Let's Learn English! Topic: Things That Are Obsolete! ๐Ÿ“Ÿโฐ๐Ÿ“  (Lesson Only)

26,527 views

2023-12-17 ใƒป Learn English with Bob the Canadian


New videos

Let's Learn English! Topic: Things That Are Obsolete! ๐Ÿ“Ÿโฐ๐Ÿ“  (Lesson Only)

26,527 views ใƒป 2023-12-17

Learn English with Bob the Canadian


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Well, hello and welcome to this English
0
410
2272
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
00:02
lesson about things that are obsolete.
1
2683
3007
ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใฎใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆใฎ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:05
I'm not sure if you're familiar with the word obsolete.
2
5691
3439
ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:09
When something is obsolete, it means that
3
9131
2521
ไฝ•ใ‹ใŒๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใซใชใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
00:11
we don't really use it anymore.
4
11653
2373
ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚‚ใ†ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:14
It means that it's something that was invented a long time
5
14027
3465
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅคงๆ˜”ใซ็™บๆ˜Žใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎ
00:17
ago, something that was used for a period of time and
6
17493
4079
ใ€ไธ€ๅฎšๆœŸ้–“ไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใฎใ€
00:21
now isn't used anymore or has make very little use.
7
21573
4871
็พๅœจใฏใ‚‚ใ†ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ€ใปใจใ‚“ใฉไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰
00:26
Some of the things that I'll be talking about
8
26445
2799
่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎ
00:29
some people still use, but most people don't.
9
29245
3301
ไธ€้ƒจใฏใพใ ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:32
So welcome to this English lesson
10
32547
2255
ใใ‚Œใงใฏใ€
00:34
about things that are obsolete.
11
34803
2255
ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚ŒใซใชใฃใŸใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆใฎใ“ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:37
Things like these two things here.
12
37059
1897
ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ“ใฎ 2 ใคใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
00:38
If you know what these are, you can try and guess.
13
38957
3459
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€่ฉฆใ—ใฆๆŽจๆธฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
00:42
I'll explain what each of those are later.
14
42417
2735
ใใ‚Œใžใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใปใฉ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
00:45
The one thing here I used a lot as a kid.
15
45153
2991
ใ“ใ“ใง็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใซใ‚ˆใไฝฟใฃใŸใ‚‚ใฎใ€‚
00:48
I really enjoyed using the thing that allowed
16
48145
2393
00:50
me to record my voice and music.
17
50539
3065
่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใ‚„้Ÿณๆฅฝใ‚’้Œฒ้Ÿณใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝฟใ†ใฎใŒๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
00:53
So anyways, once again, welcome to this
18
53605
3167
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€
00:56
English lesson about things that are obsolete.
19
56773
3517
ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใฎใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆใฎใ“ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
01:00
These are cassette tapes or these were called
20
60291
2225
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆ ใƒ†ใƒผใƒ—ใ€ใพใŸใฏ
01:02
cassette tapes and they were something that you
21
62517
2835
ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆ ใƒ†ใƒผใƒ—ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ€
01:05
used in a cassette recorder, or we sometimes
22
65353
3135
ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆ ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ€ใƒผใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
01:08
just called it a tape recorder.
23
68489
2181
ๅ˜ใซใƒ†ใƒผใƒ— ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ€ใƒผใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:10
When I was a kid, around eleven or twelve, I bought
24
70671
3487
็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€11ๆญณใ‹12ๆญณใฎใ“ใ‚ใ€
01:14
my first radio that had a cassette recorder in it.
25
74159
3609
ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒฌใ‚ณใƒผใƒ€ใƒผใŒๅ…ฅใฃใŸใƒฉใ‚ธใ‚ชใ‚’ๅˆใ‚ใฆ่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:17
So I could put a cassette tape in, close it,
26
77769
3075
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆ้–‰ใ˜ใฆใ€
01:20
I could press record and I could record my voice.
27
80845
3589
้Œฒ้Ÿณใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ™ใจใ€่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใ‚’้Œฒ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
01:24
I don't know where those tapes are, but they would be
28
84435
3273
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ†ใƒผใƒ—ใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
01:27
early recordings of Bob the Canadian as a young child.
29
87709
4435
ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใฎใƒœใƒ–ใฎๅนผใ„้ ƒใฎๅˆๆœŸใฎ้Œฒ้Ÿณใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:32
So cassette tapes, no one really uses these anymore.
30
92145
4453
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใฏใ‚‚ใ†่ชฐใ‚‚ๅฎŸ้š›ใซไฝฟใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:36
They are definitely obsolete.
31
96599
2631
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้–“้•ใ„ใชใๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใ™ใ€‚
01:39
We had something else when I
32
99231
1777
็งใŒ
01:41
was young called a mixtape.
33
101009
2137
่‹ฅใ‹ใฃใŸ้ ƒใ€ใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒ†ใƒผใƒ—ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:43
A mixtape was when you took a cassette tape and you
34
103147
3449
ใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒ†ใƒผใƒ—ใจใฏใ€ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—
01:46
recorded all of the songs that you liked on it.
35
106597
3279
ใซๅฅฝใใชๆ›ฒใ‚’ใ™ในใฆ้Œฒ้Ÿณใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
01:49
Sometimes you recorded them from the radio, sometimes
36
109877
2927
ใƒฉใ‚ธใ‚ชใ‹ใ‚‰้Œฒ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใฐใ€
01:52
you could record a tape from another tape,
37
112805
3353
ๅˆฅใฎใƒ†ใƒผใƒ—ใ‹ใ‚‰้Œฒ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
01:56
but we would create something called a mixtape.
38
116159
2303
ใŒใ€็งใŸใกใฏใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒ†ใƒผใƒ—ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ€Ž
01:58
If you ever watched Guardians of the Galaxy, that
39
118463
4169
ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใ‚บใƒปใ‚ชใƒ–ใƒปใ‚ฎใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ทใƒผใ€ใจใ„ใ†ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ไบบใชใ‚‰ใ‚ใ‹ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ
02:02
movie, the main character has a mixtape of songs
40
122633
3785
ใ€ไธปไบบๅ…ฌใฏๆฏ่ฆชใŒใ‚ˆใๆผ”ๅฅใ—ใฆใ„ใŸๆ›ฒใฎใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„
02:06
that I think his mum used to play.
41
126419
2536
ใพใ™ใ€‚
02:08
So cassette tapes kind of obsolete.
42
128956
3194
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใฏๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใชใฎใงใ™ใ€‚
02:13
Vinyl records now.
43
133130
2082
ไปŠใฏใƒ“ใƒ‹ใƒผใƒซใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใ€‚
02:15
These are obsolete in the sense that
44
135213
2831
02:18
most people don't use vinyl records anymore.
45
138045
2729
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒใƒ“ใƒ‹ใƒผใƒซใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’ใ‚‚ใ†ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใ™ใ€‚
02:20
We would buy albums or records.
46
140775
2271
็งใŸใกใฏใ‚ขใƒซใƒใƒ ใ‚„ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:23
We used two names in Canada and it would
47
143047
2425
ใ‚ซใƒŠใƒ€ใงใฏ 2 ใคใฎๅๅ‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใฆใ€
02:25
have all songs from an artist or band and
48
145473
3535
ใ‚ขใƒผใƒ†ใ‚ฃใ‚นใƒˆใพใŸใฏใƒใƒณใƒ‰ใฎใ™ในใฆใฎๆ›ฒใŒๅŽ้Œฒใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€
02:29
you would play it on a record player.
49
149009
1957
ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ ใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใงๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
02:30
So we called them vinyl records.
50
150967
2031
ใใ‚Œใง็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใƒ“ใƒ‹ใƒผใƒซใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใจๅ‘ผใณใพใ—ใŸใ€‚
02:32
You would play them on a record player.
51
152999
2355
ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใงๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:35
By the way, they had really nice.
52
155355
1929
ใกใชใฟใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
02:37
I liked album covers and I liked
53
157285
1893
ใ‚ขใƒซใƒใƒ ใฎใ‚ธใƒฃใ‚ฑใƒƒใƒˆใŒๅฅฝใใงใ€
02:39
reading the front and back of albums.
54
159179
2607
ใ‚ขใƒซใƒใƒ ใฎ่กจใจ่ฃใ‚’่ชญใ‚€ใฎใŒๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
02:41
These, though, have made a bit of a comeback.
55
161787
2863
ใŸใ ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๅฐ‘ใ—ๅพฉๆดปใ—ใพใ—ใŸใ€‚
02:44
So they're generally obsolete.
56
164651
2115
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏไธ€่ˆฌใซๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใ™ใ€‚
02:46
Most people have music on their phones now.
57
166767
2249
ไปŠใงใฏใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใซ้Ÿณๆฅฝใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:49
That would be the primary place.
58
169017
1999
ใใ‚ŒใŒไธปใชๅ ดๆ‰€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:51
But these have made a bit of a comeback.
59
171017
2549
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๅฐ‘ใ—ๅพฉๆดปใ—ใพใ—ใŸใ€‚
02:53
Some people do still like to buy records.
60
173567
3571
ไปŠใงใ‚‚ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’่ฒทใ†ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
02:57
They like to buy vinyl records.
61
177139
1583
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ“ใƒ‹ใƒผใƒซใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’่ฒทใ†ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
02:58
And some artists and bands will even put their
62
178723
2745
ใพใŸใ€ใ‚ขใƒผใƒ†ใ‚ฃใ‚นใƒˆใ‚„ใƒใƒณใƒ‰ใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎ
03:01
music out on vinyl records, still compact discs.
63
181469
5429
้Ÿณๆฅฝใ‚’ CD ใฎใพใพใ‚ขใƒŠใƒญใ‚ฐใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใง็™บๅฃฒใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
03:06
So the compact disc was pretty cool.
64
186899
2333
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ“ใฎCDใฏใ‹ใชใ‚Šใ‹ใฃใ“ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
03:09
This came out when I was in university, around
65
189233
3727
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒๅคงๅญฆ็”Ÿใฎใจใใซ็™บๅฃฒใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ€
03:12
that era, right when I was finishing high school
66
192961
2511
ใใฎ้ ƒใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉ้ซ˜ๆ กใ‚’ๅ’ๆฅญใ—ใฆ
03:15
and starting university, this was the primary way that
67
195473
4543
ๅคงๅญฆใซๅ…ฅๅญฆใ™ใ‚‹้ ƒใงใ€
03:20
I purchased music as a young person.
68
200017
2287
่‹ฅใ„้ ƒใฎ็งใŒ้Ÿณๆฅฝใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ไธปใชๆ–นๆณ•ใฏใ“ใ‚Œใงใ—ใŸใ€‚
03:22
I bought compact discs.
69
202305
1829
CDใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:24
I didn't buy a lot of cassettes or vinyl records.
70
204135
2995
ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใ‚„ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใฏใ‚ใพใ‚Š่ฒทใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
03:27
That was a little bit the end of my era.
71
207131
2895
ใใ‚Œใฏ็งใฎๆ™‚ไปฃใฎๅฐ‘ใ—ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
03:30
But I did buy compact discs.
72
210027
1711
ใงใ‚‚ใ‚ณใƒณใƒ‘ใ‚ฏใƒˆใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใฏ่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:31
We just called them cds.
73
211739
1807
ๅ˜ใซCDใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:33
I had a large CD collection. I still do.
74
213547
2989
็งใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎCDใ‚ณใƒฌใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฏใพใ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:36
It's probably in the basement.
75
216537
1413
ใŠใใ‚‰ใๅœฐไธ‹ใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:37
I don't use it anymore.
76
217951
1551
ใ‚‚ใ†ไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:39
All of the music now I get basically
77
219503
3305
็พๅœจใ€็งใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซใ™ในใฆใฎ้Ÿณๆฅฝใ‚’
03:42
from streaming services like Spotify or Google Music.
78
222809
3971
Spotify ใ‚„ Google Music ใชใฉใฎใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐ ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‹ใ‚‰ๅ…ฅๆ‰‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:46
But a compact disc or CD was
79
226781
3551
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ณใƒณใƒ‘ใ‚ฏใƒˆ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใ‚„ CD ใฏใ€
03:50
just a collection of recordings of music,
80
230333
2591
้Ÿณๆฅฝใ€
03:52
songs, comedy sketches, et cetera, et cetera.
81
232925
3557
ๆญŒใ€ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใฎใ‚ณใƒณใƒˆใชใฉใฎ้Œฒ้Ÿณใ‚’้›†ใ‚ใŸใ‚‚ใฎใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
03:56
And you would put it in a CD player, that's what
82
236483
3245
ใใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ CD ใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผ (
03:59
we called it, and you would hit play movie rentals.
