Let's Learn English: Topic: Too Many Words! 🧳⌚🚛 (Lesson Only)

33,668 views ・ 2024-11-17

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello and welcome to this English
0
520
1841
Eh bien, bonjour et bienvenue dans cette
00:02
lesson, which I've titled Too Many Words.
1
2362
3631
leçon d'anglais, que j'ai intitulée Trop de mots.
00:05
Sometimes in English, we have a name for something,
2
5994
3647
Parfois, en anglais, nous avons un nom pour quelque chose,
00:09
and it's more than one word or it's a
3
9642
2239
et c'est plus d'un mot ou c'est un
00:11
really long word and it's not the actual word
4
11882
2735
mot trĂšs long et ce n'est pas le mot que
00:14
we use in regular, everyday English conversation.
5
14618
4215
nous utilisons dans une conversation anglaise réguliÚre et quotidienne.
00:18
I'll give you a few examples in
6
18834
1415
Je vais vous donner quelques exemples dans
00:20
a bit, but one would be wristwatch.
7
20250
2343
un instant, mais l'un d'entre eux serait une montre-bracelet.
00:22
We don't call it a wristwatch
8
22594
1487
Nous ne l'appelons pas une montre-bracelet
00:24
when we're talking to people.
9
24082
1127
lorsque nous parlons aux gens.
00:25
We just call it a watch.
10
25210
1919
Nous appelons simplement cela une montre.
00:27
So I found about 30 words like this.
11
27130
2607
J'ai donc trouvé environ 30 mots comme celui-ci.
00:29
I've been keeping a nice list, vocabulary terms that are
12
29738
5177
J'ai gardé une belle liste de termes de vocabulaire qui comportent
00:34
more than one word or really long words, and then
13
34916
2335
plus d'un mot ou des mots trĂšs longs, puis
00:37
I'll teach you what the shorter version is.
14
37252
1951
je vous apprendrai quelle est la version plus courte.
00:39
Some will be obvious, some you will already know,
15
39204
2919
Certains seront Ă©vidents, d’autres que vous connaĂźtrez dĂ©jĂ 
00:42
and some will be interesting to you, I think. So.
16
42124
2631
et d’autres vous intĂ©resseront, je pense. Donc.
00:44
Kind of a fun lesson.
17
44756
1751
Une sorte de leçon amusante.
00:46
A lesson just for fun.
18
46508
1487
Une leçon juste pour le plaisir.
00:47
Uh, welcome to this English lesson,
19
47996
2103
Euh, bienvenue dans cette leçon d'anglais,
00:50
which I've called Too Many Words.
20
50100
1791
que j'ai intitulée Too Many Words.
00:51
I think a better description would be using
21
51892
2743
Je pense qu'une meilleure description consisterait Ă  utiliser
00:54
the shorter version of the name for something
22
54636
2743
la version courte du nom pour quelque chose
00:57
instead of the long, cumbersome version.
23
57380
2677
au lieu de la version longue et encombrante.
01:00
That might be a new word for you. Cumbersome.
24
60058
1863
C'est peut-ĂȘtre un nouveau mot pour vous. Lourd.
01:01
You might want to look it up.
25
61922
1031
Vous voudrez peut-ĂȘtre le rechercher.
01:02
So, once again, welcome to this
26
62954
1599
Alors, encore une fois, bienvenue dans cette
01:04
English lesson about too many words.
27
64554
2291
leçon d'anglais sur le trop grand nombre de mots.
01:07
A ballpoint pen.
28
67665
1728
Un stylo Ă  bille.
01:09
So, interestingly enough, a long time ago, I'm sure
29
69394
3271
Ce qui est intéressant, c'est qu'il y a longtemps, je suis sûr qu'il
01:12
there were many different styles of pen, but the
30
72666
3335
existait de nombreux styles de stylos différents, mais le
01:16
ballpoint pen is the most popular right now.
31
76002
2463
stylo Ă  bille est le plus populaire Ă  l'heure actuelle.
01:18
A ballpoint pen at the very end, this is. I.
32
78466
3695
Un stylo à bille à la toute fin, c'est ça. I.
01:22
I chose a bad picture, has a little
33
82162
2615
J'ai choisi une mauvaise photo, elle a une petite
01:24
round steel ball that turns, and it's called
34
84778
3347
bille ronde en acier qui tourne, et ça s'appelle un
01:28
ball bearing, I guess you could say.
35
88705
2000
roulement Ă  billes, je suppose qu'on pourrait dire.
01:30
But as you write, the ink comes out.
36
90706
2487
Mais au fur et Ă  mesure que vous Ă©crivez, l’encre sort.
01:33
But we don't call it a ballpoint
37
93194
1591
Mais nous ne l’appelons pas un stylo à bille
01:34
pen, we just call it a pen.
38
94786
1791
, nous l’appelons simplement un stylo.
01:36
Because almost every pen in the
39
96578
1895
Parce que presque tous les stylos dans le
01:38
world now is a ballpoint pen.
40
98474
2719
monde sont désormais des stylos à bille.
01:41
We usually just call this a pen.
41
101194
2527
Nous appelons généralement cela un stylo.
01:43
Uh, and shout out to my viewers from
42
103722
2695
Euh, et merci à mes téléspectateurs
01:46
France, thank you for making Bic pens.
43
106418
2327
français, merci d'avoir fabriqué les stylos Bic.
01:48
They're really good.
44
108746
831
Ils sont vraiment bons.
01:49
I have a Bic pen at work.
45
109578
1423
J'ai un stylo Bic au travail.
01:51
It's very reliable.
46
111002
1247
C'est trĂšs fiable.
01:52
It's a great ballpoint pen, but
47
112250
2023
C'est un excellent stylo Ă  bille, mais
01:54
again, just call it a pen.
48
114274
2471
encore une fois, appelez-le simplement un stylo.
01:57
We also have wristwatch, which I
49
117845
1696
Nous avons Ă©galement une montre-bracelet, dont j'ai
01:59
talked about in the introduction.
50
119542
2023
parlé dans l'introduction.
02:01
This is actually a Fitbit, but I
51
121566
1935
Il s’agit en fait d’une Fitbit, mais je
02:03
could call it my watch as well.
52
123502
2095
pourrais aussi l’appeler ma montre.
02:05
Uh, we don't say wristwatch anymore.
53
125598
2135
Euh, on ne dit plus montre-bracelet.
02:07
Uh, I think a long time ago, people might
54
127734
2487
Euh, je pense qu'il y a longtemps, les gens pouvaient
02:10
have a pocket watch or a wristwatch, and you
55
130222
4063
avoir une montre de poche ou une montre-bracelet, et vous
02:14
might have wanted to distinguish between the two.
56
134286
3543
auriez peut-ĂȘtre voulu faire la distinction entre les deux.
02:17
But now, pretty much, if you say watch, we
57
137830
3713
Mais maintenant, si vous dites montre, nous
02:21
mean this, the thing you wear on your wrist.
58
141544
3047
voulons dire ceci, la chose que vous portez Ă  votre poignet.
02:24
So what time is it?
59
144592
1655
Alors quelle heure est-il ?
02:26
I'll check my watch.
60
146248
1255
Je vais vérifier ma montre.
02:27
I don't think I've ever said, I'll check my wristwatch.
61
147504
3823
Je ne pense pas avoir déjà dit, je vais vérifier ma montre-bracelet.
02:31
Um, and then just to Highlight as well.
62
151328
2471
Euh, et puis juste pour mettre en Ă©vidence Ă©galement.
02:33
If you notice, the term is two colors.
63
153800
3687
Si vous remarquez, le terme est deux couleurs.
02:37
It's black and gray.
64
157488
1935
C'est noir et gris.
02:39
The gray is the common or informal
65
159424
3463
Le gris est la maniĂšre courante ou informelle
02:42
way of using that thing's vocabulary name
66
162888
3415
d'utiliser le nom du vocabulaire de cette chose
02:46
at this point, the English language.
67
166304
2365
Ă  ce stade, la langue anglaise.
02:48
So wristwatch becomes watch.
68
168670
2235
La montre-bracelet devient alors une montre.
02:51
Light bulb.
69
171725
1144
Ampoule.
02:52
So we sometimes still say light bulb, but
70
172870
3471
Nous disons donc parfois encore ampoule, mais
02:56
it's far more common to just say bulb.
71
176342
2727
il est beaucoup plus courant de simplement dire ampoule.
02:59
I might say to Jen, oh, there's a bulb out
72
179070
2671
Je pourrais dire Ă  Jen, oh, il y a une ampoule Ă©teinte
03:01
in the upstairs bathroom, or I need to change the
73
181742
4783
dans la salle de bain Ă  l'Ă©tage, ou je dois changer l'
03:06
bulb in the kitchen because it's not working anymore.
74
186526
3543
ampoule dans la cuisine parce qu'elle ne fonctionne plus.
03:10
You can still say light bulb.
75
190070
2111
On peut toujours dire ampoule.
03:12
And as with all of these vocabulary words
76
192182
2895
Et comme pour tous ces mots
03:15
or terms, you can still use the big
77
195078
2391
ou termes de vocabulaire, vous pouvez toujours utiliser la grande
03:17
version that there's no problem there.
78
197470
1677
version, il n'y a aucun problĂšme.
03:19
But of course, a light bulb is something that you
79
199148
2927
Mais bien sûr, une ampoule est quelque chose que vous
03:22
screw in when the bulb needs to be replaced.
80
202076
3055
vissez lorsque l’ampoule doit ĂȘtre remplacĂ©e.
