Let's Learn English! Topic: Kitchen Appliances! đŸ‘šđŸŸâ€đŸłâČïžđŸ‘©â€đŸł (Lesson Only)

45,715 views

2023-12-03 ・ Learn English with Bob the Canadian


New videos

Let's Learn English! Topic: Kitchen Appliances! đŸ‘šđŸŸâ€đŸłâČïžđŸ‘©â€đŸł (Lesson Only)

45,715 views ・ 2023-12-03

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
410
1946
Bem, olĂĄ e seja bem-vindo a esta
00:02
English lesson about kitchen appliances.
1
2357
3077
aula de inglĂȘs sobre eletrodomĂ©sticos de cozinha.
00:05
Now, I don't know how many of
2
5435
1353
Agora, nĂŁo sei quantos de
00:06
you spend time in the kitchen.
3
6789
2437
vocĂȘs passam tempo na cozinha.
00:09
I spend a lot of time in the kitchen.
4
9227
2815
Passo muito tempo na cozinha.
00:12
I firmly believe that anyone who likes to eat
5
12043
3833
Acredito firmemente que quem gosta de comer
00:15
like me should know how to make food.
6
15877
3295
como eu deveria saber fazer comida.
00:19
So I am quite familiar with how
7
19173
2079
Portanto, estou bastante familiarizado com como
00:21
to make a variety of different things.
8
21253
2223
fazer uma variedade de coisas diferentes.
00:23
And in order to make things in the
9
23477
1847
E para fazer coisas na
00:25
kitchen, you use a number of appliances.
10
25325
3781
cozinha, vocĂȘ usa vĂĄrios eletrodomĂ©sticos.
00:29
So appliances, first of all, are not utensils.
11
29107
3134
Portanto, os eletrodomésticos, antes de mais nada, não são utensílios.
00:32
Utensils are things like forks and spoons and knives.
12
32242
2864
UtensĂ­lios sĂŁo coisas como garfos, colheres e facas.
00:35
But appliances are the machines that you use.
13
35107
3785
Mas os eletrodomĂ©sticos sĂŁo as mĂĄquinas que vocĂȘ usa.
00:38
They're usually things that you plug in, and then they
14
38893
2899
Geralmente sĂŁo coisas que vocĂȘ conecta e
00:41
help you prepare the food or cook the food.
15
41793
2959
ajudam a preparar ou cozinhar a comida.
00:44
So, once again, welcome to this
16
44753
2639
EntĂŁo, mais uma vez, seja bem-vindo a esta
00:47
English lesson about kitchen appliances. A blender.
17
47393
3641
aula de inglĂȘs sobre eletrodomĂ©sticos de cozinha. Um liquidificador.
00:51
So a blender is something that you
18
51035
1881
Portanto, um liquidificador Ă© algo que vocĂȘ
00:52
use to blend different ingredients together.
19
52917
3599
usa para misturar diferentes ingredientes.
00:56
Notice the name blender also relates
20
56517
3045
Observe que o nome blender também estå relacionado
00:59
to the verb to blend.
21
59563
1759
ao verbo misturar.
01:01
So for us, we primarily use our
22
61323
3309
EntĂŁo, para nĂłs, usamos nosso
01:04
blender to make something called a smoothie.
23
64633
2629
liquidificador principalmente para fazer algo chamado smoothie.
01:07
We'll put frozen bananas, frozen peaches, frozen
24
67263
3823
Colocaremos bananas congeladas, pĂȘssegos congelados,
01:11
spinach, frozen strawberries, and a little bit
25
71087
4041
espinafre congelado, morangos congelados e um pouco
01:15
of water in the blender.
26
75129
1189
de ĂĄgua no liquidificador.
01:16
And then we will make a smoothie out of it.
27
76319
2269
E entĂŁo faremos um smoothie com isso.
01:18
So a smoothie is when you take frozen fruit and you
28
78589
3743
EntĂŁo, um smoothie Ă© quando vocĂȘ pega frutas congeladas e
01:22
blend it together to make kind of like a nice cold
29
82333
3621
as mistura para fazer uma espécie de
01:25
drink that's also a little bit healthy for you.
30
85955
2797
bebida gelada que tambĂ©m Ă© um pouco saudĂĄvel para vocĂȘ.
01:28
Although some people think that smoothies aren't
31
88753
3653
Embora algumas pessoas pensem que os smoothies nĂŁo sĂŁo
01:32
as healthy as they should be because
32
92407
1929
tão saudáveis ​​quanto deveriam ser porque
01:34
you're not chewing the fruit.
33
94337
2261
vocĂȘ nĂŁo estĂĄ mastigando a fruta.
01:36
But we definitely use our blender quite often.
34
96599
3417
Mas definitivamente usamos nosso liquidificador com bastante frequĂȘncia.
01:40
We buy peaches in the summer
35
100017
1701
Compramos pĂȘssegos no verĂŁo,
01:41
and slice them and freeze them.
36
101719
2269
cortamos e congelamos.
01:43
And then we also have usually
37
103989
2367
E também temos normalmente
01:46
bananas and strawberries and spinach.
38
106357
1765
bananas, morangos e espinafre.
01:48
The spinach is the green part to
39
108123
2505
O espinafre Ă© a parte verde para
01:50
make the smoothie a bit healthier.
40
110629
1701
deixar o smoothie um pouco mais saudĂĄvel.
01:52
So a blender used to make blended
41
112331
3059
EntĂŁo, um liquidificador usado para fazer
01:55
drinks, there's also something called a juicer.
42
115391
3727
bebidas misturadas, também existe algo chamado espremedor de sumos.
01:59
We do not have a juicer.
43
119119
1919
NĂŁo temos espremedor.
02:01
A juicer is something you use where you put fruits and vegetables
44
121039
4367
Um espremedor de frutas Ă© algo que vocĂȘ usa onde coloca frutas e vegetais
02:05
in, and all of the juice from the fruits and vegetables comes
45
125407
4605
, e todo o suco das frutas e vegetais
02:10
out one side so that you can drink it, and then all
46
130013
3279
sai de um lado para que vocĂȘ possa beber, e entĂŁo todo
02:13
of the rest of the fruit or vegetable comes out the other
47
133293
2879
o resto da fruta ou vegetal sai do outro
02:16
side so you can, I guess, compost it.
48
136173
3055
lado para que vocĂȘ possa, eu acho, compostĂĄ-lo. Na
02:19
I don't actually use a juicer because if I'm going
49
139229
3363
verdade, nĂŁo uso espremedor porque, se vou
02:22
to have fruit, I want all of the fruit.
50
142593
3445
comer frutas, quero todas as frutas.
02:26
I want to eat the fruit so that I get
51
146039
2617
Quero comer a fruta para pegar
02:28
not just the juice, but the rest of the fruit
52
148657
2521
nĂŁo sĂł o suco, mas o resto da fruta
02:31
as well, because I think that is very, very healthy.
53
151179
2959
também, porque acho isso muito, muito saudåvel.
02:34
But a juicer is a machine that's used to
54
154139
2473
Mas um espremedor Ă© uma mĂĄquina usada para
02:36
get the juice out of fruit and vegetables.
55
156613
4617
extrair suco de frutas e vegetais.
02:42
Coffee maker.
56
162450
1176
Måquina de café.