83
239729
5909
็งใŸใกใŒใใ†ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸ) ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ€ๆ˜ ็”ปใƒฌใƒณใ‚ฟใƒซใฎๅ†็”Ÿใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใพใ™ใ€‚
04:05
So I lived in the era where there
84
245639
2633
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏNetflixใ‚‚ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸๆ™‚ไปฃใซ็”Ÿใใฆใ„ใพใ—ใŸ
04:08
was no Netflix, there were no streaming services.
85
248273
3147
ใ€‚
04:12
If you wanted to watch a movie, you either had
86
252030
3062
ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
04:15
to wait till it was on tv at a certain
87
255093
3087
็‰นๅฎšใฎๆ™‚้–“ใซใƒ†ใƒฌใƒ“ใงๆ”พๆ˜ ใ•ใ‚Œใ‚‹ใพใงๅพ…ใคใ‹
04:18
time or you went to a movie rental store.
88
258181
3583
ใ€ๆ˜ ็”ปใƒฌใƒณใ‚ฟใƒซๅบ—ใซ่กŒใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:21
So blockbuster video was the biggest place.
89
261765
3619
ใคใพใ‚Šใ€ๅคงใƒ’ใƒƒใƒˆใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใŒๆœ€ๅคงใฎๅ ดๆ‰€ใงใ—ใŸใ€‚
04:25
We used to go and rent one or two movies on a
90
265385
2783
็งใŸใกใฏ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซๆ˜ ็”ปใ‚’ 1 ๏ฝž 2 ๆœฌๅ€Ÿใ‚Šใซ่กŒใ
04:28
Friday, and then we would return the movies on a Saturday.
91
268169
4965
ใ€ๅœŸๆ›œๆ—ฅใซๆ˜ ็”ปใ‚’่ฟ”ๅดใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:33
Initially, we rented VHS tapes.
92
273135
2703
ๆœ€ๅˆใฏVHSใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ใƒฌใƒณใ‚ฟใƒซใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:35
I'll talk about those in a little bit.
93
275839
1933
ใใ‚Œใ‚‰ใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใปใฉ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
04:37
But eventually we also were able to rent dvds,
94
277773
3157
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ DVD ใ‚‚ใƒฌใƒณใ‚ฟใƒซใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใ€
04:40
and then we didn't really rent Blu rays.
95
280931
2895
ใใฎๅพŒใฏ Blu-ray ใ‚’ใƒฌใƒณใ‚ฟใƒซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:43
I think by the time dvds were starting to fade out,
96
283827
5645
DVD ใŒๆถˆใˆๅง‹ใ‚ใŸ้ ƒใซใฏใ€
04:49
we just had a lot of stuff online at that point.
97
289473
2943
ใใฎๆ™‚็‚นใงใฏใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใซใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚‚ใฎใŒๆบขใ‚Œใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:52
But movie rental stores, movie rental shops
98
292417
3269
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜ ็”ปใƒฌใƒณใ‚ฟใƒซๅบ—ใ€ๆ˜ ็”ปใƒฌใƒณใ‚ฟใƒซๅบ—ใฏ
04:55
definitely don't really exist anymore in Canada.
99
295687
3519
้–“้•ใ„ใชใใ‚ซใƒŠใƒ€ใซใฏใ‚‚ใ†ๅญ˜ๅœจใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:59
Definitely obsolete film cameras.
100
299207
3987
้–“้•ใ„ใชใๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใฎใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚ซใƒกใƒฉใงใ™ใ€‚
05:03
So these are cameras where you have to put film in.
101
303195
4457
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ซใƒกใƒฉใงใ™ใ€‚
05:07
You can see this person purchased, I think we
102
307653
3103
ใ“ใฎไบบใŒ่ณผๅ…ฅใ—ใŸใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
05:10
would say speed 400 speed film or iso.
103
310757
3533
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ 400 ใฎใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใพใŸใฏ ISO ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:14
And you would put film in the
104
314291
1493
ใใ—ใฆใ€ใ‚ซใƒกใƒฉใซใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œ
05:15
camera, close the back door, don't open
105
315785
2207
ใ€่ฃๅฃใฎใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‰ใ‚ใ€
05:17
the door until you're done taking pictures.
106
317993
3125
ๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใ‚Š็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:21
You would take a picture, and then you
107
321119
1609
ๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’
05:22
would either click it to advance the film,
108
322729
2949
ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚’้€ฒใ‚ใ‚‹
05:25
or it would do it automatically.
109
325679
2231
ใ‹ใ€่‡ชๅ‹•็š„ใซ้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:27
I had a camera when I
110
327911
1253
05:29
was young that did it automatically.
111
329165
1957
่‹ฅใ„้ ƒใฏ่‡ชๅ‹•ใงๆ’ฎๅฝฑใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:31
And then when you were done, you needed
112
331123
2089
ใใ—ใฆใ€ๆ’ฎๅฝฑใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€
05:33
to take the film to a development place,
113
333213
2367
ใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚’็พๅƒๆ‰€ใซๆŒใก่พผใ‚€ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:35
a developer and most stores did this.
114
335581
3151
็พๅƒๆ‰€ใ‚„ใปใจใ‚“ใฉใฎๅบ—ใŒใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:38
And you would drop off the film, and then
115
338733
2355
ใใ—ใฆใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚’้ ใ‘ใ‚‹ใจใ€
05:41
you would pick it up the next day.
116
341089
1471
ๆฌกใฎๆ—ฅใซๅ–ใ‚Šใซ่กŒใใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:42
Or eventually they had 1 hour photo where you could drop
117
342561
4837
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ 1 ๆ™‚้–“ใฎๅ†™็œŸใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใ€
05:47
your film off and do some shopping, come back an hour
118
347399
3113
ใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚’้ ใ‘ใฆ่ฒทใ„็‰ฉใ‚’ใ—ใ€1 ๆ™‚้–“
05:50
later and pick it up and it would be all done.
119
350513
2563
ๅพŒใซๆˆปใฃใฆใใฆใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Šใซ่กŒใ‘ใฐใ™ในใฆๅฎŒไบ†ใงใ™ใ€‚
05:53
But film cameras are obsolete.
120
353077
2325
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚ซใƒกใƒฉใฏๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใ™ใ€‚
05:55
But also, I should be careful here.
121
355403
3529
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใงใ‚‚ๆณจๆ„ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:58
Some things are completely obsolete.
122
358933
2341
ๅฎŒๅ…จใซๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใฎใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:01
But some things are mostly obsolete.
123
361275
2687
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใปใจใ‚“ใฉใŒๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:03
Film cameras are still used by some people.
124
363963
2845
ใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚ซใƒกใƒฉใฏไปŠใงใ‚‚ไธ€้ƒจใฎไบบใŒไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:06
One of my kids has a film camera.
125
366809
2389
็งใฎๅญไพ›ใฎไธ€ไบบใฏใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:09
I think it's similar to vinyl records.
126
369199
2511
ใ‚ขใƒŠใƒญใ‚ฐใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:11
Some people like the sound of a vinyl record,
127
371711
3305
ใƒ“ใƒ‹ใƒผใƒซใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใฎ้ŸณใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œ
06:15
and some people like to take photos with film.
128
375017
2681
ใฐใ€ใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใงๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
06:17
But the vast majority of the
129
377699
1929
ใ—ใ‹ใ—ใ€
06:19
world uses a digital camera now.
130
379629
2731
็พๅœจใงใฏไธ–็•Œใฎๅคงๅคšๆ•ฐใฎไบบใŒใƒ‡ใ‚ธใ‚ฟใƒซใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:24
Language labs.
131
384410
968
่ชžๅญฆใƒฉใƒœใ€‚
06:25
So I don't even know how to describe these.
132
385379
3177
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ‚‰ใ‚ˆใ„ใฎใ‹ใ•ใˆใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:28
If you aren't as old as me, if you were at
133
388557
3539
ใ‚ใชใŸใŒ็งใปใฉใฎๅนด้ฝขใงใฏใชใใ€ๅญฆๆ กใ‚„ๅคงๅญฆใซ้€šใฃใฆใ„ใŸใชใ‚‰
06:32
school or university, they might have had a language lab.
134
392097
3919
ใ€่ชžๅญฆ็ ”็ฉถๅฎคใŒใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:36
When I went to university, there was a language
135
396017
2389
็งใŒๅคงๅญฆใซ่กŒใฃใŸใจใใ€่ชžๅญฆ็ ”็ฉถ
06:38
lab, and the professor would assign listening, and you
136
398407
4521
ๅฎคใŒใ‚ใ‚Šใ€ๆ•™ๆŽˆใŒใƒชใ‚นใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’่ชฒใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
06:42
would go to the language lab, and you would
137
402929
2083
่ชžๅญฆ็ ”็ฉถๅฎคใซ่กŒใใ€
06:45
sit, and then you would put on headphones, and
138
405013
2735
ๅบงใฃใฆใ€ใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ•ใ‚ฉใƒณใ‚’็€ใ‘ใฆใ€
06:47
then they would play a french lesson or a
139
407749
2399
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€
06:50
spanish lesson or whatever language you were learning.
140
410149
3121
ใ‚นใƒšใ‚คใƒณ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅญฆใ‚“ใงใ„ใŸ่จ€่ชžใงใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:53
And then you could also push a button
141
413271
2785
ใใ—ใฆใ€ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆ
06:56
to record yourself talking in that language, and
142
416057
3359
ใใฎ่จ€่ชžใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹่‡ชๅˆ†ใ‚’้Œฒ้Ÿณใ—ใ€
06:59
the professor could look at it later.
143
419417
2351
ๅพŒใงๆ•™ๆŽˆใŒใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
07:01
I don't think schools use these anymore.
144
421769
3557
ๅญฆๆ กใงใฏใ‚‚ใ†ไฝฟใ‚ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:05
They just use laptops and computers, and some people
145
425327
3165
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใจใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ ใ‘ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ใƒชใ‚นใƒ‹ใƒณใ‚ฐใจใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใฎ็ทด็ฟ’ใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
07:08
just use their phone with an app in order
146
428493
2719
ใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’ๅ‚™ใˆใŸๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ ใ‘ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™
07:11
to do their listening and speaking practice.
147
431213
2773
ใ€‚
07:13
But a long time ago, there were
148
433987
2105
ใงใ‚‚ใ€ๆ˜”ใฏ
07:16
language labs, and maybe there still are.
149
436093
1779
่ชžๅญฆใƒฉใƒœใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ—ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ไปŠใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:17
Let me know if you know that. There still are.
150
437873
3039
ใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:20
But in my world, I haven't seen
151
440913
3375
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฎไธ–็•Œใงใฏใ€
07:24
a language lab for a long time.
152
444289
1931
้•ทใ„้–“่ชžๅญฆ็ ”็ฉถๅฎคใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:27
A fax machine.
153
447150
1480
ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ฏใ‚นๆฉŸใ€‚
07:28
This one is mostly obsolete.
154
448631
3507
ใ“ใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉใŒๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใ™ใ€‚
07:32
We still have a fax machine at work.
155
452139
3191
ๆˆ‘ใŒๅฎถใซใฏไปŠใงใ‚‚FAXใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:35
There are, I think, two companies where if we order
156
455331
4049
็งใŸใกใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๆณจๆ–‡ใ—ใŸๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ฏใ‚นใง้€ไฟกใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ไผš็คพใŒ 2 ็คพใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
07:39
something, we still need to fax it to them.
157
459381
2991
ใ€‚
07:42
But that is rare.
158
462373
2117
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใพใ‚Œใงใ™ใ€‚
07:44
A fax machine, of course, you put a piece
159
464491
2061
ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ฏใ‚นๆฉŸใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
07:46
of paper in, it scans the paper, and sends
160
466553
4085
็ด™ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ€็ด™ใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ—ใฆใ€
07:50
the information over the phone line, and at the
161
470639
3193
้›ป่ฉฑๅ›ž็ทšใ‚’ไป‹ใ—ใฆๆƒ…ๅ ฑใ‚’้€ไฟกใ—ใ€
07:53
receiving end, another fax machine recreates the document.
162
473833
4249
ๅ—ไฟกๅดใงๅˆฅใฎใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ฏใ‚นๆฉŸใŒๆ–‡ๆ›ธใ‚’ๅ†ไฝœๆˆใ—ใพใ™ใ€‚
07:58
It's similar to a photocopier, except
163
478083
3599
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ณใƒ”ใƒผๆฉŸใจไผผใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
08:01
the copy comes out somewhere else.
164
481683
2393
ใ‚ณใƒ”ใƒผใŒๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซๅ‡บๅŠ›ใ•ใ‚Œใ‚‹็‚นใŒ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:04
Does that make sense?
165
484077
1071
ใใ‚Œใฏ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
08:05
You put paper in, it scans it, and it comes out.
166
485149
3263
็ด™ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ•ใ‚Œใฆๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚
08:08
I could send my friend a fax.
167
488413
2229
ๅ‹้”ใซใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
08:10
So if I had a piece of paper
168
490643
1517
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใซ็ด™ใŒใ‚ใ‚Œใฐ
08:12
here, I could put it in my.
