Let's Learn English! Topic: Utilities and Services 🔌💡📞 (Lesson Only)

31,545 views ・ 2024-10-22

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello, and welcome to this
0
400
1590
Eh bien, bonjour et bienvenue dans cette
00:01
English lesson about utilities and services.
1
1991
4279
leçon d'anglais sur les utilitaires et les services.
00:06
So utilities and services are all of
2
6271
2887
Les services publics et les services sont donc toutes
00:09
the things you pay for besides rent.
3
9159
3679
les choses que vous payez en plus du loyer.
00:12
When you rent an apartment or when you rent a house
4
12839
3087
Lorsque vous louez un appartement ou une maison
00:15
or when you own an apartment or own a house, there
5
15927
3431
ou lorsque vous ĂȘtes propriĂ©taire d'un appartement ou d'une maison, il y
00:19
are things you need and you have to pay for them.
6
19359
3711
a des choses dont vous avez besoin et vous devez les payer.
00:23
Obviously, there's a little bit of a hint
7
23071
1823
Évidemment, il y a ici une petite indication
00:24
here about what the lesson is about.
8
24895
2039
sur le sujet de la leçon.
00:26
You see a light bulb and a water drop and a
9
26935
2151
Vous voyez une ampoule, une goutte d'eau et une
00:29
flame, and I'm not sure what the fourth thing is.
10
29087
2974
flamme, et je ne suis pas sûr de savoir quelle est la quatriÚme chose.
00:32
And then, of course, wi fi or Internet, you
11
32062
3976
Et puis, bien sûr, wi-fi ou Internet, il
00:36
need to have a place to live, but you
12
36039
1727
faut avoir un logement, mais il
00:37
also need certain things, certain utilities and services in
13
37767
4839
faut aussi certaines choses, certains utilitaires et services
00:42
order to have an enjoyable day.
14
42607
2087
pour passer une journée agréable.
00:44
Electricity, for one, is a really cool thing to have.
15
44695
3303
L’électricitĂ©, pour commencer, est une chose vraiment cool Ă  avoir.
00:47
It allows me to have lights.
16
47999
1703
Cela me permet d'avoir des lumiĂšres.
00:49
It allows me to use my computer.
17
49703
2231
Cela me permet d'utiliser mon ordinateur.
00:51
And the Internet, of course, allows me
18
51935
1815
Et Internet, bien sûr, me permet
00:53
to teach you an English lesson.
19
53751
1527
de vous donner un cours d'anglais.
00:55
So once again, welcome to this
20
55279
1983
Alors encore une fois, bienvenue dans cette
00:57
English lesson about utilities and services.
21
57263
3487
leçon d'anglais sur les utilitaires et les services.
01:02
Utility bill.
22
62170
984
Facture de services publics.
01:03
Why am I starting with utility bill?
23
63155
2351
Pourquoi est-ce que je commence par la facture de services publics ?
01:05
Well, everything I'm going to talk about
24
65507
2831
Eh bien, tout ce dont je vais parler
01:08
in this English lesson costs money. Okay.
25
68339
2887
dans cette leçon d'anglais coûte de l'argent. D'accord.
01:11
And when things cost money, you get a bill.
26
71227
2535
Et quand les choses coĂ»tent de l’argent, vous recevez une facture.
01:13
So usually these utility bills
27
73763
2591
Donc, généralement, ces factures de services publics
01:16
are monthly here in Canada.
28
76355
2239
sont mensuelles ici au Canada.
01:18
I think that's pretty common around the world.
29
78595
2583
Je pense que c'est assez courant dans le monde.
01:21
There are things you need and you
30
81179
1767
Il y a des choses dont vous avez besoin et vous
01:22
need to pay for them each month.
31
82947
1879
devez les payer chaque mois.
01:24
So each month you will get a utility bill, you
32
84827
2497
Ainsi, chaque mois, vous recevrez une facture de services publics, vous
01:27
will get an electrical bill, you'll get a gas bill,
33
87325
3879
recevrez une facture d'électricité, vous recevrez une facture de gaz,
01:31
you'll get an Internet bill, and you will have to
34
91205
2383
vous recevrez une facture Internet, et vous devrez
01:33
then send that company, that utility company that money.
35
93589
5295
ensuite envoyer cet argent Ă  cette entreprise, Ă  cette entreprise de services publics.
01:38
I'm not sure what this bill is for, but it's $311.62.
36
98885
5207
Je ne sais pas Ă  quoi sert cette facture, mais elle s'Ă©lĂšve Ă  311,62 $.
01:44
That's pretty expensive.
37
104093
1015
C'est assez cher.
01:45
I hope that's not the phone bill.
38
105109
1735
J'espÚre que ce n'est pas la facture de téléphone.
01:46
That would be a little bit pricey.
39
106845
2135
Ce serait un peu cher.
01:48
Anyways, utility bills, it's basically a piece of paper with
40
108981
4095
Quoi qu'il en soit, les factures de services publics, c'est essentiellement un morceau de papier avec
01:53
your name and address and the date and an amount
41
113077
2919
votre nom et votre adresse, la date et le
01:55
of money that you owe for that utility.
42
115997
3631
montant que vous devez pour ce service public.
01:59
Usually for that month, they come monthly.
43
119629
2931
Habituellement, ce mois-lĂ , ils viennent mensuellement.
02:03
And you do need to pay for electricity.
44
123780
2896
Et vous devez payer l'électricité.
02:06
We sometimes just say power.
45
126677
2087
Nous disons parfois simplement pouvoir.
02:08
I didn't put this word on the screen, but
46
128765
2103
Je n'ai pas mis ce mot Ă  l'Ă©cran, mais
02:10
in Ontario, Canada, some of us say hydro.
47
130869
3391
en Ontario, au Canada, certains d'entre nous disent hydro.
02:14
So I would say, like, I pay for hydro.
48
134261
2839
Je dirais donc que je paie l’électricitĂ©.
02:17
But if you're learning English, just ignore that we pay
49
137101
3683
Mais si vous apprenez l'anglais, ignorez simplement que nous payons l'
02:20
for electricity or we just use the general term power.
50
140785
4463
électricité ou que nous utilisons simplement le terme général d'électricité.
02:25
So basically you have the electric company or
51
145249
3711
Donc, fondamentalement, vous avez la compagnie d’électricitĂ© ou
02:28
you have the company that generates power or
52
148961
3039
vous avez l’entreprise qui produit de l’électricitĂ© ou de
02:32
electricity, and then in order to have electricity,
53
152001
3311
l’électricitĂ©, et pour avoir de l’électricitĂ©,
02:35
you need to pay a monthly bill.
54
155313
1927
vous devez payer une facture mensuelle.
02:37
So you can plug in your toaster and you can plug
55
157241
3199
Vous pouvez donc brancher votre grille-pain,
02:40
in your computer and you can plug in your lights.
56
160441
3343
votre ordinateur et vos lumiĂšres.
02:43
Oh, the lights just went out. Yeah, that was me.
57
163785
2087
Oh, les lumiĂšres viennent de s'Ă©teindre. Ouais, c'Ă©tait moi.
02:45
I pushed the button.
58
165873
1647
J'ai appuyé sur le bouton.
02:47
Oh, and my camera was adjusting there.
59
167521
2191
Oh, et mon appareil photo Ă©tait en train de s'ajuster lĂ -bas.
02:49
Anyways, electricity probably one of the most
60
169713
4199
Quoi qu’il en soit, l’électricitĂ© est probablement l’une des
02:53
common bills that you will pay.
61
173913
2175
factures les plus courantes que vous paierez.
02:56
One of the most common utilities.
62
176089
2551
L'un des utilitaires les plus courants.
02:58
By the way, I mentioned that
63
178641
1247
En passant, j'ai mentionné qu'il
02:59
this was about utilities and services.
64
179889
2371
s'agissait de services publics et de services.
03:03
We tend to use the word interchangeably a bit.