02:43
This is something I used to use a
57
163627
1597
Isso Ă© algo que eu usava
02:45
lot more, but I don't drink coffee anymore.
58
165225
2565
muito mais, mas não tomo mais café. O
02:47
Coffee is this wonderful hot beverage that people drink sometimes
59
167791
4713
café é essa bebida quente maravilhosa que as pessoas tomam às vezes
02:52
in the morning because it wakes them up, it gives
60
172505
3727
pela manhĂŁ porque as acorda, dĂĄ
02:56
them energy because coffee has caffeine in it.
61
176233
3411
energia porque o café contém cafeína.
02:59
A coffee maker is something where you put water
62
179645
2751
Uma cafeteira Ă© algo onde vocĂȘ coloca ĂĄgua
03:02
into the coffee maker, you put a coffee filter
63
182397
3109
na cafeteira, coloca um filtro de café
03:05
in, and you put your coffee grounds in.
64
185507
2569
e coloca o pó de café.
03:08
And then you push a button and the
65
188077
1651
E entĂŁo vocĂȘ aperta um botĂŁo e a
03:09
water heats up, goes through the coffee grounds
66
189729
2917
ågua esquenta, passa pelo pó de café
03:12
and makes you a nice cup of coffee.
67
192647
3119
e faz de vocĂȘ um bela xĂ­cara de cafĂ©.
03:15
So anyways, a coffee maker, something
68
195767
2793
De qualquer forma, uma cafeteira, algo
03:18
that some people can't live without.
69
198561
2863
sem o qual algumas pessoas nĂŁo conseguem viver.
03:21
We have two coffee makers and both
70
201425
2643
Temos duas cafeteiras e ambas
03:24
of them are in our cupboard.
71
204069
1733
estĂŁo em nosso armĂĄrio.
03:25
And we only take them out when someone
72
205803
2297
E só levamos para sair quando alguém
03:28
visits and wants a cup of coffee.
73
208101
2741
nos visita e quer tomar um café.
03:30
So we don't use them very often.
74
210843
1957
Portanto, nĂŁo os usamos com muita frequĂȘncia.
03:34
A kitchen timer.
75
214230
1256
Um cronĂŽmetro de cozinha.
03:35
So our kitchen timer is actually digital.
76
215487
2975
Portanto, nosso cronĂŽmetro de cozinha Ă© na verdade digital.
03:38
But this is a very traditional kitchen timer.
77
218463
3231
Mas este Ă© um cronĂŽmetro de cozinha muito tradicional.
03:41
You turn the timer.
78
221695
1519
VocĂȘ liga o cronĂŽmetro.
03:43
Let's say you have decided to bake bread, and it
79
223215
3513
Digamos que vocĂȘ decidiu assar pĂŁo e
03:46
says, put the bread in the oven for 35 minutes.
80
226729
3171
diz: coloque o pĂŁo no forno por 35 minutos.
03:49
You would turn the timer to 35 minutes, you would set
81
229901
4463
VocĂȘ ajustaria o cronĂŽmetro para 35 minutos, ajustaria
03:54
the timer, and then 35 minutes later, the timer would go
82
234365
3807
o cronĂŽmetro e, 35 minutos depois, o cronĂŽmetro
03:58
off, the timer would go ding, and you know it's time
83
238173
3731
dispararia, o cronĂŽmetro tocaria e vocĂȘ saberia que Ă© hora
04:01
to take the bread out of the oven.
84
241905
2421
de tirar o pĂŁo do forno.
04:04
Very, very handy.
85
244327
1455
Muito, muito Ăștil. Os
04:05
Kitchen timers are very handy.
86
245783
1759
temporizadores de cozinha sĂŁo muito Ășteis.
04:07
If you follow the recipe closely, it will tell you
87
247543
3529
Se vocĂȘ seguir a receita com atenção, ela lhe dirĂĄ
04:11
how long you need to cook or bake something.
88
251073
3007
quanto tempo vocĂȘ precisa para cozinhar ou assar alguma coisa.
04:14
And you can use the kitchen timer to do that.
89
254081
2099
E vocĂȘ pode usar o cronĂŽmetro da cozinha para fazer isso.
04:16
So you set the timer and when the time is
90
256181
2607
EntĂŁo vocĂȘ ajusta o cronĂŽmetro e quando o tempo
04:18
up, the timer will go off, it will go bing.
91
258789
2932
acabar, o cronĂŽmetro irĂĄ disparar, ele irĂĄ disparar.
04:21
And then you know it's time
92
261722
1642
E entĂŁo vocĂȘ sabe que Ă© hora
04:23
to stop cooking what you're cooking.
93
263365
2105
de parar de cozinhar o que estĂĄ cozinhando.
04:27
A kettle.
94
267110
984
Uma chaleira.
04:28
So this is something we do actually use a lot.
95
268095
2777
EntĂŁo isso Ă© algo que realmente usamos muito.
04:30
In fact, I think this is the
96
270873
1215
Na verdade, acho que esta Ă©
04:32
exact kettle we have in our kitchen.
97
272089
2069
exatamente a chaleira que temos na nossa cozinha.
04:34
I like it because it's clear.
98
274159
1961
Eu gosto porque Ă© claro.
04:36
A kettle is something that you use to boil water.
99
276121
3763
Uma chaleira Ă© algo que vocĂȘ usa para ferver ĂĄgua.
04:39
If you like to drink tea or if you like
100
279885
2687
Se vocĂȘ gosta de tomar chĂĄ ou de
04:42
to drink hot chocolate, you will have a kettle in
101
282573
3295
chocolate quente, vocĂȘ terĂĄ uma chaleira na
04:45
your kitchen and you will put water in the kettle
102
285869
2629
sua cozinha e colocarĂĄ ĂĄgua na chaleira
04:48
and you will turn the kettle on.
103
288499
1901
e ligarĂĄ a chaleira.
04:50
Some people say put the Ketle on.
104
290401
2367
Algumas pessoas dizem para colocar a chaleira.
04:52
We usually say turn the kettle on.
105
292769
2335
Costumamos dizer para ligar a chaleira.
04:55
And then after a while, the water will boil,
106
295105
2677
E entĂŁo, depois de um tempo, a ĂĄgua vai ferver,
04:57
it will start to bubble violently, and you know
107
297783
3049
vai começar a borbulhar violentamente, e vocĂȘ sabe
05:00
that the water has gotten hot enough that you
108
300833
3235
que a ĂĄgua ficou quente o suficiente para que vocĂȘ
05:04
can make tea and you can make coffee.
109
304069
3029
possa fazer chå e café.
05:07
So a kettle is a very, very common
110
307099
2425
Portanto, uma chaleira Ă© algo muito, muito comum
05:09
thing to find in kitchens, especially in countries
111
309525
3381
de se encontrar nas cozinhas, especialmente em paĂ­ses
05:12
where people like to drink tea.
112
312907
2285
onde as pessoas gostam de beber chĂĄ.
05:15
Probably that is what it's used for
113
315193
2383
Provavelmente Ă© para isso que Ă© usada com
05:17
the most often, a bread machine.
114
317577
3845
mais frequĂȘncia, uma mĂĄquina de fazer pĂŁo.
05:21
So this is handy.
115
321423
1647
EntĂŁo isso Ă© Ăștil.
05:23
We have a bread machine in our house.
116
323071
2489
Temos uma mĂĄquina de fazer pĂŁo em nossa casa.