03:25
You unscrew it and you screw in a new bulb.
81
205132
3043
Vous le dévissez et vous vissez une nouvelle ampoule.
03:29
Mobile phone.
82
209315
1008
Téléphone mobile.
03:30
So, interestingly enough, when I was younger, you sometimes
83
210324
4007
Donc, ce qui est intéressant, c'est que lorsque j'étais plus jeune, vous
03:34
had a phone at home that was plugged into
84
214332
2343
aviez parfois un téléphone à la maison qui était branché
03:36
the wall, and then you also might, if you
85
216676
3855
au mur, et vous pouviez aussi, si vous
03:40
were lucky, have a mobile phone.
86
220532
2079
aviez de la chance, avoir un téléphone portable.
03:42
I know in some places they've
87
222612
1863
Je sais qu'Ă  certains endroits, ils ont
03:44
gone with the word mobile.
88
224476
1775
utilisé le mot mobile.
03:46
Talk about their phone.
89
226252
1111
Parlez de leur téléphone.
03:47
They might just call this a handy or a mobile.
90
227364
2615
Ils pourraient simplement appeler cela un appareil pratique ou un mobile.
03:49
But here, if someone says phone,
91
229980
2895
Mais ici, si quelqu'un dit téléphone,
03:52
they mean this kind of phone.
92
232876
2927
il parle de ce genre de téléphone.
03:55
They don't mean the kind of phone
93
235804
1703
Il ne s’agit pas nĂ©cessairement du type de tĂ©lĂ©phone
03:57
necessarily that plugs into a wall, because
94
237508
2647
qui se branche sur un mur, car
04:00
most people don't have one anymore.
95
240156
2927
la plupart des gens n’en ont plus.
04:03
In fact, when I was a kid, if you said phone,
96
243084
3023
En fait, quand j'étais enfant, si on disait téléphone,
04:06
it meant like the old phone, the phone that hung on
97
246108
3111
cela signifiait comme le vieux téléphone, le téléphone qui était accroché
04:09
the wall or that went into its little holder.
98
249220
3231
au mur ou qui rentrait dans son petit support.
04:12
Uh, and then if someone had a cellular phone
99
252452
2543
Euh, et puis si quelqu'un avait un téléphone portable
04:14
or mobile phone, we would use that term.
100
254996
2527
ou un téléphone portable, nous utiliserions ce terme.
04:17
Now, people use the word phone for this.
101
257524
4253
Maintenant, les gens utilisent le mot téléphone pour cela.
04:21
And if you still have an old
102
261778
1639
Et si vous possédez encore un vieux
04:23
phone, we call it a landline.
103
263418
2167
tĂ©lĂ©phone, nous l’appelons un tĂ©lĂ©phone fixe.
04:25
So common term.
104
265586
1575
Terme donc courant.
04:27
Hey, no phones allowed in class.
105
267162
2759
Hé, pas de téléphone autorisé en classe.
04:29
Leave your phone in your locker.
106
269922
2159
Laissez votre téléphone dans votre casier.
04:32
That's our rule at school.
107
272082
1319
C'est notre rĂšgle Ă  l'Ă©cole.
04:33
No phones allowed in class.
108
273402
1479
Aucun téléphone n'est autorisé en classe.
04:34
So we don't say cell phone or mobile phone.
109
274882
1863
Nous ne disons donc pas téléphone portable ou téléphone portable.
04:36
There's no reason to.
110
276746
1359
Il n'y a aucune raison de le faire.
04:38
We in Canada just say phone.
111
278106
2719
Au Canada, nous disons simplement téléphone.
04:40
And I should specify that this lesson is very much.
112
280826
4299
Et je dois préciser que cette leçon est trÚs importante.
04:45
Some of the terms are very Canadian, So you'll have
113
285935
2624
Certains termes sont trĂšs canadiens. Vous devrez donc
04:48
to kind of get a sense of what they are
114
288560
2903
avoir une idée de ce qu'ils signifient
04:51
if you are learning a different version of English.
115
291464
3211
si vous apprenez une version différente de l'anglais.
04:55
A Magic marker.
116
295495
1456
Un marqueur magique.
04:56
I'm not sure if you know what a Magic marker is,
117
296952
2071
Je ne sais pas si vous savez ce qu'est un marqueur Magic,
04:59
but when I was a kid, I had Magic markers.
118
299024
3911
mais quand j'Ă©tais enfant, j'avais des marqueurs Magic.
05:02
Basically, a Magic Marker is something where it's.
119
302936
3695
Fondamentalement, un marqueur magique est quelque chose oĂč il se trouve.
05:06
It's not like a pen.
120
306632
1623
Ce n'est pas comme un stylo.
05:08
They come in different colors, and ink does come
121
308256
3079
Ils existent en différentes couleurs et de l'encre
05:11
out, but it usually has a soft tip.
122
311336
3841
sort, mais elle a généralement une pointe douce.
05:15
It's not like a ballpoint pen.
123
315178
1527
Ce n'est pas comme un stylo Ă  bille.
05:16
It has a soft tip.
124
316706
1847
Il a une pointe souple.
05:18
And then as you use it, you can color.
125
318554
2543
Et puis au fur et à mesure que vous l’utilisez, vous pouvez colorier.
05:21
You can write in different colors.
126
321098
1679
Vous pouvez écrire en différentes couleurs.
05:22
And When I was a kid especially, we called
127
322778
2087
Et quand j'Ă©tais enfant surtout, nous
05:24
them magic markers because they were magical, I guess.
128
324866
4255
les appelions des marqueurs magiques parce qu'ils Ă©taient magiques, je suppose.
05:29
But now we would just call them markers.
129
329122
2295
Mais maintenant, nous les appellerions simplement des marqueurs.
05:31
Like, one of my kids for school brings markers to
130
331418
3455
Par exemple, un de mes enfants Ă  l’école apporte des marqueurs Ă  l’
05:34
school because in one of their classes, they make posters.
131
334874
3799
Ă©cole parce que dans l’une de leurs classes, ils fabriquent des affiches.
05:38
They need markers in order to
132
338674
1927
Ils ont besoin de marqueurs pour
05:40
draw and color the poster.
133
340602
2495
dessiner et colorier l'affiche.
05:43
So magic marker.
134
343098
1671
Donc marqueur magique.
05:44
We just say marker.
135
344770
1315
Nous disons simplement marqueur.
05:46
Steering wheel.
136
346745
1104
Volant.
05:47
So this one, I would say we still
137
347850
2255
Donc celui-ci, je dirais que nous
05:50
use both terms, although wheel is common once
138
350106
4199
utilisons toujours les deux termes, bien que roue soit courant une fois que
05:54
you know you're talking about the steering wheel.
139
354306
3663
vous savez que vous parlez du volant.
05:57
So a car has four wheels, so don't get too confused.
140
357970
4183
Une voiture a donc quatre roues, alors ne vous y trompez pas trop.
06:02
But it also has a steering wheel.
141
362154
2531
Mais il a aussi un volant.
06:05
Often you'll hear things like this.
142
365435
1864
Souvent, vous entendrez des choses comme ça.
06:07
Did you hear that there was an accident?
143
367300
2663
Avez-vous entendu dire qu'il y a eu un accident ?
06:09
Oh, who was behind the wheel?
144
369964
2031
Oh, qui Ă©tait au volant ?
06:11
Or I had to turn the wheel
145
371996
1991
Ou alors j'ai dĂ» tourner le volant
06:13
in order to avoid hitting someone.
146
373988
2687
pour Ă©viter de heurter quelqu'un.
06:16
So this one works in context.
147
376676
3495
Celui-ci fonctionne donc en contexte.
06:20
You kind of have to know already in the
148
380172
3615
Vous devez en quelque sorte déjà savoir dans la
06:23
conversation that you're talking about the steering wheel.
149
383788
2247
conversation que vous parlez du volant.
06:26
So it's not a direct replacement, but you will
150
386036
2855
Ce n'est donc pas un remplacement direct, mais vous
06:28
often hear those phrases like, oh, who was behind
151
388892
3431
entendrez souvent des phrases comme « oh, qui était au
06:32
the wheel when that car went in the ditch?
152
392324
2135
volant lorsque cette voiture est tombée dans le fossé ?
06:34
Or, um, yeah, a good one would
153
394460
2801
Ou, euh, ouais, une bonne idée
06:37
be an animal was crossing the road. So I. I turned the.
154
397262
3207
serait qu'un animal traverse la route. Alors je. J'ai tourné le.
06:40
I turned the wheel to avoid them.
155
400470
2223
J'ai tourné le volant pour les éviter.
06:42
And we're talking about the steering wheel photocopier.
156
402694
5399
Et nous parlons du photocopieur au volant.
06:48
So, yes, English speakers are a little bit lazy,
157
408094
5079
Alors oui, les anglophones sont un peu paresseux
06:53
and we don't like to say more words or
158
413174
3015
et nous n’aimons pas dire plus de mots ou
06:56
use more letters than we need to.
159
416190
1927
utiliser plus de lettres que nécessaire.
06:58
So this is an example of something where
160
418118
2671
VoilĂ  donc un exemple de ce que
07:00
we just call it the copier at work. Work.
161
420790
2967
nous appelons simplement le copieur au travail. Travail.
07:03
We will sometimes say photocopier.
162
423758
2415
On dira parfois photocopieur.
07:06
It hasn't disappeared.
163
426174
1887
Cela n'a pas disparu.