65
183120
4080
Nous avons tendance Ă  utiliser un peu le mot de maniĂšre interchangeable.
03:07
Utilities are usually things like electricity.
66
187201
2895
Les services publics sont gĂ©nĂ©ralement des choses comme l’électricitĂ©.
03:10
Having your garbage picked up is considered more of
67
190097
3319
Faire ramasser vos déchets est davantage considéré comme
03:13
a service, and I'll try to keep that in
68
193417
3191
un service, et j'essaierai de garder cela Ă 
03:16
mind as I teach each of these.
69
196609
1891
l'esprit lorsque j'enseigne chacun de ces éléments.
03:19
The electricity comes into your house or apartment
70
199560
2784
L’électricitĂ© arrive quelque part dans votre maison ou votre appartement
03:22
somewhere, and it comes into an electrical panel.
71
202345
3767
, et elle arrive dans un panneau Ă©lectrique. Il
03:26
So this is a panel with circuit breakers in it.
72
206113
3015
s'agit donc d'un panneau contenant des disjoncteurs.
03:29
If it's really old, it might have fuses
73
209129
2031
S'il est vraiment vieux, il peut y avoir des fusibles
03:31
in it, but this is where your electricity
74
211161
3103
, mais c'est là que votre électricité
03:34
comes into, uh, your apartment or your house.
75
214265
3561
entre, euh, dans votre appartement ou votre maison.
03:37
Um, sometimes, like when I turned the light off,
76
217827
3719
Hum, parfois, comme quand j'Ă©teignais la lumiĂšre,
03:41
if it wasn't me turning it off, it might
77
221547
1919
si ce n'était pas moi qui l'éteignais, ça aurait pu
03:43
have been a breaker tripping in the basement.
78
223467
2991
ĂȘtre un disjoncteur qui s'Ă©tait dĂ©clenchĂ© dans le sous-sol.
03:46
And, uh, we sometimes call them trips as well.
79
226459
3171
Et, euh, nous les appelons aussi parfois des voyages.
03:50
You probably have a phone.
80
230410
2032
Vous avez probablement un téléphone.
03:52
If you have a phone, you probably have a phone plan.
81
232443
3107
Si vous possédez un téléphone, vous avez probablement un forfait téléphonique.
03:56
In order to use your phone, you have to pay someone
82
236170
3144
Pour utiliser votre téléphone, vous devez payer quelqu'un
03:59
so that it is connected to, to the phone network.
83
239315
3961
pour qu'il soit connecté au réseau téléphonique.
04:03
Maybe you have an old fashioned phone.
84
243277
1903
Peut-ĂȘtre avez-vous un tĂ©lĂ©phone Ă  l'ancienne.
04:05
Maybe you have a new phone like most of us do.
85
245181
2863
Peut-ĂȘtre avez-vous un nouveau tĂ©lĂ©phone, comme la plupart d’entre nous.
04:08
In order for me to use my phone, there
86
248045
2999
Pour que je puisse utiliser mon téléphone, il y
04:11
is a SiM card in my phone, a little
87
251045
2727
a une carte SiM dans mon téléphone, une petite
04:13
card, and that allows my phone to connect.
88
253773
3607
carte, et qui permet à mon téléphone de se connecter.
04:17
Who am I connected to?
89
257381
1263
Avec qui suis-je connecté ?
04:18
Telus, I think, is the company.
90
258645
1895
Telus, je pense, est l'entreprise.
04:20
So I pay them a certain amount of money every month.
91
260541
2767
Je leur verse donc une certaine somme d’argent chaque mois.
04:23
I think about $50 a month so that I can use this
92
263309
3423
Je pense Ă  environ 50 $ par mois pour pouvoir utiliser ce
04:26
phone to make phone calls, to text, and to use the Internet.
93
266733
4527
téléphone pour passer des appels téléphoniques, envoyer des SMS et utiliser Internet.
04:31
I have both the ability to phone
94
271261
2665
J'ai à la fois la possibilité d'envoyer
04:33
text and I have a data plan.
95
273927
1763
des SMS et j'ai un forfait de données.
04:36
By the way, if I'm talking too
96
276310
1440
D'ailleurs, si je parle trop
04:37
fast, it's from lack of sleep.
97
277751
2231
vite, c'est par manque de sommeil.
04:39
Sorry about that.
98
279983
1527
Désolé pour ça.
04:41
Anyways, you need a phone plan.
99
281511
2439
Quoi qu'il en soit, vous avez besoin d'un forfait téléphonique.
04:43
In order to use a phone, you need
100
283951
1695
Pour utiliser un téléphone, vous devez
04:45
to be connected to the phone network.
101
285647
2887
ĂȘtre connectĂ© au rĂ©seau tĂ©lĂ©phonique.
04:48
So you will decide what phone plan do I want?
102
288535
3055
Alors c’est vous qui dĂ©ciderez quel forfait tĂ©lĂ©phonique je veux ? De
04:51
How much data do I need every month?
103
291591
2687
quelle quantité de données ai-je besoin chaque mois ?
04:54
Do I want unlimited calling minutes?
104
294279
2583
Est-ce que je veux des minutes d’appel illimitĂ©es ?
04:56
Do I want the ability to
105
296863
1415
Est-ce que je veux pouvoir
04:58
send an unlimited amount of texts?
106
298279
3063
envoyer un nombre illimité de SMS ?
05:01
So that is what you would do.
107
301343
1675
C'est donc ce que vous feriez.
05:03
And that is one of your utilities.
108
303019
1775
Et c'est l'un de vos utilitaires.
05:04
If you have an old fashioned phone, it's probably
109
304795
2519
Si vous possédez un téléphone à l'ancienne, il est probablement
05:07
connected to the wall, and then a wire or
110
307315
2495
connecté au mur, puis un fil ou un
05:09
cable goes out to the phone company.
111
309811
2619
cùble est envoyé à la compagnie de téléphone.
05:13
Water.
112
313650
720
Eau.
05:14
You do definitely need water.
113
314371
1751
Vous avez certainement besoin d'eau.
05:16
You need drinking water.
114
316123
1903
Vous avez besoin d'eau potable.
05:18
Or I call it, I think I say potable
115
318027
3487
Ou je l'appelle, je crois que je dis
05:21
water, but someone told me it's potable water.
116
321515
2879
eau potable, mais quelqu'un m'a dit que c'Ă©tait de l'eau potable.
05:24
So don't learn your pronunciation from me for that one.
117
324395
4679
Alors n'apprenez pas votre prononciation de moi pour celui-lĂ .
05:29
But you need drinking water.
118
329075
1739
Mais il faut de l'eau potable.
05:30
You need water to cook with.
119
330815
2087
Vous avez besoin d’eau pour cuisiner.
05:32
You need clean water in your house
120
332903
2599
Vous avez besoin d’eau propre dans votre maison
05:35
so that you have something to drink. You have something.
121
335503
3047
pour avoir quelque chose Ă  boire. Vous avez quelque chose.
05:38
If you want to boil some eggs, you have something that
122
338551
3327
Si vous voulez faire bouillir des Ɠufs, vous avez quelque chose que
05:41
you can use to wash the dishes, you need water.
123
341879
3679
vous pouvez utiliser pour faire la vaisselle, vous avez besoin d'eau.
05:45
So you will get a water bill every month.
124
345559
3279
Vous recevrez donc une facture d’eau chaque mois.
05:48
Because I live out in the country, I actually buy my
125
348839
2871
Parce que je vis Ă  la campagne, j'achĂšte mon
05:51
water and it comes in a truck, and we pick up
126
351711
3431
eau et elle arrive dans un camion, et nous récupérons
05:55
our drinking water in two town with large blue jugs.
127
355143
4465
notre eau potable dans deux villes avec de grandes carafes bleues.
05:59
I think I've showed you those before.
128
359609
1671
Je pense que je vous les ai déjà montrés.
06:01
I don't have one sitting by me right now.