05:25
A bread machine will make bread from start to finish.
117
325561
4707
Uma mĂĄquina de fazer pĂŁo farĂĄ pĂŁo do inĂ­cio ao fim.
05:30
So you put all of your
118
330269
1503
EntĂŁo vocĂȘ coloca todos os
05:31
ingredients into the bread machine.
119
331773
2229
ingredientes na mĂĄquina de fazer pĂŁo.
05:34
And then on the front, you indicate what
120
334003
2889
E aĂ­ na frente vocĂȘ indica que
05:36
kind of bread you want it to make.
121
336893
1999
tipo de pĂŁo quer fazer.
05:38
And then it mixes the ingredients.
122
338893
2361
E entĂŁo mistura os ingredientes.
05:41
It kneads the dough, it lets the dough
123
341255
2687
Ele amassa a massa, deixa a massa
05:43
rise a couple of times, and then it
124
343943
2025
crescer algumas vezes e depois
05:45
bakes the bread all inside of one machine.
125
345969
3445
assa o pĂŁo todo dentro de uma mĂĄquina.
05:49
We love our bread machine.
126
349415
2555
Amamos nossa mĂĄquina de fazer pĂŁo.
05:51
We don't always use it just to make bread.
127
351971
2699
Nem sempre usamos apenas para fazer pĂŁo.
05:55
But I do know that we've used it
128
355650
2690
Mas sei que provavelmente o usamos com
05:58
probably the most often to make pizza dough.
129
358341
2981
mais frequĂȘncia para fazer massa de pizza.
06:01
That is the most common use.
130
361323
2393
Esse Ă© o uso mais comum.
06:03
So instead of letting it finish, we put
131
363717
2335
EntĂŁo, em vez de deixar terminar, colocamos
06:06
all the ingredients in to make pizza dough.
132
366053
2937
todos os ingredientes para fazer a massa da pizza.
06:08
When the pizza dough is done, we take it out.
133
368991
2153
Quando a massa da pizza estiver pronta, tiramos.
06:11
Sometimes we put it in the fridge for a
134
371145
1679
Às vezes colocamos na geladeira por
06:12
few hours and then we will roll it out
135
372825
2495
algumas horas e depois estendemos
06:15
and we will make a pizza with it.
136
375321
1795
e fazemos uma pizza com ele.
06:17
But a bread machine, a very cool machine that
137
377117
2511
Mas uma mĂĄquina de fazer pĂŁo, uma mĂĄquina muito legal que
06:19
you can use to make bread, a toaster.
138
379629
4533
vocĂȘ pode usar para fazer pĂŁo, uma torradeira.
06:24
This is very common.
139
384163
1289
Isso Ă© muito comum.
06:25
This is an appliance that most people
140
385453
2383
Este é um eletrodoméstico que a maioria das pessoas
06:27
leave on their counter all the time.
141
387837
2643
deixa na bancada o tempo todo.
06:30
We don't put our toaster away because
142
390481
2575
NĂŁo guardamos nossa torradeira porque a
06:33
we use our toaster so much.
143
393057
2207
usamos muito.
06:35
That would just be silly.
144
395265
1797
Isso seria simplesmente bobo.
06:37
A toaster is something where you can
145
397063
1929
Uma torradeira Ă© algo onde vocĂȘ pode
06:38
put bread in a toaster or bagels.
146
398993
3241
colocar pĂŁo ou bagels.
06:42
I think these are bagels.
147
402235
1327
Acho que sĂŁo bagels. Os
06:43
Bagels are like a round form of bread and
148
403563
4265
bagels sĂŁo como um pĂŁo redondo e
06:47
then it will make it hot and crispy and
149
407829
3279
depois ficam quentes e crocantes e
06:51
it will turn brown a little bit.
150
411109
1775
ficam um pouco dourados.
06:52
It's really nice when you toast bread and then
151
412885
3123
É muito bom quando vocĂȘ tosta o pĂŁo e quando
06:56
when it comes out as toast and you put
152
416009
2783
ele sai como uma torrada e vocĂȘ coloca
06:58
butter on it, the butter will melt and it
153
418793
2415
manteiga nele, a manteiga derrete e
07:01
just makes for a yummy, crispier form of bread.
154
421209
4213
fica com um pĂŁo gostoso e mais crocante.
07:05
We also use the toaster quite a bit
155
425423
2057
Também usamos bastante a torradeira
07:07
if our bread is a little bit stale.
156
427481
2929
se o nosso pĂŁo estiver um pouco velho.
07:10
If bread tastes really good when it's fresh, but after a
157
430411
3473
Se o pĂŁo tiver um gosto muito bom quando fresco, mas depois de um
07:13
day or two it might be a little bit stale, but
158
433885
2383
ou dois dias ele pode ficar um pouco velho, mas
07:16
it will still taste really good if you toast it.
159
436269
3219
ainda assim terĂĄ um gosto muito bom se vocĂȘ torrĂĄ-lo.
07:19
So a toaster, you put the toaster down,
160
439489
2767
EntĂŁo, uma torradeira, vocĂȘ coloca a torradeira no chĂŁo,
07:22
the toaster will eventually pop up and the
161
442257
2591
a torradeira eventualmente irĂĄ aparecer e o
07:24
bread will be hopefully just right.
162
444849
2811
pĂŁo ficarĂĄ perfeito.
07:29
A microwave.
163
449150
968
Um microondas.
07:30
So I did mention this one.
164
450119
1485
EntĂŁo eu mencionei este.
07:31
A microwave is a way to reheat
165
451605
3077
O micro-ondas Ă© uma forma de reaquecer
07:34
food or cook food really, really quickly.
166
454683
3961
ou cozinhar alimentos muito, muito rapidamente.
07:38
A microwave uses microwaves.
167
458645
2437
Um micro-ondas usa micro-ondas.
07:41
It actually shoots microwaves at the food and this causes, I
168
461083
4365
Na verdade, ele dispara micro-ondas na comida e isso faz com que, eu
07:45
think, the moisture in the food to get hot and that
169
465449
3727
acho, a umidade da comida fique quente e isso,
07:49
by its very nature, heats up the rest of the food.
170
469177
4511
por sua própria natureza, aqueça o resto da comida.
07:53
We use our microwave mostly for reheating food.
171
473689
4527
Usamos nosso micro-ondas principalmente para reaquecer alimentos.
07:58
If I come home late from work and Jen and the
172
478217
3091
Se chego tarde do trabalho e Jen e as
08:01
kids have already eaten, there's usually a plate of food in
173
481309
2879
crianças jå comeram, geralmente hå um prato de comida
08:04
the fridge and I will reheat the food in the microwave.
174
484189
3445
na geladeira e vou reaquecer a comida no micro-ondas.
08:07
We also use it to thaw things.
175
487635
2701
Também o usamos para descongelar coisas.
08:10
If something is frozen and you need it to be
176
490337
3135
Se algo estiver congelado e vocĂȘ precisar
08:13
thawed quickly, you can thaw it in the microwave.
177
493473
3909
descongelar rapidamente, vocĂȘ pode descongelar no micro-ondas.
08:17
Very, very handy tool or appliance.
178
497383
2867
Ferramenta ou aparelho muito, muito Ăștil.
08:21
So this is a slow cooker and
179
501650
1634
Portanto, este Ă© um fogĂŁo lento e
08:23
we sometimes call it a crock pot.
