Let's Learn English at a Movie Theatre! ๐Ÿฟ๐Ÿ“ฝ๏ธ๐ŸŽž๏ธ

66,452 views ใƒป 2024-07-30

Learn English with Bob the Canadian


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Let's learn English at the movies.
0
480
3050
ๆ˜ ็”ปใง่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:09
So I've always been a big fan of the X-Men
1
9550
1976
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใšใฃใจ X-MEN ๆ˜ ็”ปใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใง
00:11
movies, and in particular, Wolverine is my favorite character.
2
11527
4263
ใ€็‰นใซใ‚ฆใƒซใƒดใ‚กใƒชใƒณใŒไธ€็•ชๅฅฝใใชใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
00:15
So when I heard there was a new movie coming out
3
15791
2639
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใจใƒ‡ใƒƒใƒ‰ใƒ—ใƒผใƒซใจใ„ใ†ๅๅ‰ใฎ็”ทใŒๅ‡บๆผ”ใ™ใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„ๆ˜ ็”ปใŒๅ…ฌ้–‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใจ่žใ„ใŸใจใ
00:18
with him in it and some other guy named Deadpool, I
4
18431
2655
ใ€็ง
00:21
thought I should make an English lesson for you.
5
21087
2287
ใฏใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
00:23
I can't show you the actual movie, but along the way,
6
23375
3023
ๅฎŸ้š›ใฎๆ˜ ็”ปใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใฎ้Ž็จ‹ใงใ€
00:26
I can help you learn some English words and phrases that
7
26399
2567
00:28
you can use as you talk about the movies.
8
28967
2967
ๆ˜ ็”ปใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใซไฝฟใˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใฎๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ๅญฆใถใŠๆ‰‹ไผใ„ใ‚’ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
00:31
So let's talk about the difference between to
9
31935
2475
ใใ‚Œใงใฏใ€ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใจๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใฎ้•ใ„ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†
00:34
see a movie and to watch a movie.
10
34411
2111
ใ€‚ ๆ˜ ็”ปใ‚’
00:36
If I say that I'm going to go see
11
36523
2143
่ฆณใซ่กŒใใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰
00:38
a movie, it means I'm probably going to come
12
38667
2087
ใ€ใŠใใ‚‰ใ
00:40
to a theater like this to see that movie.
13
40755
2647
ใใฎๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆณใ‚‹ใŸใ‚ใซใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅŠ‡ๅ ดใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ็งใŒๆ˜ ็”ปใ‚’
00:43
If I say I'm going to watch a
14
43403
1751
่ฆ‹ใซ่กŒใใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰
00:45
movie, it usually means I'm going to stay
15
45155
1975
ใ€ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ๅฎถใซใ„ใฆ
00:47
home and maybe watch the movie on Netflix.
16
47131
2711
Netflixใงๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:49
So I'm here today to see a movie.
17
49843
1919
ใใ‚ŒใงไปŠๆ—ฅใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใซๆฅใพใ—ใŸใ€‚
00:51
I'm at a theater to see a movie.
18
51763
2319
็งใฏๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅŠ‡ๅ ดใซใ„ใพใ™ใ€‚
00:54
So there are a few ways to buy a ticket to see a movie.
19
54083
2831
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:56
By the way, you do need a ticket.
20
56915
1623
ใกใชใฟใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
00:58
You can use a ticket machine.
21
58539
1871
ๅˆธๅฃฒๆฉŸใŒใ”ๅˆฉ็”จใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚
01:00
A ticket machine is a machine that you
22
60411
1903
ๅˆธๅฃฒๆฉŸใจใฏใ€
01:02
can use to buy a ticket to see the movie.
23
62315
2363
ๆ˜ ็”ป้‘‘่ณžใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๆฉŸๆขฐใงใ™ใ€‚
01:04
You put your card in and you choose the movie you
24
64679
2399
ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ€่ฆ‹ใŸใ„ๆ˜ ็”ปใ‚’้ธๆŠžใ™ใ‚‹ใจใ€
01:07
want, and then you get a ticket to see that movie.
25
67079
3543
ใใฎๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:10
You could also go to the box office.
26
70623
2719
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆๅฃฒใ‚Šๅ ดใซ่กŒใใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
01:13
There's a box office right here.
