How to Describe Events and Situations in English

64,556 views ・ 2022-10-25

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
So as you go through life
0
300
1740
EntĂŁo, ao longo da vida,
00:02
you experience different situations
1
2040
2280
vocĂȘ experimenta diferentes situaçÔes
00:04
and you go to different events,
2
4320
1890
e vai a diferentes eventos
00:06
and sometimes you need to be able to describe
3
6210
2201
e, Ă s vezes, precisa ser capaz de descrever
00:08
what that situation was like
4
8411
1819
como foi essa situação
00:10
or what that event was like.
5
10230
1770
ou como foi esse evento.
00:12
Sometimes it's a good situation,
6
12000
1950
Às vezes Ă© uma situação boa,
00:13
sometimes it's a bad situation,
7
13950
1830
às vezes é uma situação ruim,
00:15
sometimes it's just a surprise.
8
15780
1916
Ă s vezes Ă© apenas uma surpresa.
00:17
(party streamer toots) So in this English lesson
9
17696
1474
(toots do party streamer) Portanto, nesta aula de inglĂȘs,
00:19
I'll teach you seven ways to describe situations
10
19170
2466
ensinarei sete maneiras de descrever situaçÔes
00:21
and events that you experience in your life.
11
21636
2811
e eventos que vocĂȘ vivencia em sua vida.
00:24
(upbeat music)
12
24447
2583
(mĂșsica animada)
00:30
So the other day I put my winter coat on for the first time
13
30450
3060
Outro dia coloquei meu casaco de inverno pela primeira vez
00:33
and I found a $5 bill in the pocket.
14
33510
3060
e encontrei uma nota de $ 5 no bolso.
00:36
It was a pleasant surprise.
15
36570
2310
Foi uma agradĂĄvel surpresa.
00:38
In English, when something positive happens in your life
16
38880
3000
Em inglĂȘs, quando algo positivo acontece em sua vida
00:41
that you weren't expecting,
17
41880
1170
que vocĂȘ nĂŁo esperava,
00:43
we would describe it by using the phrase,
18
43050
2756
descrevemos isso usando a frase
00:45
"a pleasant surprise."
19
45806
833
"uma surpresa agradĂĄvel".
00:46
It was certainly a pleasant surprise
20
46639
1361
Certamente foi uma agradĂĄvel surpresa
00:48
to find money in my coat pocket.
21
48000
2250
encontrar dinheiro no bolso do casaco.
00:50
I thought maybe I would find my gloves in there
22
50250
2370
Achei que talvez encontrasse minhas luvas lĂĄ,
00:52
but it was definitely a pleasant surprise to find money.
23
52620
3060
mas foi definitivamente uma surpresa agradĂĄvel encontrar dinheiro.
00:55
So in your life when something happens that's very positive,
24
55680
3450
EntĂŁo, em sua vida, quando acontece algo muito positivo,
00:59
that you are surprised about,
25
59130
1800
que o surpreende,
01:00
you would use the phrase, "a pleasant surprise."
26
60930
2100
vocĂȘ usa a frase "uma surpresa agradĂĄvel".
01:03
Maybe you went to a party
27
63030
1740
Talvez vocĂȘ tenha ido a uma festa
01:04
and you weren't sure it was going to be fun
28
64770
2550
e nĂŁo tivesse certeza de que seria divertido,
01:07
but when you went there, you had a lot of fun.
29
67320
2130
mas quando foi lĂĄ, vocĂȘ se divertiu muito.
01:09
You could describe it to someone later
30
69450
1740
VocĂȘ poderia descrevĂȘ-lo a alguĂ©m mais tarde,
01:11
by saying, "It was a pleasant surprise.
31
71190
2010
dizendo: "Foi uma surpresa agradĂĄvel.
01:13
I had a really good time at the party."
32
73200
3090
Eu me diverti muito na festa".
01:16
So Jen and I went to an outdoor wedding a few years ago
33
76290
2880
EntĂŁo Jen e eu fomos a um casamento ao ar livre alguns anos atrĂĄs
01:19
and it rained all day.
34
79170
1447
e choveu o dia todo.
01:20
"It was a complete disaster."
35
80617
2513
"Foi um desastre completo."
01:23
That's the English phrase you would use to
36
83130
1860
Essa Ă© a frase em inglĂȘs que vocĂȘ usaria para
01:24
describe an event where things just didn't go well.
37
84990
3450
descrever um evento em que as coisas simplesmente nĂŁo correram bem.
01:28
That wedding was a complete disaster.
38
88440
2460
Aquele casamento foi um desastre completo. As
01:30
People got wet, people were grouchy.