169
492161
2189
ใ€ใใ‚Œใ‚’็งใฎไธญใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ไปŠใงใ‚‚
08:14
I can still fax with my computer, I think,
170
494351
2321
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’ไฝฟใฃใฆ FAX ใ‚’้€ไฟกใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
08:16
but I don't have a phone line hooked up.
171
496673
2559
้›ป่ฉฑๅ›ž็ทšใŒๆŽฅ็ถšใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:19
But it would take an image.
172
499233
1445
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใพใ™ใ€‚
08:20
It would scan an image, send it,
173
500679
1769
็”ปๅƒใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ—ใฆ้€ไฟกใ™ใ‚‹ใจใ€
08:22
and the other person would have it.
174
502449
1779
็›ธๆ‰‹ใŒใใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:24
The word fax, by the way, comes from
175
504229
1999
ใกใชใฟใซใ€ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ฏใ‚นใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏ่‹ฑ่ชžใฎใƒ•ใ‚กใ‚ฏใ‚ทใƒŸใƒชใซ็”ฑๆฅใ—ใฆใŠใ‚Š
08:26
the English word facsimile, and a facsimile is
176
506229
3439
ใ€ใƒ•ใ‚กใ‚ฏใ‚ทใƒŸใƒชใจใฏ
08:29
something that looks the same as the original.
177
509669
3092
่ฆ‹ใŸ็›ฎใŒๅŒใ˜ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
08:32
So it is basically the same word as a copy.
178
512762
3287
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใ‚ณใƒ”ใƒผใจๅŒใ˜่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
08:37
Floppy disks.
179
517190
1143
ใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใ€‚
08:38
So my computer does not have a floppy disk drive.
180
518334
3126
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใซใฏใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏ ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:42
You would put a floppy disk in a floppy disk drive.
181
522230
3698
ใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏ ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใซใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใ‚’ๆŒฟๅ…ฅใ—ใพใ™ใ€‚
08:45
A long time ago, computers didn't have a
182
525929
3123
ๆ˜”ใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใซใฏ
08:49
hard drive inside of them, and so you
183
529053
2959
ใƒใƒผใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใŒๅ†…่”ตใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ใ€
08:52
needed a floppy disk to use the computer.
184
532013
2831
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใซใฏใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใŒๅฟ…่ฆใงใ—ใŸใ€‚
08:54
The floppy disk would maybe have the operating
185
534845
2501
ใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใซใฏใ€ใ‚ชใƒšใƒฌใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐ ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใพใŸใฏๅˆฅใฎใ‚ฝใƒ•ใƒˆใ‚ฆใ‚งใ‚ขใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
08:57
system or another piece of software on it.
186
537347
3193
ใ€‚
09:00
You would use one first to boot the computer up.
187
540541
2707
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๆœ€ๅˆใซใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
09:03
You would use the other one to load the
188
543249
2063
ใ‚‚ใ† 1 ใคใฏใ€ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚ฝใƒ•ใƒˆใ‚ฆใ‚งใ‚ขใ‚’ใƒญใƒผใƒ‰ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ—ใพใ™
09:05
piece of software that you want to use.
189
545313
2267
ใ€‚
09:08
My nose is very.
190
548190
1106
็งใฎ้ผปใฏใจใฆใ‚‚ใงใ™ใ€‚ ใใฎ
09:09
So that in the winter, the sun is low
191
549297
3279
ใŸใ‚ใ€ๅ†ฌใซใฏๅคช้™ฝใŒ
09:12
on the horizon, and the sun's coming all the
192
552577
2771
ๅœฐๅนณ็ทšใฎไฝŽใ„ไฝ็ฝฎใซใ‚ใ‚Šใ€ๅคช้™ฝใŒ
09:15
way from my kitchen window and hitting me.
193
555349
2383
ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใฎ็ช“ใ‹ใ‚‰ใšใฃใจๆฅใฆ็งใซๅฝ“ใŸใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
09:17
That will end soon, but I just think it's funny.
194
557733
2789
ใ‚‚ใ†ใ™ใ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:20
Whenever I lean forward, my nose gets very bright.
195
560523
2835
ๅ‰ใ‹ใŒใฟใซใชใ‚‹ใŸใณใซใ€้ผปใŒใจใฆใ‚‚ๆ˜Žใ‚‹ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:23
Anyways, I'm off topic.
196
563359
1519
ใจใซใ‹ใใ€่ฉฑใŒ้€ธใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
09:24
Floppy disks.
197
564879
1119
ใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใ€‚
09:25
These discs weren't actually floppy.
198
565999
2911
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
09:28
And what I mean by that
199
568911
1305
ใคใพใ‚Šใ€
09:30
is this business card is Floppy.
200
570217
4573
ใ“ใฎๅๅˆบใฏใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
09:34
Originally, floppy disks were big, and
201
574791
3781
ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใฏๅคงใใใ€
09:38
they weren't rigid like these.
202
578573
1919
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ็กฌใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
09:40
Floppy disks, like these, are kind of hard and rigid.
203
580493
2469
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใฏใ€ใ‹ใชใ‚Š็กฌใใฆ็กฌใ„ใงใ™ใ€‚
09:42
You can't bend them.
204
582963
1577
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆ›ฒใ’ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:44
But originally, floppy disks, you could
205
584541
2031
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใฏๆ›ฒใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใŒ
09:46
bend, but the name stuck.
206
586573
2229
ใ€ใใฎๅๅ‰ใŒๅฎš็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:48
So we just called these floppy disks, even
207
588803
2429
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใพใฃใŸใใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅ˜ใซใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใจๅ‘ผใณใพใ—ใŸ
09:51
though they weren't very floppy at all.
208
591233
4877
ใ€‚
09:56
So you would have stacks of floppy disks
209
596111
2327
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใงไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใฎใ‚นใ‚ฟใƒƒใ‚ฏใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
09:58
that you could use with your computer.
210
598439
1673
ใ€‚
10:00
Eventually, you didn't need them to initially use
211
600113
3779
ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใ€ๆœ€ๅˆใซใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใใซใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ•ใ‚กใ‚คใƒซใฏๅฟ…่ฆใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸ
10:03
the computer, but you would keep all of
212
603893
1935
ใŒใ€ใ™ในใฆใฎ
10:05
your files on a Floppy disk.
213
605829
2601
ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒซใ‚’ใƒ•ใƒญใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏใซไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
10:09
Typewriters.
214
609730
984
ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚ฟใƒผใ€‚
10:10
So I learned to type initially on a typewriter.
215
610715
4095
ใใ‚Œใงๆœ€ๅˆใฏใ‚ฟใ‚คใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚ฟใƒผใงใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅญฆใณใพใ—ใŸใ€‚
10:14
I had typing class at school, by the way, a
216
614811
2717
ๅญฆๆ กใงใ‚ฟใ‚คใƒ”ใƒณใ‚ฐใฎๆŽˆๆฅญใŒใ‚ใฃใฆใ€ใกใชใฟใซ
10:17
typewriter is a machine with a keyboard, and when you
217
617529
3423
ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚ฟใƒผใจใ„ใ†ใฎใฏใ‚ญใƒผใƒœใƒผใƒ‰ใŒไป˜ใ„ใŸๆฉŸๆขฐใงใ€
10:20
hit the letter, it would strike the paper, and that
218
620953
2975
ๆ–‡ๅญ—ใ‚’ๆ‰“ใคใจ็ด™ใซๅฝ“ใŸใ‚Šใ€ใใฎ
10:23
letter would show up on the paper.
219
623929
1931
ๆ–‡ๅญ—ใŒ็ด™ใฎไธŠใซ็พใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
10:26
When I was in grade nine,
220
626390
2118
9ๅนด็”Ÿใฎใจใใ€
10:28
I took typing class at school.
221
628509
1919
ๅญฆๆ กใงใ‚ฟใ‚คใƒ”ใƒณใ‚ฐใฎๆŽˆๆฅญใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
10:30
I was in a room with about
222
630429
1951
็งใฏ็ด„
10:32
2025 students and 20 or 25 typewriters.
223
632381
3829
2025 ไบบใฎๅญฆ็”Ÿใจ 20 ๏ฝž 25 ๅฐใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚ฟใƒผใŒใ„ใ‚‹้ƒจๅฑ‹ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:36
And I do remember one thing about typing class.
224
636211
3049
ใใ—ใฆใ€ใ‚ฟใ‚คใƒ”ใƒณใ‚ฐใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใซใคใ„ใฆ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:39
It was really loud.
225
639870
1736
ๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚‹ใ•ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
10:41
Whenever the teacher did a drill or when we were
226
641607
3065
ๅ…ˆ็”ŸใŒใƒ‰ใƒชใƒซใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใใ‚„็งใŸใกใŒ็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ใจใใฏใ„ใคใ‚‚ใ€
10:44
practicing, it was a very loud class because of all
227
644673
3935
10:48
the typewriters making lots and lots of noise.
228
648609
3093
ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚ฟใƒผใŒใŸใใ•ใ‚“ใฎ้จ’้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚นใฏใจใฆใ‚‚้จ’ใŒใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
10:51
But a typewriter is definitely obsolete.
229
651703
2419
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚ฟใƒผใฏ้–“้•ใ„ใชใๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใ™ใ€‚ ๆ›ธ้กžไฝœๆˆใซ
10:54
It was something you would use
230
654123
1353
ไฝฟใ†ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸ
10:55
in order to create documents.
231
655477
2165
ใ€‚
10:57
Instead of writing by hand, which is also not
232
657643
2889
ๆ‰‹ๆ›ธใใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚
11:00
used very much, you would use a typewriter to
233
660533
3267
ใ‚ใพใ‚Šไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ
11:03
type a document, to create a document.
234
663801
3369
ๆ–‡ๆ›ธใ‚’ๅ…ฅๅŠ›ใ—ใ€ๆ–‡ๆ›ธใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ™ใ€‚
11:07
Pagers.
235
667750
1176
ใƒใ‚ฑใƒ™ใƒซใ€‚
11:08
So a pager was an interesting device.
236
668927
3223
ใคใพใ‚Šใ€ใƒใ‚ฑใƒ™ใƒซใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่ฃ…็ฝฎใงใ—ใŸใ€‚
11:12
It was something that people used
237
672151
2193
11:14
before mobile phones, cell phones, smartphones.
238
674345
2825
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ€ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ€ใ‚นใƒžใƒผใƒˆใƒ•ใ‚ฉใƒณไปฅๅ‰ใซไบบใ€…ใŒไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
11:17
What it allowed you to do is
239
677690
1906
ใ“ใ‚Œใซใ‚ˆใ‚Šใงใใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
11:19
you could send a message to someone.
240
679597
2287
่ชฐใ‹ใซใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ไฟกใงใใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:21
Initially, a pager just beeped.
241
681885
2357
ๆœ€ๅˆใฏใƒใ‚ฑใƒ™ใƒซใŒใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ‚’้ณดใ‚‰ใ™ใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
11:24
And if your pager beeped, you knew
242
684243
1833
ใƒใ‚ฑใƒ™ใƒซใŒ้ณดใฃใŸใ‚‰ใ€
11:26
you had to call a certain number.
243
686077
2831
็‰นๅฎšใฎ็•ชๅทใซ้›ป่ฉฑใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:28
And then eventually, when your pager went off,
244
688909
2687
ใใ—ใฆๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใ€ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒ™ใƒซใŒ้ณดใ‚‹ใจ
11:31
it would show you a phone number, and
245
691597
1891
้›ป่ฉฑ็•ชๅทใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ€
11:33
you would know who to call.
246
693489
1183
่ชฐใซ้›ป่ฉฑใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:34
And then eventually, your pager
247
694673
1349
ใใ—ใฆๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใ€ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒ™ใƒซใซ
11:36
could show you a message.
248
696023
1177
ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:37
Like this one says, major gas leak at unit 101.
249
697201
3507
ใ“ใฎไบบใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€101 ๅทๆฉŸใงๅคง่ฆๆจกใชใ‚ฌใ‚นๆผใ‚ŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใพใ—ใŸใ€‚
11:40
So this is probably some pager
250
700709
2309
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ
11:43
that a firefighter would use.
251
703019
2665
ๆถˆ้˜ฒๅฃซใŒไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใƒใ‚ฑใƒ™ใƒซใงใ™ใ€‚
11:45
But a pager was a way to
252
705685
2591
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒใ‚ฑใƒ™ใƒซใฏ
11:48
notify someone that they were needed.
253
708277
2203
่ชฐใ‹ใซๅฟ…่ฆใจใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ๆ‰‹ๆฎตใงใ—ใŸใ€‚
11:51
And before this, we didn't have
254
711170
1602
ใ“ใ‚Œใพใงใฏใ€
11:52
any other way to do this.