27
73343
1975
ใ“ใ“ใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆๅฃฒใ‚Šๅ ดใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:15
Not many people use the box
28
75319
1647
01:16
office anymore to buy tickets.
29
76967
1903
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆๅฃฒใ‚Šๅ ดใ‚’ๅˆฉ็”จใ™ใ‚‹ไบบใฏใ‚‚ใ†ๅคšใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:18
I don't even think there's a person there.
30
78871
1559
ใใ“ใซไบบใŒใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:20
But that is where you could go to
31
80431
1335
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใฏ
01:21
buy a movie ticket from a person.
32
81767
2263
ไบบใ‹ใ‚‰ๆ˜ ็”ปใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
01:24
Or you can actually go to the concession stand.
33
84031
2527
ใพใŸใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซๅฃฒๅบ—ใซ่กŒใใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
01:26
I'll talk more about that later.
34
86559
1551
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใปใฉ่ฉณใ—ใ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
01:28
You can also buy a ticket there.
35
88111
1831
ใใ“ใงใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
01:29
But the most popular way to buy a ticket
36
89943
2263
ใ—ใ‹ใ—ใ€็พๅœจใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ๆœ€ใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใชๆ–นๆณ•ใฏใ€
01:32
right now is to buy your ticket online.
37
92207
2447
ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใงใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
01:34
I bought my ticket online.
38
94655
1715
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใง่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:36
It's on my phone and I will use that ticket, I
39
96371
2903
ใใ‚Œใฏ็งใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
01:39
guess it's an e-ticket to get in to the theater.
40
99275
2879
ๅŠ‡ๅ ดใซๅ…ฅๅ ดใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้›ปๅญใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
01:42
So behind me you can see
41
102155
1527
็งใฎๅพŒใ‚ใซ
01:43
what's called the concession stand.
42
103683
2567
ๅฃฒๅบ—ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
01:46
Sometimes we call it a snack bar, but I usually
43
106251
2399
ใ‚นใƒŠใƒƒใ‚ฏใƒใƒผใจๅ‘ผใถใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็งใฏ้€šๅธธใ€ๅฃฒๅบ—
01:48
call it a concession stand or just the concessions.
44
108651
3407
ใพใŸใฏๅ˜ใซๅฃฒๅบ—ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:52
It's the place where you can go to buy a snack.
45
112059
3087
่ปฝ้ฃŸใ‚’่ฒทใ„ใซ่กŒใ‘ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
01:55
Now, the most common snack to buy when going to
46
115147
2767
ใ•ใฆใ€ใ“ใ“ใ‚ซใƒŠใƒ€ใงๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใจใใซ่ฒทใ†ๆœ€ใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใชใ‚นใƒŠใƒƒใ‚ฏใฏ
01:57
see a movie here in Canada is usually popcorn and
47
117915
3367
้€šๅธธใƒใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒผใƒณใจใ€
02:01
maybe some kind of soda or what I call pop.
48
121283
3071
ใŠใใ‚‰ใใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚ฝใƒผใƒ€ใ€ใพใŸใฏ็งใŒใƒใƒƒใƒ—ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
02:04
But that's not what I'm going to buy.
49
124355
1959
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ่ฒทใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:06
I actually don't really like popcorn and
50
126315
2347
ๅฎŸใฏ็งใฏใƒใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒผใƒณใŒใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใชใใ€
02:08
I really don't drink soda or pop.
51
128663
1638
็‚ญ้…ธ้ฃฒๆ–™ใ‚„ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒผใƒณใ‚‚ใ‚ใพใ‚Š้ฃฒใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:10
But this is where you would go to get a snack.
52
130302
2152
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใฏ่ปฝ้ฃŸใ‚’่ฒทใ†ใŸใ‚ใซ่กŒใๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
02:12
I am going to go get one.
53
132455
1495
ๅ–ใ‚Šใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
02:13
You'll see what it is in a minute.
54
133951
1899
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏใ™ใใซใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:22
Hi! Hi! Yeah, just the Peanut M&M's and the water.
55
142300
5190
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผ ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผ ใฏใ„ใ€ใƒ”ใƒผใƒŠใƒƒใƒ„ M&M's ใจๆฐดใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
02:28
Anything else I can get for you?