39
90900
2340
pessoas se molhavam, as pessoas ficavam rabugentas.
01:33
The wedding cake got wet, the tent had water on top
40
93240
4230
O bolo de casamento ficou molhado, a tenda tinha ĂĄgua em cima
01:37
and then the water spilled onto a whole bunch of the guests.
41
97470
2970
e depois a ĂĄgua derramou sobre um monte de convidados.
01:40
It was a complete disaster.
42
100440
2130
Foi um desastre completo.
01:42
So if you're ever talking about an event,
43
102570
2430
Portanto, se vocĂȘ estiver falando sobre um evento,
01:45
if you're ever talking about a situation
44
105000
2010
se estiver falando sobre uma situação
01:47
where things just didn't go the way they were supposed to,
45
107010
3330
em que as coisas simplesmente nĂŁo aconteceram como deveriam,
01:50
you could use the English phrase, "a complete disaster."
46
110340
3600
vocĂȘ poderia usar a frase em inglĂȘs "um desastre completo".
01:53
So a few weeks ago, I went to see a movie
47
113940
2370
EntĂŁo, algumas semanas atrĂĄs, fui ver um filme
01:56
and I thought the movie was going to be good
48
116310
2670
e pensei que o filme seria bom,
01:58
but it ended up being really bad.
49
118980
1747
mas acabou sendo muito ruim.
02:00
"It was a total letdown."
50
120727
2003
"Foi uma decepção total."
02:02
This is an English phrase we use
51
122730
1710
Esta Ă© uma frase em inglĂȘs que usamos
02:04
to describe situations like that.
52
124440
2100
para descrever situaçÔes como essa.
02:06
When you think something's going to be good,
53
126540
2340
Quando vocĂȘ pensa que algo vai ser bom,
02:08
when you think it's going to be amazing,
54
128880
1710
quando vocĂȘ pensa que vai ser incrĂ­vel,
02:10
and then when you actually experience it, it's actually bad.
55
130590
3600
e entĂŁo quando vocĂȘ realmente experimenta, Ă© realmente ruim.
02:14
You may have had this yourself.
56
134190
1410
VocĂȘ pode ter tido isso sozinho.
02:15
Maybe there's an author whose books you love to read,
57
135600
3270
Talvez haja um autor cujos livros vocĂȘ adora ler,
02:18
and that author releases a new book,
58
138870
1920
e esse autor lança um novo livro,
02:20
and you were really excited to read it,
59
140790
1950
e vocĂȘ ficou muito animado para lĂȘ-lo
02:22
and then, when you read it,
60
142740
1260
e, quando o lĂȘ,
02:24
you find out this book isn't very good.
61
144000
2460
descobre que o livro nĂŁo Ă© muito bom.
02:26
You would then describe it
62
146460
960
VocĂȘ entĂŁo o descreveria
02:27
by saying, "it was a total let down."
63
147420
2790
dizendo: "foi uma decepção total".
02:30
So, of course,
64
150210
833
EntĂŁo, claro,
02:31
we also have situations where the opposite happens,
65
151043
2947
a gente também tem situaçÔes em que acontece o contrårio,
02:33
where you think it's going to be bad,
66
153990
1860
em que vocĂȘ acha que vai ser ruim,
02:35
and it ends up being good.
67
155850
1860
e acaba sendo bom.
02:37
In those situations, you can use the English phrase,
68
157710
2437
Nessas situaçÔes, vocĂȘ pode usar a frase em inglĂȘs
02:40
"better than expected."
69
160147
2033
"melhor do que o esperado".
02:42
This actually happened to me a few years ago.
70
162180
2430
Isso realmente aconteceu comigo hĂĄ alguns anos.
02:44
I registered to take a French language test
71
164610
2760
Eu me inscrevi para fazer um teste de francĂȘs
02:47
and I thought it was going to be really hard.
72
167370
2370
e achei que seria muito difĂ­cil.
02:49
I thought that I hadn't studied enough.
73
169740
2220
Achei que nĂŁo tinha estudado o suficiente.
02:51
I thought I wasn't prepared,
74
171960
1680
Achei que nĂŁo estava preparado,
02:53
but the test went better than expected.
75
173640
2310
mas a prova foi melhor do que o esperado.
02:55
For some reason, when I sat down,
76
175950
1650
Por alguma razĂŁo, quando me sentei,
02:57
I was very calm and a lot of the answers came to me,
77
177600
3180
estava muito calmo e muitas respostas vieram até mim,
03:00
and I ended up getting a very, very good grade on that test.