129
361281
2379
Je n'en ai pas à cÎté de moi pour le moment.
06:04
We sometimes also refer to it as running
130
364600
2432
On l’appelle parfois aussi
06:07
water, especially if you rent a cabin.
131
367033
4759
eau courante, surtout si vous louez un chalet.
06:11
In northern Canada, you can rent a cabin with
132
371793
3407
Dans le nord du Canada, vous pouvez louer un chalet avec
06:15
running water, or it might not have running water.
133
375201
3071
eau courante, ou il se peut qu'il n'y ait pas d'eau courante.
06:18
That means you will have to bring
134
378273
1471
Cela signifie que vous devrez apporter
06:19
water with you in bottles or jugs.
135
379745
3823
de l’eau avec vous en bouteilles ou en carafes.
06:23
So water, running water.
136
383569
1903
Donc de l'eau, de l'eau courante.
06:25
And I used the term drinking water as
137
385473
2487
Et j’ai Ă©galement utilisĂ© le terme eau potable
06:27
well, a common way to refer to water.
138
387961
2779
, une maniĂšre courante de dĂ©signer l’eau.
06:31
There are two things there.
139
391960
1808
Il y a lĂ  deux choses.
06:33
Sorry, let's talk about just this one thing.
140
393769
2223
Désolé, parlons juste de cette seule chose.
06:35
In order to have water, your country or your city
141
395993
4687
Pour avoir de l'eau, votre pays ou votre ville
06:40
or your town must have a water treatment plant.
142
400681
3671
ou votre village doit disposer d'une station d'Ă©puration des eaux.
06:44
If I go to the tap to get a glass of
143
404353
2495
Si je vais au robinet chercher un verre d’
06:46
water, to drink it, it has to be clean drinking water.
144
406849
4441
eau, pour le boire, il faut que ce soit de l’eau potable.
06:51
In order to do that, the water
145
411291
1695
Pour ce faire, l’eau
06:52
goes through a water treatment plant.
146
412987
2223
passe par une station d’épuration.
06:55
They take it from a lake or
147
415211
1327
Ils le prennent dans un lac ou une
06:56
river, it gets cleaned and disinfected and
148
416539
3879
riviÚre, le nettoient, le désinfectent, l'
07:00
sanitized and filtered, and many things happen.
149
420419
3887
assainissent et le filtrent, et bien des choses se produisent.
07:04
I don't know if you can see all the words,
150
424307
1871
Je ne sais pas si vous voyez tous les mots,
07:06
but at one end you have water from the lake.
151
426179
3311
mais à une extrémité vous avez l'eau du lac.
07:09
At the other end, hopefully you
152
429491
1727
D’un autre cĂŽtĂ©, j’espĂšre que vous
07:11
have clean, safe drinking water.
153
431219
3055
disposerez d’eau potable propre et salubre.
07:14
I think if we make this bigger, the, there are some
154
434275
2395
Je pense que si nous agrandissons cela, il y a de
07:16
really big words on there that even I don't know.
155
436671
3311
trĂšs gros mots lĂ -dedans que mĂȘme moi je ne connais pas.
07:19
But this is the process for creating
156
439983
2671
Mais c'est le processus de création
07:22
drinking water, a water treatment plant.
157
442655
2595
d'eau potable, une usine de traitement de l'eau.
07:25
You also have what's called sewer.
158
445910
2440
Vous avez aussi ce qu'on appelle les Ă©gouts.
07:28
When I lived in town, my water bill
159
448351
3127
Quand j'habitais en ville, ma facture d'eau
07:31
and my sewer bill were the same bill.
160
451479
2911
et ma facture d'Ă©gouts Ă©taient la mĂȘme.
07:34
In some towns in Canada, your sewer bill is
161
454391
4311
Dans certaines villes du Canada, votre facture d'Ă©gout est
07:38
based on the amount of water that you use.
162
458703
3519
basée sur la quantité d'eau que vous utilisez.
07:42
So if you use a certain number of liters
163
462223
2605
Ainsi, si vous utilisez un certain nombre de litres
07:44
of water per month, you're charged for the water.
164
464829
3631
d’eau par mois, l’eau vous est facturĂ©e.
07:48
But then you're also charged a sewer fee for the
165
468461
3847
Mais vous devez Ă©galement payer des frais d'Ă©gout pour l'
07:52
water, because basically any water that comes in your house
166
472309
3727
eau, car pratiquement toute l'eau qui entre dans votre maison finit par
07:56
goes down the drain or the toilet at some point.
167
476037
2743
s'Ă©couler dans les Ă©gouts ou dans les toilettes.
07:58
But you pay for sewer.
168
478781
2231
Mais vous payez pour les Ă©gouts.
08:01
I'm not sure how much this costs in Canada, but certainly
169
481013
4255
Je ne sais pas combien cela coûte au Canada, mais
08:05
you pay for water to come into your home, into your
170
485269
3567
vous payez certainement pour que l'eau entre chez vous, dans votre
08:08
apartment or house, and then you pay for sewer, so that
171
488837
3639
appartement ou votre maison, et vous payez ensuite pour les Ă©gouts, de sorte que
08:12
when you flush the toilet, it goes through the pipes and
172
492477
3247
lorsque vous tirez la chasse d'eau, elle passe par les tuyaux. et
08:15
it goes away to the wastewater treatment plant.
173
495725
4047
il part vers la station d'épuration des eaux usées.
08:19
So in Canada and in many parts of the
174
499773
2703
Ainsi, au Canada et dans de nombreuses régions du
08:22
world, you have water treatment plants to create good
175
502477
5919
monde, vous avez des usines de traitement de l'eau pour créer une eau de qualité
08:28
water, but then you also have wastewater treatment plants.
176
508397
4231
, mais vous avez également des usines de traitement des eaux usées.
08:32
And this is where all of your sewage, all of the water
177
512629
4063
Et c'est là que toutes vos eaux usées, toute l'eau
08:36
that goes down the drain will end up here, and then it
178
516693
4330
qui s'Ă©coule dans les Ă©gouts finiront ici, et ensuite elles
08:41
will go through a process where it is again filtered and cleaned
179
521024
4919
passeront par un processus oĂč elles seront Ă  nouveau filtrĂ©es et nettoyĂ©es
08:45
to a certain amount, and then it is let out into a
180
525944
4871
jusqu'à une certaine quantité, puis elles seront évacuées dans un
08:50
lake or river once it is safe to do so.
181
530816
3599
lac ou une riviÚre une fois que cela est sécuritaire.
08:54
Once it's been, you know, all of the
182
534416
3263
Une fois terminé, vous savez, tous les
08:57
solids have been removed and it's been treated.
183
537680
3159
solides ont été retirés et traités.
09:00
And it's not drinking water when they're done, but
184
540840
3415
Et ce n'est pas de l'eau potable une fois terminé, mais
09:04
it's certainly safe to release into the environment.
185
544256
4414
elle peut certainement ĂȘtre rejetĂ©e sans danger dans l'environnement.
09:10
You will probably pay for natural gas or gas
186
550010
4928
Vous paierez probablement pour du gaz naturel, du gaz, du
09:14
or propane or some type of gas that you
187
554939
4247
propane ou un certain type de gaz que vous
09:19
can use for cooking and for heating water.
188
559187
4383
pourrez utiliser pour cuisiner et chauffer l’eau.
09:23
In my part of the world, it's
189
563571
1887
Dans ma région du monde, il s'agit
09:25
usually natural gas or what's called propane.
190
565459
3735
généralement de gaz naturel ou de ce qu'on appelle le propane.
09:29
And when you have this, you can then cook. Okay.
191
569195
3917
Et quand vous avez cela, vous pouvez alors cuisiner. D'accord.
09:33
We actually use electricity to cook, but my sister has
192
573113
4399
En fait, nous utilisons l'Ă©lectricitĂ© pour cuisiner, mais ma sƓur a
09:37
a gas stove, and at school we have gas stoves.
