False friends in Spanish and English | Learn English with Cambridge

5,143 views ・ 2021-09-13

Learn English with Cambridge


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:07
Hello everyone, I'm Paula.
0
7349
2000
Hola a todos, soy Paula.
00:09
If you are new to the channel, don’t forget to subscribe so
1
9449
3800
Si eres nuevo en el canal, no olvides suscribirte para
00:13
that you don’t miss any videos.
2
13349
2070
no perderte ningĂșn vĂ­deo.
00:15
As you know, I am from Argentina, so my first language is Spanish.
3
15869
4679
Como saben, soy de Argentina, por lo que mi primer idioma es el español.
00:21
I must admit it wasn’t that easy to learn English, because there are
4
21329
3831
Debo admitir que no fue tan fåcil aprender inglés, porque
00:25
so many tricky words which look similar to the ones in Spanish,
5
25260
4200
hay muchas palabras complicadas que se parecen a las del español,
00:29
but are significantly different in meaning.
6
29850
2430
pero tienen un significado significativamente diferente.
00:32
These are what we call false friends.
7
32759
2670
Estos son lo que llamamos falsos amigos.
00:37
If Spanish is your mother tongue and you're learning English,
8
37289
3540
Si el español es tu lengua materna y estås aprendiendo inglés,
00:41
stay here, because this is the perfect video for you.
9
41039
3420
quédate aquí, porque este es el vídeo perfecto para ti.
00:45
Have you ever felt misunderstood?
10
45270
1919
ÂżAlguna vez te has sentido incomprendido?
00:47
Don’t your friends get what you want to say?
11
47729
2371
ÂżTus amigos no entienden lo que quieres decir?
00:50
Have you ever gone through any of these situations?
12
50789
3150
ÂżAlguna vez has pasado por alguna de estas situaciones?
00:54
That’s it? Oh no, it's time. I have to do the exam now.
13
54899
4680
ÂżEso es todo? Oh no, es hora. Tengo que hacer el examen ahora.
00:59
Don't worry, you can do it. Exit.
14
59759
3720
No te preocupes, puedes hacerlo. Salida.
01:09
In Spanish we use the word éxito to wish someone good luck,
15
69870
3809
En español usamos la palabra éxito para desearle buena suerte a alguien,
01:14
but it looks similar to exit.
16
74459
1800
pero se parece a salir.
01:16
However, in English exit means the door through which you leave a place.
17
76980
4949
Sin embargo, en inglés exit significa la puerta por la que se sale de un lugar.
01:22
In this example you can say good luck.
18
82409
2580
En este ejemplo puedes decir buena suerte.
01:28
Oh, I mean you can do it. Good luck. Oh, thanks.
19
88260
5130
Oh, quiero decir que puedes hacerlo. Buena suerte. Oh gracias.
01:33
You're welcome. See you. I look at him and I'm so embarrassed.
20
93780
5129
De nada. Nos vemos. Lo miro y estoy tan avergonzado.
01:39
Wait, what? You're embarrassed.
21
99659
2851
ÂżEsperar lo? EstĂĄs avergonzado.
01:45
Congratulations. What?
22
105390
1649
Felicidades. ¿Qué?
01:49
Careful.
23
109829
800
Cuidadoso.
01:51
Embarrassed looks like embarazada in Spanish, pregnant,
24
111150
4048
VergĂŒenza parece embarazada en español, embarazada,
01:55
but it means feeling ashamed, not being pregnant.
25
115620
3449
pero significa sentir vergĂŒenza, no estar embarazada.
02:03
Oh, you were ashamed, right? Yes. Yes, ashamed.
26
123719
5190
Oh, estabas avergonzado, Âżverdad? SĂ­. SĂ­, avergonzado.
02:09
Keep telling me...
27
129270
1149
Sigue diciéndome...
02:12
I thought he was Brazilian, but actually he was Portuguese.
28
132220
3949
Pensé que era brasileño, pero en realidad era portugués.
02:16
Why actually?
29
136770
989
¿Por qué en realidad?
02:18
Has he changed his nationality recently?
30
138479
2881
ÂżHa cambiado recientemente de nacionalidad?
02:25
Here the problem is that actually looks like actualmente in Spanish,
31
145590
5009
Aquí el problema es que en realidad parece actualmente en español,
02:30
which is used to talk about something happening at the present time.
32
150870
3539
que se usa para hablar de algo que estĂĄ pasando en el momento presente.
02:34
But in English it means in fact.
33
154830
2159
Pero en inglés significa de hecho.
02:41
Oh, I get it. In fact, he was Portuguese.
34
161400
3750
Oh ya entiendo. De hecho, era portugués.
02:46
Yes, actually. Oh, I wish I had grandma’s recipes.
35
166439
4611
SĂ­, en realidad. Oh, desearĂ­a tener las recetas de la abuela.
02:51
Oh, don’t worry.
36
171150
1938
Oh, no te preocupes.
02:53
I've written every recipe and they are in my carpet.
37