180
503285
2285
às vezes o chamamos de panela elétrica.
08:25
This is designed to cook food, usually
181
505571
3057
Ele Ă© projetado para cozinhar alimentos, geralmente
08:28
meat or soups or stews or chili.
182
508629
4085
carne, sopas, ensopados ou pimenta.
08:32
But it's made to cook it really, really slowly.
183
512715
3299
Mas Ă© feito para cozinhar muito, muito devagar.
08:36
If you're familiar with cooking meat, some of
184
516015
3033
Se vocĂȘ estĂĄ familiarizado com cozinhar carne, alguns dos
08:39
the cheaper cuts of meat aren't very tender.
185
519049
4197
cortes de carne mais baratos nĂŁo sĂŁo muito macios.
08:43
But if you cook them in a slow cooker, if you cook
186
523247
2591
Mas se vocĂȘ cozinhĂĄ-los em uma panela elĂ©trica, se cozinhĂĄ-
08:45
them for five or 6 hours at a lower temperature, it will
187
525839
4653
los por cinco ou 6 horas em temperatura mais baixa,
08:50
make the meat a lot more tender and easier to eat.
188
530493
3615
a carne ficarå muito mais macia e fåcil de comer. Também
08:54
We use our slow cooker often to cook
189
534109
2693
usamos nossa panela elĂ©trica com frequĂȘncia para cozinhar
08:56
chicken as well because it's just very simple.
190
536803
3047
frango porque Ă© muito simples.
08:59
You put a chicken in the slow cooker, you turn it
191
539851
3557
VocĂȘ coloca um frango na panela elĂ©trica, liga
09:03
on and then a few hours later the chicken is done.
192
543409
3343
e algumas horas depois o frango estå pronto. Porém,
09:06
It's important to check the temperature
193
546753
1653
Ă© importante verificar a temperatura
09:08
though, when you cook a chicken.
194
548407
1603
ao cozinhar um frango.
09:11
So a slow cooker generally used to cook food over a
195
551090
4418
Portanto, uma panela elétrica geralmente é usada para cozinhar alimentos por um
09:15
long period of time, maybe 4 hours or 6 hours, or
196
555509
3983
longo perĂ­odo de tempo, talvez 4 ou 6 horas, ou
09:19
even 8 hours, and usually used to cook meat.
197
559493
5277
até 8 horas, e geralmente é usada para cozinhar carne.
09:25
And then there's something called an instant pot.
198
565990
2322
E hĂĄ algo chamado pote instantĂąneo.
09:28
We do not have an instant pot, but generally this
199
568313
3535
NĂŁo temos panela instantĂąnea, mas geralmente ela
09:31
is used to cook a variety of foods very quickly
200
571849
3731
Ă© usada para cozinhar uma variedade de alimentos muito rapidamente
09:35
because I think it cooks them under pressure.
201
575581
3029
porque acho que os cozinha sob pressĂŁo.
09:38
I think the lid locks on and the instant pot
202
578611
4329
Acho que a tampa trava e a panela instantĂąnea
09:42
is able to cook using heat as well as pressure.
203
582941
4325
Ă© capaz de cozinhar tanto com calor quanto com pressĂŁo.
09:47
I don't actually know a lot about instant pots,
204
587267
2691
Na verdade, nĂŁo sei muito sobre panelas instantĂąneas,
09:49
although a couple of colleagues of mine have instant
205
589959
2495
embora alguns colegas meus tenham
09:52
pots and they love them and they keep telling
206
592455
2639
panelas instantĂąneas e os amem e continuem
09:55
me that I should buy one, a toaster oven.
207
595095
5135
me dizendo que eu deveria comprar um, uma torradeira.
10:00
So I'm not sure if you've seen one of these.
208
600231
2669
Portanto, nĂŁo tenho certeza se vocĂȘ jĂĄ viu um desses.
10:02
These are very common, sorry, these are very
209
602901
3983
Isso Ă© muito comum, desculpe, Ă© muito
10:06
common with college students or university students.
210
606885
5199
comum entre estudantes universitĂĄrios ou estudantes universitĂĄrios.
10:12
A toaster oven is a very, very small oven.
211
612085
3481
Uma torradeira Ă© um forno muito, muito pequeno.
10:15
You can't cook or bake a lot in a toaster oven, but
212
615567
4345
VocĂȘ nĂŁo pode cozinhar ou assar muito em uma torradeira, mas
10:19
you can reheat things or you can cook some frozen food.
213
619913
4447
pode reaquecer as coisas ou cozinhar alguns alimentos congelados.
10:24
So that's one of the reasons
214
624361
1397
Essa é uma das razÔes pelas quais
10:25
it's popular with university students.
215
625759
2317
Ă© popular entre os estudantes universitĂĄrios.
10:28
It's very small.
216
628077
1167
É muito pequeno.
10:29
They might live in an apartment that doesn't have an
217
629245
3087
Eles podem morar em um apartamento que nĂŁo tem
10:32
oven and so they might buy a small toaster oven.
218
632333
3781
forno e, portanto, podem comprar uma pequena torradeira.
10:36
You can use it to make toast, but
219
636115
2121
VocĂȘ pode usĂĄ-lo para fazer torradas, mas a
10:38
mostly people use it to make frozen pizza
220
638237
3369
maioria das pessoas o usa para fazer pizza congelada
10:41
or to heat up like small meat pies.
221
641607
3455
ou para aquecer como pequenas tortas de carne.
10:45
It is a small oven that you can plug into the
222
645063
3065
É um pequeno forno que pode ser ligado à
10:48
wall and use it to cook, bake or heat up food.
223
648129
4671
parede e utilizado para cozinhar, assar ou aquecer alimentos.
10:54
And then there's also something called a waffle iron.
224
654370
3020
E também hå algo chamado ferro para waffles.
11:00
There we go.
225
660610
850
Aqui vamos nĂłs.
11:01
Something called a waffle maker or waffle iron.
226
661461
3897
Algo chamado mĂĄquina de waffle ou mĂĄquina de waffle.
11:05
It has two names.
227
665359
1991
Tem dois nomes.
11:07
Basically what you do is you make a batter and you
228
667351
3297
Basicamente, o que vocĂȘ faz Ă© fazer uma massa e
11:10
plug the waffle maker or waffle iron into the wall and
229
670649
3279
conectar a mĂĄquina de waffles ou a mĂĄquina de waffles na parede e
11:13
it heats up and you pour the batter in and you
230
673929
3135
ela esquenta e vocĂȘ despeja a massa e
11:17
close the lid for a minute or two.
231
677065
1987
fecha a tampa por um ou dois minutos.
11:19
And when you open it, there's a
232
679053
1599
E quando vocĂȘ abre, tem um
11:20
beautiful lightly brown waffle ready to eat.
233
680653
4383
lindo waffle marrom claro pronto para comer.
11:25
If you don't know what a waffle is, you
234
685037
3071
Se vocĂȘ nĂŁo sabe o que Ă© um waffle, vocĂȘ
11:28
make a batter from flour and water and eggs
235
688109
3049
faz uma massa com farinha, ĂĄgua, ovos
11:31
and sugar and a bit of oil.
236
691159
2431
, açĂșcar e um pouco de Ăłleo.
11:33
It's similar to a pancake batter.
237
693591
2927
É semelhante a uma massa de panqueca.