07:08
But more often we will just say, oh, I
164
428062
2527
Mais le plus souvent, nous disons simplement : « oh, je
07:10
have to go and do make some copies.
165
430590
1911
dois aller faire quelques copies.
07:12
I'm going to use the copier. Um, are there.
166
432502
2303
Je vais utiliser le photocopieur. Euh, y est-il.
07:14
Is anyone standing at the copier right now?
167
434806
1687
Y a-t-il quelqu'un devant le photocopieur en ce moment ?
07:16
I need to use it.
168
436494
1303
J'ai besoin de l'utiliser.
07:17
So hopefully no one else is using it right now.
169
437798
3623
J'espĂšre donc que personne d'autre ne l'utilise pour le moment.
07:21
So again, with this one, you can say photocopier
170
441422
3607
Encore une fois, avec celui-ci, vous pouvez dire photocopieur
07:25
or copier and people will understand what you're saying.
171
445030
4875
ou copieur et les gens comprendront ce que vous dites.
07:30
And then I think you're really familiar with this one.
172
450815
2768
Et puis je pense que vous connaissez vraiment celui-ci.
07:33
This one we added a letter to the shorter version.
173
453584
3167
Celui-ci, nous avons ajouté une lettre à la version plus courte.
07:36
But a refrigerator, we often just call the fridge.
174
456752
3807
Mais un réfrigérateur, nous appelons souvent simplement le réfrigérateur.
07:40
So when I get home from the grocery store,
175
460560
2431
Alors, quand je rentre de l’épicerie,
07:42
I have some things that I put in the
176
462992
2071
j’ai certaines choses que je mets dans le
07:45
cupboard and other things I put in the fridge.
177
465064
3391
placard et d’autres choses que je mets au rĂ©frigĂ©rateur.
07:48
I rarely say refrigerator. That.
178
468456
3175
Je dis rarement réfrigérateur. Que.
07:51
There's just no reason to say that whole word.
179
471632
2807
Il n’y a tout simplement aucune raison de dire tout ce mot.
07:54
It's too many letters.
180
474440
1399
C'est trop de lettres.
07:55
I should have made the lesson titled
181
475840
1935
J'aurais dû faire la leçon intitulée
07:57
too many letters, too many words.
182
477776
2327
trop de lettres, trop de mots.
08:00
So when you have something that needs to stay
183
480104
2311
Ainsi, lorsque vous avez quelque chose qui doit rester
08:02
cold, you will put it in the fridge.
184
482416
3619
froid, vous le mettez au réfrigérateur.
08:07
Cordless drill.
185
487375
1264
Perceuse sans fil. Il
08:08
So many years ago, um, you would call a
186
488640
3151
y a tant d'années, euh, vous appeliez une
08:11
cordless drill a cordless drill, because you probably also
187
491792
3487
perceuse sans fil une perceuse sans fil, parce que vous aviez probablement aussi
08:15
had a drill that plugged into the wall.
188
495280
3791
une perceuse branchée au mur.
08:19
And you might still have a drill like that.
189
499072
2407
Et vous pourriez toujours avoir un exercice comme celui-lĂ .
08:21
But because cordless drills or rechargeable
190
501480
3551
Mais comme les perceuses sans fil ou rechargeables
08:25
drills have become so common, word
191
505032
3317
sont devenues si courantes, le mot «
08:28
drill often just refers to that.
192
508350
2263
perceuse » fait souvent simplement référence à cela.
08:30
If I go help my brother
193
510614
1391
Si je vais aider mon frĂšre
08:32
with something, I'll bring my drill.
194
512006
1767
avec quelque chose, j'apporterai ma perceuse.
08:33
He might say, hey, can you bring your drill?
195
513774
1919
Il pourrait dire : hé, peux-tu apporter ta perceuse ?
08:35
Um, I might specify, like, do you want the big
196
515694
3927
Euh, je pourrais préciser, par exemple, tu veux la grosse
08:39
old drill that plugs into the wall, or you want
197
519622
2847
vieille perceuse qui se branche au mur, ou tu veux que
08:42
me to just bring my dewalt cordless drill.
198
522470
2367
j'apporte juste ma perceuse sans fil Dewalt.
08:44
But often drill now just simply
199
524838
2463
Mais souvent, l’exercice fait dĂ©sormais simplement
08:47
refers to that type of drill.
200
527302
2631
rĂ©fĂ©rence Ă  ce type d’exercice.
08:49
Similar to mobile phone.
201
529934
1479
Similaire au téléphone mobile.
08:51
And now we just use phone.
202
531414
1831
Et maintenant, nous utilisons simplement le téléphone.
08:53
When you talk about a cordless
203
533246
1563
Quand on parle de perceuse sans fil
08:54
drill, you often just say drill.
204
534810
2047
, on dit souvent simplement perceuse.
08:56
Oh, I need to charge my drill.
205
536858
1239
Oh, je dois recharger ma perceuse.
08:58
Did you bring your drill? Often?
206
538098
2143
Avez-vous apporté votre perceuse ? Souvent?
09:00
We know the person is talking about this type
207
540242
3383
On sait que la personne parle de ce type
09:03
of drill, by the way, one of the handiest
208
543626
3039
de perceuse, d'ailleurs, l'un des outils les plus maniables
09:06
tools in the world, in my opinion.
209
546666
2287
au monde, Ă  mon avis.
09:08
If I was to give you a list of the
210
548954
1839
Si je devais vous donner une liste des
09:10
5 tools you need to have, hammer, measuring tape, and
211
550794
3063
5 outils dont vous avez besoin, un marteau, un ruban Ă  mesurer,
09:13
then cordless drill, I think would be number three.
212
553858
3023
puis une perceuse sans fil, je pense que ce serait le numéro trois.
09:16
What else would I put on there?
213
556882
1471
Qu'est-ce que je mettrais d'autre lĂ -bas ?
09:18
Hand saw, Maybe a level.
214
558354
2105
Scie Ă  main, peut-ĂȘtre un niveau.
09:20
I'm not sure this isn't a lesson on tools,
215
560460
2863
Je ne suis pas sûr que ce ne soit pas une leçon sur les outils,
09:23
although I should do one on tools again soon.
216
563324
2731
mĂȘme si je devrais bientĂŽt en refaire une sur les outils.
09:27
So eyeglasses.
217
567315
1648
Donc des lunettes.
09:28
I don't know if I've heard anyone say
218
568964
2303
Je ne sais pas si j'ai entendu quelqu'un parler
09:31
eyeglasses other than the eye doctor, but this
219
571268
2895
de lunettes autre que l'ophtalmologiste, mais c'est
09:34
is the official term for these.
220
574164
3087
le terme officiel pour celles-ci.
09:37
I mean, these are called eyeglasses,
221
577252
1663
Je veux dire, on appelle ça des lunettes,
09:38
but we just call them glasses.
222
578916
2927
mais nous les appelons simplement des lunettes.
09:41
Now, again, you have to be careful because you can
223
581844
2687
LĂ  encore, il faut ĂȘtre prudent, car on peut
09:44
have glasses in the kitchen and you can put water
224
584532
3429
avoir des verres dans la cuisine et on peut mettre de l'eau
09:47
in those glasses, but you can also have eyeglasses. So.
225
587962
4603
dans ces verres, mais on peut aussi avoir des lunettes. Donc.
09:53
But I think, again, this comes from context.
226
593745
2700
Mais je pense, encore une fois, que cela vient du contexte.
09:56
Context.
227
596985
940
Contexte.
09:58
If someone says, ah, I'm having trouble seeing,
228
598465
2272
Si quelqu'un dit : ah, j'ai du mal Ă  voir,
10:00
I don't have my glasses, you know that
229
600738
2455
je n'ai pas mes lunettes, vous savez qu'il
10:03
they're talking about eyeglasses and not water glasses.
230
603194
4231
parle de lunettes et non de verres Ă  eau.
10:07
This is more of a jar, by the way.
231
607426
1779
Au fait, il s'agit plutĂŽt d'un pot.
10:10
And then I again, eyeglass was.
232
610865
3320
Et puis encore une fois, les lunettes l'Ă©taient.
10:14
Is probably from the word spectacles.
233
614186
2255
Probablement du mot lunettes. Il
10:16
Long ago I did a lesson.
234
616442
1391
y a longtemps, j'ai fait une leçon. Il
10:17
A while ago, I in the
235
617834
1155
y a quelque temps, je
10:18
chat Hafiz, talking about spectacles.
236
618990
2327
discutais avec Hafiz sur les lunettes.
10:21
Uh, I did a lesson long ago about.
237
621318
2387
Euh, j'ai fait une leçon il y a longtemps.
10:25
I did a lesson.
238
625805
1176
J'ai fait une leçon.
10:26
Sorry, Jen, sneaking in to grab her coat.
239
626982
3023
Désolé, Jen, je me faufile pour attraper son manteau.
10:30
Um, I did a lesson a while ago about words
240
630006
2631
Euh, j'ai fait une leçon il y a quelque temps sur les mots que
10:32
we don't use anymore, and spectacles was one of those.
241
632638
3447
nous n'utilisons plus, et les lunettes en faisaient partie.
10:36
So glasses or the longer
242
636086
2519
Donc des lunettes ou la version plus longue
10:38
version, eyeglasses phone charger.
243
638606
3519
, un chargeur de téléphone pour lunettes.
10:42
So this is an interesting one.
244
642126
1911
C’est donc une question intĂ©ressante.
