Learn English with Music Videos and Songs | Ten Tips | With Subtitles

54,155 views ・ 2018-03-28

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi Bob the Canadian here.
0
359
2261
OlĂĄ Bob, o canadense aqui. A
00:02
Music can be a great way to learn English and to practice English.
1
2620
4460
mĂșsica pode ser uma Ăłtima maneira de aprender inglĂȘs e praticar o inglĂȘs.
00:07
In this video I’ll give you my ten tips for using music to help you learn English.
2
7080
6229
Neste vĂ­deo, darei minhas dez dicas para usar a mĂșsica para ajudĂĄ-lo a aprender inglĂȘs.
00:13
Hi, welcome to this video, if this is your first time here don’t forget to click the
3
13309
9111
Olå, bem-vindo a este vídeo, se esta é sua primeira vez aqui, não se esqueça de clicar no
00:22
red subscribe button below and at some point during the video give me a thumbs up if this
4
22420
4850
botĂŁo vermelho de inscrição abaixo e, em algum momento durante o vĂ­deo, dĂȘ um joinha se este
00:27
video is helping you learn English.
5
27270
3450
vĂ­deo estiver ajudando vocĂȘ a aprender inglĂȘs.
00:30
Well in this video we’re going to talk about music videos and how you can use them to help
6
30720
5530
Bem, neste vĂ­deo vamos falar sobre videoclipes e como vocĂȘ pode usĂĄ-los para ajudar a
00:36
improve your English.
7
36250
1160
melhorar seu inglĂȘs.
00:37
I’m gonna give you ten tips, ten things that I learned about using music to learn
8
37410
6520
Vou te dar dez dicas, dez coisas que aprendi sobre como usar a mĂșsica para aprender
00:43
a language while I was learning to speak French.
9
43930
3440
um idioma enquanto aprendia a falar francĂȘs.
00:47
But they’ll all work for you as you learn English.
10
47370
2880
Mas todos eles funcionarĂŁo para vocĂȘ enquanto aprende inglĂȘs.
00:50
So let’s take a look at them.
11
50250
2329
EntĂŁo, vamos dar uma olhada neles.
00:52
Number one.
12
52579
1160
NĂșmero um.
00:53
Pick a song that you really like.
13
53739
2471
Escolha uma mĂșsica que vocĂȘ realmente goste.
00:56
It doesn’t have to be a song where you know all the words.
14
56210
3860
NĂŁo precisa ser uma mĂșsica em que vocĂȘ saiba todas as palavras.
01:00
It should be a song that speaks to you, that means something to you, a song maybe that
15
60070
6930
Deve ser uma mĂșsica que fale com vocĂȘ, que signifique algo para vocĂȘ, uma mĂșsica que talvez
01:07
has a catchy beat.
16
67000
2030
tenha uma batida cativante.
01:09
Because remember repetition is the key to language learning.
17
69030
4850
Porque lembre-se de que a repetição é a chave para o aprendizado de idiomas.
01:13
So pick a song that you’re going to be able to listen to over and over and over again.
18
73880
6700
Portanto, escolha uma mĂșsica que vocĂȘ poderĂĄ ouvir vĂĄrias vezes.
01:20
Pick something that you like.
19
80580
2340
Escolha algo que vocĂȘ goste.
01:22
Number two.
20
82920
1000
NĂșmero dois.
01:23
You should pick a song that tells a story.
21
83920
3210
VocĂȘ deve escolher uma mĂșsica que conte uma histĂłria.
01:27
If you pick a song that tells a story, it will help you learn things that you’ll be
22
87130
4960
Se vocĂȘ escolher uma mĂșsica que conte uma histĂłria, ela o ajudarĂĄ a aprender coisas que vocĂȘ
01:32
able to use in everyday English conversations.
23
92090
4139
poderĂĄ usar em conversas diĂĄrias em inglĂȘs.
01:36
If you pick a song that tells a story it will help you learn new vocabulary and it will
24
96229
5890
Se vocĂȘ escolher uma mĂșsica que conte uma histĂłria, ela o ajudarĂĄ a aprender um novo vocabulĂĄrio e
01:42
be easier to remember because you’ll be able to connect the new words, the new vocabulary,
25
102119
6941
serĂĄ mais fĂĄcil de lembrar porque vocĂȘ poderĂĄ conectar as novas palavras, o novo vocabulĂĄrio
01:49
to the story.
26
109060
1780
Ă  histĂłria.
01:50
And if you pick a song that tells a story, it will simply be easier to remember because
27
110840
6169
E se vocĂȘ escolher uma mĂșsica que conte uma histĂłria, serĂĄ mais fĂĄcil de lembrar porque
01:57
you’ll be learning new words in context.