56
148200
2422
ไป–ใซไฝ•ใ‹ใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
02:30
No, that's everything.
57
150623
1047
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
02:31
Are you a loyalties member? Pardon?
58
151671
2343
ใ‚ใชใŸใฏใƒญใ‚คใƒคใƒซใƒ†ใ‚ฃไผšๅ“กใงใ™ใ‹? ่จฑใ—๏ผŸ
02:34
Are you a loyalties member? No, I'm not.
59
154015
2183
ใ‚ใชใŸใฏใƒญใ‚คใƒคใƒซใƒ†ใ‚ฃไผšๅ“กใงใ™ใ‹? ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:36
Just debit, please.
60
156199
1251
ๅผ•ใ่ฝใจใ—ใ ใ‘ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
02:39
Thank you. Have a great day.
61
159810
2890
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใ™ใฆใใชไธ€ๆ—ฅใ‚’ใ€‚
02:43
This is what I wanted and this is what I got.
62
163170
2744
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
02:45
So there are a few different types of movie genres.
63
165915
3231
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ˜ ็”ปใฎใ‚ธใƒฃใƒณใƒซใซใฏใ„ใใคใ‹ใฎ็จฎ้กžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:49
This movie that I'm going to see could be considered
64
169147
2239
็งใŒ่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎๆ˜ ็”ปใฏใ€
02:51
an action movie, maybe a little bit of science fiction.
65
171387
3303
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณๆ˜ ็”ปใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๅฐ‘ใ— SF ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:54
An action movie is a movie where
66
174691
1615
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณๆ˜ ็”ปใจใฏใ€
02:56
there's lots of guns and car chases.
67
176307
2303
้Šƒๆ’ƒๆˆฆใ‚„ใ‚ซใƒผใƒใ‚งใ‚คใ‚นใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ๆ˜ ็”ปใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
02:58
A science fiction movie takes place in
68
178611
2023
SF ๆ˜ ็”ปใฎ่ˆžๅฐใฏ
03:00
the future, and there will be spaceships
69
180635
1663
ๆœชๆฅใงใ€ๅฎ‡ๅฎ™่ˆนใŒ็™ปๅ ดใ—
03:02
and people might visit other planets.
70
182299
2431
ใ€ไบบใ€…ใŒไป–ใฎๆƒ‘ๆ˜Ÿใ‚’่จชใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅ‰ฃใ‚„ใƒ‰ใƒฉใ‚ดใƒณใชใฉใŒ
03:04
There's also fantasy movies where you'll see
71
184731
2887
็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใƒ•ใ‚กใƒณใ‚ฟใ‚ธใƒผๆ˜ ็”ปใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
03:07
swords and dragons and things like that.
72
187619
2647
ใ€‚
03:10
You might watch
73
190267
1135
ใ‚ใชใŸใฏ
03:11
a horror movie, not my favorite.
74
191403
2467
็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใงใฏใชใ„ใƒ›ใƒฉใƒผๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:13
A movie that is designed to scare you.
75
193871
3119
ๆ€–ใŒใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ˜ ็”ปใ€‚
03:16
Or you might see a movie that is a comedy.
76
196991
2711
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใƒผใฎๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:19
Or if it has romance involved,
77
199703
2239
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๆ‹ๆ„›ใŒ็ตกใ‚€ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
03:21
it might be a romantic comedy.
78
201943
2327
ใƒฉใƒ–ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:24
And then lastly, there is a type of
79
204271
1855
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ใƒ‰ใƒฉใƒžใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๆ˜ ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€
03:26
movie called a drama, a more serious movie,
80
206127
2967
03:29
sometimes based on a historical event.
81
209095
2791
ๆญดๅฒ็š„ใชๅ‡บๆฅไบ‹ใซๅŸบใฅใ„ใŸใ€ใ‚ˆใ‚Šๆทฑๅˆปใชๆ˜ ็”ปใงใ™ใ€‚ ไป–ใซใ‚‚
03:31
There are many other movie genres, but those are just
82
211887
2543
ๆ˜ ็”ปใฎใ‚ธใƒฃใƒณใƒซใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
03:34
the main ones that I can think of right now.