255
712773
1199
ใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ไป–ใซๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
11:53
There were no cell phones.
256
713973
1497
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
11:56
There was no way to do it.
257
716130
1238
ใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
11:57
You basically had to find the person
258
717369
1679
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€้€ฃ็ตกใŒๅฟ…่ฆใชๅ ดๅˆใฏใใฎไบบใ‚’ๆŽขใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
11:59
if you needed to contact them.
259
719049
1631
ใ€‚
12:00
So pagers were pretty cool.
260
720681
2109
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใƒใ‚ฑใƒ™ใƒซใฏใ‹ใชใ‚Šใ‚ฏใƒผใƒซใงใ—ใŸใ€‚
12:02
What they allowed you to do is in English,
261
722791
3031
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใซ่จฑๅฏใ—ใŸใ“ใจใฏ่‹ฑ่ชžใงใ€้€ฃ็ตกใŒๅฟ…่ฆใชๅ ดๅˆใฏ
12:05
we would say to get a hold of someone
262
725823
2345
่ชฐใ‹ใซ้€ฃ็ตกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†
12:08
if you needed to get a hold of them.
263
728169
2195
ใ€‚
12:10
A long time ago, I had a pager, and it would
264
730365
3647
ๆ˜”ใ€็งใฏใƒใ‚ฑใƒ™ใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€
12:14
simply let me know if someone had left a phone message.
265
734013
3727
่ชฐใ‹ใŒ้›ป่ฉฑใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ๆฎ‹ใ—ใŸใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ›ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
12:17
That's how I set it up.
266
737741
1107
ใใ†ใ‚„ใฃใฆ่จญๅฎšใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:18
And then I knew to check my messages.
267
738849
1961
ใใ—ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจ็Ÿฅใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฏ่‹ฅใ„้ ƒใ€ๅ…„ใจไธ€็ท’
12:22
I ran a little tech company with
268
742110
1538
ใซๅฐใ•ใชใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผไผš็คพใ‚’็ตŒๅ–ถใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
12:23
my brother when I was younger.
269
743649
1801
ใ€‚
12:26
Overhead projectors.
270
746910
1384
ใ‚ชใƒผใƒใƒผใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ€‚
12:28
So an overhead projector is, if you were ever in school in
271
748295
4253
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ชใƒผใƒใƒผใƒ˜ใƒƒใƒ‰ ใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฏใ€
12:32
the 80s or ninety s, you might even see one today.
272
752549
3311
80 ๅนดไปฃใ‚„ 90 ๅนดไปฃใซๅญฆๆ กใซ้€šใฃใฆใ„ใŸไบบใชใ‚‰ใ€ไปŠใงใ‚‚็›ฎใซใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ้€ๆ˜Žใช
12:35
It allows you to put a
273
755861
1999
ใ‚‚ใฎใ‚’็ฝฎใใ“ใจใŒใงใใพใ™
12:37
transparent, we call it a transparency.
274
757861
3413
ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’้€ๆ˜Žใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
12:41
It's kind of like a plastic piece of.
275
761275
3449
ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใฎๅกŠใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
12:44
It's not paper, but you know what I mean.
276
764725
2159
็ด™ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:46
Something you could write on
277
766885
1267
ไฝ•ใ‹ๆ›ธใ„ใฆใ‚‚
12:48
and it's see through, right? You could see through it.
278
768153
2383
้€ใ‘ใฆ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹้€ใ‹ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
12:50
And when you put it on the overhead
279
770537
1221
ใใ‚Œใ‚’ใ‚ชใƒผใƒใƒผใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใซ็ฝฎใใจ
12:51
projector, it would project it onto the wall.
280
771759
3621
ใ€ๅฃใซๆŠ•ๅฝฑใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
12:56
When Jen taught math classes, by the way, did you
281
776070
2898
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ธใ‚งใƒณใŒๆ•ฐๅญฆใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใจใใ€
12:58
know Jen used to be a teacher as well?
282
778969
1763
ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚‚ใ‹ใคใฆใฏๆ•™ๅธซใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹?
13:00
I don't know if I mentioned that very often.
283
780733
1823
้ ป็นใซใใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:02
A long time ago, she would use an overhead projector
284
782557
3989
ๆ˜”ใ€ๅฝผๅฅณใจ็”Ÿๅพ’ใŸใกใŒไฝœๅ“ใซๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚€ใจใใ€ๅฝผๅฅณใฏใ‚ชใƒผใƒใƒผใƒ˜ใƒƒใƒ‰ ใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
13:06
when her and the students were taking up the work.
285
786547
2873
ใ€‚
13:09
In English, when you take up work, it
286
789421
1599
่‹ฑ่ชžใงใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒไป•ไบ‹ใซๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚€ใจใใ€ใใ‚Œใฏ
13:11
means the teacher shows you how to do
287
791021
1987
ๆ•™ๅธซใŒใ‚ใชใŸใซ
13:13
the work and shows you the answers.
288
793009
2309
ใใฎไป•ไบ‹ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใ‚’็คบใ—ใ€็ญ”ใˆใ‚’็คบใ™ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
13:15
So we would use an overhead projector.
289
795319
1999
ใใ“ใงใ€ใ‚ชใƒผใƒใƒผใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:17
I used them in French a little bit, too.
290
797319
4201
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใงใ‚‚ๅฐ‘ใ—ไฝฟใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:22
Answering machine now, again,
291
802290
2354
็•™ๅฎˆ็•ช้›ป่ฉฑใ‚‚ใ€
13:24
this isn't completely obsolete.
292
804645
2629
ๅฎŒๅ…จใซๆ™‚ไปฃ้…ใ‚ŒใซใชใฃใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:27
Most people don't have an answering machine anymore.
293
807275
3815
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใ‚‚ใ†็•™ๅฎˆ็•ช้›ป่ฉฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:31
People call and leave me a message,
294
811091
2145
ไบบใ€…ใฏ็งใซ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใฆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใใ‚Œใพใ™
13:33
but it's not on my phone.
295
813237
2579
ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใซใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:35
It's in the cloud somewhere, probably.
296
815817
2043
ใŠใใ‚‰ใ้›ฒใฎใฉใ“ใ‹ใซใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:38
So answering machines were machines.
297
818390
2152
ใคใพใ‚Šใ€็•™ๅฎˆ็•ช้›ป่ฉฑใฏๆฉŸๆขฐใงใ—ใŸใ€‚
13:40
You could connect to your phone.
298
820543
3177
้›ป่ฉฑใซๆŽฅ็ถšใงใใพใ™ใ€‚
13:43
Actually, you would connect it to the
299
823721
1327
ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใใ‚Œใ‚’ๅฃใซๆŽฅ็ถšใ—
13:45
wall and connect your phone to it.
300
825049
1855
ใ€ใใ“ใซ้›ป่ฉฑใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
13:46
And then if someone called, they could leave a message.
301
826905
2355
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‹ใŒ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใŸใ‚‰ใ€ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ๆฎ‹ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
13:49
My mom actually still has an answering machine.
302
829261
2421
ๅฎŸใฏๆฏใฏใพใ ็•™ๅฎˆ็•ช้›ป่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:51
She finds it simpler because she can just
303
831683
2345
ๅฝผๅฅณใฏใ€ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ™ใ ใ‘ใงใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎๆ–นใŒ็ฐกๅ˜ใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™
13:54
push a button to hear her messages.
304
834029
2281
ใ€‚
13:56
She also has an old fashioned phone,
305
836970
2582
ๅฝผๅฅณใฏๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใฎใ‚ˆใ†ใชๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎ้›ป่ฉฑใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™
13:59
like a landline, but answering machines.
306
839553
3757
ใŒใ€็•™ๅฎˆ็•ช้›ป่ฉฑใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:03
I haven't had an answering
307
843311
1687
14:04
machine for probably 2025 years.
308
844999
4057
ใŠใใ‚‰ใ2025ๅนด้–“ใ€็•™ๅฎˆ็•ช้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
14:09
It's been a very long time.
309
849057
2751
ใจใฆใ‚‚้•ทใ„ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใกใพใ—ใŸใ€‚
14:11
But yeah, people can call.
310
851809
1935
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ไบบใ€…ใฏ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
14:13
You can record a greeting.
311
853745
1589
ๆŒจๆ‹ถใ‚’้Œฒ้Ÿณใงใใพใ™ใ€‚
14:15
So it's like, hey, bob the Canadian here.
312
855335
1837
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใฎใƒœใƒ–ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
14:17
I'm not home right now.
313
857173
815
14:17
Please leave a message.
314
857989
1231
ไปŠใฏๅฎถใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:19
And then if you phoned, you would hear that.
315
859221
1935
ใใ—ใฆใ€้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚Œใฐใ€ใใ‚ŒใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
14:21
And then when I came home, I would see on
316
861157
2051
ใใ—ใฆๅฎถใซๅธฐใ‚‹ใจใ€ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใซ
14:23
the display the number of messages that I had.
317
863209
4571
ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใฎๆ•ฐใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
14:29
Encyclopedias.
318
869190
1192
็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใ€‚
14:30
When I was a kid, a man came
319
870383
1145
็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ใ‚ใ‚‹็”ทใŒ
14:31
to our house and he was selling encyclopedias.
320
871529
3285
ๅฎถใซๆฅใฆใ€็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:34
And I still remember my parents bought, like,
321
874815
4141
ไธก่ฆชใŒๆœ€ๅˆใฎ 6 ๅ†Šใ‹ 7 ๅ†Šใ‚’่ฒทใฃใŸใฎใ‚’ไปŠใงใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
14:38
the first six or seven, and then they
322
878957
3311
14:42
didn't have enough money to buy the rest.
323
882269
1919
ๆฎ‹ใ‚Šใ‚’่ฒทใ†ใฎใซๅๅˆ†ใชใŠ้‡‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
14:44
So when I was a kid, the encyclopedia set
324
884189
2623
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใฎใ‚ปใƒƒใƒˆใฏ
14:46
only went up to, like, l or m.
325
886813
3091
l ใ‹ m ใพใงใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
14:49
So if you had to do a project
326
889905
1871
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅญฆๆ กใงใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใ‚’ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆ
14:51
at school, you tried to pick something that
327
891777
2607
ใ€
14:54
was in the first part of the Alphabet.
328
894385
2485
ใ‚ขใƒซใƒ•ใ‚กใƒ™ใƒƒใƒˆใฎๆœ€ๅˆใฎ้ƒจๅˆ†ใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’้ธๆŠžใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
14:56
Encyclopedias are, of course, they're
329
896871
4687
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใฏ
15:01
more detailed than dictionaries.
330
901559
2287
่พžๆ›ธใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่ฉณใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
15:03
Is that a good way to put it?
331
903847
1357
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„่จ€ใ„ๆ–นใงใ™ใ‹๏ผŸ
15:05
So if you wanted to look up anything and get
332
905205
2927
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฟในใฆใ•ใ‚‰ใซ่ฉณใ—ใ„ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅ…ฅๆ‰‹ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ
15:08
more information, you could look it up in encyclopedia.
333
908133
3285
ใ€็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใง่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
15:11
If you wanted to know something about England,
334
911419
3007
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใ‘ใ‚Œใฐใ€
15:14
you could look up England in the encyclopedia.
335
914427
2211
็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใงใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใ‚’่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
15:16
If you wanted to know something about donuts, you could
336
916639
2889
ใƒ‰ใƒผใƒŠใƒ„ใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใ‘ใ‚Œใฐใ€
15:19
look that up in the encyclopedia, and then every volume
337
919529
2693
็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใง่ชฟในใ‚Œใฐใ€ๅ„ๅทปใซ a ใ‹ใ‚‰
15:22
would have a letter on the know a through z.
338
922223
3817
z ใพใงใฎใ‚ขใƒซใƒ•ใ‚กใƒ™ใƒƒใƒˆใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:27
But this was replaced, of course,
339
927290
1746
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฝ“็„ถใ€
15:29
with things like Microsoft and Carta.
340
929037
2933
Microsoft ใ‚„ Carta ใชใฉใซ็ฝฎใๆ›ใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
15:31
They would put encyclopedias on CD roms.
341
931971
3399
ๅฝผใ‚‰ใฏ็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใ‚’ CD-ROM ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
15:35
So, by the way, cds, we also called
342
935371
1937
ใกใชใฟใซใ€cd ใฏใ€
15:37
them cdroms if they went in a computer.
343
937309
2271
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใซ็ต„ใฟ่พผใพใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ cdrom ใจใ‚‚ๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
15:40
And then, of course, Wikipedia is probably the main
344
940110
4466
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ฆใ‚ฃใ‚ญใƒšใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒ
15:44
dictionary or encyclopedia in the world right now.
345
944577
2799
็พๅœจไธ–็•Œใฎไธป่ฆใช่พžๆ›ธใพใŸใฏ็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใงใ™ใ€‚
15:47
Wikipedia encyclopedia.
