IELTS vocabulary: how to increase your active vocabulary

15,545 views ・ 2021-09-17

Learn English with Cambridge


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:25
Hello everyone, this is Hong.
0
25890
1590
سلام به همه، این هانگ است.
00:27
Today I'm back with part two of the series, How to Improve Your English Vocabulary.
1
27750
5729
امروز با قسمت دوم مجموعه، چگونه واژگان انگلیسی خود را بهبود دهیم، برگشتم.
00:34
Remember the last time I shared with you how I improved my passive
2
34049
3319
آخرین باری را که با شما به اشتراک گذاشتم به یاد دارید که چگونه واژگان غیرفعال خود
00:37
vocabulary by using flashcards?
3
37469
2671
را با استفاده از فلش کارت بهبود دادم؟
00:40
Today I will talk about active vocabulary.
4
40740
3030
امروز در مورد واژگان فعال صحبت خواهم کرد.
00:44
If you missed the first part you can check the link below the description box.
5
44310
4970
اگر قسمت اول را از دست داده اید، می توانید لینک زیر کادر توضیحات را بررسی کنید.
00:49
Before we move on, don’t forget to check out the latest IELTS materials
6
49380
3860
قبل از حرکت، فراموش نکنید که آخرین مطالب آیلتس را
00:53
from weloveielts.org, and, of course, subscribe to this channel if you have not.
7
53340
7678
از weloveielts.org بررسی کنید، و البته اگر ندارید، در این کانال مشترک شوید.
01:01
Let’s review what we know about active vocabulary and passive vocabulary.
8
61530
4620
بیایید آنچه را که در مورد واژگان فعال و واژگان غیرفعال می دانیم مرور کنیم .
01:07
I’d best go with IELTS reading.
9
67760
1770
بهتر است با خواندن آیلتس ادامه دهم.
01:09
It mostly comes down to your passive vocabulary, which is the kind of vocabulary that you can
10
69799
4730
بیشتر به واژگان غیرفعال شما مربوط می شود، که نوعی واژگانی است که می
01:14
understand in receptive skills, listening and reading.
11
74629
4400
توانید در مهارت های دریافتی، گوش دادن و خواندن درک کنید.
01:19
On the other hand, active vocabulary is a portion, a passive vocabulary that you
12
79129
5301
از سوی دیگر، واژگان فعال بخشی است، واژگانی منفعل که
01:24
can use in productive skills, such as writing or speaking.
13
84530
4558
می‌توانید از آن در مهارت‌های تولیدی، مانند نوشتن یا صحبت کردن استفاده کنید.
01:29
When we use productive skills, speaking or writing, sometimes we find ourselves lost for words.
14
89420
6360
وقتی از مهارت‌های سازنده، صحبت کردن یا نوشتن استفاده می‌کنیم، گاهی اوقات خودمان را برای کلمات گم می‌کنیم.
01:36
We either don't know the word.
15
96680
2220
ما یا کلمه را نمی دانیم.
01:40
It's the guy with the big...
16
100400
2459
این مرد بزرگ است...
01:43
Or sometimes, even more annoyingly, we know what we mean, but we can't seem
17
103609
5571
یا گاهی اوقات، حتی آزاردهنده تر، می دانیم منظورمان چیست، اما به نظر نمی رسد
01:49
to find the word.
18
109280
1079
که کلمه را پیدا کنیم.
01:50
Apparently, only knowing the word is not enough.
19
110930
3539
ظاهرا فقط دانستن کلمه کافی نیست.
01:55
That’s why for active vocabulary I would suggest two tips.
20
115459
4050
به همین دلیل برای واژگان فعال من دو نکته را پیشنهاد می کنم.
01:59
Number one, learn vocabulary in context, which means that you should learn new words
21
119900
6230
شماره یک، واژگان را در متن یاد بگیرید، به این معنی که
02:06
when you are reading or listening to English.
22
126230
2610
هنگام خواندن یا گوش دادن به زبان انگلیسی باید کلمات جدید را یاد بگیرید.
02:09
This way you can see how a native speaker uses the word in real-life situations,
23
129379
7041
به این ترتیب می‌توانید ببینید که یک زبان مادری چگونه از کلمه در موقعیت‌های واقعی استفاده می‌کند،
02:16
because besides meaning, we also need to know things such as style,
24
136520
4889
زیرا علاوه بر معنی، برای استفاده از کلمه باید چیزهایی مانند سبک،
02:21
collocations or popularity in order to use the word.
25
141650
3889
ترکیب‌بندی یا محبوبیت را نیز بدانیم.
02:25
Number two, force yourself to use new words intentionally.
26
145639
4830
شماره دو، خود را مجبور کنید که عمداً از کلمات جدید استفاده کنید.
02:31
In other words, get out of your comfort zone and try using new words that you have never used before,
27
151610
8130
به عبارت دیگر، از منطقه راحتی خود خارج شوید و سعی کنید از کلمات جدیدی استفاده کنید که قبلاً هرگز استفاده نکرده اید،
02:40
so that you can avoid over common words such as very, thing, good or bad.
28
160189
9871
تا بتوانید از کلمات رایج مانند خیلی، چیز، خوب یا بد اجتناب کنید.
02:50
This way you can sharpen your expressions, make it more concise and precise.
29
170810
6210
به این ترتیب می توانید عبارات خود را واضح تر کنید، آن را مختصر و دقیق تر کنید.
02:57
Also, to show the examiner your range of vocabulary.
30
177259
4111
همچنین، برای نشان دادن دامنه واژگان خود به ممتحن.
03:03
Let me show you how I do it.
31