83
214431
2379
ไปŠๆ€ใ„ใคใใฎใฏไธปใชใ‚‚ใฎใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
03:37
So I actually printed my ticket today instead of having it
84
217500
2984
ใใ‚Œใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅฎŸ้š›ใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใซไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ไปฃใ‚ใ‚Šใซๅฐๅˆทใ—ใพใ—ใŸ
03:40
on my phone, like I said, I'm using my phone to
85
220485
2303
ใ€‚ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ
03:42
record, but as I approach, they'll need my ticket here.
86
222789
3831
้Œฒ้Ÿณใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใŒ่ฟ‘ใฅใใจใ€ใ“ใ“ใงใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:46
So I'll need to show my ticket.
87
226621
2303
ใชใฎใงใ€ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:48
I will need to scan my ticket.
88
228925
2775
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:51
Hopefully it scans. Screen six just down this hall to your right.
89
231701
4071
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใงใใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎใƒ›ใƒผใƒซใฎใ™ใๅณๅดใซใ‚ใ‚‹ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณ 6ใ€‚
03:55
Which theater? Yeah, in six. Six. Thank you very much.
90
235773
2895
ใฉใฎๅŠ‡ๅ ดใงใ™ใ‹๏ผŸ ใˆใˆใ€6ๅˆ†ไปฅๅ†…ใซใ€‚ ๅ…ญใ€‚ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
03:58
So I am going to go to screen six or theater six.
91
238669
4495
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณ6ใ‹ใ‚ทใ‚ขใ‚ฟใƒผ6ใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
04:03
So that's where I'm headed right now.
92
243165
2227
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไปŠใใ“ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:05
My ticket scanned successfully. By the way, a long time
93
245393
3855
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฏๆญฃๅธธใซใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใกใชใฟใซใ€
04:09
ago, you used to actually give them a paper ticket
94
249249
3223
ๆ˜”ใฏๅฎŸ้š›ใซ็ด™ใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๆธกใ™ใจใ€
04:12
and they would rip your ticket or tear your ticket.
95
252473
3015
ๅˆ‡็ฌฆใ‚’็ ดใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€็ ดใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:15
I still remember that time long
96
255489
1831
้ ใ„ๆ˜”ใฎใ“ใจใ‚’ไปŠใงใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
04:17
ago, but now everything's digital.
97
257321
2455
ใŒใ€ไปŠใงใฏใ™ในใฆใŒใƒ‡ใ‚ธใ‚ฟใƒซๅŒ–ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:19
It's either a barcode or a QR code.
98
259777
3279
ใƒใƒผใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‹QRใ‚ณใƒผใƒ‰ใฎใฉใกใ‚‰ใ‹ใงใ™ใ€‚
04:23
On my ticket, there was a QR code, and that's what
99
263057
3031
็งใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซใฏ QR ใ‚ณใƒผใƒ‰ใŒใ‚ใ‚Šใ€
04:26
they scanned in order to allow me into the theater.
100
266089
3311
ๅŠ‡ๅ ดใซๅ…ฅๅ ดใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ—ใพใ—ใŸใ€‚
04:29
So there are a couple of
101
269401
1337
04:30
ways that they advertise movies.
102
270739
1959
ๆ˜ ็”ปใ‚’ๅฎฃไผใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:32
One is that they create movie posters.
103
272699
3711
ไธ€ใคใฏๆ˜ ็”ปใฎใƒใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใ€‚
04:36
A movie poster.
104
276411
1367
ๆ˜ ็”ปใฎใƒใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚
04:37
Oh, that looks scary.
105
277779
1199
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆ€–ใใ†ใงใ™ใ€‚
04:38
A movie poster is simply a poster, a
106
278979
2607
ๆ˜ ็”ปใฎใƒใ‚นใ‚ฟใƒผใฏๅ˜ใชใ‚‹ใƒใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ‚ใ‚Šใ€ๅฃ
04:41
big colorful piece of paper that goes on
107
281587
2135
ใซ่ฒผใ‚‰ใ‚ŒใŸๅคงใใชใ‚ซใƒฉใƒ•ใƒซใช็ด™ใง
04:43
the wall, and that poster advertises upcoming movies.