346
947377
1989
ใ‚ฆใ‚ฃใ‚ญใƒšใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใ€‚
15:49
You can see where its name came from.
347
949367
3273
ใใฎๅๅ‰ใฎ็”ฑๆฅใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:54
Payphones.
348
954610
776
ๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใ€‚
15:55
So our school used to have a payphone.
349
955387
2175
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฎๅญฆๆ กใซใฏๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ‹ใคใฆใฏ
15:57
Public places used to have payphones, and for
350
957563
2745
ๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดๆ‰€ใซๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€
16:00
the most part, in Canada, they're gone.
351
960309
2941
ใ‚ซใƒŠใƒ€ใงใฏใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆใ€ๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:03
If you go to the mall, I don't
352
963251
1783
ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใƒขใƒผใƒซใซ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ€
16:05
know if there's a payphone there anymore.
353
965035
1907
ใใ“ใซๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:06
I know there are still payphones in some countries, but in
354
966943
4329
ๅ›ฝใซใ‚ˆใฃใฆใฏใพใ ๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฎไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใงใฏ
16:11
my part of the world, there used to be a phone
355
971273
3423
ใ€ใ‹ใคใฆใฏ
16:14
booth in my local town with a payphone in it.
356
974697
2959
ๅœฐๅ…ƒใฎ็”บใซๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใฎใ‚ใ‚‹้›ป่ฉฑใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:17
That's not there anymore.
357
977657
1933
ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:19
There used to be one in our school.
358
979591
1541
ใ†ใกใฎๅญฆๆ กใซใ‚‚ๆ˜”ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:21
We actually used to have one at
359
981133
1471
ๅฎŸ้š›ใ€ๅญฆๆ กใฎๅ‰ใจๅพŒใ‚ใซ1ใคใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
16:22
the front and back of our school.
360
982605
2191
ใ€‚
16:24
So when students needed to call their parents, they could
361
984797
2831
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅญฆ็”ŸใŒไธก่ฆชใซ้›ป่ฉฑใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
16:27
just put a quarter in and use the payphone.
362
987629
2265
4ๅˆ†ใฎ1ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
16:29
So again, a payphone was a phone that you paid
363
989895
2921
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใฏๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆ
16:32
to use, but pretty much everyone has their own phone
364
992817
4015
ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹้›ป่ฉฑใงใ—ใŸใŒใ€็พๅœจใงใฏใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ้›ป่ฉฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
16:36
right now, so there's no need for payphones anymore.
365
996833
4737
ใ‚‚ใ†ๅ…ฌ่ก†้›ป่ฉฑใฏๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:41
These are definitely few and far between,
366
1001571
3441
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ้–“้•ใ„ใชใๅฐ‘ๆ•ฐใงใ‚ใ‚Šใ€
16:45
is how I would describe it.
367
1005013
1947
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ‹ใ€‚
16:47
And then there's something called landline.
368
1007970
2800
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:50
Landlines are definitely rare at this point in time.
369
1010771
3925
็พๆ™‚็‚นใงใฏๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใฏ็ขบใ‹ใซ็ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
16:54
A landline is an old type of phone
370
1014697
3693
ๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใฏใ€
16:58
that is not a cell phone or smartphone.
371
1018391
3431
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚„ใ‚นใƒžใƒผใƒˆใƒ•ใ‚ฉใƒณใงใฏใชใ„ๅคใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎ้›ป่ฉฑใงใ™ใ€‚
17:01
We still have a landline, but it actually isn't
372
1021823
5279
ใ†ใกใซใฏใพใ ๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
17:07
a landline, if you know what I mean.
373
1027103
2137
็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ้›ป่ฉฑๅ›ž็ทšใงใฏใชใ
17:10
It's connected to the Internet
374
1030250
1592
ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใซๆŽฅ็ถšใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
17:11
instead of the phone line.
375
1031843
1385
ใ€‚
17:13
So let me get back up a bit.
376
1033229
2398
ใใ‚Œใงใฏใ€ๅฐ‘ใ—่ฉฑใ‚’ๆˆปใ—ใพใ™ใ€‚
17:15
There used to be or there still is a wire buried
377
1035628
3430
17:19
from the road to our house that had a telephone connected
378
1039059
3858
็งใŸใกใฎๅฎถใซๅ‘ใ‹ใ†้“่ทฏใ‹ใ‚‰้›ป็ทšใŒๅŸ‹่จญใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€ใใ“ใซ้›ป่ฉฑใŒๆŽฅ็ถšใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
17:22
to it that got disconnected a few years ago.
379
1042918
2890
ๆ•ฐๅนดๅ‰ใซๅˆ‡ๆ–ญใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
17:25
But that would be a landline.
380
1045809
1749
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:27
If you live in an apartment,
381
1047559
1247
ใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
17:28
you might still have a landline.
382
1048807
1359
ใพใ ๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:30
It might just come with the apartment.
383
1050167
2051
ใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใซไป˜ๅฑžใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:32
But for me, right now, my mom, I guess, has a landline.
384
1052219
5519
ใงใ‚‚ใ€็งใซใจใฃใฆใฏใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ๆฏใŒๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
17:37
None of my brothers or sisters have landlines.
385
1057739
2719
็งใฎๅ…„ๅผŸใ‚„ๅง‰ๅฆนใฏ่ชฐใ‚‚ๅ›บๅฎš้›ป่ฉฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:40
I just phone them directly on their cell phone.
386
1060459
3961
็งใฏๅฝผใ‚‰ใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใง็›ดๆŽฅ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
17:45
Vcrs.
387
1065510
1128
ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใƒ‡ใƒƒใ‚ญใ€‚
17:46
So vcrs, you would put a VHS tape into a VCR?
388
1066639
4063
ใงใฏใ€ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใƒ‡ใƒƒใ‚ญใฎๅ ดๅˆใ€VHS ใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใƒ‡ใƒƒใ‚ญใซๆŒฟๅ…ฅใ—ใพใ™ใ‹?
17:50
VCR stands for.
389
1070703
1557
VCRใฎ็•ฅใงใ™ใ€‚
17:53
Stands for video cassette recorder.
390
1073030
2800
ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒฌใ‚ณใƒผใƒ€ใƒผใฎ็•ฅใ€‚
17:55
When I was a kid, these were just starting to come
391
1075831
3701
็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€
17:59
out when I was about 13 or 14, I think.
392
1079533
4447
13ๆญณใ‹14ๆญณใใ‚‰ใ„ใฎใจใใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใกใ‚‡ใ†ใฉๅ‡บๅง‹ใ‚ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:03
I'm trying to think.
393
1083981
831
่€ƒใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
18:04
When my parents bought our first VCR, and
394
1084813
3423
ไธก่ฆชใŒๅˆใ‚ใฆใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใƒ‡ใƒƒใ‚ญใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸใจใใ€
18:08
mostly my dad used it to record television
395
1088237
3209
ไธปใซ็ˆถใฏใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ‚’ๅพŒใง่ฆ–่ดใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้Œฒ็”ปใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
18:11
shows so he could watch them later.
396
1091447
2569
ใ€‚
18:14
And then we didn't rent a lot of movies because that wasn't
397
1094017
3381
ใใ—ใฆใ€
18:17
really a thing right away until I was 15 or 16.
398
1097399
3811
็งใŒ 15 ๆญณใ‹ 16 ๆญณใซใชใ‚‹ใพใงใฏใ€ใ‚ใพใ‚Šๆ˜ ็”ปใ‚’ใƒฌใƒณใ‚ฟใƒซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
18:21
But a VCR is something.
399
1101211
2599
ใ—ใ‹ใ—ใ€VCR ใฏ็‰นๅˆฅใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
18:23
A cassette player plays cassette tapes
400
1103811
2631
ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใฏใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ๅ†็”Ÿใ—ใฆใ€
18:26
so you can hear things.
401
1106443
1657
็‰ฉไบ‹ใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
18:28
A VCR plays VHS tapes so you can
402
1108101
2815
VCR ใฏ VHS ใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใฎใงใ€
18:30
watch things on a tv or record them.
403
1110917
3343
ใƒ†ใƒฌใƒ“ใง่ฆ‹ใŸใ‚Š้Œฒ็”ปใ—ใŸใ‚Šใงใใพใ™ใ€‚
18:35
Alarm clocks.
404
1115350
1336
็›ฎ่ฆšใพใ—ๆ™‚่จˆใ€‚
18:36
I still have an alarm clock,
405
1116687
1455
็›ฎ่ฆšใพใ—ๆ™‚่จˆใฏไปŠใงใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹
18:38
so this isn't totally obsolete.
406
1118143
2207
ใฎใงใ€ๅฎŒๅ…จใซๅปƒๆญขใ•ใ‚ŒใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚นใƒžใƒ›ใ‚’็›ฎ่ฆšใพใ—ๆ™‚่จˆใจใ—ใฆ
18:40
I think a lot of people use
407
1120351
1609
ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
18:41
their phone as their alarm clock.
408
1121961
2373
ใ€‚
18:44
By the way, a lot of things on this
409
1124335
2057
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใฎใƒชใ‚นใƒˆใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎๅคšใใฏใ€
18:46
list have been replaced with your phone right now.
410
1126393
3503
็พๅœจใ‚ใชใŸใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใซ็ฝฎใๆ›ใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:49
But an alarm clock is a clock.
411
1129897
2217
ใ—ใ‹ใ—ใ€็›ฎ่ฆšใพใ—ๆ™‚่จˆใฏๆ™‚่จˆใงใ™ใ€‚
18:52
So if you need to know what time
412
1132115
1337
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไปŠไฝ•ๆ™‚ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ
18:53
it is, you can look at it.
413
1133453
1583
ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
18:55
But you could also set an alarm.
414
1135037
2085
ใŸใ ใ—ใ€ใ‚ขใƒฉใƒผใƒ ใ‚’่จญๅฎšใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
18:57
So beside your bed on your night table,
415
1137123
2783
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎๆจชใฎใƒŠใ‚คใƒˆใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซ็›ฎ่ฆšใพใ—
18:59
you could set your alarm, and then your
416
1139907
2205
ๆ™‚่จˆใ‚’ใ‚ปใƒƒใƒˆใ—ใฆใŠใ‘ใฐใ€
19:02
alarm would go off in the morning.
417
1142113
1935
ๆœใซใชใ‚‹ใจ็›ฎ่ฆšใพใ—ๆ™‚่จˆใŒ้ณดใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:04
It's very handy to have an alarm clock.
418
1144049
2533
็›ฎ่ฆšใพใ—ๆ™‚่จˆใŒใ‚ใ‚‹ใจใจใฆใ‚‚ไพฟๅˆฉใงใ™ใ€‚
19:06
I did have an alarm clock like this when
419
1146583
2105
็งใ‚‚่‹ฅใ„้ ƒใซใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช็›ฎ่ฆšใพใ—ๆ™‚่จˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
19:08
I was younger, but the one I have now
420
1148689
1903
ใŒใ€ไปŠๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ
19:10
is a little more modern and a little smaller.
421
1150593
3357
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใƒขใƒ€ใƒณใงใ€ๅฐ‘ใ—ๅฐใ•ใ„ใงใ™ใ€‚
19:15
I leave my phone charging by my computer at night.
422
1155730
2722
ๅคœใ€ใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณใฎใใฐใงๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚’ๅ……้›ปใ—ใŸใพใพใซใ—ใฆใŠใใพใ™ใ€‚
19:18
I don't have it on my night table,
423
1158453
1429
ใƒŠใ‚คใƒˆใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซใฏ็ฝฎใ„ใฆใ„ใชใ„
19:19
so I just use an alarm clock. A Rolodex.
424
1159883
4015
ใฎใงใ€็›ฎ่ฆšใพใ—ๆ™‚่จˆใ ใ‘ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒญใƒผใƒญใƒ‡ใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€‚
19:23
I don't know if you remember this.
425
1163899
1461
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:26
This one closest to me isn't actually a Rolodex.
426
1166050
2956
็งใซๆœ€ใ‚‚่ฟ‘ใ„ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ Rolodex ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:29
I think we would call it an address book.
427
1169007
2185
ใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นๅธณใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:31
But the far one, the one at the far end,
428
1171193
2735
ใงใ‚‚ใ€ไธ€็•ชๅฅฅใ€
19:33
where it looks like it flips, is a rolodex.
429
1173929
2357
ใฒใฃใใ‚Š่ฟ”ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ไธ€็•ชๅฅฅใฎใฏrolodexใงใ™ใ€‚
19:36
This was a way to store people's contact information.
430
1176287
4443
ใ“ใ‚Œใฏไบบใ€…ใฎ้€ฃ็ตกๅ…ˆๆƒ…ๅ ฑใ‚’ไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ—ใŸใ€‚
19:40
So my parents, when I was a kid, used this closest one.
