Free English Class! Topic: Health Care and Medicine 👩‍⚕️💊🩺 (Lesson Only)

75,715 views ・ 2023-09-10

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well hello and welcome to this English lesson about health
0
0
3761
Eh bien, bonjour et bienvenue dans cette leçon d'anglais sur les
00:03
care and medicine. In this English lesson I'll talk about
1
3761
3920
soins de santé et la médecine. Dans cette leçon d'anglais, je parlerai de
00:07
all of the words and phrases you need to know to visit the
2
7681
3440
tous les mots et expressions que vous devez connaître pour consulter le
00:11
doctor. To go to the hospital. Even to just have a
3
11121
3360
médecin. Pour aller à l'hôpital. Même pour simplement avoir une
00:14
conversation about your health. How you're feeling. If you're
4
14481
3680
conversation sur votre santé. Comment tu te sens. Si vous vous
00:18
feeling ill or sick or maybe you've hurt yourself somehow.
5
18161
3200
sentez malade ou si vous vous êtes blessé d'une manière ou d'une autre.
00:21
Uh in this lesson we'll talk about some of the things you
6
21361
3840
Euh, dans cette leçon, nous parlerons de certaines des choses que vous
00:25
need to know in order to be able to talk about that. I'm
7
25201
3760
devez savoir pour pouvoir en parler. Je m'appelle
00:28
Bob the Canadian. I do these lessons every Friday. It's so
8
28961
3200
Bob le Canadien. Je fais ces cours tous les vendredis. C'est tellement
00:32
good to be here to do this English lesson about healthcare
9
32161
4000
bon d'être ici pour faire ce cours d'anglais sur la médecine de santé
00:36
Medicine. Before we get started I did want to say a couple of
10
36161
3840
. Avant de commencer, je voulais dire quelques
00:40
things. One there is a study pack for this lesson. Yes I'm
11
40001
4160
choses. Premièrement, il existe un pack d’étude pour cette leçon. Oui, je
00:44
probably going to mention this every Friday. It's at Bob the
12
44161
2960
vais probablement en parler tous les vendredis. C'est chez Bob le
00:47
Canadian. com. There's also a link in the description below
13
47121
3840
Canadien. com. Il y a aussi un lien dans la description ci-dessous
00:50
if you want to go have a look. There's crossword puzzles and
14
50961
3760
si vous souhaitez aller y jeter un œil. Il existe des mots croisés,
00:54
all the slides and matching worksheets and all kinds of
15
54721
3280
toutes les diapositives, les feuilles de travail correspondantes et toutes sortes de
00:58
support materials that you can use to help yourself remember
16
58001
3840
supports que vous pouvez utiliser pour vous aider à vous souvenir de
01:01
all of these words and phrases. A doctor So the main person
17
61841
4860
tous ces mots et expressions. Un médecin La principale personne
01:06
that you want to see if you're not feeling well or if you've
18
66701
4240
que vous souhaitez voir si vous ne vous sentez pas bien ou si vous vous êtes
01:10
hurt yourself would be the doctor. Uh the doctor is the
19
70941
4000
blessé serait le médecin. Euh, le médecin est la
01:14
person who went to school I think for seven years or more
20
74941
4000
personne qui est allée à l'école pendant sept ans ou plus, je pense,
01:18
to learn about the human body. To learn about diseases and
21
78941
5040
pour en apprendre davantage sur le corps humain. Pour en savoir plus sur les
01:23
illness and what to do if you break a bone. A doctor is a
22
83981
4400
maladies et sur ce qu'il faut faire en cas de fracture. Un médecin est une
01:28
very very smart person. I think if you become a doctor you have
23
88381
4480
personne très très intelligente. Je pense que si vous devenez médecin, vous devez
01:32
to memorize a lot of Um because you need to be able to talk to
24
92861
5820
mémoriser beaucoup de Um parce que vous devez être capable de parler aux
01:38
people and figure out what's wrong with them. You might also
25
98681
3520
gens et de comprendre ce qui ne va pas chez eux.