173189
4200
He escrito todas las recetas y estĂĄn en mi alfombra.
02:58
On your carpet? You wrote on the carpet? Your mum’s going to be so angry.
38
178110
5369
ÂżEn tu alfombra? ÂżEscribiste en la alfombra? Tu mamĂĄ se va a enojar mucho.
03:07
Carpet can be confused with carpeta in Spanish,
39
187939
3521
Carpet se puede confundir con carpeta en español,
03:11
but in English it is a rug.
40
191810
2139
pero en inglés es una alfombra.
03:17
Oh, right.
41
197539
1231
Correcto.
03:19
I've written every recipe and they are in my folder.
42
199500
3769
He escrito todas las recetas y estĂĄn en mi carpeta.
03:25
That was a big party.
43
205479
2231
Esa fue una gran fiesta.
03:27
All my parents came. All your parents?
44
207810
3770
Vinieron todos mis padres. ÂżTodos tus padres?
03:32
Yes, I mean my aunts, my uncles, my cousins.
45
212000
5250
SĂ­, me refiero a mis tĂ­as, mis tĂ­os, mis primos.
03:40
This is a typical mistake.
46
220560
1849
Este es un error tĂ­pico.
03:42
Spanish speakers tend to confuse the word parent with parientes,
47
222810
4549
Los hispanohablantes tienden a confundir la palabra padre con parientes,
03:48
but in English parents are your mother, your father.
48
228060
3440
pero en inglés los padres son tu madre, tu padre.
03:51
For the extended family you can use the word relatives.
49
231889
3671
Para la familia extendida , puede usar la palabra parientes.
04:00
Oh, I mean all my relatives came.
50
240750
3169
Oh, quiero decir que vinieron todos mis parientes.
04:07
Every time I watch this film I can't stop crying.
51
247409
3091
Cada vez que veo esta pelĂ­cula no puedo dejar de llorar.
04:11
You are so sensible.
52
251750
1840
Eres tan sensato.
04:17
In Spanish the word sensible is written exactly the same,
53
257560
4218
En español la palabra sensato se escribe exactamente igual,
04:21
but it has a different meaning.
54
261879
1380
pero tiene un significado diferente.
04:24
If you want to refer to someone who can get easily upset,
55
264579
3440
Si quieres referirte a alguien que puede enojarse fĂĄcilmente,
04:28
you can use the word sensitive.
56
268120
1800
puedes usar la palabra sensible.
04:33
No, I mean you get emotional because you are sensitive.
57
273100
5130
No, quiero decir que te emocionas porque eres sensible.
04:42
I need to borrow some books from the library tomorrow.
58
282279
2730
Necesito pedir prestados algunos libros de la biblioteca mañana.
04:46
Borrow?
59
286240
839
ÂżPedir prestado?
04:47
I don’t think they will lend you those books unless you pay for them.
60
287800
3930
No creo que te presten esos libros a menos que pagues por ellos.
04:52
But it's a library.
61
292930
1800
Pero es una biblioteca.
04:58
Another typical tricky word is library,
62
298240
2959
Otra palabra engañosa típica es biblioteca,
05:01
which looks similar to librerĂ­a, but in Spanish it means a bookshop.
63
301300
4469
que se parece a librería, pero en español significa librería.
05:11
Oh, right, a library.
64
311920
3659
Ah, cierto, una biblioteca.
05:16
Yes, I was thinking about a bookshop. Oh, no.
65
316060
3529
SĂ­, estaba pensando en una librerĂ­a. Oh, no.
05:21
Let's recap. Exit doesn't mean Ă©xito.
66
321310
3899
Recapitulemos. Salir no significa Ă©xito.
05:25
Embarrassed doesn't mean embarazada. Actually doesn't mean actualmente.
67
325540
5820
Avergonzada no significa embarazada. En realidad no significa actualmente.
05:32
Carpet doesn't mean carpeta. Parents doesn't mean parientes.
68
332560
5009
Alfombra no significa carpeta. Padres no significa padres.
05:38
Sensible doesn't mean sensible. And library doesn't mean librerĂ­a.
69
338560
5449
Sensible no significa sensato. Y biblioteca no significa librerĂ­a.
05:45
I hope this video helps you to use those confusing words correctly.
70
345110
4428
Espero que este video te ayude a usar correctamente esas palabras confusas.
05:49
Can you think of any other false friends?
71
349839
1951
ÂżPuedes pensar en otros falsos amigos?
05:52
Write them in the comments below.
72
352269
1981
EscrĂ­balos en los comentarios a continuaciĂłn.
05:54
If you enjoyed the video as much as I did, don't forget to give us a thumbs up.
73
354970
4888
Si disfrutaste el video tanto como yo, no olvides darnos un pulgar hacia arriba.
06:00
See you in the next video. This was Paula, over and out.
74
360730
4618
Nos vemos en el prĂłximo vĂ­deo. Esta era Paula, cambio y fuera.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7