28
117009
3091
vocĂȘ estarĂĄ aprendendo novas palavras no contexto.
02:00
You’ll be learning new words as part of the story.
29
120100
4379
VocĂȘ aprenderĂĄ novas palavras como parte da histĂłria.
02:04
So number two, pick a song that tells a story.
30
124479
4291
EntĂŁo, nĂșmero dois, escolha uma mĂșsica que conte uma histĂłria.
02:08
Number three.
31
128770
1209
Numero tres.
02:09
Print out the lyrics, that’s the words to the song, on paper.
32
129979
4151
Imprima a letra, que Ă© a letra da mĂșsica, no papel.
02:14
I know it’s easier to just read them on your computer, but you should print out the
33
134130
5560
Sei que Ă© mais fĂĄcil apenas lĂȘ-las no computador, mas vocĂȘ deve imprimir a
02:19
words of the song on paper so that you can attack the vocabulary.
34
139690
5769
letra da mĂșsica no papel para poder atacar o vocabulĂĄrio.
02:25
Underline all of the words that you don’t know, circle all of the words that you don’t
35
145459
5151
Sublinhe todas as palavras que nĂŁo conhece, circule todas as palavras que nĂŁo
02:30
know, or highlight all of the words that you don’t know.
36
150610
3360
conhece ou destaque todas as palavras que nĂŁo conhece.
02:33
Don’t try to understand the song when you read it for the first time, just attack the
37
153970
5120
NĂŁo tente entender a mĂșsica ao lĂȘ-la pela primeira vez, apenas ataque o
02:39
vocabulary that is not familiar to you.
38
159090
4420
vocabulĂĄrio que nĂŁo lhe Ă© familiar.
02:43
Once you’ve done that, look up all of the words that you don’t know in an English
39
163510
4640
Depois de fazer isso, procure todas as palavras que vocĂȘ nĂŁo conhece em um
02:48
dictionary or in a French-English dictionary, or Spanish-English dictionary, or a Chinese-English
40
168150
6089
dicionĂĄrio de inglĂȘs ou francĂȘs-inglĂȘs, espanhol-inglĂȘs ou chinĂȘs-inglĂȘs
02:54
dictionary, whichever language that you are coming from.
41
174239
3181
, seja qual for o idioma que vocĂȘ estĂĄ vindo de.
02:57
Tip number four.
42
177420
1870
Dica nĂșmero quatro.
02:59
Memorize all of the new vocabulary that you just identified.
43
179290
4330
Memorize todo o novo vocabulĂĄrio que vocĂȘ acabou de identificar.
03:03
Notice we’re not even listening to the song yet.
44
183620
3110
Observe que nem estamos ouvindo a mĂșsica ainda.
03:06
We are still working with understanding the words and lyrics.
45
186730
4280
Ainda estamos trabalhando com a compreensĂŁo das palavras e letras.
03:11
So memorize all of the words that you identified in step three.
46
191010
5560
Portanto, memorize todas as palavras que vocĂȘ identificou no passo trĂȘs.
03:16
Make flashcards, take pieces of paper and write the English word on one side and your
47
196570
5870
Faça flashcards, pegue pedaços de papel e escreva a palavra em inglĂȘs de um lado e sua
03:22
word on the other side, or simply write them out a whole bunch of times.
48
202440
6050
palavra do outro lado, ou simplesmente escreva-as vĂĄrias vezes.
03:28
Maybe write out the words you don’t know ten times with their meaning.
49
208490
4279
Talvez escreva as palavras que vocĂȘ nĂŁo conhece dez vezes com seu significado.
03:32
If you can avoid writing the meaning of the word in your own language.
50
212769
4581
Se puder, evite escrever o significado da palavra em seu prĂłprio idioma.
03:37
If you are able to draw a small picture that will help you remember the meaning of the
51
217350
4529
Se vocĂȘ for capaz de fazer um pequeno desenho que o ajude a lembrar o significado da
03:41
word, that will be more powerful than learning what it means in your own language.
52
221879
5951
palavra, isso serĂĄ mais poderoso do que aprender o que significa em seu prĂłprio idioma.
03:47
So that’s number four, memorize all the new vocabulary.
53
227830
5049
EntĂŁo esse Ă© o nĂșmero quatro, memorize todo o novo vocabulĂĄrio.
03:52
Tip number five.
54
232879
1201
Dica nĂșmero cinco.