10:44
Um, it used to be that the charger you used for
245
644038
3503
Euh, avant, le chargeur que vous utilisiez pour
10:47
your phone didn't work for your computer, and the charger you
246
647542
4033
votre téléphone ne fonctionnait pas pour votre ordinateur, et le chargeur que vous
10:51
use for your computer didn't work for your phone.
247
651576
2191
utilisez pour votre ordinateur ne fonctionnait pas pour votre téléphone.
10:53
But in some cases with newer phones and newer
248
653768
4271
Mais dans certains cas, avec des téléphones et des ordinateurs plus récents
10:58
computers, the word charger means the same thing.
249
658040
3895
, le mot chargeur signifie la mĂȘme chose.
11:01
Most of My students can use the same charger
250
661936
3351
La plupart de mes Ă©tudiants peuvent utiliser le mĂȘme chargeur
11:05
for their computer as they can for their phone.
251
665288
2231
pour leur ordinateur que pour leur téléphone.
11:07
And again, this isn't always true, but
252
667520
2503
Et encore une fois, ce n’est pas toujours vrai, mais
11:10
we often just use the word charger.
253
670024
3031
nous utilisons souvent simplement le mot chargeur.
11:13
If Jen says to me, have you seen my charger?
254
673056
2779
Si Jen me dit, as-tu vu mon chargeur ?
11:16
Know she's talking about her phone charger.
255
676365
2808
Sachez qu'elle parle de son chargeur de téléphone.
11:19
If I say to her, have you seen my charger?
256
679174
2423
Si je lui dis, as-tu vu mon chargeur ?
11:21
She knows I'm talking about my phone charger.
257
681598
2751
Elle sait que je parle de mon chargeur de téléphone.
11:24
So you can have a laptop charger, a
258
684350
2791
Vous pouvez donc avoir un chargeur d'ordinateur portable, un
11:27
computer charger, um, and chargers for other things.
259
687142
3263
chargeur d'ordinateur, euh, et des chargeurs pour d'autres choses.
11:30
But I would say most of the
260
690406
3087
Mais je dirais que la plupart du
11:33
time, if someone uses the word charger,
261
693494
3407
temps, si quelqu’un utilise le mot chargeur,
11:36
they're probably looking for a phone charger.
262
696902
3403
il recherche probablement un chargeur de téléphone.
11:41
Web browser.
263
701895
1000
Navigateur Internet.
11:42
So this is what we called Internet Explorer
264
702896
3151
C'est donc ce que nous appelons Internet Explorer
11:46
or Chrome or Firefox or Safari, the program
265
706048
5215
ou Chrome ou Firefox ou Safari, le programme que
11:51
you use to use the Internet.
266
711264
2407
vous utilisez pour utiliser Internet.
11:53
Some of you who are at a
267
713672
1359
Certains d’entre vous qui utilisent
11:55
computer right now have a browser open.
268
715032
2879
actuellement un ordinateur ont un navigateur ouvert.
11:57
We don't say web browser very often anymore.
269
717912
2935
On ne parle plus trĂšs souvent de navigateur Web.
12:00
Um, so you have a browser open.
270
720848
2079
Euh, donc vous avez un navigateur ouvert.
12:02
You went to YouTube.com you found my channel, and
271
722928
3831
Vous ĂȘtes allĂ© sur YouTube.com, vous avez trouvĂ© ma chaĂźne et
12:06
you're watching a video in your web browser.
272
726760
2991
vous regardez une vidéo dans votre navigateur Web.
12:09
But yeah, we just say browser.
273
729752
2461
Mais oui, nous disons simplement navigateur.
12:12
Like, if I'm talking to a student in class,
274
732214
2975
Par exemple, si je parle Ă  un Ă©lĂšve en classe,
12:15
I might say, oh, open up a browser and
275
735190
2127
je pourrais dire, oh, ouvrez un navigateur et
12:17
search for lithium ion batteries or iron batteries.
276
737318
4479
recherchez des batteries au lithium-ion ou des batteries au fer.
12:21
Um, so browser has become the de facto.
277
741798
3511
Euh, donc le navigateur est devenu de facto.
12:25
I don't even know if my students know the term
278
745310
4551
Je ne sais mĂȘme pas si mes Ă©lĂšves connaissent plus le terme
12:29
web browser anymore or whether that's just faded from use.
279
749862
4375
navigateur Web ou s'il a simplement disparu.
12:34
But yes, Internet Explorer, Chrome, Opera, Safari, Firefox,
280
754238
7217
Mais oui, Internet Explorer, Chrome, Opera, Safari, Firefox,
12:41
I think those are the main ones.
281
761456
1619
je pense que ce sont les principaux.
12:43
If you're on an Apple machine,
282
763775
1528
Si vous utilisez un ordinateur Apple,
12:45
you're probably using Safari laptop computer.
283
765304
3903
vous utilisez probablement un ordinateur portable Safari.
12:49
So notice the gray word has moved to the other end.
284
769208
3823
Alors remarquez que le mot gris s'est déplacé à l'autre bout.
12:53
Um, we don't often add the word computer anymore.
285
773032
3655
Euh, nous n'ajoutons plus souvent le mot ordinateur.
12:56
We might say desktop computer.
286
776688
2847
Nous pourrions dire un ordinateur de bureau.
12:59
But if you're talking to someone about
287
779536
2127
Mais si vous parlez d’ordinateurs à quelqu’un
13:01
computers, you might say laptop or desktop.
288
781664
3251
, vous pourriez dire ordinateur portable ou ordinateur de bureau.
13:04
Or I might say to students, don't
289
784916
1983
Ou je pourrais dire aux Ă©tudiants : n’oubliez pas
13:06
forget to bring your laptop tomorrow.
290
786900
2599
d’apporter votre ordinateur portable demain.
13:09
We're going to need it in class.
291
789500
2047
Nous en aurons besoin en classe.
13:11
So I don't use the term computer very often.
292
791548
3207
Je n’utilise donc pas trùs souvent le terme ordinateur.
13:14
Um, we used to use notebook as well, or
293
794756
2671
Euh, nous utilisions Ă©galement un ordinateur portable, ou un
13:17
portable computer, but I think laptop is now the
294
797428
3343
ordinateur portable, mais je pense que ordinateur portable est maintenant le
13:20
term that we've decided to use for this device.
295
800772
3775
terme que nous avons décidé d'utiliser pour cet appareil.
13:24
So again, I might say to my students,
296
804548
1959
Encore une fois, je pourrais dire Ă  mes Ă©tudiants :
13:26
make sure you charge your laptop tonight.
297
806508
2095
assurez-vous de charger votre ordinateur portable ce soir.
13:28
When you come to class tomorrow, bring your
298
808604
2313
Quand vous viendrez en cours demain, apportez votre
13:30
laptop, because we're going to be using it.
299
810918
2827
ordinateur portable, car nous allons l'utiliser. Centre
13:34
Shopping mall.
300
814885
1180
commercial.
13:36
Oh, it's me.
301
816725
1024
Ah, c'est moi.
13:37
This is from last February or March from the
302
817750
2463
Cela date de février ou mars dernier, d'aprÚs la
13:40
video, the English lesson I did at the mall.
303
820214
2855
vidéo, le cours d'anglais que j'ai donné au centre commercial.
13:43
Uh, if you want to watch it, you can search for it.
304
823070
1855
Euh, si vous voulez le regarder, vous pouvez le rechercher.
13:44
Just search, Bob.
305
824926
1239
Cherchez, Bob.
13:46
The Canadian mall.
306
826166
1655
Le centre commercial canadien.
13:47
Uh, we just call this the mall.
307
827822
1903
Euh, nous appelons ça le centre commercial.
13:49
You will hear the term shopping mall, but probably
308
829726
3383
Vous entendrez le terme centre commercial, mais probablement
13:53
90% of the time, people will say, oh, I'm
309
833110
3255
90 % du temps, les gens diront : « oh, je
13:56
going to Go to the mall Friday night.
310
836366
1887
vais aller au centre commercial vendredi soir ».
13:58
I went to the mall yesterday.
311
838254
1863
Je suis allé au centre commercial hier.
14:00
I need to go to the
312
840118
1045
Je dois aller au
14:01
mall and do some Christmas shopping.
313
841164
2383
centre commercial et faire quelques achats de Noël.
14:03
I could say those all using shopping mall, like I went
314
843548
3431
Je pourrais dire ceux qui utilisent tous le centre commercial, comme je suis allé
14:06
to the shopping mall last week, or I'm going to go
315
846980
2503
au centre commercial la semaine derniĂšre, ou je vais aller
14:09
to the shopping mall, but it's too many words.
316
849484
2999
au centre commercial, mais ce sont trop de mots.
14:12
So I would most often probably
317
852484
3023
Donc, je dirais probablement le plus souvent
14:15
say, I'm going to the mall.
318
855508
2639
: je vais au centre commercial.
14:18
Jen and I need to go to the mall.
319
858148
2231
Jen et moi devons aller au centre commercial.
14:20
Jen and I need to start Christmas shopping.
320
860380
3119
Jen et moi devons commencer les achats de Noël.
14:23
It's coming.
321
863500
1375
Ça arrive.
14:24
It's coming quickly.
322
864876
1659
Ça arrive vite.
14:27
If you travel, you are allowed to
323
867815
3000
Si vous voyagez, vous ĂȘtes autorisĂ© Ă 
14:30
take one small suitcase on the plane.
324
870816
2887
emporter une petite valise dans l'avion.
14:33
And we call it a carry on bag.
325
873704
2295
Et nous appelons cela un bagage Ă  main.