108
283723
4279
ใ€ใใฎใƒใ‚นใ‚ฟใƒผใฏไปŠๅพŒใฎๆ˜ ็”ปใ‚’ๅฎฃไผใ—ใพใ™ใ€‚
04:48
So before a movie starts, they'll show
109
288003
2255
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ˜ ็”ปใŒๅง‹ใพใ‚‹ๅ‰ใซใ€
04:50
what are called previews or trailers.
110
290259
2815
ใƒ—ใƒฌใƒ“ใƒฅใƒผใพใŸใฏไบˆๅ‘Š็ทจใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
04:53
They haven't quite started in this theater yet, but
111
293075
2543
ใ“ใฎๅŠ‡ๅ ดใงใฏใพใ ๅง‹ใพใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
04:55
pretty soon they will show previews or trailers.
112
295619
2223
้–“ใ‚‚ใชใใƒ—ใƒฌใƒ“ใƒฅใƒผใพใŸใฏไบˆๅ‘Š็ทจใŒไธŠๆ˜ ใ•ใ‚Œใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
04:57
They're the same thing, by the way, this is when they show
113
297843
2655
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅŒใ˜ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€
05:00
you little clips of a movie that's coming out in the future
114
300499
3147
ๅฐ†ๆฅๅ…ฌ้–‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ๆ˜ ็”ปใฎๅฐใ•ใชใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ€
05:03
in hopes that you will decide to go see it.
115
303647
3303
ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่ฆณใซ่กŒใใ“ใจใ‚’ๆฑบๆ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:06
Right now, they're just running some
116
306951
2031
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใใคใ‹ใฎๅบƒๅ‘Šใ‚’ๆŽฒ่ผ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ 
05:08
advertisements, but pretty soon they'll start
117
308983
1927
ใŒใ€ใ™ใใซ
05:10
showing the previews and the trailers.
118
310911
2359
ใƒ—ใƒฌใƒ“ใƒฅใƒผใจไบˆๅ‘Š็ทจใฎไธŠๆ˜ ใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใ€‚
05:13
So if you're wondering what to call people at a
119
313271
2063
ใใ‚Œใงใ€ๅŠ‡ๅ ดใซใ„ใ‚‹ไบบใŸใก
05:15
theater, the people who work there, the person who took
120
315335
2735
ใ€ใใ“ใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใ€
05:18
my ticket, I would call a ticket taker, the people
121
318071
3351
็งใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸไบบใŸใกใ‚’ไฝ•ใจๅ‘ผในใฐใ„ใ„ใฎใ‹่ฟทใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใชใ‚‰ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆไฟ‚ใ€ใคใพใ‚Šๅ…จๅ“กใŒ็€ๅธญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’
05:21
who come in and out of the theater to make
122
321423
1671
็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅŠ‡ๅ ดใซๅ‡บๅ…ฅใ‚Šใ™ใ‚‹ไบบใŸใกใซ้›ป่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
05:23
sure everyone's sitting in the right spot.
123
323095
1767
ๆญฃใ—ใ„ๅ ดๆ‰€ใ€‚
05:24
I would call those ushers or attendants.
124
324863
2871
็งใชใ‚‰ใใฎๆกˆๅ†…ไฟ‚ใ‚„ไฟ‚ๅ“กใซ้›ป่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
05:27
So someone who takes your ticket is a ticket taker.
125
327735
3431
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ไบบใฏใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒ†ใ‚คใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚
05:31
Someone who can help you in the theater find
126
331167
1863
ๅŠ‡ๅ ดๅ†…ใง
05:33
yourself seat or make sure you're in the right
127
333031
1867
ๅบงๅธญใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚Šใ€ๆญฃใ—ใ„ๅบงๅธญใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใฏ
05:34
seat, is called an attendant or an usher.
128
334899
3055
ใ€ใ‚ขใƒ†ใƒณใƒ€ใƒณใƒˆใพใŸใฏๆกˆๅ†…ไฟ‚ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
05:37
So I'm walking into theater six or screen six,
129
337955
3951
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ทใ‚ขใ‚ฟใƒผ 6 ใ‹ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณ 6 ใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™
05:41
and as you can see, no one is here.
130
341907
2815
ใŒใ€ใ”่ฆงใฎใจใŠใ‚Šใ€ใ“ใ“ใซใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:44
I'm at a morning showing.