11:36
So you can scoop it with a ladle and pour it.
238
696519
3833
EntĂŁo vocĂȘ pode pegar com uma concha e despejar.
11:40
So you put some of the waffle batter into
239
700353
2559
EntĂŁo vocĂȘ coloca um pouco da massa de waffle na
11:42
the waffle maker, close the lid, and then a
240
702913
2851
mĂĄquina de waffle, fecha a tampa e, um
11:45
little while later you have a yummy waffle.
241
705765
2293
pouco depois, vocĂȘ tem um waffle gostoso.
11:48
And you could put some butter or margarine
242
708059
2703
E vocĂȘ pode colocar um pouco de manteiga ou margarina
11:50
and syrup on it and it's very tasty.
243
710763
3687
e calda e fica muito gostoso.
11:56
This is what we call a mixer or hand mixer.
244
716470
3672
Isso Ă© o que chamamos de batedeira ou batedeira.
12:00
So sometimes when you're making a cake, you
245
720143
3465
EntĂŁo, Ă s vezes, quando vocĂȘ estĂĄ fazendo um bolo, vocĂȘ
12:03
put all of the ingredients into a bowl.
246
723609
2037
coloca todos os ingredientes em uma tigela.
12:05
You put all the dry ingredients in like
247
725647
2589
VocĂȘ coloca todos os ingredientes secos, como
12:08
flour and sugar and cocoa maybe, and salt.
248
728237
3973
farinha, açĂșcar, cacau, talvez, e sal.
12:12
And then you maybe pour all the liquid ingredients
249
732211
2735
E entĂŁo vocĂȘ talvez coloque todos os ingredientes lĂ­quidos
12:14
in like water or milk and eggs and oil.
250
734947
3347
como ĂĄgua ou leite e ovos e Ăłleo.
12:18
And then you will use a mixer or
251
738295
2457
E entĂŁo vocĂȘ usarĂĄ uma batedeira ou
12:20
hand mixer to mix all the ingredients together.
252
740753
3867
batedeira para misturar todos os ingredientes.
12:25
Generally you don't use a mixer to make things
253
745950
2946
Geralmente nĂŁo se usa batedeira para fazer coisas
12:28
like bread, because that dough is very sticky.
254
748897
3177
como pĂŁo, porque essa massa fica muito pegajosa.
12:32
But if you are making a cake or you're making
255
752075
2665
Mas se vocĂȘ estiver fazendo um bolo ou
12:34
muffins or cupcakes, you're making more of a batter.
256
754741
4453
muffins ou cupcakes, estarĂĄ fazendo mais massa.
12:39
When I say batter, it means
257
759195
2729
Quando digo massa, significa que Ă©
12:41
it's something you can pour.
258
761925
2145
algo que vocĂȘ pode servir.
12:44
It's more of a liquid than a solid.
259
764071
2167
É mais líquido do que sólido.
12:46
So you would use a mixer or hand
260
766239
2553
EntĂŁo vocĂȘ usaria uma batedeira ou
12:48
mixer to evenly mix all of the ingredients.
261
768793
4857
batedeira para misturar uniformemente todos os ingredientes.
12:55
And this is a stand mixer.
262
775190
2604
E esta Ă© uma batedeira.
12:57
We would like a stand mixer, but we do not have one.
263
777795
3365
GostarĂ­amos de uma batedeira, mas nĂŁo temos.
13:02
So if you notice this mixer is a hand mixer.
264
782330
3848
EntĂŁo, se vocĂȘ notar que esta batedeira Ă© uma batedeira manual.
13:06
You hold it with your hand in
265
786179
1929
VocĂȘ o segura com a mĂŁo
13:08
order to make what you are making.
266
788109
1967
para fazer o que estĂĄ fazendo.
13:10
And this is a stand mixer.
267
790077
2153
E esta Ă© uma batedeira.
13:12
It has a nice bowl.
268
792231
1167
Tem uma bela tigela.
13:13
And you put all your ingredients in and you
269
793399
2169
E vocĂȘ coloca todos os ingredientes e
13:15
turn it on and it will just on its
270
795569
3119
liga e ele vai
13:18
own, mix what you need to have mixed.
271
798689
2873
sozinho, misturar o que vocĂȘ precisa misturar.
13:21
Very, very handy, but also a little bit expensive.
272
801563
3327
Muito, muito Ăștil, mas tambĂ©m um pouco caro.
13:24
Maybe someday we'll buy one.
273
804891
1909
Talvez um dia compremos um.
13:28
We also do not have a scale, but some people who
274
808770
4434
Também não temos balança, mas algumas pessoas que
13:33
are really good bakers or cooks like to have a scale.
275
813205
5177
são realmente bons padeiros ou cozinheiros gostam de ter balança.
13:38
So one way to make something
276
818383
1801
Portanto, uma maneira de fazer algo
13:40
is to measure the ingredients.
277
820185
2197
Ă© medir os ingredientes.
13:42
You could use a measuring cup or a measuring
278
822383
1919
VocĂȘ pode usar um copo medidor ou uma
13:44
spoon, but another way is to weigh the ingredients.
279
824303
3699
colher medidora, mas outra forma Ă© pesar os ingredientes.
13:48
Instead of putting in one cup of flour, you might put
280
828003
3049
Em vez de colocar uma xĂ­cara de farinha, vocĂȘ pode
13:51
in 6oz of flour, or you might put in I'm trying
281
831053
5039
colocar 6 onças de farinha, ou pode colocar, estou tentando
13:56
to think here, like a quarter kilogram of flour.
282
836093
3109
pensar aqui, como um quarto de quilograma de farinha.
13:59
I don't know, I don't use a scale.
283
839203
1859
Não sei, não uso balança.
14:01
But you might weigh the things that you are putting in.
284
841063
3609
Mas vocĂȘ pode pesar as coisas que estĂĄ colocando.
14:04
You might weigh the ingredients so
285
844673
1695
VocĂȘ pode pesar os ingredientes para
14:06
that you are more accurate.
286
846369
2681
ser mais preciso.
14:10
And then here we have a deep fryer.
287
850590
1756
E aqui temos uma fritadeira.
14:12
We talked a little bit about this earlier.
288
852347
2303
Conversamos um pouco sobre isso anteriormente.
14:14
A deep fryer is something that has oil in it.
289
854651
4359
Uma fritadeira é algo que contém óleo.
14:19
The oil is heated up to a certain temperature.
290
859011
2871
O óleo é aquecido até uma determinada temperatura.
14:21
Here in Canada, we use fahrenheit.
291
861883
2463
Aqui no CanadĂĄ usamos Fahrenheit.
14:24
So you might heat the oil to
292
864347
1545
EntĂŁo vocĂȘ pode aquecer o Ăłleo a
14:25
300 or 325 or 350 Fahrenheit.
293
865893
3273
300 ou 325 ou 350 Fahrenheit.
14:29
And then you will put in a basket
294
869167
2863
E entĂŁo vocĂȘ colocarĂĄ em uma cesta
14:32
the thing you want to deep fry.
295
872031
2303
o que deseja fritar.
14:34
So it is a verb as well.
296
874335
1353
Portanto, também é um verbo.
14:35
I'm going to deep fry some
297
875689
1459
Vou fritar algumas batatas
14:37
French fries or maybe chicken strips.
298
877149
2773
fritas ou talvez tiras de frango.
14:39
These look like chicken strips to me.