14:36
But more commonly now we simply say carry on.
326
876000
3535
Mais le plus souvent, nous disons simplement de continuer.
14:39
So the gray carry on that has become the common term.
327
879536
4823
Le terme gris est donc devenu le terme courant.
14:44
Uh, when I fly, I take a carry on.
328
884360
2871
Euh, quand je prends l'avion, je prends un bagage Ă  main.
14:47
Uh, I have a suitcase, I have a carry on, and I
329
887232
2407
Euh, j'ai une valise, j'ai un bagage Ă  main et
14:49
usually have a small personal bag which fits under the seat.
330
889640
3783
j'ai généralement un petit sac personnel qui se glisse sous le siÚge.
14:53
The carry on goes in the compartment above.
331
893424
2557
Le bagage Ă  main va dans le compartiment ci-dessus.
14:55
On most airplanes, you put the carry on in the little.
332
895982
3823
Dans la plupart des avions, vous mettez le bagage Ă  main dans le petit.
14:59
I wonder if we even call it the carry on compartment.
333
899806
2375
Je me demande si nous l'appelons mĂȘme le compartiment Ă  main.
15:02
But yes, you can say carry on bag,
334
902182
2719
Mais oui, vous pouvez dire continuer votre sac,
15:04
but often people will just say carry on.
335
904902
2447
mais souvent les gens diront simplement continuer.
15:07
Do you have a carry on?
336
907350
991
Avez-vous un bagage Ă  main ?
15:08
Yep, I have it right here.
337
908342
1367
Oui, je l'ai ici.
15:09
Is it the right size?
338
909710
1815
Est-ce la bonne taille ?
15:11
No, it's a little too big.
339
911526
1327
Non, c'est un peu trop gros.
15:12
Do you know that there are two carry on sizes?
340
912854
3511
Savez-vous qu'il existe deux tailles de bagage Ă  main ?
15:16
There's a smaller size now, the last five or 10 years,
341
916366
4073
Il y en a des plus petites aujourd'hui, depuis cinq ou dix ans,
15:20
and then there are older ones that are too big.
342
920440
2743
et puis il y en a des plus anciennes qui sont trop grandes.
15:23
So we had.
343
923184
1279
Nous l’avons donc eu.
15:24
We have a carry on that's too big,
344
924464
1991
Nous avons un bagage Ă  main trop volumineux,
15:26
so we can't take it if we fly.
345
926456
1607
nous ne pouvons donc pas le prendre si nous prenons l'avion.
15:28
And then we have two smaller ones that we can
346
928064
3031
Et puis nous en avons deux plus petits que nous pouvons
15:31
take if we fly because they are the right size.
347
931096
2831
prendre si nous prenons l’avion car ils ont la bonne taille.
15:33
If you haven't flown for more than five or 10 years,
348
933928
3335
Si vous n'avez pas volé depuis plus de cinq ou dix ans,
15:37
check the carry on sizes before you decide to fly.
349
937264
4051
vérifiez les tailles des bagages à main avant de décider de prendre l'avion.
15:42
Uh, windshield wipers.
350
942255
1568
Euh, les essuie-glaces.
15:43
So when you are driving in the rain, sometimes
351
943824
2559
Ainsi, lorsque vous conduisez sous la pluie,
15:46
you need to turn on your windshield wipers.
352
946384
3561
vous devez parfois allumer vos essuie-glaces.
15:49
Sometimes you need to be able to see, so you
353
949946
3727
Parfois, vous avez besoin de pouvoir voir, alors vous
15:53
turn them on, but we just call them wipers.
354
953674
2207
les allumez, mais nous les appelons simplement des essuie-glaces.
15:55
Um, so sometimes your wipers don't work right,
355
955882
3063
Hum, parfois vos essuie-glaces ne fonctionnent pas correctement,
15:58
so you need a new wiper blade.
356
958946
1775
vous avez donc besoin d'un nouveau balai d'essuie-glace.
16:00
But on my vehicles, all of my vehicles,
357
960722
3007
Mais sur mes véhicules, sur tous mes véhicules,
16:03
I think my wipers are all relatively new.
358
963730
3359
je pense que mes essuie-glaces sont tous relativement neufs.
16:07
Um, winter is really bad for wipers.
359
967090
3471
Hum, l'hiver est vraiment mauvais pour les essuie-glaces.
16:10
By the way, when your wipers freeze to the window
360
970562
3039
À propos, lorsque vos essuie-glaces gùlent jusqu'à la vitre
16:13
and then you don't have time to let the car
361
973602
2615
et que vous n'avez pas le temps de laisser la voiture se
16:16
warm up and you have to chip them.
362
976218
1959
réchauffer, vous devez les déchiqueter.
16:18
Sometimes you break the wipers.
363
978178
1615
Parfois, vous cassez les essuie-glaces.
16:19
So, but technically they are called windshield wipers.
364
979794
3967
Donc, mais techniquement, on les appelle des essuie-glaces.
16:23
They go like this.
365
983762
1055
Ils vont comme ça.
16:24
I'll do the action.
366
984818
1187
Je ferai l'action.
16:26
And you use them in the rain or in snow
367
986825
3232
Et vous les utilisez sous la pluie, la neige, la
16:30
or sleet or hail in order to clear the window
368
990058
5391
grĂȘle ou la grĂȘle pour dĂ©gager la vitre
16:35
so that you can See, when you drive.
369
995450
3035
afin que vous puissiez voir lorsque vous conduisez.
16:40
So again, look at the gray word here.
370
1000065
3224
Encore une fois, regardez le mot gris ici.
16:43
This type of vehicle is called a pickup truck, but
371
1003290
2763
Ce type de véhicule est appelé camionnette, mais
16:46
we more commonly just refer to this as a pickup.
372
1006054
3263
nous l’appelons plus communĂ©ment simplement une camionnette.
16:49
There are some students who have their license
373
1009318
2535
Il y a des Ă©tudiants qui ont leur permis
16:51
and they drive a pickup to school.
374
1011854
2087
et conduisent un pick-up jusqu'Ă  l'Ă©cole.
16:53
What did you drive to school the other day?
375
1013942
1735
Qu'as-tu conduit pour aller Ă  l'Ă©cole l'autre jour ?
16:55
Did you drive a car or did you drive a pickup?
376
1015678
2467
Conduisiez-vous une voiture ou conduisiez-vous une camionnette ?
17:00
In North America, pickups are pretty common.
377
1020525
3160
En Amérique du Nord, les camionnettes sont assez courantes.
17:03
Um, and I do know that there are usually some
378
1023686
3903
Euh, et je sais qu'il y a généralement des
17:07
young people who are hoping to own a pickup someday.
379
1027590
3894
jeunes qui espÚrent posséder un pick-up un jour.
17:11
Again, you can say pickup truck,
380
1031485
1565
Encore une fois, vous pouvez dire camionnette,
17:13
there's nothing wrong with that.
381
1033051
1768
il n’y a rien de mal à cela.
17:14
But often if you are talking about, you know, I
382
1034820
3750
Mais souvent, si vous parlez, vous savez, je suis
17:18
went to look at used cars, they had some hatchbacks,
383
1038571
3632
allé voir des voitures d'occasion, ils avaient des voitures à hayon,
17:22
some four door cars, um, and they had a few
384
1042204
2567
des voitures Ă  quatre portes, euh, et ils avaient quelques
17:24
pickups and I, I might buy one of the pickups.
385
1044772
3783
camionnettes et je, je pourrais en acheter une.
17:28
That's just an example.
386
1048556
1103
C'est juste un exemple.
17:29
I'm not, I'm not planning to buy a pickup,
387
1049660
2075
Je ne prévois pas d'acheter une camionnette,
17:32
although I did have one many, many years ago.
388
1052275
2820
mĂȘme si j'en avais une il y a de trĂšs nombreuses annĂ©es.
17:35
Uh, this is probably a Canadian term,
389
1055995
3064
Euh, c'est probablement un terme canadien,
17:39
so you're gonna have to check.
390
1059060
1391
donc tu vas devoir vérifier.
17:40
I know in Britain they might use lorry,
391
1060452
2743
Je sais qu'en Grande-Bretagne, ils pourraient utiliser des camions,
17:43
in the States they might use 18 Wheeler.
392
1063196
2383
aux États-Unis, ils pourraient utiliser des 18 Wheeler.
17:45
But for me, if I see a truck like
393
1065580
2999
Mais pour moi, si je vois un camion comme
17:48
this, we sometimes call this a tractor trailer because
394
1068580
3935
celui-ci, nous l’appelons parfois un semi-remorque car
17:52
there are two parts to the truck.
395
1072516
1743
le camion est composé de deux parties.
17:54
But I would call this a transport.
396
1074260
1551
Mais j'appellerais cela un transport.
17:55
There are a lot of transports that
397
1075812
1551
De nombreux transports
17:57
go by my house every day. I don't know why.
398
1077364
3871
passent chaque jour devant chez moi. Je ne sais pas pourquoi.
18:01
I think my road is a popular
399
1081236
2007
Je pense que ma route est une
18:03
road for trucks to go down.
400
1083244
1991
route populaire auprĂšs des camions.
18:05
So you will see sometimes a transport
401
1085236
2279
Vous verrez donc parfois
18:07
go by or more than one.
402
1087516
2111
passer un ou plusieurs transports.
18:09
Um, when I was a kid, there were a
403
1089628
2079
Euh, quand j'Ă©tais enfant, il y avait
18:11
lot of transports that went by because they were
404
1091708
3295
beaucoup de transports qui passaient parce qu'ils
18:15
fixing a highway to the south of me.