193
577513
3847
une cuisiniĂšre Ă  gaz et Ă  l'Ă©cole, nous avons des cuisiniĂšres Ă  gaz.
09:41
I think we have gas stoves.
194
581361
1279
Je pense que nous avons des cuisiniĂšres Ă  gaz.
09:42
I should check where you have an actual flame.
195
582641
3375
Je devrais vĂ©rifier oĂč vous avez une vraie flamme.
09:46
You're using an actual flame to cook?
196
586017
2743
Vous utilisez une vraie flamme pour cuisiner ?
09:48
Um, some people also heat their
197
588761
2183
Euh, certaines personnes chauffent Ă©galement leur
09:50
houses with natural gas or propane.
198
590945
2807
maison au gaz naturel ou au propane.
09:53
Our house is heated with propane.
199
593753
2831
Notre maison est chauffée au propane.
09:56
If you're wondering what propane is, it's
200
596585
1983
Si vous vous demandez ce qu’est le propane, c’est
09:58
just another form of burnable gas. Okay.
201
598569
5141
simplement une autre forme de gaz combustible. D'accord. Je
10:04
Don't know a lot about it, except that I
202
604330
2392
n'en sais pas grand-chose, sauf que j'ai
10:06
have a big tank out there filled with propane,
203
606723
2879
un gros réservoir rempli de propane,
10:09
and that's what goes into my furnace.
204
609603
2463
et c'est ce qui entre dans ma chaudiĂšre.
10:12
And it makes a flame and it heats my house.
205
612067
2991
Et ça fait une flamme et ça chauffe ma maison.
10:15
But yes, you'll.
206
615059
975
Mais oui, vous le ferez.
10:16
You will get a gas bill.
207
616035
1575
Vous recevrez une facture de gaz.
10:17
You have to pay.
208
617611
1223
Vous devez payer.
10:18
You have to pay the gas bill every month, or
209
618835
2271
Vous devez payer la facture de gaz tous les mois, sinon
10:21
they might turn off the gas, and then you don't
210
621107
2519
ils pourraient couper le gaz et vous n'aurez alors
10:23
have anything to heat your house or apartment or home.
211
623627
4377
rien pour chauffer votre maison, votre appartement ou votre maison.
10:28
That's not very nice when that happens.
212
628005
1955
Ce n'est pas trÚs agréable quand cela arrive.
10:32
And here is my.
213
632180
1216
Et voici mon.
10:33
A picture of a furnace. This.
214
633397
1535
Une photo d'un four. Ce.
10:34
I was going to say my furnace. This isn't.
215
634933
2327
J'allais dire ma fournaise. Ce n'est pas le cas.
10:37
Well, it's pretty close to looking like my furnace.
216
637261
2535
Eh bien, cela ressemble assez Ă  ma fournaise.
10:39
A furnace is used for heat.
217
639797
2743
Un four est utilisé pour le chauffage.
10:42
Sometimes we say you have to pay for
218
642541
3751
Parfois, nous disons que vous devez payer
10:46
gas and electricity, but we sometimes just say,
219
646293
3247
le gaz et l'électricité, mais parfois nous disons simplement : «
10:49
oh, I have to pay my heating bill.
220
649541
1727
oh, je dois payer ma facture de chauffage ».
10:51
I have to pay for heat and electricity and water.
221
651269
3685
Je dois payer le chauffage, l'électricité et l'eau.
10:54
So you can say that you have to pay
222
654955
1751
Vous pouvez donc dire que vous devez payer
10:56
the gas bill or the natural gas bill, or
223
656707
2759
la facture de gaz ou la facture de gaz naturel, ou que
10:59
you just have to pay your heat bill.
224
659467
2043
vous devez simplement payer votre facture de chauffage.
11:03
Cable tv, satellite tv.
225
663130
2688
Télévision par cùble, télévision par satellite.
11:05
There are different ways to pay for a tv service.
226
665819
4871
Il existe différentes maniÚres de payer un service de télévision.
11:10
So if you want to watch tv, you can
227
670691
2887
Donc, si vous voulez regarder la télévision, vous pouvez
11:13
hook up an antenna in Canada, and you will
228
673579
3039
brancher une antenne au Canada et vous
11:16
have four or five channels for free.
229
676619
2559
aurez quatre ou cinq chaĂźnes gratuitement.
11:19
Like, you can put an antenna on your
230
679179
1839
Par exemple, vous pouvez installer une antenne sur votre
11:21
roof, or you can pay for cable tv.
231
681019
3271
toit ou payer pour la télévision par cùble.
11:24
If you're in a city, there will actually be
232
684291
2191
Si vous ĂȘtes en ville, il y aura en fait
11:26
a cable tv wire that comes into your house.
233
686483
3927
un cùble de télévision par cùble qui entrera dans votre maison.
11:30
I guess technically it's a cable.
234
690411
1871
Je suppose que techniquement, c'est un cĂąble.
11:32
There will be a cable that comes into your house, and
235
692283
2663
Il y aura un cĂąble qui entrera dans votre maison, et
11:34
you will pay a monthly fee, and you will get a
236
694947
3031
vous paierez un abonnement mensuel, et vous obtiendrez un
11:37
certain number of tv channels, depending on how much you pay.
237
697979
4039
certain nombre de chaßnes de télévision, en fonction du montant que vous payez.
11:42
If you live out in the country like
238
702019
2223
Si vous vivez Ă  la campagne comme
11:44
I do, you can get satellite tv.
239
704243
2871
moi, vous pouvez avoir la télévision par satellite.
11:47
They will put a satellite dish on your house, and
240
707115
3231
Ils installeront une antenne parabolique sur votre maison, et
11:50
then from there it's basically the same as cable.
241
710347
4159
Ă  partir de lĂ , c'est fondamentalement la mĂȘme chose que le cĂąble.
11:54
But, but instead of a cable coming
242
714507
2015
Mais au lieu qu'un cĂąble arrive
11:56
into your house, you're getting the signal
243
716523
3239
dans votre maison, vous recevez le signal
11:59
from a satellite up in orbit here.
244
719763
4119
d'un satellite en orbite ici.
12:03
Cable tv isn't too pricey.
245
723883
2199
La télévision par cùble n'est pas trop chÚre.
12:06
I think it's about 30, $40 a month if you
246
726083
2703
Je pense que c'est environ 30 Ă  40 dollars par mois si vous
12:08
want cable tv, satellite tv is a little more expensive.
247
728787
4391
voulez la télévision par cùble, la télévision par satellite est un peu plus chÚre.
12:13
But where I live, I buy satellite tv
248
733179
4079
Mais lĂ  oĂč j'habite, j'achĂšte la tĂ©lĂ©vision par satellite
12:17
because again, if I hook an antenna up,
249
737259
3171
parce que, encore une fois, si je branche une antenne,
12:21
I think I get four channels really good.
250
741740
2648
je pense que j'obtiens quatre chaĂźnes vraiment bonnes.
12:24
And I like having a few more channels than that.
251
744389
2887
Et j’aime avoir quelques chaünes de plus que ça.
12:27
And then, yes, I do have a satellite dish on my house.
252
747277
3175
Et puis, oui, j'ai une antenne parabolique chez moi.
12:30
I will show you where that is in
253
750453
2111
Je vous montrerai oĂč cela se trouve dans
12:32
a video at some point, probably on my
254
752565
2575
une vidéo à un moment donné, probablement sur ma
12:35
shorter channel, maybe when I do the lesson.
255
755141
2703
chaĂźne la plus courte, peut-ĂȘtre pendant la leçon.
12:37
By the way, there's no video coming out
256
757845
2679
Au fait, aucune vidéo ne sort
12:40
on my short English lesson channel today.
257
760525
3255
sur ma courte chaĂźne de cours d'anglais aujourd'hui.
12:43
I'm just going to pick that up again next Wednesday. So.
258
763781
3183
Je vais juste reprendre cela mercredi prochain. Donc.