431
1180731
3777
ใใ‚Œใงใ€็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ไธก่ฆชใฏใ“ใ‚Œใซๆœ€ใ‚‚่ฟ‘ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:44
You would choose the letter.
432
1184509
1893
ใ‚ใชใŸใฏๆ‰‹็ด™ใ‚’้ธใถใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:46
Like if you needed to call the plumber and you knew
433
1186403
3049
ใŸใจใˆใฐใ€้…็ฎกๅทฅใซ้›ป่ฉฑใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€
19:49
his last name was Smith, you would go to s, and
434
1189453
2271
ๅฝผใฎๅง“ใŒใ‚นใƒŸใ‚นใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€s ใซ่กŒใใ€
19:51
then you would push a button, and it would open.
435
1191725
2227
ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ™ใจ้–‹ใใพใ™ใ€‚
19:53
And all the people whose last name started with
436
1193953
2255
ใใ—ใฆใ€ๅง“ใŒ s ใงๅง‹ใพใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใŒ
19:56
s would be listed there with their phone number.
437
1196209
2159
้›ป่ฉฑ็•ชๅทใจใจใ‚‚ใซใใ“ใซใƒชใ‚นใƒˆใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
19:58
The Rolodex allowed you to just kind of have a
438
1198369
3103
Rolodex ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใ€
20:01
card for each person and you could flip it.
439
1201473
2739
ๅ„ไบบใซใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ 1 ๆžš็”จๆ„ใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่ฃ่ฟ”ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
20:04
We don't use these anymore either.
440
1204213
1951
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚‚ใ‚‚ใ†ไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:06
I think I have all my
441
1206165
1487
ใ™ในใฆใฎ
20:07
contacts in a Google sheet somewhere.
442
1207653
2457
้€ฃ็ตกๅ…ˆใฏ Google ใ‚ทใƒผใƒˆใฎใฉใ“ใ‹ใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:10
I do not have a Rolodex.
443
1210690
2040
็งใฏ Rolodex ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:12
We also just have a list of phone numbers somewhere.
444
1212731
2991
้›ป่ฉฑ็•ชๅทใฎใƒชใ‚นใƒˆใ‚‚ใฉใ“ใ‹ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:15
But most of it's just in my phone, right?
445
1215723
2813
ใงใ‚‚ใ€ใใฎใปใจใ‚“ใฉใฏ็งใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใฎไธญใ ใ‘ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
20:18
Like, if I want to call my
446
1218537
1695
ใŸใจใˆใฐใ€ๅฆนใซ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ
20:20
sister, it's just in my phone.
447
1220233
2447
ใ€ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใซ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
20:22
If I need to call her, I just punch
448
1222681
1541
ๅฝผๅฅณใซ้›ป่ฉฑใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅฆนใฎๅๅ‰ใ‚’ใƒ‘ใƒณใƒใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใง
20:24
the name of my sister and it dies.
449
1224223
2223
ๆญปใ‚“ใงใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
20:26
Dials her. It doesn't die. It dials.
450
1226447
2583
ๅฝผๅฅณใซ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚ ๆญปใชใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใƒ€ใ‚คใƒคใƒซใ—ใพใ™ใ€‚
20:29
So this is not obsolete, but this
451
1229930
2642
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
20:32
is definitely not used as much.
452
1232573
2527
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ‚ใพใ‚Šไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:35
By the way, snail mail is
453
1235101
2447
ใกใชใฟใซใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใƒกใƒผใƒซใจใฏ
20:37
a funny term for regular mail.
454
1237549
3465
ๆ™ฎ้€š้ƒตไพฟใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ™้ข็™ฝใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
20:41
I don't often send letters.
455
1241015
2495
็งใฏใ‚ใพใ‚Šๆ‰‹็ด™ใ‚’้€ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:43
In fact, I never send letters in the mail.
456
1243511
2287
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏ้ƒตไพฟใงๆ‰‹็ด™ใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:45
I do receive birthday cards, sometimes in
457
1245799
2649
็งใฏๆ™‚ใ€…่ฆชๆˆšใ‹ใ‚‰่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ™
20:48
the mail from relatives, and I do
458
1248449
1839
ใ€ใใ—ใฆใ€
20:50
receive postcards from some of you.
459
1250289
1923
ใ‚ใชใŸๆ–นใฎไธญใซใฏใƒใ‚นใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
20:52
My po box is below.
460
1252213
2027
็งใฎ็งๆ›ธ็ฎฑใฏไธ‹ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:54
Do you know what a snail is?
461
1254850
1362
ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใจใฏไฝ•ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:56
A snail is a little creature that moves very slowly.
462
1256213
4901
ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฏ้žๅธธใซใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅ‹•ใๅฐใ•ใช็”Ÿใ็‰ฉใงใ™ใ€‚
21:01
So when we started using email, which is
463
1261115
2973
ใใฎใŸใ‚ใ€้žๅธธใซ้ซ˜้€Ÿใช้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใ‚’ไฝฟใ„ๅง‹ใ‚ใŸใจใ
21:04
very fast, some people thought it would be
464
1264089
2303
ใ€
21:06
funny to call regular mail snail mail.
465
1266393
2709
้€šๅธธใฎใƒกใƒผใƒซใ‚’ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใƒกใƒผใƒซใจๅ‘ผใถใฎใฏใŠใ‹ใ—ใ„ใจ่€ƒใˆใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:09
It rhymes, and it kind of means
466
1269103
2489
ใ“ใ‚Œใฏ้Ÿปใ‚’่ธใ‚“ใงใŠใ‚Šใ€
21:11
the slowest way to send mail.
467
1271593
3141
ใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ไฟกใ™ใ‚‹ๆœ€ใ‚‚้…ใ„ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
21:14
So, of course, snail mail would be, by
468
1274735
2569
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใƒกใƒผใƒซใฏ
21:17
the way, this isn't the official term.
469
1277305
1493
ๆญฃๅผใช็”จ่ชžใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:18
It's a funny term.
470
1278799
1691
้ข็™ฝใ„็”จ่ชžใงใ™ใญใ€‚
21:20
I think we would call it regular
471
1280491
1671
ๆ™ฎ้€š
21:22
mail to send something by regular mail.
472
1282163
2751
้ƒตไพฟใงไฝ•ใ‹ใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ™ฎ้€š้ƒตไพฟใจๅ‘ผใถใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:24
But, yeah, you would write a letter, put it in an envelope,
473
1284915
2655
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆ‰‹็ด™ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆๅฐ็ญ’ใซๅ…ฅใ‚Œใ€
21:27
put a stamp on it, and put it in a mailbox.
474
1287571
3459
ๅˆ‡ๆ‰‹ใ‚’่ฒผใฃใฆ้ƒตไพฟๅ—ใ‘ใซๆŠ•ๅ‡ฝใ—ใพใ™ใ€‚
21:31
That's how you would send it.
475
1291031
1589
ใใ†ใ‚„ใฃใฆ้€ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
21:34
And then phone books.
476
1294030
2000
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑๅธณใ€‚
21:36
So the phone book, we still do get a small phone
477
1296031
4161
้›ป่ฉฑๅธณใฏใ€ไปŠใงใ‚‚ๅฐใ•ใช้›ป่ฉฑๅธณใฏใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใพใ™
21:40
book, but I don't use the phone book at all.
478
1300193
3743
ใŒใ€็งใฏ้›ป่ฉฑๅธณใ‚’ใพใฃใŸใไฝฟใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:43
I just look things up online
479
1303937
1715
21:45
if I need to phone someone.
480
1305653
1503
่ชฐใ‹ใซ้›ป่ฉฑใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใง่ชฟในใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
21:47
When I was a kid, we would get a phone book.
481
1307157
2639
็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€้›ป่ฉฑๅธณใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:49
We would actually get two different phone books, one for
482
1309797
2735
ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใ“ใฎใ‚จใƒชใ‚ขใจ้šฃใฎใ‚จใƒชใ‚ขใฎ 2 ใคใฎ็•ฐใชใ‚‹้›ป่ฉฑๅธณใ‚’ๅ–ๅพ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
21:52
this area and one for the area beside us.
483
1312533
2435
ใ€‚
21:54
And it was this big book where you could look up
484
1314969
2863
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่ชฐใฎๅๅ‰ใ‚‚่ชฟในใฆ้›ป่ฉฑ็•ชๅทใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใฎๅคงใใชๆœฌใงใ—ใŸ
21:57
anyone's name so you could figure out their phone number.
485
1317833
4191
ใ€‚
22:02
So phone books, definitely not used very much anymore.
486
1322025
4005
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้›ป่ฉฑๅธณใฏใ€้–“้•ใ„ใชใใ‚‚ใ†ใ‚ใพใ‚Šไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:06
Maybe used a little bit. Maps.
487
1326031
2835
ๅฐ‘ใ—ไฝฟใฃใŸใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅœฐๅ›ณใ€‚
22:08
So I used to have a whole bunch of
488
1328867
2585
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใฏ
22:11
maps in my vehicle behind the driver's seat.
489
1331453
3605
่ปŠใฎ้‹่ปขๅธญใฎๅพŒใ‚ใซๅคง้‡ใฎๅœฐๅ›ณใ‚’็ฉใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็‰ฉใ‚’ไฟ็ฎกใงใใ‚‹
22:15
There's like this little spot
490
1335059
1279
ๅฐใ•ใชใ‚นใƒšใƒผใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
22:16
where you could store things.
491
1336339
2233
ใ€‚
22:18
And Jen and I would have all our maps there.
492
1338573
2719
ใใ—ใฆใ‚ธใ‚งใƒณใจ็งใฏใใ“ใซใ™ในใฆใฎๅœฐๅ›ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
22:21
Sometimes you would call them road maps.
493
1341293
2337
ใใ‚Œใ‚’ใƒญใƒผใƒ‰ใƒžใƒƒใƒ—ใจๅ‘ผใถใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ้“่ทฏๅœฐๅ›ณ
22:23
We had a book that we called a
494
1343631
1697
ๅธณใจใ„ใ†ๆœฌใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
22:25
road atlas, but we don't use these anymore.
495
1345329
3301
ใŒใ€ใ‚‚ใ†ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:28
In fact, in a week and a
496
1348631
2633
ๅฎŸ้š›ใ€ไธ€้€ฑ้–“ๅŠๅพŒใซ
22:31
half, we're going to Jen's parents.
497
1351265
3417
ใ‚ธใ‚งใƒณใฎไธก่ฆชใฎใจใ“ใ‚ใธ่กŒใใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:34
Yeah, I forget the date.
498
1354683
1289
ใฏใ„ใ€ๆ—ฅไป˜ใฏๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
22:35
But even though we know how to get there, we
499
1355973
2575
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซ่กŒใๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€้“่ทฏใŒ้€š่กŒๆญขใ‚ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ไบ‹ๆ•…ใŒ่ตทใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’
22:38
still use gps on our phone because it tells us
500
1358549
3439
็Ÿฅใ‚‰ใ›ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏไพ็„ถใจใ—ใฆๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใฎ GPS ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™
22:41
if a road's closed or if there's an accident.
501
1361989
2521
ใ€‚
22:44
So, yes, some people still like to use maps,
502
1364511
3119
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไปŠใงใ‚‚ๅœฐๅ›ณใ‚„ใƒญใƒผใƒ‰ใƒžใƒƒใƒ—ใชใฉใ‚’ๅฅฝใ‚“ใงไฝฟใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™
22:47
roadmaps, et cetera, et cetera, but definitely something that
503
1367631
3849
ใŒใ€
22:51
I do not use anymore at all.
504
1371481
3499
็งใฏใ‚‚ใ†ใพใฃใŸใไฝฟใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:55
MP3 players.
505
1375590
1448
MP3ใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใ€‚
22:57
So you used to have devices where you
506
1377039
2109
ใคใพใ‚Šใ€ใ‹ใคใฆใฏ
22:59
could put a whole bunch of music on.
507
1379149
2031
ๅคง้‡ใฎ้Ÿณๆฅฝใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
23:01
Maybe you had an iPod that was a kind of MP3 player.
508
1381181
4189
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€MP3 ใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใฎใ‚ˆใ†ใช iPod ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:05
That's what it was called, right?
509
1385371
1201
ใใ‚Œใฏใใ†ๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
23:06
An iPod.
510
1386573
937
iPodใ€‚
23:08
It's been so long since I've used one.
511
1388090
2726
ไน…ใ—ใถใ‚Šใซไฝฟใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:10
I never had an ipod, though.
512
1390817
1231
ใงใ‚‚ใ€็งใฏiPodใ‚’ๆŒใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
23:12
I had an MP3 player, but, yeah, it was
513
1392049
3439
MP3 ใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€
23:15
something that replaced the CD player or the cassette.
514
1395489
4053
CD ใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใ‚„ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
23:19
Walkman was the other device.