405
1095004
3583
réparaient une autoroute au sud de chez moi.
18:18
And I think a lot of transports used
406
1098588
2519
Et je pense que beaucoup de transports ont utilisé
18:21
my road, um, for about two years there
407
1101108
2951
ma route, euh, pendant environ deux ans, il y
18:24
were transports almost, almost every 10 minutes.
408
1104060
3022
avait des transports presque toutes les 10 minutes.
18:27
So as a 10 year old boy, that was fun because
409
1107083
2296
Donc, en tant que garçon de 10 ans, c'était amusant parce qu'on
18:29
you would see all these big transports going by padlock.
410
1109380
5167
voyait tous ces gros transports rouler avec des cadenas.
18:34
So this is an interesting one because I did hear
411
1114548
2549
C'est donc une question intéressante parce que j'ai entendu
18:37
someone use the word padlock the other day and it
412
1117098
2727
quelqu'un utiliser le mot cadenas l'autre jour et cela
18:39
sounded strange to me because we just say lock. Okay?
413
1119826
4119
m'a semblé étrange parce que nous disons simplement verrouiller. D'accord?
18:43
This is a lock.
414
1123946
1047
C'est une serrure.
18:44
You can go and buy a lock from the hardware store.
415
1124994
2847
Vous pouvez aller acheter une serrure Ă  la quincaillerie.
18:47
You usually get two keys with the lock.
416
1127842
2191
Vous recevez généralement deux clés avec la serrure.
18:50
And then you can put the lock on
417
1130034
1999
Et puis vous pouvez placer la serrure sur
18:52
a door or fence or gate or somewhere
418
1132034
3215
une porte, une clĂŽture ou un portail ou Ă  un endroit
18:55
where you don't want people to go through. Okay?
419
1135250
3607
oĂč vous ne voulez pas que les gens passent. D'accord?
18:58
So if you have one of these somewhere in
420
1138858
2673
Donc, si vous en avez une quelque part dans
19:01
your house, we would call that a lock.
421
1141532
2791
votre maison, nous appellerions cela une serrure.
19:04
And you would use it to secure an
422
1144324
2503
Et vous l'utiliseriez pour sécuriser une
19:06
area to stop people from getting in.
423
1146828
2787
zone afin d'empĂȘcher les gens d'entrer.
19:11
So again, pay attention to the gray.
424
1151075
2224
Encore une fois, faites attention au gris.
19:13
This is what we call a remote.
425
1153300
1799
C'est ce que nous appelons une télécommande.
19:15
Uh, that couch has two remotes on it.
426
1155100
2447
Euh, ce canapé a deux télécommandes dessus.
19:17
Even last night I heard someone say the word remote.
427
1157548
3351
MĂȘme hier soir, j'ai entendu quelqu'un prononcer le mot "Ă  distance".
19:20
A small child wanted to Know where is the remote?
428
1160900
3455
Un petit enfant voulait savoir oĂč est la tĂ©lĂ©commande ?
19:24
The technical term is remote control.
429
1164356
2783
Le terme technique est télécommande.
19:27
You use the remote to turn the TV on.
430
1167140
3163
Vous utilisez la télécommande pour allumer le téléviseur.
19:30
You use the remote control to turn the TV on.
431
1170304
2743
Vous utilisez la télécommande pour allumer le téléviseur.
19:33
But we have just decided to call it the remote.
432
1173048
3071
Mais nous venons de décider de l'appeler la télécommande.
19:36
So I have a remote for my tv, actually
433
1176120
3031
J'ai donc une télécommande pour ma télé,
19:39
have a remote for this light right here.
434
1179152
1551
j'ai en fait une télécommande pour cette lumiÚre ici.
19:40
I've done this before where it gets dark
435
1180704
2167
J'ai dĂ©jĂ  fait cela oĂč il fait sombre
19:42
and then I can turn, then I'm really
436
1182872
1423
et ensuite je peux me tourner, puis je suis vraiment
19:44
bright and then my camera will slowly adjust.
437
1184296
2311
lumineux et mon appareil photo s'ajustera lentement.
19:46
But I used this remote to turn off my light.
438
1186608
5087
Mais j'ai utilisé cette télécommande pour éteindre ma lumiÚre. Et
19:51
There we go, going back to normal.
439
1191696
2471
voilĂ , retour Ă  la normale.
19:54
I use the remote to turn off my
440
1194168
1935
J'utilise la télécommande pour éteindre et rallumer ma
19:56
light and to turn it back on again.
441
1196104
2607
lumiĂšre.
19:58
So again you can say remote control.
442
1198712
2207
Encore une fois, vous pouvez dire télécommande.
20:00
Nothing wrong with that.
443
1200920
1031
Il n'y a rien de mal à ça.
20:01
But it is more common, I think, just to say remote.
444
1201952
5043
Mais il est plus courant, je pense, de simplement dire Ă  distance.
20:08
Got to be careful.
445
1208375
896
Il faut faire attention.
20:09
Careful with these.
446
1209272
1191
Soyez prudent avec ceux-ci.
20:10
These are nail clippers, these are hair clippers.
447
1210464
3119
Ce sont des coupe-ongles, ce sont des coupe-cheveux.
20:13
And once you know what you're talking
448
1213584
2855
Et une fois que vous saurez de quoi vous parlez
20:16
about, you probably will just say clippers.
449
1216440
3565
, vous direz probablement simplement tondeuses.
20:20
If I said to Jen, do you know where the clippers are?
450
1220006
2879
Si je disais Ă  Jen, tu sais oĂč sont les tondeuses ?
20:22
She doesn't know if I'm talking about
451
1222886
1671
Elle ne sait pas si je parle de
20:24
these hair clippers or nail clippers.
452
1224558
3095
ces coupe-cheveux ou de ces coupe-ongles.
20:27
But once I've mentioned the word nail, once I've
453
1227654
3759
Mais une fois que j’ai mentionnĂ© le mot ongle, une fois que j’ai
20:31
said nail clippers, I can then just say clippers.
454
1231414
3095
dit coupe-ongles, je peux alors simplement dire coupe-ongles.
20:34
And I probably would, I'd probably say,
455
1234510
1559
Et je dirais probablement, je dirais probablement,
20:36
have you seen the nail clippers?
456
1236070
1463
avez-vous vu les coupe-ongles ?
20:37
Um, Jen might say, oh, the, the clippers were
457
1237534
2167
Euh, Jen pourrait dire, oh, la tondeuse Ă©tait
20:39
just on the counter in the bathroom yesterday.
458
1239702
2623
juste sur le comptoir dans la salle de bain hier.
20:42
I'm not sure where they went.
459
1242326
1303
Je ne sais pas oĂč ils sont allĂ©s.
20:43
Maybe one of the kids is using the
460
1243630
2143
Peut-ĂȘtre qu’un des enfants utilise la
20:45
clippers in another part of the house.
461
1245774
2743
tondeuse dans une autre partie de la maison.
20:48
So once you establish that you're talking about
462
1248518
3485
Donc, une fois que vous avez Ă©tabli que vous parlez de
20:52
nail clippers, you would probably just say clippers.
463
1252004
2891
coupe-ongles, vous diriez probablement simplement des coupe-ongles.
20:55
And then once you, earlier in the conversation say
464
1255515
4200
Et puis une fois que vous, plus tĂŽt dans la conversation, avez dit
20:59
hair clippers, you would probably just continue by saying
465
1259716
3287
tondeuses Ă  cheveux, vous continuerez probablement en disant
21:03
clippers instead of using the whole word.
466
1263004
4051
tondeuses au lieu d'utiliser le mot entier.
21:08
This is a microwave oven.
467
1268235
1656
Il s'agit d'un four Ă  micro-ondes.
21:09
We usually just call it a microwave.
468
1269892
1615
Nous l’appelons gĂ©nĂ©ralement simplement un micro-ondes.
21:11
I think this is one of the simpler ones.
469
1271508
1999
Je pense que c'est l'un des plus simples.
21:13
I think many of you already know this.
470
1273508
2231
Je pense que beaucoup d'entre vous le savent déjà.
21:15
If you have something that you want to heat
471
1275740
1921
Si vous avez quelque chose que vous souhaitez
21:17
up, you put it in the microwave, you punch
472
1277662
2175
réchauffer, vous le mettez au micro-ondes, vous appuyez
21:19
in one minute and you hit start.
473
1279838
2487
une minute et vous appuyez sur DĂ©marrer.
21:22
And then it uses magic to heat up your food.
474
1282326
4583
Et puis il utilise la magie pour réchauffer vos aliments.
21:26
I don't exactly know how it works.
475
1286910
1663
Je ne sais pas exactement comment ça marche.
21:28
It shoots very tiny energy filled waves at your food.
476
1288574
4951
Il projette de trĂšs petites ondes remplies d’énergie sur votre nourriture.
21:33
And I think the anything with moisture
477
1293526
2551
Et je pense que tout ce qui contient de l'humidité
21:36
starts to warm up inside of it.
478
1296078
2407
commence à se réchauffer à l'intérieur.
21:38
But we usually just say microwave at school.
479
1298486
2367
Mais on dit gĂ©nĂ©ralement simplement micro-ondes Ă  l’école.
21:40
We have a microwave in the staff room at school.
480
1300854
3175
Nous avons un micro-ondes dans la salle du personnel de l'Ă©cole.