78
180780
3180
e acabei tirando uma nota muito, muito boa naquela prova.
03:03
It went better than expected.
79
183960
2190
Correu melhor do que o esperado.
03:06
I'm sure you've had this before in your life as well.
80
186150
2880
Tenho certeza que vocĂȘ jĂĄ teve isso antes em sua vida tambĂ©m.
03:09
Maybe when you went to take a driving test,
81
189030
2460
Talvez quando vocĂȘ foi fazer o exame de direção,
03:11
you thought that you were going to do badly,
82
191490
2340
pensou que ia se dar mal,
03:13
and then when you got in the car
83
193830
1470
e aĂ­ quando entrou no carro
03:15
and you did the driving test, it went better than expected,
84
195300
3240
e fez o exame de direção, foi melhor do que o esperado,
03:18
and you ended up getting your driver's license.
85
198540
2190
e acabou tirando a carteira de motorista.
03:20
That would be really awesome.
86
200730
1230
Isso seria realmente incrĂ­vel.
03:21
And it's always awesome when things go better than expected.
87
201960
4020
E Ă© sempre incrĂ­vel quando as coisas correm melhor do que o esperado.
03:25
So I'm not sure how often you organize events
88
205980
2399
Portanto, nĂŁo tenho certeza de quantas vezes vocĂȘ organiza eventos
03:28
like a party for someone or something like that
89
208379
3151
como uma festa para alguém ou algo assim,
03:31
but sometimes when you are in charge,
90
211530
2640
mas Ă s vezes quando vocĂȘ estĂĄ no comando,
03:34
sometimes when you organize something, things don't go well,
91
214170
3240
Ă s vezes quando vocĂȘ organiza algo, as coisas nĂŁo vĂŁo bem,
03:37
and you could later describe it by saying,
92
217410
1837
e vocĂȘ pode descrever isso dizendo:
03:39
"It was a real headache."
93
219247
1650
"Foi uma verdadeira dor de cabeça."
03:40
"Hey, how did the party go that you were planning for Jim?"
94
220897
2700
"Ei, como foi a festa que vocĂȘ estava planejando para Jim?"
03:43
"Oh, it was a real headache.
95
223597
2033
"Ah, foi uma verdadeira dor de cabeça.
03:45
I tried to get all of the balloons,
96
225630
2280
Tentei pegar todos os balÔes,
03:47
and I tried to order a cake,
97
227910
1470
tentei pedir um bolo
03:49
and nothing went according to plan.
98
229380
2790
e nada saiu conforme o planejado.
03:52
It was a real headache."
99
232170
1620
Foi uma verdadeira dor de cabeça."
03:53
I hope you don't have to use this phrase very often,
100
233790
2790
Espero que vocĂȘ nĂŁo precise usar essa frase com muita frequĂȘncia,
03:56
but if you have a situation
101
236580
1620
mas se vocĂȘ tiver uma situação
03:58
in your life where you're doing something
102
238200
2490
em sua vida em que estĂĄ fazendo algo
04:00
and it's just very annoying to do,
103
240690
2520
e Ă© muito chato de fazer,
04:03
later you could describe it by using the English phrase,
104
243210
2707
mais tarde vocĂȘ pode descrevĂȘ-la usando a frase em inglĂȘs:
04:05
"It was a real headache."
105
245917
1943
"É foi uma verdadeira dor de cabeça."
04:07
Sometimes in life you do something,
106
247860
1920
Às vezes na vida vocĂȘ faz algo,
04:09
and it just doesn't go smoothly.
107
249780
1920
e simplesmente nĂŁo corre bem.
04:11
It just doesn't go well.
108
251700
1980
Simplesmente nĂŁo vai bem.
04:13
In that situation, you could say,
109
253680
1477
Nessa situação, vocĂȘ poderia dizer:
04:15
"It was a pain in the butt."
110
255157
2333
"Foi um pé no saco."
04:17
By the way, sometimes instead of "butt" we use this word,
111
257490
2700
A propĂłsito, Ă s vezes em vez de "bunda" usamos essa palavra,
04:20
but I don't want to say it out loud,
112
260190
1950
mas nĂŁo quero dizer em voz alta,
04:22
but that means the same thing.
113
262140
1207
mas significa a mesma coisa.
04:23
"Pain in the butt," and "pain in the," mean the same thing.
114
263347
3053
"Dor na bunda" e "dor na bunda" significam a mesma coisa.
04:26
We use this to describe something
115
266400
1710
Usamos isso para descrever algo
04:28
that just doesn't go smoothly.