515
1399543
2275
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใ‚ฆใ‚ฉใƒผใ‚ฏใƒžใƒณใงใ—ใŸใ€‚
23:21
So you could put a ton of music on
516
1401819
1993
ใคใพใ‚Šใ€ๅคง้‡ใฎ้Ÿณๆฅฝใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ€
23:23
it and then you could listen to it.
517
1403813
2347
ใใ‚Œใ‚’่ดใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
23:26
Catalogs this time of year, when I was a
518
1406770
4258
ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใฎใ‚ซใ‚ฟใƒญใ‚ฐใ€็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใฏ
23:31
kid, actually about a month earlier than this, catalogs
519
1411029
5273
ใ€ๅฎŸใฏไปŠใ‚ˆใ‚Š1ใƒถๆœˆใปใฉๆ—ฉใ„
23:36
would come in the mail for Christmas.
520
1416303
2127
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซใ‚ซใ‚ฟใƒญใ‚ฐใŒ้ƒตไพฟใง้€ใ‚‰ใ‚Œใฆใใพใ—ใŸใ€‚
23:38
I loved the Christmas catalogs.
521
1418431
2959
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใ‚ฟใƒญใ‚ฐใŒๅคงๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
23:41
A catalog was from a store, and it was like
522
1421391
5337
ใ‚ซใ‚ฟใƒญใ‚ฐใจใ„ใ†ใฎใฏๅบ—ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ€
23:46
a booklet or magazine type thing where you could look
523
1426729
4099
23:50
at all the toys that that store sold and how
524
1430829
3439
ใใฎๅบ—ใงๅฃฒใฃใฆใ„ใ‚‹ใŠใ‚‚ใกใ‚ƒใจใใฎ
23:54
much they cost, and then you could tell your parents,
525
1434269
2533
ๅ€คๆฎตใ‚’ใ™ในใฆ่ฆ‹ใฆใ€่ฆชใซใ€Œ
23:56
oh, I want that truck, or something like that.
526
1436803
3065
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใฎใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใŒๆฌฒใ—ใ„ใ€ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ€ๅฐๅ†Šๅญใ‹้›‘่ชŒใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚ ใจใ‹ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ€‚
23:59
There was one from a store
527
1439869
1427
24:01
called Sears called the Christmas Wishbook.
528
1441297
3133
ใ‚ทใ‚ขใƒผใ‚บใจใ„ใ†ๅบ—ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใƒ–ใƒƒใ‚ฏใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
24:04
That was probably my favorite catalog.
529
1444431
1831
ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ซใ‚ฟใƒญใ‚ฐใงใ—ใŸใ€‚
24:06
When I was eight or nine years old.
530
1446263
1753
็งใŒ8ๆญณใ‹9ๆญณใฎใจใใงใ—ใŸใ€‚ ใ‚ซใ‚ฟใƒญใ‚ฐใฎใŠใ‚‚ใกใ‚ƒใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใฎ
24:08
I would look through every page of
531
1448017
2291
ใ™ในใฆใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ็›ฎใ‚’้€šใ—ใพใ—ใŸ
24:10
the toy section of the catalog.
532
1450309
1733
ใ€‚
24:12
But catalogs mostly you just go online, you
533
1452043
4329
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒญใ‚ฐใฎใปใจใ‚“ใฉใฏใ€ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆ
24:16
find a website, and you use the website
534
1456373
3215
Web ใ‚ตใ‚คใƒˆใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ€Web ใ‚ตใ‚คใƒˆใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ
24:19
to find what you want to buy.
535
1459589
3051
่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
24:23
Business cards.
536
1463830
952
ๅๅˆบใ€‚
24:24
Some people still use these, but most people, the last
537
1464783
4057
ไปŠใงใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใ€
24:28
event I went to, you quite often just exchange phones
538
1468841
3797
็งใŒๆœ€ๅพŒใซ่กŒใฃใŸใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใงใฏใ€้›ป่ฉฑใ‚’ไบคๆ›ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€
24:32
and you put your information into their address book.
539
1472639
3465
่‡ชๅˆ†ใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚’ใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นๅธณใซ็™ป้Œฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
24:36
I was at a YouTube event a month
540
1476105
1727
็งใฏ 1 ใ‹ๆœˆๅ‰ใซ YouTube ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒ
24:37
ago, and that's what we would do.
541
1477833
1295
ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใงใ—ใŸใ€‚
24:39
You would just exchange phones, like I would hand my.
542
1479129
2623
็งใŒ้›ป่ฉฑใ‚’ๆธกใ™ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚้›ป่ฉฑใ‚’ไบคๆ›ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
24:41
And you would just put your number
543
1481753
1139
ใใ—ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎ็•ชๅทใ‚’
24:42
in and then give the phone back.
544
1482893
1599
ๅ…ฅๅŠ›ใ—ใฆ้›ป่ฉฑใ‚’่ฟ”ใ™ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
24:44
A business card is something some people still use.
545
1484493
3327
ๅๅˆบใฏไปŠใงใ‚‚ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
24:47
It's a card with your name, the name of
546
1487821
3043
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ€
24:50
your business, if it's for a business, and your
547
1490865
2447
ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใฎๅ ดๅˆใฏไผš็คพๅใ€
24:53
phone number and email address, et cetera, et cetera,
548
1493313
2885
้›ป่ฉฑ็•ชๅทใ‚„้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นใชใฉใŒ่จ˜่ผ‰ใ•ใ‚ŒใŸใ‚ซใƒผใƒ‰ใงใ™ใŒใ€
24:56
but not used as much anymore.
549
1496199
2211
ไปŠใงใฏใ‚ใพใ‚Šไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:59
Chalkboards.
550
1499390
1032
้ป’ๆฟใ€‚
25:00
So again, we use whiteboards at
551
1500423
3325
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅญฆๆ กใงใฏ้ป’ๆฟใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใƒœใƒผใƒ‰ใ‚’ใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™
25:03
school more than we use chalkboards.
552
1503749
2405
ใ€‚
25:06
We still do have some classrooms with chalkboards.
553
1506155
3743
ไปŠใงใ‚‚้ป’ๆฟใŒ่จญ็ฝฎใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ•™ๅฎคใฏใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:09
But a whiteboard, you use a whiteboard
554
1509899
2623
ใงใ‚‚ใ€ใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใƒœใƒผใƒ‰ใฏใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใƒœใƒผใƒ‰
25:12
marker, and it's just a little tidier.
555
1512523
2943
ใƒžใƒผใ‚ซใƒผใ‚’ไฝฟใ†ใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใใ‚Œใ„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:15
You don't get chalk dust on your hands.
556
1515467
2253
ๆ‰‹ใซใƒใƒงใƒผใ‚ฏใฎ็ฒ‰ใŒใคใใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:17
When I was a young teacher, I would have chalk
557
1517721
3189
็งใŒ่‹ฅใ„ๆ•™ๅธซใ ใฃใŸ้ ƒใ€
25:20
because I would put my hands in my pockets sometimes.
558
1520911
2553
ๆ™‚ใ€…ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๆ‰‹ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใƒใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:23
So the top of my pockets would have chalk.
559
1523465
2693
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎไธŠ้ƒจใซใฏใƒใƒงใƒผใ‚ฏใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:26
It was not very nice.
560
1526159
1931
ใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
25:28
And so we have gotten rid of
561
1528091
2097
ใใ‚Œใงใ€
25:30
most of our chalkboards or blackboards.
562
1530189
3349
้ป’ๆฟใ‚„้ป’ๆฟใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’ๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
25:33
The nice thing also about whiteboards is
563
1533539
2169
ใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใƒœใƒผใƒ‰ใฎ่‰ฏใ„็‚นใฏใ€
25:35
you can use a variety of colors.
564
1535709
2857
ใ•ใพใ–ใพใช่‰ฒใ‚’ไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
25:38
You can do that with chalk as well,
565
1538567
1641
ใƒใƒงใƒผใ‚ฏใงใ‚‚ใงใใพใ™
25:40
but with whiteboard markers, it's a little nicer.
566
1540209
3641
ใŒใ€ใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใƒœใƒผใƒ‰ใƒžใƒผใ‚ซใƒผใ‚’ไฝฟใ†ใจใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใใ‚Œใ„ใงใ™ใ€‚
25:44
Checks.
567
1544750
940
ๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใ€‚
25:47
And there still is a way to give someone
568
1547390
3314
25:50
money if you don't actually have dollar bills or
569
1550705
4211
ๅฎŸ้š›ใซใƒ‰ใƒซ็ด™ๅนฃใ‚„็พ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใงใ‚‚
25:54
cash, and that was to write them a check.
570
1554917
2239
ใ€่ชฐใ‹ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๆธกใ™ๆ–นๆณ•ใฏใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
25:57
So you would write on there, Bob, the Canadian $100
571
1557157
3373
ใใ‚Œใงใ€ใƒœใƒ–ใ€ใใ“ใซใ‚ซใƒŠใƒ€ใƒ‰ใƒซใฎ 100 ใƒ‰ใƒซใฎ
26:00
name and address, and then you would give me the
572
1560531
2401
ๅๅ‰ใจไฝๆ‰€ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใ€
26:02
check, and I could go and deposit it.
573
1562933
2339
ๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใ‚’ๆธกใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’้ ใ‘ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
26:05
We still use checks, but not nearly
574
1565273
4069
็งใŸใกใฏไปŠใงใ‚‚ๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ไปฅๅ‰ใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
26:09
as much as we used to.
575
1569343
1417
ใ€‚
26:10
So a long time ago, everyone
576
1570761
2703
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ˜”ใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ
26:13
used checks to pay each other.
577
1573465
1631
ใŠไบ’ใ„ใฎๆ”ฏๆ‰•ใ„ใซๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
26:15
Now we use what's called an electronic transfer.
578
1575097
3423
็พๅœจใฏ้›ปๅญ้€้‡‘ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:19
So I don't get a paycheck at work.
579
1579370
2546
ใใฎใŸใ‚ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚็ตฆๆ–™ใฏใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:21
The money just shows up in my bank account.
580
1581917
3487
ใŠ้‡‘ใฏ็งใฎ้Š€่กŒๅฃๅบงใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
26:25
But if the school, like, I bought food for my
581
1585405
4479
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅญฆๆ กใŒใ€ใŸใจใˆใฐใ€็งใŒๅ…ˆๆ—ฅใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎๆŽˆๆฅญใฎใŸใ‚ใซ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’่ฒทใฃใฆ
26:29
french class the other day, and then I give the
582
1589885
2483
ใ€ใใฎ
26:32
school the receipt, and then the school does still give
583
1592369
2399
้ ˜ๅŽๆ›ธใ‚’ๅญฆๆ กใซๆธกใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅญฆๆ กใฏ
26:34
me a check to reimburse me for that expense.
584
1594769
3881
ใใฎ่ฒป็”จใ‚’่ฟ”้‡‘ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใ‚’ๆธกใ—ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
26:39
Handwriting, not exactly obsolete.
585
1599550
3300
ๆ‰‹ๆ›ธใใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:42
Definitely not used as much as it used to be.
586
1602851
3709
็ขบใ‹ใซไปฅๅ‰ใปใฉไฝฟใ‚ใ‚Œใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚ ็พๅœจใ€
26:47
Most people use a computer or their phone
587
1607170
3090
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚„ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚’ไฝฟใฃใฆ
26:50
to send messages now, which is kind of
588
1610261
3411
ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
26:53
sad because everyone has their own unique handwriting.
589
1613673
3653
ๆ‰‹ๆ›ธใใฎๆ–‡ๅญ—ใฏไบบใใ‚Œใžใ‚Œใชใฎใงใ€ๅฐ‘ใ—ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
26:57
So as a teacher, it is
590
1617327
2105
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ•™ๅธซใจใ—ใฆใฏใ€
26:59
nice to see students handwriting still.
591
1619433
2463
็”Ÿๅพ’ใŸใกใŒไปŠใ‚‚ๆ‰‹ๆ›ธใใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
27:01
I find it very creative the way students write.
592
1621897
5103
็”Ÿๅพ’ใŸใกใฎๆ›ธใๆ–นใฏใจใฆใ‚‚ใ‚ฏใƒชใ‚จใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:07
But mostly in the world, we don't use this.
593
1627001
3715
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ–็•Œใฎใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:10
And there's two forms of handwriting. There's cursive.
594
1630717
2469
ใใ—ใฆใ€ๆ‰‹ๆ›ธใใซใฏ 2 ใคใฎๅฝขๅผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็ญ†่จ˜ไฝ“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:13
This is cursive writing.
595
1633187
1663
ใ“ใ‚Œใฏ็ญ†่จ˜ไฝ“ใงใ™ใ€‚
27:14
And then there's printing, where you make block letters
596
1634851
2847
ใใ—ใฆใ€
27:17
similar to what a computer would make, an hourglass.
597
1637699
4739
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใŒไฝœใ‚‹็ ‚ๆ™‚่จˆใซไผผใŸๆฅทๆ›ธใ‚’ไฝœใ‚‹ๅฐๅˆทใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:22
So an hourglass.