21:44
There, there is a bank of
481
1304030
3015
LĂ , il y a une banque de
21:47
microwaves in the student cafeteria.
482
1307046
3471
micro-ondes dans la cafétéria étudiante.
21:50
So students who bring a lunch that they want to
483
1310518
2383
Ainsi, les Ă©tudiants qui apportent un dĂ©jeuner qu’ils souhaitent
21:52
heat up, they can just put it in the microwave.
484
1312902
2607
réchauffer peuvent simplement le mettre au micro-ondes.
21:55
But yes, the official term would be microwave oven.
485
1315510
4875
Mais oui, le terme officiel serait four Ă  micro-ondes.
22:00
So microwave, it's a lot easier, isn't it?
486
1320925
3240
Alors au micro-ondes, c'est beaucoup plus facile, n'est-ce pas ?
22:04
Christmas tree.
487
1324166
927
Arbre de Noël.
22:05
So this is another one Similar
488
1325094
1751
C'en est donc un autre similaire
22:06
to nail clippers and hair clippers.
489
1326846
2583
aux coupe-ongles et aux coupe-cheveux.
22:09
Once you use the word Christmas tree,
490
1329430
2815
Une fois que vous utilisez le mot sapin de Noël,
22:12
you don't have to say Christmas anymore.
491
1332246
2407
vous n'avez plus besoin de dire Noël.
22:14
And it's also related to context.
492
1334654
3117
Et c'est aussi lié au contexte.
22:17
If I was to say, at this time of
493
1337772
2807
Si je devais vous dire, à cette période de
22:20
the year, do you have your tree up yet?
494
1340580
2475
l’annĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ  dressĂ© votre arbre ?
22:23
I'm talking about a Christmas tree.
495
1343595
2024
Je parle d'un arbre de Noël.
22:25
If a coworker says, oh, we put the tree up
496
1345620
2183
Si un collÚgue dit : oh, nous avons installé le sapin
22:27
this past weekend, they're talking about a Christmas tree.
497
1347804
3455
le week-end dernier, il parle d'un sapin de Noël.
22:31
Or if I was to say, what room
498
1351260
1511
Ou si je devais vous dire, dans quelle piĂšce
22:32
do you normally put your tree in?
499
1352772
1959
placez-vous habituellement votre arbre ?
22:34
They'll know because it's November, or especially if it's
500
1354732
3263
Ils sauront parce que c'est novembre, ou surtout si c'est
22:37
December, that I am talking about a Christmas tree.
501
1357996
2951
décembre, que je parle d'un sapin de Noël.
22:40
So do you have your tree yet?
502
1360948
1995
Alors, tu as ton arbre ?
22:42
If I was to ask a colleague, do you have your tree yet?
503
1362944
3047
Si je devais demander à un collÚgue, avez-vous déjà votre arbre ?
22:45
They would know I'm talking about a Christmas tree.
504
1365992
3123
Ils sauraient que je parle d'un arbre de Noël.
22:50
Train tracks.
505
1370255
1312
Voies ferrées.
22:51
So when you drive on the road, every
506
1371568
2831
Ainsi, lorsque vous conduisez sur la route,
22:54
once in a while you cross some tracks.
507
1374400
2207
vous croisez de temps en temps des voies.
22:56
They are train tracks because trains go on them.
508
1376608
2983
Ce sont des voies ferrées parce que les trains y circulent.
22:59
Nothing else goes on them.
509
1379592
1311
Rien d'autre ne leur arrive.
23:00
So we usually just end up calling them tracks.
510
1380904
3375
Nous finissons donc généralement par les appeler des pistes.
23:04
In Toronto, there's tracks along
511
1384280
1695
À Toronto, il y a des voies ferrĂ©es le long de
23:05
the street for the streetcars.
512
1385976
1935
la rue pour les tramways.
23:07
Uh, maybe in your town, when you drive down the
513
1387912
2701
Euh, peut-ĂȘtre que dans votre ville, lorsque vous conduisez sur la
23:10
road, you have to cross one or two tracks.
514
1390614
2759
route, vous devez traverser une ou deux voies.
23:13
Um, sometimes there's two tracks.
515
1393374
2159
Hum, parfois il y a deux pistes.
23:15
Um, this isn't four, by the way.
516
1395534
1487
Au fait, il n'est pas quatre heures.
23:17
This is two tracks.
517
1397022
1231
Il s'agit de deux pistes.
23:18
But the official word would be train tracks.
518
1398254
3519
Mais le mot officiel serait voie ferrée.
23:21
These are train tracks.
519
1401774
1391
Ce sont des voies ferrées.
23:23
They are put in place so that trains
520
1403166
3199
Ils sont mis en place pour que les trains
23:26
can travel from one location to another.
521
1406366
2735
puissent voyager d'un endroit Ă  un autre.
23:29
And we simply call them tracks.
522
1409102
1663
Et nous les appelons simplement des pistes.
23:30
In fact, there's a phrase from
523
1410766
1695
En fait, il y a une phrase qui vient
23:32
the wrong side of the tracks.
524
1412462
1683
du mauvais cÎté des rails.
23:34
I think in some towns there might be
525
1414875
2904
Je pense que dans certaines villes, il peut y avoir
23:37
tracks that split the town in two.
526
1417780
2143
des voies ferrées qui divisent la ville en deux.
23:39
And then there might be a side where all the
527
1419924
1847
Et puis il pourrait y avoir un cĂŽtĂ© oĂč vivent tous les
23:41
happy, rich, cool people live, if you're watching a movie.
528
1421772
4519
gens heureux, riches et cool, si vous regardez un film.
23:46
And then there's the other side where the.
529
1426292
1943
Et puis il y a l'autre cĂŽtĂ© oĂč le.
23:48
There's the people who don't have as much money and are
530
1428236
3343
Il y a des gens qui n'ont pas autant d'argent et qui
23:51
not as happy live the wrong side of the tracks.
531
1431580
2727
ne sont pas aussi heureux de vivre du mauvais cÎté des voies ferrées.
23:54
That's something you would see more in
532
1434308
2023
C'est quelque chose que l'on verrait davantage dans
23:56
a movie or something like that. Blue jeans.
533
1436332
4287
un film ou quelque chose comme ça. Jean bleu.
24:00
So people do sometimes say blue jeans,
534
1440620
2511
Ainsi, les gens disent parfois des jeans bleus,
24:03
but often we just say jeans.
535
1443132
1587
mais souvent nous disons simplement des jeans. En
24:04
I'm actually wearing jeans right now.
536
1444720
2071
fait, je porte un jean en ce moment.
24:06
Um, it's a Friday, so there are certain Fridays
537
1446792
3031
Hum, c'est un vendredi, donc il y a certains vendredis
24:09
where I'm allowed to wear jeans to work.
538
1449824
6103
oĂč je suis autorisĂ© Ă  porter des jeans pour travailler.
24:15
I almost fell over backwards on my chair.
539
1455928
2511
J'ai failli tomber Ă  la renverse sur ma chaise.
24:18
Um, but normally we don't say
540
1458440
1831
Hum, mais normalement on ne dit pas
24:20
blue jeans, we just say jeans.
541
1460272
1839
jeans bleus, on dit juste jeans. Il
24:22
Now there are other color jeans now.
542
1462112
3175
existe maintenant des jeans d'autres couleurs.
24:25
I think a long time ago, jeans were always blue.
543
1465288
3471
Je pense qu'il y a longtemps, les jeans Ă©taient toujours bleus.
24:28
They were blue jeans.
544
1468760
1199
C'Ă©taient des jeans bleus.
24:29
But I actually have a pair of jeans that's
545
1469960
2295
Mais en fait, j'ai un jean
24:32
black and I have a pair of jeans that's.
546
1472256
2989
noir et un jean noir.
24:35
I guess it is still blue. It's.
547
1475246
1453
Je suppose qu'il est toujours bleu. C'est.
24:36
It's more like olive colored, maybe.
548
1476700
1879
C'est peut-ĂȘtre plutĂŽt de couleur olive.
24:38
But anyways, we usually Just call these jeans.
549
1478580
3687
Quoi qu'il en soit, nous appelons habituellement ces jeans.
24:42
At our school, students are allowed to wear
550
1482268
2207
Dans notre école, les élÚves sont autorisés à porter des
24:44
jeans today because it's a special day where
551
1484476
3015
jeans aujourd'hui car c'est un jour spĂ©cial oĂč
24:47
you are allowed to wear them.
552
1487492
1375
vous ĂȘtes autorisĂ© Ă  les porter.
24:48
Normally, students aren't allowed to wear jeans.
553
1488868
2227
Normalement, les étudiants ne sont pas autorisés à porter des jeans.
24:52
This is probably very Canadian.
554
1492315
2808
C'est probablement trĂšs canadien.
24:55
You might call these rubber bands.
555
1495124
2375
Vous pourriez appeler ces Ă©lastiques.
24:57
In Canada, we also call them elastic bands.
556
1497500
3063
Au Canada, on les appelle aussi bandes Ă©lastiques.
25:00
Or we might just call them elastics.
557
1500564
2321
Ou nous pourrions simplement les appeler des Ă©lastiques.
25:02
This is a pile of elastics.
558
1502886
1359
C'est un tas d'Ă©lastiques.
25:04
I need an elastic.
559
1504246
1495
J'ai besoin d'un Ă©lastique.
25:05
So again, a rubber band or the Canadian term,
560
1505742
4399
Encore une fois, un Ă©lastique ou le terme canadien,
25:10
I think it's Canadian, of elastic band means, like
561
1510142
2903
je pense que c'est canadien, d'Ă©lastique signifie, comme
25:13
the stretchy thing that you can use.