299
879923
2233
Para mim, parecem tiras de frango.
14:42
The nice thing about a deep fryer is that whatever
300
882157
4143
O bom de uma fritadeira Ă© que, seja o que
14:46
you are, deep frying gets really crunchy and golden brown.
301
886301
5017
for, a fritura fica realmente crocante e dourada.
14:51
If you deep fry fish, or if you deep fry French
302
891319
3039
Se vocĂȘ fritar peixe ou
14:54
fries, they come out very crispy and yummy and tasty, but
303
894359
4713
batatas fritas, elas ficarĂŁo muito crocantes, saborosas e saborosas, mas
14:59
also not exactly the healthiest way to cook food.
304
899073
4897
também não são exatamente a maneira mais saudåvel de cozinhar alimentos.
15:03
A deep fryer does use oil and you do end up eating
305
903971
4375
Uma fritadeira usa Ăłleo e vocĂȘ acaba comendo
15:08
a little bit of a greasy oily food when you are done,
306
908347
5065
um pouco de comida gordurosa e oleosa quando termina,
15:13
depending on if the oil is hot enough or not as well.
307
913413
4127
dependendo se o Ăłleo estĂĄ quente o suficiente ou nĂŁo.
15:18
A rice cooker.
308
918630
1304
Uma panela de arroz.
15:19
We do not have one of these.
309
919935
1465
NĂŁo temos um desses.
15:21
My son at university has one of these.
310
921401
2687
Meu filho na universidade tem um desses.
15:24
And we would love to have a rice cooker.
311
924089
2885
E adoraríamos ter uma panela elétrica de arroz.
15:26
A very, very handy appliance with one job.
312
926975
3085
Um aparelho muito, muito Ăștil com uma Ășnica função.
15:30
And its job is to cook rice.
313
930061
1925
E a sua função é cozinhar arroz.
15:31
So you put water, you put rice, maybe you put salt in.
314
931987
3801
EntĂŁo vocĂȘ coloca ĂĄgua, coloca arroz, talvez coloque sal.
15:35
I don't know, I'm not an expert rice
315
935789
1733
NĂŁo sei, nĂŁo sou um
15:37
cooker user because I don't have one.
316
937523
2665
usuårio especialista em panela elétrica de arroz porque não tenho uma.
15:40
And then you set the timer, close the
317
940189
2339
E aĂ­ vocĂȘ acerta o cronĂŽmetro, fecha a
15:42
lid, and then when it's done, the rice
318
942529
2629
tampa e quando terminar, o arroz
15:45
is done and it's all ready to eat.
319
945159
2409
estĂĄ pronto e estĂĄ pronto para comer.
15:47
We currently cook rice on the stove in a pan, but
320
947569
3983
Atualmente cozinhamos arroz no fogĂŁo em uma panela, mas
15:51
sometimes we feel like it would be nice to have a
321
951553
2515
Ă s vezes achamos que seria bom ter uma
15:54
rice cooker, especially if we have people coming over for dinner.
322
954069
4405
panela elétrica de arroz, especialmente se recebermos pessoas para jantar.
15:58
It would be nice to have a rice
323
958475
1567
Seria bom ter uma
16:00
cooker because sometimes you don't have enough room
324
960043
4633
panela elétrica de arroz porque às vezes não tem espaço
16:04
on the stove to cook everything.
325
964677
1779
no fogĂŁo para cozinhar tudo.
16:06
So it would be nice to do a chicken in
326
966457
1807
EntĂŁo seria bom fazer um frango
16:08
the crock pot and do rice in a rice cooker.
327
968265
2917
na panela elétrica e fazer arroz na panela elétrica de arroz.
16:11
That would be very handy.
328
971183
2387
Isso seria muito Ăștil.
16:15
This is a steamer.
329
975030
1704
Este Ă© um vaporizador.
16:16
We have a steamer.
330
976735
1283
Temos um vaporizador.
16:18
We do not use it very often.
331
978019
2151
NĂŁo o usamos com muita frequĂȘncia.
16:20
There are a number of ways to cook something
332
980171
2945
Existem vĂĄrias maneiras de cozinhar algo
16:23
like vegetables, for instance, if you like broccoli or
333
983117
3295
como vegetais, por exemplo, se vocĂȘ gosta de brĂłcolis,
16:26
carrots or asparagus, you can cook those by boiling
334
986413
4745
cenoura ou aspargos, pode cozinhĂĄ-los fervendo-
16:31
them, but you can also steam them.
335
991159
2233
os, mas também pode cozinhå-los no vapor.
16:33
So instead of putting the vegetables in
336
993393
2303
EntĂŁo, em vez de colocar os vegetais na
16:35
water, you allow the steam from boiling
337
995697
3061
ĂĄgua, vocĂȘ permite que o vapor da
16:38
water to cook the vegetables for you.
338
998759
3033
ĂĄgua fervente cozinhe os vegetais para vocĂȘ.
16:41
I really, really like steamed broccoli.
339
1001793
2873
Eu realmente gosto de brĂłcolis cozido no vapor.
16:44
It's one of my favorite ways to eat broccoli.
340
1004667
2895
É uma das minhas formas favoritas de comer brócolis.
16:47
Just have it lightly steamed.
341
1007563
1839
Basta cozinhĂĄ-lo levemente no vapor.
16:49
It turns nice and dark green
342
1009403
2201
Fica bonito e verde escuro
16:51
when you steam the broccoli.
343
1011605
1797
quando vocĂȘ cozinha o brĂłcolis.
16:53
But just another way to cook food.
344
1013403
3901
Mas apenas outra maneira de cozinhar alimentos.
16:57
Usually vegetables, although you can steam
345
1017305
2181
Geralmente vegetais, embora vocĂȘ tambĂ©m possa cozinhar
16:59
fish and other things as well.
346
1019487
2025
peixes e outras coisas.
17:01
In fact, I think there might be fish in
347
1021513
2575
Na verdade, acho que pode haver peixe na
17:04
the bottom tray of this steamer right now.
348
1024089
3315
bandeja inferior deste vaporizador neste momento.
17:07
Our steamer doesn't have multiple levels.
349
1027405
2053
Nosso vaporizador nĂŁo possui vĂĄrios nĂ­veis.
17:09
It just has one level.
350
1029459
1461
SĂł tem um nĂ­vel.
17:11
Usually we use it broccoli, we
351
1031849
1538
Normalmente usamos brĂłcolis,
17:13
use it for mostly a refrigerator.
352
1033388
4726
usamos principalmente na geladeira.
17:18
So a refrigerator is a large
353
1038115
2429
Portanto, uma geladeira Ă© um
17:20
appliance used for two things.
354
1040545
2718
eletrodoméstico grande usado para duas coisas.
17:23
Usually in a standard refrigerator, the
355
1043264
3007
Normalmente, em uma geladeira padrĂŁo, o
17:26
bottom is for cold things, usually
356
1046272
3808
fundo Ă© para coisas frias, geralmente
17:30
around three or four degrees Celsius.
357
1050081
2633
em torno de trĂȘs ou quatro graus Celsius.
17:32
And the top is for frozen things usually
358
1052715
3145
E o topo Ă© para coisas congeladas geralmente
17:35
kept below zero, or definitely kept below zero.
359
1055861
3375
mantidas abaixo de zero, ou definitivamente mantidas abaixo de zero.