131
344723
2095
ๆœใฎไธŠๆ˜ ไผšใซๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:46
I chose a showing.
132
346819
1511
ไธŠๆ˜ ไผšใ‚’้ธใณใพใ—ใŸใ€‚
05:48
A showing, by the way, is the
133
348331
1327
ใกใชใฟใซไธŠๆ˜ ๆ™‚้–“ใจใฏใ€
05:49
time the movie is actually playing.
134
349659
2711
ๆ˜ ็”ปใŒๅฎŸ้š›ใซไธŠๆ˜ ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚้–“ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:52
It's 10:45 in the morning and no one's here.
135
352371
2631
ๆœใฎ10ๆ™‚45ๅˆ†ใงใ™ใŒใ€่ชฐใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:55
What's nice, though, is this
136
355003
1487
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใฎใฏใ€ใ“ใฎ
05:56
theater has reserved seating.
137
356491
2351
ๅŠ‡ๅ ดใซใฏๆŒ‡ๅฎšๅธญใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:58
That means I actually paid for an actual
138
358843
2897
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏๅฎŸ้š›ใซๅพŒๅˆ—ใฎ8็•ชใฎๅบงๅธญใฎไปฃ้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
06:01
seat in the back row, seat number eight.
139
361741
2599
ใ€‚
06:04
That's different than how it used
140
364341
1615
ใใ‚Œใฏไปฅๅ‰ใจใฏ้•ใ†ใฎใงใ™
06:05
to be. A long time ago
141
365957
1815
ใ€‚ ไธ€ๆ˜”ๅ‰ใฏ
06:07
if you went to a movie theater, you just tried
142
367773
1975
ๆ˜ ็”ป้คจใซ่กŒใใจใใฏใ€
06:09
to get there early to get a good seat, but
143
369749
2247
่‰ฏใ„ๅธญใ‚’็ขบไฟใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ—ฉใ‚ใซ่กŒใใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€
06:11
now you can actually choose the seat that you want.
144
371997
3143
ไปŠใงใฏๅฎŸ้š›ใซๅฅฝใใชๅธญใ‚’้ธใถใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
06:15
Oh, and by the way, here's the screen.
145
375141
3015
ใ‚ใ€ใกใชใฟใซ็”ป้ขใฏใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ€‚
06:18
And when you look at the seats,
146
378157
1335
ใใ—ใฆใ€ๅบงๅธญใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€
06:19
you might notice that these are recliners.
147
379493
3079
ใ“ใ‚ŒใŒใƒชใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒใ‚งใ‚ขใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:22
You can actually recline in these seats.
148
382573
2431
ๅฎŸใฏใ“ใฎๅบงๅธญใ€ใƒชใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใƒชใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚ทใƒผใƒˆใชใ‚‰ใ€
06:25
You can lean back as you watch the movie so you
149
385005
3379
ใ‚‚ใŸใ‚Œใ‹ใ‹ใฃใฆๆ˜ ็”ปใ‚’้‘‘่ณžใงใใ‚‹ใฎใงใ€
06:28
can relax, enjoy the show in comfort in a reclining seat.
150
388385
4455
ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใฆๅฟซ้ฉใซๆ˜ ็”ปใ‚’้‘‘่ณžใงใใพใ™ใ€‚
06:32
Oh, and one more thing up there where you
151
392841
2695
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใจใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚ใฎ
06:35
see those two windows, that is the projection booth.
152
395537
3247
2 ใคใฎ็ช“ใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซๆ˜ ๅ†™ใƒ–ใƒผใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:38
That's where you would find the projector.
153
398785
2383
ใใ“ใงใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ™ใ€‚
06:41
The projection booth is the little room
154
401169
2055
ๆ˜ ๅ†™ใƒ–ใƒผใ‚นใฏใ€
06:43
where the projectionist, that's the person who
155
403225
2391
ๆ˜ ๅ†™ๆŠ€ๅธซใ€ใคใพใ‚Š
06:45
runs the projector, will actually sit.
156
405617
2711
ใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’ๆ“ไฝœใ™ใ‚‹ไบบใŒๅฎŸ้š›ใซๅบงใ‚‹ๅฐใ•ใช้ƒจๅฑ‹ใงใ™ใ€‚
06:48
And that's where they will show the movie from.