116
268110
2160
que simplesmente nĂŁo vai bem.
04:30
Sometimes at work, someone will have a new idea
117
270270
2910
Às vezes, no trabalho, alguĂ©m tem uma nova ideia
04:33
about how to do something
118
273180
1740
sobre como fazer algo
04:34
and they'll want everyone else to do a certain job
119
274920
3240
e quer que todos façam um determinado trabalho
04:38
or task that way, and it just doesn't work well.
120
278160
2700
ou tarefa dessa maneira, e isso simplesmente nĂŁo funciona bem.
04:40
Everyone gets frustrated and angry
121
280860
1890
Todos ficam frustrados e zangados
04:42
because the new system isn't as good as the old one.
122
282750
3030
porque o novo sistema nĂŁo Ă© tĂŁo bom quanto o antigo.
04:45
You would then describe it by saying,
123
285780
1327
VocĂȘ entĂŁo o descreveria dizendo:
04:47
"It was a real pain in the butt at work yesterday.
124
287107
2603
"Foi um verdadeiro pé no saco ontem no trabalho.
04:49
We had to do something a new way and I didn't like it."
125
289710
3540
Tivemos que fazer algo de uma maneira nova e nĂŁo gostei."
04:53
Sometimes an experience is just awesome.
126
293250
2820
Às vezes, uma experiĂȘncia Ă© simplesmente incrĂ­vel.
04:56
Sometimes you spend time with other people
127
296070
2370
Às vezes vocĂȘ passa tempo com outras pessoas
04:58
and you really enjoy it.
128
298440
1500
e realmente gosta disso.
04:59
Maybe you are doing business
129
299940
1738
Talvez vocĂȘ esteja fazendo negĂłcios
05:01
with someone and they're just a very friendly, happy person.
130
301678
3872
com alguém e essa pessoa seja apenas uma pessoa muito amigåvel e feliz.
05:05
You could then describe it by saying,
131
305550
1507
VocĂȘ poderia entĂŁo descrevĂȘ-lo dizendo:
05:07
"It was a real pleasure working with you.
132
307057
2483
"Foi um verdadeiro prazer trabalhar com vocĂȘ.
05:09
It was a real pleasure doing business with you."
133
309540
2610
Foi um verdadeiro prazer fazer negĂłcios com vocĂȘ".
05:12
Sometimes in life things don't go well
134
312150
2250
Às vezes na vida as coisas não vão bem
05:14
and it's not very fun, but sometimes it's just awesome,
135
314400
3360
e nĂŁo Ă© muito divertido, mas Ă s vezes Ă© simplesmente incrĂ­vel,
05:17
and this is how you would describe it.
136
317760
1687
e Ă© assim que vocĂȘ descreveria.
05:19
"Hey, it was a real pleasure making this video for you."
137
319447
2940
"Ei, foi um prazer fazer este vĂ­deo para vocĂȘ."
05:22
"It was a real pleasure doing business with you."
138
322387
2430
"Foi um verdadeiro prazer fazer negĂłcios com vocĂȘ."
05:24
"It was a real pleasure going
139
324817
1673
"Foi um prazer fazer
05:26
on that trip with you the other day.
140
326490
1590
aquela viagem com vocĂȘ outro dia.
05:28
I had a lot of fun."
141
328080
1770
Eu me diverti muito."
05:29
Anyways, it was a real pleasure making this video for you.
142
329850
2490
De qualquer forma, foi um grande prazer fazer este vĂ­deo para vocĂȘ.
05:32
Thank you so much for watching this little English lesson
143
332340
2490
Muito obrigado por assistir a esta pequena aula de inglĂȘs
05:34
about how you can describe different situations
144
334830
2545
sobre como vocĂȘ pode descrever diferentes situaçÔes
05:37
and events in English.
145
337375
1805
e eventos em inglĂȘs.
05:39
By the way, if this is your first time here,
146
339180
1920
A propĂłsito, se esta Ă© sua primeira vez aqui,
05:41
don't forget to click that red subscribe button over there.
147
341100
2490
não se esqueça de clicar naquele botão vermelho de inscrição ali.
05:43
Give me a thumbs up, leave a comment,
148
343590
1770
DĂȘ um joinha, deixe um comentĂĄrio
05:45
and, of course, if you have some more time,
149
345360
2160
e, claro, se vocĂȘ tiver mais um pouco de tempo,
05:47
why don't you stick around and watch another English lesson?
150
347520
3108
por que nĂŁo fica por aqui e assiste a outra aula de inglĂȘs?
05:50
(upbeat music)
151
350628
2583
(MĂșsica animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7