17:39
So our fridge looks a lot like this.
360
1059237
2671
EntĂŁo nossa geladeira se parece muito com isso.
17:41
In the bottom, we keep milk and eggs
361
1061909
2393
No fundo guardamos leite e ovos
17:44
and margarine and vegetables and the things that
362
1064303
5209
e margarina e vegetais e as coisas que
17:49
you want to keep cold but not frozen.
363
1069513
2629
vocĂȘ quer manter frio mas nĂŁo congelado.
17:52
In the top, we keep things like leftovers, by the way.
364
1072143
4073
No topo guardamos coisas como sobras, aliĂĄs.
17:56
Leftovers we often put in our freezer so that you
365
1076217
3571
Costumamos colocar as sobras em nosso freezer para que vocĂȘ
17:59
can grab them a couple of days later for lunch.
366
1079789
2789
possa pegå-las alguns dias depois para o almoço.
18:02
If you don't know what leftovers are, you
367
1082579
1369
Se vocĂȘ nĂŁo sabe o que sĂŁo sobras, vocĂȘ
18:03
eat a meal and there's food left over.
368
1083949
3327
come uma refeição e sobra comida.
18:07
You didn't eat all the food.
369
1087277
1615
VocĂȘ nĂŁo comeu toda a comida.
18:08
So usually, like the other day, we
370
1088893
2035
EntĂŁo, normalmente, como no outro dia,
18:10
had potatoes and chicken and applesauce and
371
1090929
2783
comĂ­amos batatas, frango, purĂȘ de maçã e
18:13
green beans, but we had leftovers.
372
1093713
2021
feijĂŁo verde, mas tĂ­nhamos sobras.
18:15
So we make little meals with the leftovers and
373
1095735
3129
EntĂŁo a gente faz comidinhas com as sobras e
18:18
put them in the freezer, and then I can
374
1098865
1603
coloca no freezer, aĂ­ eu posso
18:20
grab one when I go to work again. Refrigerator.
375
1100469
3061
pegar uma quando for trabalhar de novo. FrigorĂ­fico. A
18:23
Short form is fridge.
376
1103531
1231
forma abreviada Ă© geladeira.
18:24
We usually just use the word fridge.
377
1104763
1987
Geralmente usamos apenas a palavra geladeira.
18:27
Very handy.
378
1107570
1768
Muito conveniente.
18:29
Probably one of the coolest modern
379
1109339
2351
Provavelmente um dos aparelhos modernos mais legais
18:31
appliances that I can think of.
380
1111691
2969
que consigo imaginar.
18:34
I really like the fridge.
381
1114661
1433
Eu gosto muito da geladeira.
18:36
It helps you save money because
382
1116095
1625
Ajuda vocĂȘ a economizar dinheiro porque a
18:37
food doesn't go bad as quickly.
383
1117721
2859
comida nĂŁo estraga tĂŁo rapidamente.
18:41
A dishwasher.
384
1121270
1032
Uma lava-louças.
18:42
We do not have a dishwasher.
385
1122303
1455
Não temos måquina de lavar louça. Jå
18:43
I've mentioned this a few times when our kids
386
1123759
2985
mencionei isso algumas vezes, quando todos os nossos filhos se
18:46
all move out, we might get one again, but
387
1126745
4323
mudarem, podemos conseguir um de novo, mas
18:51
then there will be so few dishes to do.
388
1131069
2191
haverĂĄ tĂŁo poucos pratos para lavar.
18:53
Jen and I will probably just do them by hand anyways.
389
1133261
2597
Jen e eu provavelmente faremos isso manualmente de qualquer maneira.
18:55
A dishwasher is a large appliance as well.
390
1135859
2921
Uma måquina de lavar louça também é um eletrodoméstico grande.
18:58
Remember I talked about large and
391
1138781
1551
Lembre-se de que falei sobre eletrodomésticos grandes e
19:00
small appliances, if you missed that.
392
1140333
2771
pequenos, caso vocĂȘ tenha perdido isso.
19:03
Large appliances are things like the fridge,
393
1143105
2437
Grandes eletrodomésticos são coisas como a geladeira,
19:05
the stove, the oven, the dishwasher.
394
1145543
2575
o fogão, o forno, a måquina de lavar louça.
19:08
And small appliances would be things
395
1148119
1833
E pequenos eletrodomésticos seriam coisas
19:09
like a hand mixer, a toaster.
396
1149953
2657
como uma batedeira, uma torradeira.
19:12
A dishwasher is something that will
397
1152611
2161
Uma måquina de lavar louça é algo que
19:14
wash your dishes for you.
398
1154773
1199
lavarĂĄ a louça para vocĂȘ.
19:15
You put your dishes in, you put some dishwashing soap in,
399
1155973
3951
VocĂȘ coloca a louça, coloca um pouco de sabĂŁo em pĂł,
19:19
you set whatever cycle you want it to do, and you
400
1159925
4063
define o ciclo que deseja e
19:23
hit start, and then it washes the dishes for you.
401
1163989
2803
aperta o botĂŁo Iniciar, e entĂŁo ele lava a louça para vocĂȘ.
19:26
We do have a dishwasher in our staff room at work
402
1166793
3567
Temos uma måquina de lavar louça na sala dos funcionårios no trabalho, o
19:30
that is very handy because there's 25 of us making dirty
403
1170361
5381
que Ă© muito Ăștil porque somos 25 fazendo
19:35
dishes throughout the day, mugs and a few plates at lunch.
404
1175743
3091
louça suja ao longo do dia, canecas e alguns pratos no almoço.
19:38
So it is nice to have a dishwasher instead of someone
405
1178835
3561
Portanto, é bom ter uma måquina de lavar louça em vez de alguém
19:42
doing the dishes by hand at the end of the day.
406
1182397
2843
lavar a louça manualmente no final do dia.
19:46
This is a stove and this is an oven.
407
1186970
2572
Isto Ă© um fogĂŁo e isto Ă© um forno.
19:49
It's important, though, to recognize the difference.
408
1189543
3401
É importante, porĂ©m, reconhecer a diferença.
19:52
You cook something on a stove.
409
1192945
2325
VocĂȘ cozinha algo no fogĂŁo.
19:55
Generally you put something, let's see, like if you
410
1195271
4057
Geralmente vocĂȘ coloca alguma coisa, vamos ver, como se vocĂȘ
19:59
wanted to cook potatoes, you would peel the potatoes,
411
1199329
2853
quisesse cozinhar batata, vocĂȘ descascava a batata,
20:02
put them in a pan of water, and you
412
1202183
1625
colocava na panela com ĂĄgua e
20:03
would cook them on the stove.
413
1203809
1753
cozinhava no fogĂŁo.
20:05
If you want to fry an egg, you
414
1205563
1561
Se vocĂȘ quiser fritar um ovo,
20:07
would fry an egg on a stove.
415
1207125
1925
frite-o no fogĂŁo.
20:09
If you're baking bread, though, you would
416
1209051
1577
Se vocĂȘ estiver assando pĂŁo, vocĂȘ
20:10
bake the bread in an oven.
417
1210629
2069
assarĂĄ o pĂŁo no forno.
20:12
So notice you cook things on a stove.
418
1212699
2675
EntĂŁo observe que vocĂȘ cozinha coisas no fogĂŁo.
20:15
You cook things in an oven.
419
1215375
2415
VocĂȘ cozinha coisas no forno.