562
1513046
2551
la chose extensible que vous pouvez utiliser.
25:15
Like if you have a bunch of carrots,
563
1515598
1799
Par exemple, si vous avez un tas de carottes,
25:17
you can put an elastic around them.
564
1517398
2103
vous pouvez mettre un Ă©lastique autour.
25:19
Jen and I make bouquets of flowers and
565
1519502
2207
Jen et moi faisons des bouquets de fleurs
25:21
then we put an elastic on the bottom.
566
1521710
2495
puis on met un Ă©lastique sur le bas.
25:24
So again, just a warning, this
567
1524206
2585
Encore une fois, juste un avertissement, il
25:26
is probably a Canadian term.
568
1526792
1919
s'agit probablement d'un terme canadien.
25:28
I think most of the world says rubber bands.
569
1528712
3043
Je pense que la plupart des gens dans le monde parlent d'Ă©lastiques.
25:33
Uh, bicycle obviously becomes bike.
570
1533015
3208
Euh, le vélo devient évidemment un vélo.
25:36
I think that's been pretty clear for most of you.
571
1536224
2879
Je pense que cela a été assez clair pour la plupart d'entre vous.
25:39
Um, we don't often say bicycle.
572
1539104
3215
Euh, on ne dit pas souvent vélo.
25:42
We say bike all the time.
573
1542320
1719
On dit vélo tout le temps.
25:44
So we have taken the word and kind
574
1544040
2191
Nous avons donc pris le mot et en avons en quelque
25:46
of created a shorter version of it that's
575
1546232
2751
sorte créé une version plus courte,
25:48
easier to remember and easier to say.
576
1548984
2971
plus facile Ă  retenir et Ă  prononcer.
25:52
Airplane has become plane.
577
1552665
2128
L'avion est devenu avion.
25:54
Um, like if you have a carry on,
578
1554794
3023
Euh, comme si vous aviez un bagage Ă  main,
25:57
you take it with you on the plane.
579
1557818
1607
vous le prenez avec vous dans l'avion.
25:59
If you have a larger suitcase, you have to check
580
1559426
2439
Si vous avez une valise plus grande, vous devez
26:01
it and it goes in the bottom of the plane.
581
1561866
2639
la vérifier et elle va au fond de l'avion.
26:04
So we don't often say airplane.
582
1564506
2207
On ne parle donc pas souvent d'avion.
26:06
We don't say automobile. We say car.
583
1566714
2135
Nous ne disons pas automobile. On dit voiture.
26:08
We don't say airplane.
584
1568850
1063
On ne dit pas avion.
26:09
We usually say plane.
585
1569914
1527
On dit généralement avion.
26:11
Again, though, you can say airplane.
586
1571442
1727
Mais encore une fois, vous pouvez dire avion.
26:13
Sorry, don't say automobile.
587
1573170
2591
Désolé, ne dites pas automobile.
26:15
People will think that's strange.
588
1575762
1495
Les gens penseront que c'est Ă©trange.
26:17
You can say airplane as much as you want.
589
1577258
2997
Vous pouvez dire avion autant que vous le souhaitez.
26:20
Plain they are.
590
1580256
1231
Ils le sont tout simplement.
26:21
They are equal.
591
1581488
1147
Ils sont Ă©gaux.
26:23
This is a baseball cap.
592
1583575
1816
C'est une casquette de baseball.
26:25
We sometimes just call it a ball cap, though.
593
1585392
2623
Cependant, nous l'appelons parfois simplement une casquette de baseball.
26:28
Um, it probably has different names in
594
1588016
2079
Euh, il a probablement des noms différents dans
26:30
different parts of the English speaking world.
595
1590096
1911
différentes parties du monde anglophone.
26:32
But here in North America, this style of
596
1592008
3039
Mais ici, en Amérique du Nord, ce style de
26:35
hat we would call a ball cap.
597
1595048
2039
chapeau que nous appellerions une casquette.
26:37
I'm probably going to wear a ball cap later today.
598
1597088
3719
Je vais probablement porter une casquette plus tard dans la journée. Le
26:40
Mine's back there on the couch.
599
1600808
1679
mien est là-bas, sur le canapé.
26:42
Uh, because I am going to be outside later today.
600
1602488
2975
Euh, parce que je vais sortir plus tard dans la journée.
26:45
And sometimes it's nice to wear a ball cap.
601
1605464
2503
Et parfois, c'est agréable de porter une casquette.
26:47
You can just say cap.
602
1607968
1797
Vous pouvez simplement dire casquette.
26:50
Although that is a more general term.
603
1610305
2840
Bien que ce soit un terme plus général.
26:53
If you say ball cap, it means that kind of hat.
604
1613146
4095
Si vous dites casquette, cela signifie ce genre de chapeau.
26:57
Um, if you really like basketball, you can buy
605
1617242
2623
Euh, si vous aimez vraiment le basket-ball, vous pouvez acheter
26:59
a ball cap with your team's logo on it.
606
1619866
2775
une casquette avec le logo de votre Ă©quipe dessus.
27:02
So it gets kind of confusing because
607
1622642
2519
Cela devient donc un peu déroutant car
27:05
other sports have ball caps as well.
608
1625162
2123
d’autres sports ont Ă©galement des casquettes.
27:07
Uh, this is very Canadian as well.
609
1627865
2088
Euh, c'est trĂšs canadien aussi.
27:09
I should have put a little Canadian flag.
610
1629954
1959
J'aurais dĂ» mettre un petit drapeau canadien.
27:11
This is a winter hat.
611
1631914
1175
C'est un chapeau d'hiver.
27:13
I call it a toque.
612
1633090
1431
J'appelle ça une tuque.
27:14
So a toque is a nice knitted hat made
613
1634522
3539
Une tuque est donc un joli bonnet tricoté
27:18
out of wool or cotton or other fabric that
614
1638062
2423
en laine, en coton ou autre tissu qui
27:20
keeps your head warm in the winter.
615
1640486
2639
garde la tĂȘte au chaud en hiver.
27:23
Um, most people in North America would probably
616
1643126
3519
Euh, la plupart des gens en Amérique du Nord l'appelleraient probablement
27:26
call it a winter hat, but most people,
617
1646646
2419
un chapeau d'hiver, mais la plupart des gens,
27:30
some people in Canada call it a toque.
618
1650525
1800
certaines personnes au Canada l'appellent une tuque.
27:32
I think we're using the word less and
619
1652326
1951
Je pense qu'on utilise de moins en moins le mot
27:34
less, but I would call it a toque.
620
1654278
1951
, mais je l'appellerais une tuque.
27:36
I would say, have you seen my toque?
621
1656230
1543
Je dirais, as-tu vu ma tuque ?
27:37
Oh, it's cold outside.
622
1657774
1215
Oh, il fait froid dehors.
27:38
I should wear a toque today.
623
1658990
2195
Je devrais porter une tuque aujourd'hui.
27:43
And then this is the last slide.
624
1663585
2280
Et puis c'est la derniĂšre diapositive.
27:45
I want to clarify.
625
1665866
1687
Je veux clarifier.
27:47
If you go to a school, they might have
626
1667554
3127
Si vous allez dans une Ă©cole, il se peut qu’elle ait
27:50
a gymnasium, and you will call it a gym. Okay?
627
1670682
3623
un gymnase, et vous l’appellerez un gymnase. D'accord?
27:54
So a place where you can play basketball,
628
1674306
1959
Donc un endroit oĂč l’on peut jouer au basket,
27:56
a place where you can play volleyball, a
629
1676266
2287
un endroit oĂč l’on peut jouer au volley, un
27:58
place where you can play team sports.
630
1678554
2007
endroit oĂč l’on peut pratiquer des sports d’équipe.
28:00
We call it a gymnasium, but more
631
1680562
2175
Nous l'appelons un gymnase, mais le plus
28:02
often we call it a gym.
632
1682738
1999
souvent nous l'appelons un gymnase.
28:04
But when someone says they're going to the gym, work
633
1684738
3219
Mais quand quelqu'un dit qu'il va au gymnase,
28:07
out, I don't think we ever call that a gymnasium.
634
1687958
4887
s'entraĂźner, je ne pense pas que nous appelions jamais cela un gymnase.
28:12
Okay, so I.
635
1692846
1175
D'accord, alors moi.
28:14
Here's the difference again.
636
1694022
1503
Voici encore la différence.
28:15
A gymnasium, which we normally call a gym,
637
1695526
3407
Un gymnase, que nous appelons habituellement gymnase,
28:18
is a place where you can play basketball,
638
1698934
2351
est un endroit oĂč vous pouvez jouer au basket-ball, au
28:21
volleyball, badminton, those types of sports.
639
1701286
3615
volley-ball, au badminton, ce genre de sports.
28:24
So gym or gymnasium, but if you go
640
1704902
2791
Donc salle de sport ou gymnase, mais si vous allez
28:27
to workout, like to lift weights and to
641
1707694
3367
Ă  l'entraĂźnement, aimez soulever des poids et
28:31
use different machines, we call that a gym.
642
1711062
3783
utiliser différentes machines, nous appelons cela une salle de sport.
28:34
I don't think we ever call that place a gymnasium.
643
1714846
3479
Je ne pense pas que nous appelions jamais cet endroit un gymnase.
28:38
So hopefully that distinction made some sense to.
644
1718326
3607
J’espùre donc que cette distinction a du sens.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7