03:54
Now that you’ve looked up the words, read over the song lyrics, the words of the song,
55
234080
5549
Agora que vocĂȘ pesquisou as palavras, leia a letra da mĂșsica, a letra da mĂșsica,
03:59
two times.
56
239629
1530
duas vezes.
04:01
As you read each line, as you read each sentence and word, try to picture in your mind what
57
241159
6910
Ao ler cada linha, ao ler cada frase e palavra, tente visualizar em sua mente o que
04:08
is happening in the story of the song.
58
248069
3291
estĂĄ acontecendo na histĂłria da mĂșsica.
04:11
Try to picture what’s happening between the characters in the story of the song.
59
251360
6329
Tente imaginar o que estĂĄ acontecendo entre os personagens da histĂłria da mĂșsica.
04:17
Read slowly, read carefully, and read for understanding.
60
257689
3830
Leia devagar, leia com atenção e leia para entender.
04:21
So that’s tip number five, read over the lyrics of the song.
61
261519
6010
EntĂŁo essa Ă© a dica nĂșmero cinco, leia a letra da mĂșsica.
04:27
Tip number six.
62
267529
1260
Dica nĂșmero seis.
04:28
Now we’re going to watch and listen to the song on Youtube.
63
268789
4201
Agora vamos assistir e ouvir a mĂșsica no Youtube.
04:32
But before you do, go to the settings of the Youtube player and slow the song down to point
64
272990
7299
Mas antes disso, vĂĄ para as configuraçÔes do player do Youtube e diminua a velocidade da mĂșsica para ponto
04:40
seven five.
65
280289
1810
sete cinco.
04:42
Slow the song down to three quarter speed.
66
282099
3641
Reduza a velocidade da mĂșsica para trĂȘs quartos da velocidade.
04:45
It will still be enjoyable to listen to, it will still be enjoyable to watch, but you’ll
67
285740
5709
Ainda serĂĄ agradĂĄvel de ouvir, ainda serĂĄ agradĂĄvel de assistir, mas vocĂȘ
04:51
be able to understand the words of the song a lot better at this speed.
68
291449
5731
poderĂĄ entender muito melhor a letra da mĂșsica nessa velocidade.
04:57
What you want to do is to listen to the song once while reading the lyrics, then listen
69
297180
6139
O que vocĂȘ quer fazer Ă© ouvir a mĂșsica uma vez enquanto lĂȘ a letra, depois ouvir
05:03
to the song one more time at three quarter speed, slowed down, with your eyes closed.
70
303319
7231
a mĂșsica mais uma vez a trĂȘs quartos da velocidade, desacelerando, com os olhos fechados.
05:10
Tip number seven.
71
310550
1250
Dica nĂșmero sete.
05:11
This very similar to tip number six, but now you want to listen to the song at normal speed.
72
311800
6289
Isso Ă© muito parecido com a dica nĂșmero seis, mas agora vocĂȘ quer ouvir a mĂșsica na velocidade normal.
05:18
So go to the settings on the Youtube player and put it back to normal speed.
73
318089
4991
Então vå para as configuraçÔes do player do Youtube e coloque-o de volta na velocidade normal.
05:23
And now listen to the song once while reading the lyrics.
74
323080
4050
E agora ouça a mĂșsica uma vez enquanto lĂȘ a letra.
05:27
When you’re done that then close your eyes and listen to the song one more time at normal
75
327130
6159
Quando terminar, feche os olhos e ouça a mĂșsica mais uma vez na
05:33
speed.
76
333289
1190
velocidade normal.
05:34
Tip number eight.
77
334479
1231
Dica nĂșmero oito.
05:35
This is very similar to tip number six and number seven.
78
335710
3479
Isso Ă© muito semelhante Ă  dica nĂșmero seis e nĂșmero sete.
05:39
At this time you want to increase the speed to one point two five.
79
339189
5061
Neste momento, vocĂȘ deseja aumentar a velocidade para um ponto dois cinco.
05:44
You want to go to the Youtube player and increase the speed of the song and now you want to
80
344250
5490
VocĂȘ quer ir para o player do Youtube e aumentar a velocidade da mĂșsica e agora quer
05:49
listen to it again two times, the first time through read along with your lyrics sheet,
81
349740
6220
ouvi-la novamente duas vezes, a primeira vez através da leitura junto com a folha de letras,
05:55
while you’re listening to the song at a faster speed.
82
355960
3350
enquanto vocĂȘ estĂĄ ouvindo a mĂșsica em uma velocidade mais rĂĄpida .
05:59
And then rewind and listen to the song one more time at 1.25 speed, at a faster speed,
83
359310
7419
E entĂŁo rebobine e ouça a mĂșsica mais uma vez na velocidade 1,25, em uma velocidade mais rĂĄpida,
06:06
with your eyes closed.