157
408329
2495
ใใ—ใฆใใ“ใ‹ใ‚‰ๆ˜ ็”ปใ‚’ไธŠๆ˜ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:50
And the projector is the machine that shows the movie.
158
410825
2703
ใใ—ใฆใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฏๆ˜ ็”ปใ‚’ไธŠๆ˜ ใ™ใ‚‹ๆฉŸๆขฐใงใ™ใ€‚
06:53
So up there, the projection booth.
159
413529
3031
ใใ‚Œใงใ€ใใ“ใŒๆ˜ ๅ†™ใƒ–ใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚
06:56
Let me point to it.
160
416561
1047
ใใ‚Œใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:57
And inside will be a projector and a projectionist.
161
417609
3431
ใใ—ใฆไธญใซใฏๆ˜ ๅ†™ๆฉŸใจๆ˜ ๅ†™ๆŠ€ๅธซใŒใ„ใพใ™ใ€‚
07:01
So I decided to see the movie in 2D, not in 3D.
162
421041
4639
ใใ“ใงใ€ใ“ใฎๆ˜ ็”ปใ‚’3Dใงใฏใชใ2Dใง่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
07:05
I'm not actually a big fan of 3D.
163
425681
3375
ๅฎŸใฏ็งใฏ 3D ใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:09
I don't like wearing 3D glasses.
164
429057
1855
3Dใƒกใ‚ฌใƒใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:10
Those are the special glasses you
165
430913
1511
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ
07:12
have to wear. By the way,
166
432425
1455
็€็”จใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„็‰นๅˆฅใชใƒกใ‚ฌใƒใงใ™ใ€‚ ใกใชใฟใซใ€
07:13
2D is just kind of a flat image, but 3D is
167
433881
3335
2Dใฏๅนณ้ข็š„ใช็”ปๅƒใงใ™ใŒใ€3Dใฏ
07:17
when it looks like things are coming off the screen
168
437217
2663
็”ป้ขใ‹ใ‚‰็‰ฉใŒใ“ใกใ‚‰ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™
07:19
towards you.
169
439881
1015
ใ€‚ ๆ˜ ็”ปใ‚’ 3D ใง่ฆ‹ใ‚‹ใจ้ ญใŒ็—›ใใชใ‚‹ใฎใงใ€
07:20
Usually I see movies in 2D because
170
440897
2167
้€šๅธธใฏ 2D ใงๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
07:23
when I see movies in 3D
171
443065
1697
07:24
they kind of give me a headache.
172
444763
1197
07:25
So anyways, I'm seeing a movie in 2D.
173
445961
3239
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏ 2D ใงๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:29
So the place I'm at actually has three different names
174
449201
3071
ใคใพใ‚Šใ€็งใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซใฏใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€่‹ฑ่ชžใงใฏๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 3 ใคใฎ็•ฐใชใ‚‹ๅๅ‰ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™
07:32
in Canadian English at least.
175
452273
1871
ใ€‚
07:34
We sometimes call it a cinema.
176
454145
1847
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆ˜ ็”ป้คจใจๅ‘ผใถใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:35
In fact, behind me you can see that it
177
455993
1783
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฎๅพŒใ‚ใซ
07:37
says Landmark Cinemas or we call it a movie
178
457777
3191
ใƒฉใƒณใƒ‰ใƒžใƒผใ‚ฏใƒปใ‚ทใƒใƒžใ‚บใจๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใพใŸใฏ
07:40
theater or we just call it a theater.
179
460969
2671
ๆ˜ ็”ป้คจใ€ใพใŸใฏๅ˜ใซๅŠ‡ๅ ดใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใ
07:43
I think the most common one
180
463641
1775
ๆœ€ใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใชใฎใฏ
07:45
would probably be movie theater.
181
465417
1807
ๆ˜ ็”ป้คจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:47
Where did you go last night?
182
467225
1143
ใ‚ใชใŸใฏๆ˜จๆ™ฉใฉใ“ใซ่กŒใฃใŸใฎ๏ผŸ
07:48
Oh, I went to the movie theater to see a movie, but
183
468369
3039
ใ‚ใ‚ใ€ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใซๆ˜ ็”ป้คจใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒใ€
07:51
you can also call it a cinema or just a theater.