598
1642439
1891
ใใ‚Œใง็ ‚ๆ™‚่จˆใ€‚
27:24
We do still use hourglasses for some board games.
599
1644910
5256
ไธ€้ƒจใฎใƒœใƒผใƒ‰ใ‚ฒใƒผใƒ ใงใฏไปŠใงใ‚‚็ ‚ๆ™‚่จˆใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:30
We have some games where there's a little tiny
600
1650167
3299
27:33
hourglass when you play the game with other people.
601
1653467
2873
ไป–ใฎไบบใจไธ€็ท’ใซใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ใจใ€ๅฐใ•ใช็ ‚ๆ™‚่จˆใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ฒใƒผใƒ ใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:36
But for the most part, we use watches, we use our
602
1656341
3631
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆใ€็งใŸใกใฏ
27:39
phones, we use clocks on the wall to tell time.
603
1659973
3439
ๆ™‚้–“ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ™‚่จˆใ‚’ไฝฟใ„ใ€้›ป่ฉฑใ‚’ไฝฟใ„ใ€ๅฃใซๆŽ›ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ™‚่จˆใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
27:43
The hourglass, by the way, I'm assuming, used to the sand,
604
1663413
4649
ใจใ“ใ‚ใงใ€็ ‚ๆ™‚่จˆใฏใ€็ ‚ใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ€
27:48
would go through the hourglass, and it would take 1 hour,
605
1668063
2777
็ ‚ๆ™‚่จˆใ‚’้€š้Žใ™ใ‚‹ใฎใซ 1 ๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚Šใ€
27:50
and then you would flip it, and that's how you would
606
1670841
3019
ใใฎๅพŒใฒใฃใใ‚Š่ฟ”ใ™ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ€
27:54
basically be able to keep time for something.
607
1674790
3250
ๅŸบๆœฌ็š„ใซไฝ•ใ‹ใฎๆ™‚้–“ใ‚’็ขบไฟใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ€‚
27:58
The incandescent light bulb.
608
1678810
2056
็™ฝ็†ฑ้›ป็ƒใงใ™ใ€‚
28:00
So most of the light bulbs in my
609
1680867
1785
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใฎๅฎถใฎ้›ป็ƒใฏใปใจใ‚“ใฉใŒ
28:02
house are now either fluorescent or led.
610
1682653
3909
่›ๅ…‰็ฏใ‹LEDใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:06
Those are the two newer types of light bulb.
611
1686563
2807
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ 2 ใคใฎๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎ้›ป็ƒใงใ™ใ€‚
28:09
In Canada.
612
1689950
952
ใ‚ซใƒŠใƒ€ใงใ€‚
28:10
It's hard to find an old style light bulb.
613
1690903
2735
ๅคใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎ้›ป็ƒใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
28:13
An old style light bulb has a filament.
614
1693639
3263
ๅคใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎ้›ป็ƒใซใฏใƒ•ใ‚ฃใƒฉใƒกใƒณใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:16
I think it's made from tungsten.
615
1696903
1935
ใ‚ฟใƒณใ‚ฐใ‚นใƒ†ใƒณ่ฃฝใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
28:18
And then when the electricity goes
616
1698839
1773
ใใ—ใฆ
28:20
through the filament, it lights up.
617
1700613
2399
ใƒ•ใ‚ฃใƒฉใƒกใƒณใƒˆใซ้›ปๆฐ—ใŒๆตใ‚Œใ‚‹ใจ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
28:23
It's actually a very inefficient way to create light.
618
1703013
4717
ๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅ…‰ใ‚’ไฝœใ‚Šๅ‡บใ™ใฎใซ้žๅธธใซ้žๅŠน็Ž‡ใชๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
28:27
A fluorescent light bulb or an led light
619
1707731
2657
่›ๅ…‰็ฏใ‚„ LED
28:30
bulb uses far less electricity in order to
620
1710389
5331
้›ป็ƒใฏใ€ๅŒใ˜้‡ใฎๅ…‰ใ‚’ไฝœใ‚Šๅ‡บใ™ใฎใซใฏใ‚‹ใ‹ใซๅฐ‘ใชใ„้›ปๅŠ›ใ‚’ๆถˆ่ฒปใ—ใพใ™
28:35
make the same amount of light.
621
1715721
1999
ใ€‚
28:37
So kind of you save money when
622
1717721
4287
ใ“ใ†ใ„ใฃ
28:42
you use those types of lights.
623
1722009
1925
ใŸ็จฎ้กžใฎใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใ€ใŠ้‡‘ใฎ็ฏ€็ด„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็‰ฉไพกใŒๅฎ‰ใใชใฃใŸใฎใงใ€
28:43
Although I did hear the world's actually
624
1723935
4509
ไธ–็•ŒใฏๅฎŸ้š›ใซ
28:48
brighter at night now because it's cheaper.
625
1728445
3733
ๅคœใŒๆ˜Žใ‚‹ใใชใฃใŸใจ่žใใพใ—ใŸใŒใ€‚
28:52
People just have more lights at night.
626
1732179
3369
ไบบใ€…ใฏๅคœใฎๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ๅข—ใ‚„ใ™ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
28:55
So interesting.
627
1735549
1215
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚
28:56
Like, our house has outside lights, but a new
628
1736765
3027
ไพ‹ใˆใฐใ€็งใŸใกใฎๅฎถใซใฏๅค–็ฏใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ใงใฏ LED ใƒฉใ‚คใƒˆใฎๆ–นใŒๅฎ‰ใ„ใฎใงใ€ๆ–ฐใ—ใ„
28:59
house would have ten times as many outside lights
629
1739793
2869
ๅฎถใซใฏๅค–็ฏใŒ 10 ๅ€ใ‚ใ‚Šใพใ™
29:02
in Canada because led lights are cheaper.
630
1742663
3347
ใ€‚
29:07
Dial up.
631
1747230
914
ใƒ€ใ‚คใƒคใƒซใ‚ขใƒƒใƒ—ใ€‚
29:08
When I use the Internet now, it just always works.
632
1748145
2723
ไปŠใงใฏใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€ๅธธใซๅ•้กŒใชใๅ‹•ไฝœใ—ใพใ™ใ€‚
29:10
But there was a time, a long time ago, when
633
1750869
3023
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๆ˜”ใ€
29:13
you connected your computer through something called a modem to
634
1753893
4943
ใƒขใƒ‡ใƒ ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ไป‹ใ—ใฆใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’้›ป่ฉฑๅ›ž็ทšใซๆŽฅ็ถšใ—
29:18
the telephone line, and when you needed the Internet, it
635
1758837
3311
ใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใŒๅฟ…่ฆใชใจใใซ
29:22
would dial, and we called it dial up Internet.
636
1762149
2821
ใƒ€ใ‚คใƒคใƒซใ™ใ‚‹ๆ™‚ไปฃใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’ใƒ€ใ‚คใƒคใƒซใ‚ขใƒƒใƒ— ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:24
So in Canada, you can have dial up Internet.
637
1764971
2739
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ใงใฏใƒ€ใ‚คใƒคใƒซใ‚ขใƒƒใƒ—ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใŒๅˆฉ็”จใงใใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
29:27
Well, you can't anymore, but you used to have dial
638
1767711
2431
ใพใ‚ใ€ไปŠใฏใงใใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไปฅๅ‰ใฏใƒ€ใ‚คใƒคใƒซ
29:30
up Internet or cable Internet or what's called DSL or
639
1770143
5801
ใ‚ขใƒƒใƒ— ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใ€ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซ ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใ€DSL ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ใพใŸใฏ
29:35
I have wireless Internet, but a long time ago, it
640
1775945
3523
ใƒฏใ‚คใƒคใƒฌใ‚น ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ๆ˜”ใฏ
29:39
was very slow, and it would go beep, beep, beep.
641
1779469
2761
้žๅธธใซ้…ใใ€ใƒ“ใƒผใƒ—ใ€ใƒ“ใƒผใ€ใƒ“ใƒผใจ้ณดใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:43
I can't make the noise, but it
642
1783370
1858
้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ™ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใŒใ€
29:45
would connect to the Internet that way.
643
1785229
2527
ใใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใซๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ€‚
29:47
Definitely a very slow way to connect to the Internet.
644
1787757
4261
้–“้•ใ„ใชใใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใซๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏ้žๅธธใซ้…ใ„ใงใ™ใ€‚
29:52
By the way, that says, I think 2400.
645
1792019
2637
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ‚Œใฏ 2400 ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
29:54
It might be bits per second.
646
1794657
1679
ใƒ“ใƒƒใƒˆ/็ง’ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ 1
29:56
I don't even think it's bytes per second.
647
1796337
1695
็ง’ใ‚ใŸใ‚Šใฎใƒใ‚คใƒˆๆ•ฐใงใ‚‚ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
29:58
That's very slow.
648
1798033
1189
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้…ใ„ใงใ™ใ€‚
29:59
I wouldn't be able to live stream using that modem.
649
1799223
3287
ใใฎใƒขใƒ‡ใƒ ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:03
This is an abacus.
650
1803410
1256
ใ“ใ‚Œใฏใใ‚ใฐใ‚“ใงใ™ใ€‚
30:04
I had one as a child.
651
1804667
1609
ๅญไพ›ใฎ้ ƒใซๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:06
I didn't use it for counting or adding or subtracting.
652
1806277
3237
ๆ•ฐใˆใŸใ‚Š่ถณใ—ใŸใ‚Šๅผ•ใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
30:09
But for a long time in history, this was a calculator.
653
1809515
3887
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆญดๅฒใฎ้•ทใ„้–“ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่จˆ็ฎ—ๆฉŸใงใ—ใŸใ€‚
30:13
This is how you did mathematic equations.
654
1813403
4515
ใ“ใ‚ŒใŒๆ•ฐๅญฆใฎๆ–น็จ‹ๅผใฎ่จˆ็ฎ—ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
30:17
So abacus is the way you say it.
655
1817919
2505
ใใ‚ใฐใ‚“ใฃใฆ่จ€ใ„ๆ–นใงใ™ใญใ€‚
30:20
You might still see one in an old movie
656
1820425
2277
ๅคใ„ๆ˜ ็”ปใ‚„ๅคไปฃใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใงไปŠใงใ‚‚ใ“ใฎใƒ„ใƒผใƒซใ‚’็›ฎใซใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
30:22
or a tv show about an ancient time, but
657
1822703
3529
ใŒใ€
30:26
definitely, I don't even know how to use one.
658
1826233
1919
้–“้•ใ„ใชใใ€็งใฏใใฎไฝฟใ„ๆ–นใ•ใˆ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:28
I should learn how to use one. That'd be kind of fun.
659
1828153
2019
ไฝฟใ„ๆ–นใ‚’ๅญฆใฐใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
30:30
I'll watch a video on it this week.
660
1830173
2187
ไปŠ้€ฑใใ‚Œใซ้–ขใ™ใ‚‹ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
30:32
And then there's something called an airship.
661
1832970
2376
ใใ—ใฆใ€้ฃ›่กŒ่ˆนใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:35
We also call this a blimp.
662
1835347
2127
ใ“ใ‚Œใ‚’้ฃ›่กŒ่ˆนใจใ‚‚ๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
30:37
Airships.
663
1837475
1015
้ฃ›่กŒ่ˆนใ€‚
30:39
I don't know if they've been replaced with drones now.
664
1839150
3360
ไปŠใฏใƒ‰ใƒญใƒผใƒณใซๅ–ใฃใฆไปฃใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:42
Definitely passenger airships haven't been used for
665
1842511
3121
็ขบใ‹ใซๆ—…ๅฎข้ฃ›่กŒ่ˆนใฏ้•ทใ„้–“ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
30:45
a very long time, but we did
666
1845633
2623
ใŒใ€
30:48
still use airships for sporting events.
667
1848257
2549
ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซใฏไพ็„ถใจใ—ใฆ้ฃ›่กŒ่ˆนใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:50
This is the goodyear blimp, and
668
1850807
1801
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ฐใƒƒใƒ‰ใ‚คใƒคใƒผ้ฃ›่กŒ่ˆนใงใ™ใŒใ€
30:52
I'm wondering if they still do.
669
1852609
1779
ไปŠใงใ‚‚ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:54
They probably do so that they can get an aerial
670
1854389
3637
ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใฏใ€
30:58
view of the game or if they just use a
671
1858027
3001
่ฉฆๅˆใ‚’ไธŠ็ฉบใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใพใŸใฏ็พๅœจใƒ‰ใƒญใƒผใƒณใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
31:01
drone now, because we do have drones that can fly
672
1861029
3093
31:04
very high and stay in one spot as well.
673
1864123
2417
้žๅธธใซ้ซ˜ใ้ฃ›่กŒใ—ใ€ๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใซ็•™ใพใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใƒ‰ใƒญใƒผใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7