84
366729
1470
com os olhos fechados.
06:08
Trying to imagine all of the things that are happening in the song.
85
368199
4430
Tentando imaginar todas as coisas que estĂŁo acontecendo na mĂșsica.
06:12
Tip number nine, and this is the easiest one.
86
372629
2671
Dica nĂșmero nove, e esta Ă© a mais fĂĄcil.
06:15
Listen to the song all the time.
87
375300
2190
Ouça a mĂșsica o tempo todo.
06:17
Put the song on your smartphone.
88
377490
2220
Coloque a mĂșsica no seu smartphone.
06:19
Listen to it while you’re going for a walk.
89
379710
2069
Ouça enquanto estiver caminhando.
06:21
Make sure you can listen to it while you’re driving your car.
90
381779
3181
Certifique-se de que vocĂȘ pode ouvi-lo enquanto dirige seu carro.
06:24
Play the song over and over again until the English lyrics, the English words make sense
91
384960
7030
Toque a mĂșsica repetidamente atĂ© que a letra em inglĂȘs, as palavras em inglĂȘs façam sentido
06:31
to you without you even needing to think in your native language.
92
391990
4840
para vocĂȘ sem que vocĂȘ precise pensar em sua lĂ­ngua nativa.
06:36
You’ll probably have to listen to the song, twenty, thirty times, maybe more but hopefully,
93
396830
6729
VocĂȘ provavelmente terĂĄ que ouvir a mĂșsica, vinte, trinta vezes, talvez mais, mas espero que,
06:43
like in step one I recommended, you’ve picked a song that you really really love.
94
403559
4750
como no primeiro passo que recomendei, vocĂȘ tenha escolhido uma mĂșsica que realmente ame.
06:48
And so this shouldn’t be a problem.
95
408309
2230
E, portanto, isso nĂŁo deve ser um problema. A
06:50
Tip number ten is basically, pick a new song and repeat the whole process.
96
410539
5011
dica nĂșmero dez Ă© basicamente, escolha uma nova mĂșsica e repita todo o processo.
06:55
Find another song with lyrics that you want to learn, jump all the way back to tip number
97
415550
5549
Encontre outra mĂșsica com a letra que vocĂȘ deseja aprender, volte para a dica nĂșmero
07:01
one and start the whole process again.
98
421099
2750
um e comece todo o processo novamente.
07:03
You can do it!
99
423849
1000
VocĂȘ consegue!
07:04
Well, hey, that’s ten tips on how to use English music videos, English songs to help
100
424849
6701
Bem, ei, sĂŁo dez dicas sobre como usar videoclipes em inglĂȘs, mĂșsicas em inglĂȘs para ajudĂĄ-
07:11
you learn English.
101
431550
1549
lo a aprender inglĂȘs.
07:13
If you don’t mind in the comments below, why don’t you leave a comment telling me
102
433099
4400
Se vocĂȘ nĂŁo se importa nos comentĂĄrios abaixo, por que nĂŁo deixa um comentĂĄrio me contando
07:17
about your favourite kind of music?
103
437499
2170
sobre seu tipo de mĂșsica favorito?
07:19
My favourite kind of music?
104
439669
1631
Meu tipo favorito de mĂșsica?
07:21
Rock’n Roll.
105
441300
1209
Rock'n Roll.
07:22
Classic Rock.
106
442509
1000
Rock clĂĄssico.
07:23
I love music from the 70’s.
107
443509
1981
Amo musicas dos anos 70.
07:25
So please leave a comment with your favourite kind of music.
108
445490
2609
EntĂŁo, por favor, deixe um comentĂĄrio com o seu tipo de mĂșsica favorita.
07:28
If you haven’t yet subscribed, please click the subscribe button below.
109
448099
3731
Se vocĂȘ ainda nĂŁo se inscreveu, clique no botĂŁo de inscrição abaixo. DĂȘ um joinha
07:31
Thumbs up if you liked this video, and if it helped you with your English learning.
110
451830
3660
se vocĂȘ gostou deste vĂ­deo e se ele ajudou no seu aprendizado de inglĂȘs.
07:35
Bob the Canadian here.
111
455490
1799
Bob, o canadense aqui.
07:37
Learn English with Bob the Canadian.
112
457289
1410
Aprenda inglĂȘs com Bob, o canadense.
07:38
Thank you so much for watching this video and have a great day.
113
458699
2590
Muito obrigado por assistir a este vĂ­deo e tenha um Ăłtimo dia.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7