20:17
Now, generally, people sometimes get confused because if a stove
420
1217791
7159
Agora, geralmente, as pessoas Ă s vezes ficam confusas porque se um fogĂŁo
20:24
and an oven are part of the same appliance, you
421
1224951
3797
e um forno fazem parte do mesmo eletrodoméstico,
20:28
know how you can have the top is your stovetop
422
1228749
3109
sabe como vocĂȘ pode fazer com que a parte de cima seja o seu fogĂŁo
20:31
and then the bottom part is your oven?
423
1231859
2623
e a parte de baixo seja o seu forno?
20:34
Sometimes people will just call that a stove, but to make
424
1234483
3849
Às vezes as pessoas vão chamar isso apenas de fogão, mas para aumentar ainda
20:38
it more, the most correct way is this is a stove.
425
1238333
3545
mais, o jeito mais correto Ă© isso Ă© um fogĂŁo.
20:41
If you want, you can call it
426
1241879
1209
Se quiser, vocĂȘ pode chamĂĄ-lo de
20:43
a stovetop that helps you to remember.
427
1243089
2335
fogĂŁo que ajuda vocĂȘ a lembrar.
20:45
And this is an oven.
428
1245425
2261
E isto Ă© um forno.
20:47
Something that you cook or bake
429
1247687
1791
Algo que vocĂȘ cozinha ou assa
20:49
things in an immersion blender.
430
1249479
3203
no liquidificador de imersĂŁo.
20:52
So this is a blender that you can stick into things.
431
1252683
4007
EntĂŁo este Ă© um liquidificador que vocĂȘ pode colocar nas coisas.
20:56
Usually people use this to make, like, cream soups.
432
1256691
4199
Normalmente as pessoas usam isso para fazer sopas cremosas.
21:00
So if you're making like, a butternut squash soup
433
1260891
3811
EntĂŁo, se vocĂȘ estiver fazendo uma sopa de abĂłbora
21:04
or a potato carrots, like cream of potato and
434
1264703
3065
ou uma cenoura de batata, como sopa de creme de batata e
21:07
carrot soup, you would probably use the immersion blender
435
1267769
3429
cenoura, provavelmente usaria o liquidificador de imersĂŁo
21:11
to mix everything together inside of that soup.
436
1271199
4739
para misturar tudo dentro dessa sopa.
21:15
This person looks like they're making
437
1275939
1641
Parece que essa pessoa estĂĄ fazendo
21:17
a smoothie using an immersion blender.
438
1277581
3209
um smoothie com um liquidificador de imersĂŁo.
21:22
There's also something called a food processor.
439
1282250
2632
Também existe algo chamado processador de alimentos.
21:24
A food processor is a machine that has
440
1284883
3033
Um processador de alimentos Ă© uma mĂĄquina que possui
21:27
sharp blades in it that spin, and you
441
1287917
3171
lĂąminas afiadas que giram e vocĂȘ
21:31
use it to make different types of food.
442
1291089
2543
a usa para fazer diferentes tipos de alimentos.
21:33
If you were going to make salsa or guacamole,
443
1293633
2933
Se vocĂȘ fosse fazer salsa ou guacamole,
21:36
you might make it in a food processor.
444
1296567
2431
poderia fazĂȘ-lo em um processador de alimentos.
21:38
You would put the avocado.
445
1298999
1807
VocĂȘ colocaria o abacate.
21:40
If you're making guacamole, you would put the
446
1300807
1661
Se vocĂȘ estiver fazendo guacamole, coloque o
21:42
avocado and some lemon juice and some salt
447
1302469
2741
abacate e um pouco de suco de limĂŁo e um pouco de sal
21:45
and maybe some other herbs and spices.
448
1305211
2991
e talvez algumas outras ervas e temperos.
21:48
And then you would use it to chop up the food.
449
1308203
3433
E entĂŁo vocĂȘ o usaria para picar a comida.
21:51
We don't have a food processor.
450
1311637
1881
NĂŁo temos processador de alimentos.
21:53
I wish we did.
451
1313519
1129
Eu gostaria que sim.
21:54
It would be handy for doing things like if
452
1314649
4079
Seria Ăștil para fazer coisas como se
21:58
you're making carrot muffins or something where you need
453
1318729
3359
vocĂȘ estivesse fazendo muffins de cenoura ou algo em que precisasse
22:02
to chop up a vegetable really finely, a food
454
1322089
4111
picar um vegetal bem fino, um
22:06
processor would be a great thing to have.
455
1326201
2319
processador de alimentos seria uma Ăłtima coisa para se ter.
22:09
And then there's the air fryer, which I think
456
1329690
2258
E hå também a fritadeira de ar quente, que acho que
22:11
we've mentioned a few times during this lesson.
457
1331949
2453
mencionamos algumas vezes durante esta lição.
22:14
You can use a deep fryer to fry things in
458
1334403
3065
VocĂȘ pode usar uma fritadeira para fritar coisas em
22:17
oil, or you can buy an air fryer, which kind
459
1337469
3843
Ăłleo ou pode comprar uma fritadeira de ar, que
22:21
of does the same job but just uses air.
460
1341313
3087
faz o mesmo trabalho, mas usa apenas ar.
22:24
And the benefit is that the food
461
1344401
2239
E a vantagem Ă© que a comida
22:26
is somewhat healthier when you are done.
462
1346641
3055
fica um pouco mais saudĂĄvel quando vocĂȘ termina.
22:29
If you make French fries in a deep fryer, they
463
1349697
3455
Se vocĂȘ fizer batatas fritas em uma fritadeira, elas
22:33
absorb some of the oil that they are being cooked
464
1353153
2841
absorvem um pouco do Ăłleo com que estĂŁo sendo cozidas
22:35
in or fried in, and so you end up eating
465
1355995
2687
ou fritas, e entĂŁo vocĂȘ acaba comendo
22:38
some of that oil, which might make you gain weight,
466
1358683
3087
um pouco desse Ăłleo, o que pode fazer vocĂȘ ganhar peso,
22:41
whereas with an air fryer there will be less oil.
467
1361771
2819
enquanto que com uma fritadeira de ar quente lĂĄ serĂĄ menos petrĂłleo.
22:44
Now, the problem is French fries made
468
1364591
3241
Agora, o problema Ă© que as batatas fritas feitas
22:47
in a deep fryer are extremely yummy.
469
1367833
3109
na fritadeira sĂŁo extremamente saborosas.
22:50
So we do like eating greasy oily food.
470
1370943
4281
EntĂŁo, gostamos de comer alimentos gordurosos e oleosos.
22:55
And food made in an air fryer is also
471
1375225
2435
E a comida feita na fritadeira também é
22:57
yummy, but it doesn't have the same yummy taste.
472
1377661
4981
gostosa, mas nĂŁo tem o mesmo sabor gostoso.
23:02
So an air fryer is used to cook
473
1382643
2255
Portanto, uma fritadeira de ar comprimido Ă© usada para cozinhar
23:04
things like French fries, or you can cook
474
1384899
2303
coisas como batatas fritas, ou vocĂȘ tambĂ©m pode cozinhar
23:07
meat and other things in there as well.
475
1387203
1833
carne e outras coisas lĂĄ.
23:09
And it uses air and heat to cook the food.
476
1389037
3543
E usa ar e calor para cozinhar os alimentos.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7