12:46
But yes, you can have cable tv, you can
259
766965
2939
Mais oui, vous pouvez avoir la télévision par cùble, vous pouvez
12:49
have a satellite tv, and you will have a
260
769905
2711
avoir une télévision par satellite et vous aurez une
12:52
satellite dish if you need that type of service.
261
772617
3723
antenne parabolique si vous avez besoin de ce type de service.
12:57
All of us obviously have Internet.
262
777600
3720
Nous avons Ă©videmment tous Internet.
13:01
Somehow you are watching this on the Internet.
263
781321
2911
D'une maniĂšre ou d'une autre, vous regardez cela sur Internet.
13:04
You must have Internet, an Internet connection in your house
264
784233
3759
Vous devez disposer d'Internet, d'une connexion Internet dans votre maison
13:07
or in your apartment in order to browse the web.
265
787993
4439
ou dans votre appartement pour pouvoir naviguer sur le web.
13:12
I don't know if we still use either of those terms.
266
792433
2911
Je ne sais pas si nous utilisons encore l'un ou l'autre de ces termes.
13:15
In order to watch YouTube, in order to download games
267
795345
4775
Pour regarder YouTube, télécharger des jeux
13:20
or to play games, you need an Internet connection.
268
800121
3927
ou jouer Ă  des jeux, vous avez besoin d'une connexion Internet.
13:24
And obviously you need to pay for that.
269
804049
2223
Et Ă©videmment, vous devez payer pour cela. Il
13:26
Now, there's two ways to get an Internet connection.
270
806273
3627
existe dĂ©sormais deux façons d’obtenir une connexion Internet.
13:30
Currently, this is my home Internet connection, but I
271
810560
4208
Actuellement, il s’agit de ma connexion Internet domestique, mais j’ai
13:34
also have a data plan on my phone.
272
814769
3623
également un forfait de données sur mon téléphone.
13:38
So I can use the Internet on my phone,
273
818393
2343
Je peux donc utiliser Internet sur mon téléphone,
13:40
or I can sit at a computer or use
274
820737
2583
ou je peux m'asseoir devant un ordinateur ou utiliser
13:43
my tablet and use my home Internet connection here.
275
823321
4605
ma tablette et utiliser ma connexion Internet domestique ici.
13:47
A home Internet connection is about, if you were in the
276
827927
3711
Une connexion Internet à domicile coûte, si vous étiez en
13:51
city, about $40 a month canadian for me, much more.
277
831639
4015
ville, environ 40 $ canadiens par mois pour moi, bien plus.
13:55
My Internet connection is $268 a month.
278
835655
5159
Ma connexion Internet coûte 268 $ par mois.
14:00
Yeah, out here on the farm, dollar, 268 a month.
279
840815
4239
Ouais, ici Ă  la ferme, 268 dollars par mois.
14:05
I could get a cheaper plan, but then
280
845055
2279
Je pourrais obtenir un forfait moins cher, mais
14:07
I wouldn't be able to live stream.
281
847335
1367
je ne pourrais alors pas diffuser en direct.
14:08
So in order to have home Internet, you must
282
848703
4223
Ainsi, pour disposer d’Internet à domicile, vous devez
14:12
have a router somewhere in your house or apartment.
283
852927
3615
disposer d’un routeur quelque part dans votre maison ou votre appartement.
14:16
A router is a small box, and the Internet connection
284
856543
3873
Un routeur est un petit boĂźtier dans lequel la connexion Internet
14:20
goes into the box, and then you can plug other
285
860417
3007
est introduite, puis vous pouvez y brancher d'autres
14:23
computers into it, or it generates a Wi Fi signal
286
863425
4399
ordinateurs ou il génÚre un signal Wi-Fi
14:27
so that you can use Internet wirelessly throughout your home.
287
867825
5175
afin que vous puissiez utiliser Internet sans fil dans toute votre maison.
14:33
But yes, if you would like to use
288
873001
2255
Mais oui, si vous souhaitez utiliser
14:35
the Internet, you need to pay someone in
289
875257
3111
Internet, vous devez payer quelqu'un
14:38
order to have an Internet connection.
290
878369
2651
pour avoir une connexion Internet.
14:42
And there's something called a bundle.
291
882040
2600
Et il y a quelque chose qui s'appelle un bundle.
14:44
Um, because home phone and Internet and tv all,
292
884641
8567
Euh, parce que la téléphonie résidentielle, l'Internet et la télévision,
14:53
some of them all come on the same cable,
293
893209
2511
certains d'entre eux viennent tous sur le mĂȘme cĂąble,
14:55
or it can come on the same cable.
294
895721
2287
ou cela peut venir sur le mĂȘme cĂąble.
14:58
You can get all of it from the same company sometimes.
295
898009
3039
Vous pouvez parfois obtenir tout cela auprĂšs de la mĂȘme entreprise.
15:01
And this is called a bundle.
296
901049
1815
Et c'est ce qu'on appelle un paquet.
15:02
So I could get a bundle.
297
902865
3167
Pour que je puisse en obtenir un paquet.
15:06
I could actually bundle my mobile phone, my
298
906033
4351
Je pourrais en fait regrouper mon téléphone mobile, mon
15:10
home phone, my Internet, and my tv altogether.
299
910385
4897
téléphone résidentiel, mon Internet et ma télévision.
15:15
But it's not.
300
915283
2247
Mais ce n'est pas le cas.
15:17
It wouldn't work well for me because the Internet
301
917531
2271
Cela ne fonctionnerait pas bien pour moi car la
15:19
connection isn't the one I need for live streaming.
302
919803
2727
connexion Internet n’est pas celle dont j’ai besoin pour la diffusion en direct.
15:22
But if you want to save some money, you
303
922531
2743
Mais si vous souhaitez Ă©conomiser de l’argent, vous
15:25
can buy all of those services from the same
304
925275
2911
pouvez acheter tous ces services auprĂšs de la mĂȘme
15:28
company, and they will give you a discount.
305
928187
3223
entreprise, et elle vous offrira une réduction.
15:31
A discount means you pay a little bit less.
306
931411
2751
Une réduction signifie que vous payez un peu moins.
15:34
So that's called a bundle.
307
934163
2207
C'est ce qu'on appelle un bundle.
15:36
If you go to a fast food restaurant,
308
936371
1943
Si vous allez dans un fast-food,
15:38
you can buy a combo drink, fries, hamburger.
309
938315
3485
vous pouvez acheter un combo boisson, frites, hamburger.
15:41
But when you buy Internet, tv, and
310
941801
2815
Mais lorsque vous achetez Internet, la télévision et le
15:44
phone, we call it a bundle.
311
944617
1727
téléphone, nous appelons cela un forfait.
15:46
We wouldn't call it a combo.
312
946345
1415
Nous n’appellerions pas cela un combo.
15:47
You might call it a package.
313
947761
1503
Vous pourriez appeler cela un package.
15:49
They might have a good package for you.
314
949265
2035
Ils pourraient avoir un bon package pour vous.
15:52
You might have a security system.
315
952280
2120
Vous pourriez avoir un systÚme de sécurité.
15:54
We have a lot of security systems in our businesses.
316
954401
4239
Nous avons de nombreux systÚmes de sécurité dans nos entreprises.
15:58
Some people have security systems in their home.
317
958641
3367
Certaines personnes disposent de systÚmes de sécurité chez elles.
16:02
A security system can be as simple as
318
962009
2895
Un systĂšme de sĂ©curitĂ© peut ĂȘtre aussi simple que
16:04
if someone opens a door, an alarm goes
319
964905
2495
si quelqu'un ouvre une porte et qu'une alarme se
16:07
off, but it might also be monitored.
320
967401
3453
dĂ©clenche, mais il peut Ă©galement ĂȘtre surveillĂ©.
16:10
When you have a security system that is
321
970855
2191
Lorsque vous disposez d'un systÚme de sécurité
16:13
monitored, it means that if someone breaks into
322
973047
3231
surveillé, cela signifie que si quelqu'un entre par effraction dans
16:16
your home, it alerts someone at the monitoring
323
976279
3935
votre maison, il alerte quelqu'un au
16:20
center so they can call the police.