184
471409
2615
ๆ˜ ็”ป้คจใพใŸใฏๅ˜ใซๅŠ‡ๅ ดใจๅ‘ผใถใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
07:54
So I'm at the cinema. I'm at the movie theater.
185
474025
2655
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๆ˜ ็”ป้คจใซใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏๆ˜ ็”ป้คจใซใ„ใพใ™ใ€‚
07:56
I'm at the theater.
186
476681
1279
็งใฏๅŠ‡ๅ ดใซใ„ใพใ™ใ€‚
08:18
So I just finished watching the credits for this movie.
187
498220
3120
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉใ“ใฎๆ˜ ็”ปใฎใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹็ต‚ใˆใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
08:21
Credits are, it's kind of a list of all
188
501341
2415
ใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใฏใ€ๆ˜ ็”ปใซๅ‡บๆผ”ใ—ใŸใ™ในใฆใฎไฟณๅ„ชใฎใƒชใ‚นใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™
08:23
of the actors that were in the movie.
189
503757
1991
ใ€‚ ๆ˜ ็”ปใซ
08:25
It kind of lists all the people who worked
190
505749
2031
ๆบใ‚ใฃใŸใ™ในใฆใฎไบบใ€…ใฎใƒชใ‚นใƒˆใŒใ‚ใ‚Š
08:27
on the movie and then it even lists the
191
507781
2427
ใ€ใ•ใ‚‰ใซ
08:30
music that was used in the movie.
192
510209
1703
ๆ˜ ็”ปใงไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸ้Ÿณๆฅฝใ‚‚ใƒชใ‚นใƒˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:31
So it was fun to watch the credits.
193
511913
1895
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
08:33
And there was a post-credit scene or an
194
513809
2631
ใใ—ใฆใ€ใƒใ‚นใƒˆใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ทใƒผใƒณใ‚„
08:36
after credits scene or an end credits scene where
195
516441
2831
ใ‚ขใƒ•ใ‚ฟใƒผใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ทใƒผใƒณใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ‚จใƒณใƒ‰ใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ทใƒผใƒณใซใฏใ€
08:39
they show like a little clip from an upcoming
196
519273
2215
่ฟ‘ๆ—ฅๅ…ฌ้–‹ไบˆๅฎšใฎๆ˜ ็”ปใฎๅฐใ•ใชใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—
08:41
movie or just a little extra, little snippet of
197
521489
3423
ใ‹ใ€
08:44
the actors doing something just for fun.
198
524913
1919
ไฟณๅ„ชใŸใกใŒใŸใ ๆฅฝใ—ใ‚€ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ่ฟฝๅŠ ใฎๅฐใ•ใชๆ–ญ็‰‡ใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:46
So that's always cool.
199
526833
1967
ใ ใ‹ใ‚‰ใ„ใคใ‚‚ใ‚ฏใƒผใƒซใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
08:48
Well, thank you so much for watching
200
528801
1599
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎๆ˜ ็”ปใงใฎ่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
08:50
this English lesson at the movies.
201
530401
1743
08:52
Hopefully you were able to learn some new
202
532145
1695
08:53
English words and phrases that you can use
203
533841
2439
08:56
in your next conversation about the movies.
204
536281
2223
ๆ˜ ็”ปใซใคใ„ใฆใฎๆฌกใฎไผš่ฉฑใงไฝฟ็”จใงใใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„่‹ฑ่ชžใฎๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
08:58
If this is your first time here, don't
205
538505
1431
ๅˆใ‚ใฆใ“ใ“ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
08:59
forget to click that red subscribe button.
206
539937
1735
่ตคใ„่ณผ่ชญใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:01
It's either over there or over there.
207
541673
1655
ใ‚ใกใ‚‰ใ‹ใ‚ใกใ‚‰ใฎใฉใกใ‚‰ใ‹ใงใ™ใ€‚
09:03
Leave a comment below, give me a thumbs up.
208
543329
1863
ไปฅไธ‹ใซใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใ€้ซ˜่ฉ•ไพกใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
09:05
And if you have some time, there's
209
545193
1343
ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€
09:06
always another English lesson to watch.
210
546537
1583
ใ„ใคใงใ‚‚ๅˆฅใฎ่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ–่ดใงใใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7