183139
1821
بگذارید به شما نشان دهم که چگونه این کار را انجام می دهم.
03:05
There’s a very simple exercise that I always do, called summarising, that has three steps.
32
185060
6750
یک تمرین بسیار ساده وجود دارد که من همیشه انجام می دهم، به نام خلاصه کردن، که سه مرحله دارد.
03:12
Step one, read or listen to content from native speakers.
33
192289
4260
مرحله اول، خواندن یا گوش دادن به مطالب از زبان مادری.
03:16
It can be from books, videos, podcasts, that have relatively new content.
34
196939
6841
این می تواند از کتاب ها، ویدیوها، پادکست ها باشد که محتوای نسبتاً جدیدی دارند.
03:24
Step two, check new words.
35
204379
2760
مرحله دوم، کلمات جدید را بررسی کنید.
03:27
Step three, summarise the content using the new words that you have just learnt by
36
207710
7220
مرحله سوم، با استفاده از کلمات جدیدی که به تازگی با
03:35
speaking or writing.
37
215030
1620
صحبت کردن یا نوشتن یاد گرفته اید، مطالب را خلاصه کنید.
03:37
This way you can force yourself to use new words and in context.
38
217250
4830
به این ترتیب می توانید خود را مجبور کنید که از کلمات جدید و در زمینه استفاده کنید.
03:43
Now, let's practise. I'm going to tell you a story.
39
223039
4171
حالا بیایید تمرین کنیم. من برای شما یک داستان تعریف می کنم.
03:47
What you need to do is to note down new words and later use those new words to summarise the story.
40
227330
8249
کاری که باید انجام دهید این است که کلمات جدید را یادداشت کنید و بعداً از آن کلمات جدید برای خلاصه کردن داستان استفاده کنید.
03:55
There once was a poor boy, who spent his days going door-to-door,
41
235879
4981
روزی پسر فقیری بود که روزهایش را خانه به خانه
04:01
selling newspapers to pay for school.
42
241009
2611
می‌رفت و برای خرج مدرسه روزنامه می‌فروخت.
04:04
One day, the poor boy was starving, so he decided to ask for food when
43
244310
5778
یک روز پسر بیچاره از گرسنگی مرده بود، پس تصمیم
04:10
he came to the next door.
44
250189
1440
گرفت وقتی به خانه همسایه آمد، غذا بخواهد.
04:12
The poor boy asked for food, but was turned down every time.
45
252259
5221
پسر فقیر غذا خواست، اما هر بار رد شد.
04:17
Until he reached the door of a girl.
46
257990
2880
تا اینکه به درب دختری رسید.
04:21
He asked for a glass of water, but seeing his poor state,
47
261740
4469
او یک لیوان آب خواست، اما دختر با دیدن حال بدش
04:26
the girl came back with a glass of milk.
48
266449
2430
با یک لیوان شیر برگشت.
04:29
The boy asked how much he owed her for the milk, but she refused payment.
49
269720
6270
پسر پرسید که چقدر بابت شیر ​​به او بدهکار است، اما او از پرداخت آن خودداری کرد.
04:36
Years later, the girl, who was now a grown woman, fell seriously ill.
50
276709
6781
سالها بعد، دختری که اکنون زنی بالغ شده بود، به شدت بیمار شد.
04:43
She went from doctor to doctor, but no one was able to cure her.
51
283939
4140
او از این دکتر به آن دکتر رفت، اما هیچ کس نتوانست او را درمان کند.
04:49
Finally, she went to the best doctor in town, and he spent months treating her, until she
52
289040
6349
سرانجام، او نزد بهترین دکتر شهر رفت و او ماه ها را صرف معالجه او کرد تا
04:55
was finally cured.
53
295490
1469
اینکه سرانجام درمان شد.
04:57
Despite her happiness, she was afraid she couldn't afford to pay the bill.
54
297709
4680
علیرغم خوشحالی، می ترسید که توان پرداخت صورت حساب را نداشته باشد.
05:02
When the hospital handed her the bill, it read, paid in full with a glass of milk.
55
302839
6781
وقتی بیمارستان صورتحساب را به او داد، در آن نوشته شد و با یک لیوان شیر به طور کامل پرداخت شد.
05:10
Now, let's pause the video and start summarising the story on your own.
56
310670
4128
حالا بیایید ویدیو را متوقف کنیم و خلاصه داستان را به تنهایی شروع کنیم.
05:14
57
314899
800
05:19
This is my version.
58
319399
1050
این نسخه من است.
05:21
A poor boy went door-to-door looking for food because he was starving.
59
321259
4351
پسر فقیری به دلیل گرسنگی در به در دنبال غذا می گشت.
05:26
But he was turned down every time until he received a glass of milk from a girl.
60
326029
5971
اما هر بار او را رد می کردند تا اینکه یک لیوان شیر از دختری دریافت کرد.
05:32
Years later, the girl was seriously ill and was treated by that poor boy,
61
332449
5731
سالها بعد دختر به شدت مریض شد و توسط آن پسر بیچاره
05:38
who is now a famous doctor.
62
338480
1859
که اکنون پزشک معروفی است معالجه شد.
05:40
He paid all her hospital bills.
63
340879
2159
او تمام قبوض بیمارستان را پرداخت کرد.
05:46
Thank you very much for watching and don’t forget to subscribe to the channel.
64
346730
3930
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم و فراموش نکنید که در کانال عضو شوید.
05:50
I will see you real soon. Bye.
65
350930
3209
من به زودی شما را واقعی خواهم دید. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7