324
980215
2495
centre de surveillance afin qu'il puisse appeler la police.
16:22
They can call you on your phone to let
325
982711
2375
Ils peuvent vous appeler sur votre téléphone pour
16:25
you know that someone is breaking into your house.
326
985087
3191
vous informer que quelqu'un entre par effraction dans votre maison.
16:28
So a security system might not have a monthly fee, but
327
988279
5345
Ainsi, un systĂšme de sĂ©curitĂ© n'a peut-ĂȘtre pas de frais mensuels, mais
16:33
if you are paying someone to monitor it, you might be
328
993625
3823
si vous payez quelqu'un pour le surveiller, vous paierez peut-ĂȘtre
16:37
paying a monthly fee, so that if something happens, they give
329
997449
3847
des frais mensuels, de sorte que si quelque chose arrive, il
16:41
you a call or they call the police.
330
1001297
3363
vous appellera ou appellera la police.
16:46
If you're old, you might have a medical alert system.
331
1006040
3552
Si vous ĂȘtes vieux, vous disposez peut-ĂȘtre d'un systĂšme d'alerte mĂ©dicale.
16:49
This lady, it looks like she's being
332
1009593
2183
Cette dame, on dirait qu'on lui
16:51
taught how to use her pendant.
333
1011777
2575
apprend Ă  utiliser son pendentif. Il
16:54
There's probably a button on it.
334
1014353
2055
y a probablement un bouton dessus.
16:56
If she falls or if she's not feeling strong enough to
335
1016409
4119
Si elle tombe ou si elle ne se sent pas assez forte pour se
17:00
stand up, she might be able to push that button, and
336
1020529
4194
relever, elle pourra peut-ĂȘtre appuyer sur ce bouton, qui
17:04
then it will alert someone to come and help her.
337
1024724
3519
alertera alors quelqu'un pour qu'il vienne l'aider.
17:08
So we would call that a medical alert system.
338
1028244
3176
Nous appellerions donc cela un systĂšme d’alerte mĂ©dicale.
17:11
And it's generally used by people
339
1031421
2339
Et il est généralement utilisé par des personnes
17:14
maybe in their seventies or eighties.
340
1034300
2420
ùgées de soixante-dix ou quatre-vingts ans.
17:17
Usually, if they live by
341
1037300
1808
Habituellement, s’ils vivent
17:19
themselves, they might have this.
342
1039109
2111
seuls, ils peuvent avoir ce problĂšme.
17:21
If you have a medical condition and you live
343
1041221
3446
Si vous souffrez d’un problĂšme de santĂ© et que vous vivez
17:24
by yourself, you might have a medical alert.
344
1044668
3040
seul, vous pourriez recevoir une alerte médicale.
17:27
Um, pendant.
345
1047709
1385
Euh, pendentif.
17:29
It's like a button that you can push, or there
346
1049095
1871
C'est comme un bouton sur lequel vous pouvez appuyer, ou il
17:30
might just be a button somewhere in your house.
347
1050967
3243
pourrait y avoir simplement un bouton quelque part dans votre maison.
17:35
And then, of course, we have
348
1055390
1120
Et puis, bien sûr, nous avons
17:36
garbage or trash and recycling.
349
1056511
2687
les déchets ou les déchets et le recyclage.
17:39
I I made this all look like
350
1059199
1727
J'ai fait en sorte que tout cela ressemble Ă 
17:40
the same thing, but it's different.
351
1060927
1671
la mĂȘme chose, mais c'est diffĂ©rent.
17:42
Garbage and trash are the same things.
352
1062599
2671
Les dĂ©chets et les ordures sont la mĂȘme chose.
17:45
The things you throw out.
353
1065271
1847
Les choses que vous jetez.
17:47
Recycling is the things you throw out, but
354
1067119
2647
Le recyclage, ce sont les choses que vous jetez, mais
17:49
you want them to be used again? Okay. Um.
355
1069767
3807
vous souhaitez qu’elles soient rĂ©utilisĂ©es ? D'accord. Euh.
17:53
So this might be included in your taxes.
356
1073575
4823
Cela pourrait donc ĂȘtre inclus dans vos impĂŽts.
17:58
Like, for me, this is just included in my taxes.
357
1078399
3527
Pour moi, cela est simplement inclus dans mes impĂŽts.
18:01
Or you might have to pay a separate bill.
358
1081927
3223
Ou vous devrez peut-ĂȘtre payer une facture distincte.
18:05
When I was young, we took our garbage to the dump
359
1085151
3223
Quand j'étais jeune, nous apportions nos déchets à la décharge
18:08
and we had to pay to bring the garbage there.
360
1088375
2255
et nous devions payer pour y apporter les déchets.
18:10
I know in some of your countries, garbage and recycling
361
1090631
3223
Je sais que dans certains de vos pays, les déchets et le recyclage
18:13
is completely free, but that is one other expense, one
362
1093855
4455
sont totalement gratuits, mais c'est une autre dépense, un
18:18
other service that you need to have each month because
363
1098311
4689
autre service dont vous avez besoin chaque mois parce que
18:23
you can't just let your garbage pile up.
364
1103001
1871
vous ne pouvez pas laisser vos déchets s'accumuler.
18:24
That would be a really, really bad thing.
365
1104873
2947
Ce serait une trĂšs trĂšs mauvaise chose.
18:28
Snow removal.
366
1108400
1424
DĂ©neigement.
18:29
You might not have this where you live.
367
1109825
2135
Vous n’avez peut-ĂȘtre pas cela lĂ  oĂč vous vivez.
18:31
You might have sand removal where you live.
368
1111961
1879
Vous pourriez faire enlever le sable lĂ  oĂč vous habitez.
18:33
I don't know how things work.
369
1113841
1271
Je ne sais pas comment les choses fonctionnent.
18:35
I saw pictures of really big sand storms
370
1115113
2239
J'ai vu une fois des photos de trĂšs grosses tempĂȘtes de sable
18:37
hitting a city once, and it looked a
371
1117353
1991
frappant une ville, et cela ressemblait
18:39
lot like a snowstorm, except it was sand.
372
1119345
2535
beaucoup Ă  une tempĂȘte de neige, sauf qu'il s'agissait de sable.
18:41
But here in Canada, when it snows, you either have to
373
1121881
3927
Mais ici au Canada, quand il neige, soit vous devez
18:45
shovel it yourself or you might pay for snow removal.
374
1125809
4251
le pelleter vous-mĂȘme, soit vous payez pour le dĂ©neigement.
18:50
I do my own snow.
375
1130061
1607
Je fais ma propre neige.
18:51
I have shovels and tractors and things like that.
376
1131669
2647
J'ai des pelles, des tracteurs et des choses comme ça.
18:54
But people who live in the city
377
1134317
2079
Mais les gens qui vivent en ville
18:56
might pay for a snow removal service.
378
1136397
3023
pourraient payer pour un service de déneigement.
18:59
So a person will come in a big truck with a
379
1139421
2463
Ainsi, une personne viendra dans un gros camion avec une
19:01
blade on the front, and they will plow your driveway.
380
1141885
3835
lame Ă  l’avant et dĂ©neigera votre allĂ©e.
19:07
Yeah, I'm trying to think this.
381
1147700
2144
Ouais, j'essaie de penser ça.
19:09
Like we say, this is a.
382
1149845
1223
Comme on dit, c'est un.
19:11
They plow your driveway.
383
1151069
1679
Ils labourent votre allée.
19:12
It's an interesting word, snowplow. Yeah.
384
1152749
2881
C'est un mot intéressant, chasse-neige. Ouais.
19:15
So they'll come and they'll do snow removal.
385
1155631
1607
Alors ils viendront et feront le déneigement.
19:17
They might have a snow blower that shoots the snow.
386
1157239
2743
Ils pourraient avoir une souffleuse Ă  neige qui projette la neige.
19:19
They might have a tractor with a
387
1159983
1391
Ils pourraient avoir un tracteur avec un
19:21
loader to lift and remove the snow.
388
1161375
1999
chargeur pour soulever et enlever la neige.
19:23
But you might need to pay for snow removal.
389
1163375
3835
Mais vous devrez peut-ĂȘtre payer pour le dĂ©neigement.
19:28
Oh, yeah, this is a good one. Okay.
390
1168270
1832
Oh, ouais, c'est une bonne chose. D'accord.
19:30
You might have rent.
391
1170103
1667
Vous pourriez avoir un loyer.
19:32
That includes utilities.
392
1172310
2360
Cela inclut les services publics.
19:34
You might have rent with utilities not included.
393
1174671
4319
Vous pourriez avoir un loyer avec charges non incluses.
19:38
So in Canada, this isn't always true, but generally
394
1178991
5137
Donc au Canada, ce n'est pas toujours vrai, mais généralement
19:44
when you rent an apartment, the utilities are included.
395
1184129
4407
lorsque vous louez un appartement, les charges sont incluses.
19:48
You pay one fee for everything.
396
1188537
3191
Vous payez un seul frais pour tout.
19:51
So it's rent, heat, electricity.
397
1191729
4431
C'est donc le loyer, le chauffage, l'électricité.
19:56
You probably have to pay
398
1196161
1671
Vous devrez probablement payer
19:57
for Internet and tv separately.
399
1197833
2467
séparément pour Internet et la télévision.
20:01
So when it says rents included,
400
1201040
1648
Ainsi, quand il est dit loyers inclus,
20:02
it says all utilities included.
401
1202689
1559
il est indiqué tous les services publics inclus.
20:04
So this might actually include Internet and
402
1204249
1959
Cela pourrait donc inclure Internet et la
20:06
tv, although I think that's rare.
403
1206209
2239
tĂ©lĂ©vision, mĂȘme si je pense que c'est rare.
20:08
But you also have a situation where you might rent
404
1208449
3019
Mais vous vous trouvez Ă©galement dans une situation oĂč vous pouvez louer
20:11
an apartment or house and utilities are not included.
405
1211469
3743
un appartement ou une maison et les charges ne sont pas incluses.
20:15
So you pay rent, but then here you also have to
406
1215213
3175
Vous payez donc un loyer, mais ici, vous devez Ă©galement
20:18
pay extra for electricity and Internet, et cetera, et cetera.
407
1218389
5191
payer un supplément pour l'électricité et Internet, et cetera, et cetera.
20:23
So what I was going to say, though, is in
408
1223581
3087
Ce que j'allais dire, cependant, c'est qu'au
20:26
Canada, often when you rent an apartment, utilities are included.
409
1226669
4447
Canada, souvent, lorsque vous louez un appartement, les services publics sont inclus.
20:31
But if you rent a house, you
410
1231117
2343
Mais si vous louez une maison, vous
20:33
have to pay for the utilities.
411
1233461
1567
devez payer les services publics.
20:35
Again, that's not always true.
412
1235029
1439
Encore une fois, ce n'est pas toujours vrai.
20:36
It's just the most common way for it to happen.
413
1236469
4281
C'est simplement la maniĂšre la plus courante pour que cela se produise.
20:42
Water lines and sewer lines.
414
1242650
2192
Conduites d'eau et conduites d'Ă©gout.
20:44
So when water comes into your house or
415
1244843
3287
Ainsi, lorsque l’eau entre dans votre maison ou votre
20:48
apartment, it has to come from somewhere.
416
1248131
2295
appartement, elle doit bien provenir de quelque part.
20:50
If you go out into the street and dig, don't
417
1250427
3535
Si vous sortez dans la rue et creusez, ne
20:53
actually do this, but if you go and dig, you
418
1253963
2743
faites pas cela, mais si vous allez creuser, vous
20:56
will find a water line or a water main.
419
1256707
3463
trouverez une conduite d'eau ou une conduite d'eau principale.
21:00
Technically, the water line runs from
420
1260171
3559
Techniquement, la conduite d’eau va de
21:03
your house to the water main.
421
1263731
2439
votre maison à la conduite d’eau principale.
21:06
And the water main is a really big pipe that's
422
1266171
3199
Et la conduite d'eau principale est un trĂšs gros tuyau qui se trouve
21:09
usually under the road or along your street or road.
423
1269371
4281
généralement sous la route ou le long de votre rue ou de votre route.
21:13
So that.
424
1273653
895
De sorte que.
21:14
That's how the water gets to your house,
425
1274549
2447
C'est ainsi que l'eau arrive jusqu'Ă  votre maison,
21:16
through a water main or water line.
426
1276997
2503
via une conduite d'eau principale ou une conduite d'eau.
21:19
Now, we do use these terms interchangeably because
427
1279501
3807
Maintenant, nous utilisons ces termes de maniĂšre interchangeable parce que
21:23
we're not all experts, but, uh, the.
428
1283309
2775
nous ne sommes pas tous des experts, mais, euh, le.
21:26
When water comes to your house, it comes through a
429
1286085
2271
Lorsque l'eau arrive Ă  votre maison, elle passe par une
21:28
water line or water main, um, which are pipes.
430
1288357
3527
conduite d'eau ou une conduite principale, euh, qui sont des tuyaux.
21:31
When water leaves your house, when you
431
1291885
1951
Lorsque l'eau quitte votre maison, lorsque vous
21:33
flush the toilet, or when you.
432
1293837
1823
tirez la chasse d'eau ou lorsque vous.
21:35
When water goes down the drain, it goes
433
1295661
2319
Lorsque l'eau s'Ă©coule dans les Ă©gouts, elle passe
21:37
through a sewer line to a sewer maintained,
434
1297981
2617
par une canalisation d'Ă©gout jusqu'Ă  un Ă©gout entretenu,
21:40
it goes off to the wastewater treatment plant.
435
1300599
4201
elle s'en va vers la station d'Ă©puration.
21:45
And then we have things
436
1305940
1120
Et puis nous avons des choses
21:47
called manholes or maintenance holes.
437
1307061
2575
appelĂ©es trous d’homme ou trous de maintenance.
21:49
Sometimes they have to fix the pipes that are
438
1309637
2559
Parfois, ils doivent réparer les tuyaux qui sont
21:52
underground, they have to go into the manhole or
439
1312197
2791
souterrains, ils doivent passer par le trou d'homme ou le
21:54
maintenance hole, and they have to fix a leak.
440
1314989
2631
trou d'entretien et ils doivent réparer une fuite.
21:57
Or hopefully, it's not the sewer pipe.
441
1317621
2007
Ou, espérons-le, ce n'est pas le tuyau d'égout.
21:59
That probably smells really, really bad, but definitely
442
1319629
3047
Cela sent probablement vraiment trĂšs mauvais, mais
22:02
there are times where they have to go
443
1322677
2303
il y a certainement des moments oĂč ils doivent
22:04
fix things and they need to get access.
444
1324981
3139
rĂ©parer les choses et oĂč ils doivent avoir accĂšs.
22:09
If you drive around, you will
445
1329380
1368
Si vous conduisez, vous
22:10
see utility poles in Canada.
446
1330749
2695
verrez des poteaux Ă©lectriques au Canada.
22:13
In my part of Canada, we call them hydro poles.
447
1333445
2703
Dans ma région du Canada, nous les appelons des poteaux hydroélectriques.
22:16
In some places, they're called
448
1336149
1367
Dans certains endroits, on les appelle
22:17
power poles or electrical poles.
449
1337517
2359
poteaux Ă©lectriques ou poteaux Ă©lectriques.
22:19
But utility pole is probably the best term.
450
1339877
2763
Mais poteau Ă©lectrique est probablement le meilleur terme.
22:23
You actually might be surprised what's
451
1343380
3232
En fait, vous pourriez ĂȘtre surpris de ce qu'il y a
22:26
all on this utility pole.
452
1346613
1999
sur ce poteau Ă©lectrique.
22:28
I think these are actually Internet or phone wires.
453
1348613
5537
Je pense qu'il s'agit en fait de cùbles Internet ou téléphoniques.
22:34
I think the very top wires are probably electricity.
454
1354151
4699
Je pense que les fils les plus hauts sont probablement de l'électricité.
22:39
I'm not sure.
455
1359790
872
Je ne suis pas sûr. Il
22:40
These might be cable tv or electricity
456
1360663
3263
peut s'agir également de la télévision par cùble, de l'électricité, du
22:43
or phone or Internet as well.
457
1363927
2575
téléphone ou d'Internet.
22:46
Often a utility pole will have multiple things on it.
458
1366503
4695
Souvent, un poteau électrique comporte plusieurs éléments.
22:51
This one's pretty full.
459
1371199
1447
Celui-ci est plutĂŽt complet.
22:52
This is a lot of stuff, but
460
1372647
1087
Cela fait beaucoup de choses, mais
22:53
I'm pretty sure this is cable tv.
461
1373735
2591
je suis presque sûr que c'est la télévision par cùble.
22:56
And I'm pretty sure the top is
462
1376327
1591
Et je suis presque sûr que le sommet est
22:57
electricity, and maybe the middle is some.
463
1377919
2351
l'Ă©lectricitĂ©, et peut-ĂȘtre que le milieu en est un peu.
23:00
Something else.
464
1380271
1119
Quelque chose d'autre.
23:01
And then we have.
465
1381970
1096
Et puis nous l’avons fait.
23:03
The lines are actually called power lines.
466
1383067
2199
Ces lignes sont en réalité appelées lignes électriques.
23:05
That's what I would refer to those as the
467
1385267
2871
C'est ce que j'appellerais les
23:08
power lines at the top of the utility pole,
468
1388139
3531
lignes Ă©lectriques au sommet du poteau Ă©lectrique.
23:12
if you're lucky, you might have a backup generator.
469
1392610
3920
Si vous avez de la chance, vous pourriez avoir un générateur de secours.
23:16
I have a generator, but it's not like this one.
470
1396531
2967
J'ai un générateur, mais ce n'est pas comme celui-ci.
23:19
This is an automatic backup generator.
471
1399499
2647
Il s'agit d'un générateur de sauvegarde automatique.
23:22
If the power goes out, if the electricity goes
472
1402147
3223
En cas de panne de courant, si l'électricité est
23:25
out of this has an engine in it that
473
1405371
2989
coupée, il y a un moteur qui
23:28
runs off natural gas or gasoline, and it automatically
474
1408361
3903
fonctionne au gaz naturel ou Ă  l'essence, et il
23:32
starts and makes electricity for your house.
475
1412265
3087
démarre automatiquement et produit de l'électricité pour votre maison.
23:35
So very cool.
476
1415353
1255
Donc trĂšs cool.
23:36
My backup generator is just on wheels, and I have to
477
1416609
3319
Mon générateur de secours est juste sur roues, et je dois
23:39
drive it somewhere, and then I have to pull it.
478
1419929
2879
le conduire quelque part, puis je dois le tirer.
23:42
Actually, my.
479
1422809
903
En fait, mon.
23:43
I don't have to pull it.
480
1423713
1023
Je n'ai pas besoin de le tirer.
23:44
I has electric start.
481
1424737
1423
J'ai un démarrage électrique.
23:46
I have an older, smaller one
482
1426161
1495
J'en ai un plus ancien, plus petit,
23:47
that you have to pull start.
483
1427657
1903
qu'il faut démarrer.
23:49
But a backup generator makes electricity
484
1429561
3393
Mais un gĂ©nĂ©rateur de secours produit de l’électricitĂ©
23:52
when the power goes out.
485
1432955
2415
en cas de panne de courant.
23:55
That is its job.
486
1435371
1779
C'est son travail.
23:58
There's also something called off grid.
487
1438130
2608
Il y a aussi ce qu'on appelle hors réseau.
24:00
So I'm definitely on grid, so I
488
1440739
3415
Je suis donc définitivement connecté au réseau, donc je
24:04
am connected to the electrical grid.
489
1444155
2695
suis connecté au réseau électrique.
24:06
When you are off grid, it means
490
1446851
2343
Lorsque vous ĂȘtes hors rĂ©seau, cela signifie
24:09
that you must make your own electricity.
491
1449195
3735
que vous devez produire votre propre électricité.
24:12
It sometimes means as well that you do not
492
1452931
3023
Cela signifie parfois aussi que vous n’avez pas
24:15
have running water and you might not have sewer.
493
1455955
4885
d’eau courante et que vous n’avez peut-ĂȘtre pas d’égouts.
24:21
But generally when we talk about
494
1461380
1736
Mais généralement, lorsque nous parlons de
24:23
the grid, we're talking about electricity.
495
1463117
3175
réseau, nous parlons d'électricité.
24:26
When we talk about off grid, it means you
496
1466293
2199
Lorsque nous parlons de hors réseau, cela signifie que vous
24:28
don't have, there's no wire coming from a utility
497
1468493
3671
n'en avez pas, qu'il n'y a pas de fil venant d'un
24:32
pole to your house or cabin or apartment.
498
1472165
3511
poteau Ă©lectrique Ă  votre maison, votre chalet ou votre appartement.
24:35
So you are off grid.
499
1475677
1495
Vous ĂȘtes donc hors rĂ©seau.
24:37
And then it usually extends to also
500
1477173
2743
Et puis cela s’étend gĂ©nĂ©ralement au
24:39
mean that you don't have running water.
501
1479917
5107
fait que vous n’avez pas d’eau courante.
24:45
You probably have to bring your own water.
502
1485025
1879
Vous devrez probablement apporter votre propre eau.
24:46
If you went to a place like this, you
503
1486905
2039
Si vous alliez dans un endroit comme celui-ci, vous
24:48
would need to bring some bottles of water.
504
1488945
2635
devrez apporter des bouteilles d’eau.
24:52
And then the people who work
505
1492560
1256
Et puis les gens qui travaillent
24:53
on this are called utility workers.
506
1493817
2223
là-dessus sont appelés les travailleurs des services publics.
24:56
They might install utilities, they might do
507
1496041
3399
Ils peuvent installer des utilitaires, effectuer
24:59
maintenance on utilities, they might repair utilities.
508
1499441
3911
la maintenance des utilitaires ou réparer les utilitaires.
25:03
But a utility worker is
509
1503353
1335
Mais un employé des services publics est
25:04
someone who climbs utility poles.
510
1504689
2535
quelqu'un qui grimpe sur les poteaux Ă©lectriques.
25:07
They sometimes dig in the ground to
511
1507225
2103
Ils creusent parfois dans le sol pour
25:09
fix wires or pipes that are underground.
512
1509329
2927
réparer les fils ou les tuyaux souterrains.
25:12
A utility worker is the person or the
513
1512257
3333
Un employé des services publics est la ou les
25:15
people who make all of this stuff work.
514
1515591
4399
personnes qui font fonctionner tout cela.
25:19
We actually owe them a lot, by the way.
515
1519991
1647
D’ailleurs, nous leur devons beaucoup.
25:21
The world works well because of these people.
516
1521639
2815
Le monde fonctionne bien grĂące Ă  ces gens.
25:24
So thank you.
517
1524455
599
Alors merci.
25:25
If you're a utility worker, you're awesome.
518
1525055
2199
Si vous ĂȘtes un employĂ© des services publics, vous ĂȘtes gĂ©nial.
25:27
Thank you for the electricity and the water and the
519
1527255
2903
Merci pour l'électricité, l'eau et les eaux
25:30
sewage, sewer pipes and everything that you take care of.
520
1530159
3611
usées, les canalisations d'égout et tout ce dont vous vous occupez.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7