01:42
when you visit see a nurse. So a nurse is someone who has gone
26
102201
5520
Lors de votre visite, vous pourriez également consulter une infirmière. Une infirmière est donc une personne qui
01:47
to school not quite as long as a doctor but is still very much
27
107721
4560
n'a pas fait autant d'études qu'un médecin, mais qui est néanmoins
01:52
a health care professional. A nurse is probably going to be
28
112281
5040
un professionnel de la santé. Une infirmière sera probablement
01:57
the first person you see if you make a doctor's appointment. I
29
117321
3920
la première personne que vous verrez si vous prenez rendez-vous chez le médecin. Je
02:01
don't know if you knew that. When I go to the doctor I make
30
121241
3440
ne sais pas si tu le savais. Quand je vais chez le médecin, je prends
02:04
an appointment And then I go and they call me into the
31
124681
4180
rendez-vous. Ensuite, j'y vais et on m'appelle au
02:08
doctor's office and usually a nurse comes in first. She takes
32
128861
3600
cabinet du médecin et généralement, une infirmière arrive en premier. Elle prend
02:12
my blood pressure. She takes my temperature usually with a
33
132461
3600
ma tension. Elle prend ma température généralement avec un
02:16
little thermometer she puts in my ear. And she records a whole
34
136061
3600
petit thermomètre qu'elle met dans mon oreille. Et elle enregistre tout un
02:19
bunch of those things. Usually I I have to step on a scale.
35
139661
3600
tas de ces choses. Habituellement, je dois monter sur une balance.
02:23
And then she usually asks me or he usually asks me what is
36
143261
4320
Et puis elle me demande généralement ou il me demande généralement ce qui ne
02:27
wrong? And they'll make some notes. And then after a little
37
147581
3200
va pas ? Et ils prendront quelques notes. Et puis, peu après,
02:30
while the doctor will come. So the nurse is someone once again
38
150781
4940
le médecin viendra. Donc, l'infirmière est encore une fois
02:35
is someone who has been trained to take care of people who have
39
155721
5120
quelqu'un qui a été formé pour prendre soin des personnes qui ont des
02:40
health concerns to figure out if they are sick to figure out
40
160841
4080
problèmes de santé, pour déterminer si elles sont malades, pour savoir
02:44
if they're feeling pain somewhere where the pain is
41
164921
2960
si elles ressentent de la douleur quelque part, d'où vient la douleur,
02:47
coming from and they work with a doctor in order to help you
42
167881
3760
et elle travaille avec un médecin afin de vous aider à
02:51
figure out what you need to do to feel better. A surgeon is a
43
171641
5280
déterminer ce que vous devez faire pour vous sentir mieux. Un chirurgien est un
02:56
special kind of doctor. A surgeon is a doctor who does
44
176921
3640
médecin particulier. Un chirurgien est un médecin qui opère
03:00
surgery. So if you are someone maybe you have pain in your
45
180561
5000
. Donc, si vous êtes quelqu'un, vous avez peut-être mal au
03:05
stomach. Maybe like me you have heart problems. And they need
46
185561
4260
ventre. Peut-être que, comme moi, tu as des problèmes cardiaques. Et ils doivent
03:09
to actually do surgery. A surgeon will then there's no
47
189821
4000
réellement subir une intervention chirurgicale. Un chirurgien le fera alors, il n'y a pas d'
03:13
other nice way to say this. They will open you up. And they
48
193821
3040
autre façon agréable de dire cela. Ils vous ouvriront. Et ils
03:16
will fix you inside and then they will sew you back up
49
196861
2960
vous répareront à l’intérieur, puis ils vous recoudront
03:19
again. I'm making this motion here but when I had heart
50
199821
4720
. Je présente cette motion ici, mais lorsque j'ai subi
03:24
surgery they actually went in through the side. I still have
51
204541
3040
une opération cardiaque, ils sont entrés par le côté. J'ai encore
03:27
a scar right here. They went in through the side to fix my
52
207581
3920
une cicatrice ici. Ils sont entrés par le côté pour réparer mon
03:31
heart. So a surgeon is a special kind of doctor.
53
211501
4560
cœur. Un chirurgien est donc un type particulier de médecin.
03:36
Probably with More years of training. For sure with more
54
216061
4400
Probablement avec plus d'années de formation. Bien sûr avec plus d’
03:40
years of training. Who is able to do surgery and we also say
55
220461
4320
années de formation. Qui est capable de faire de la chirurgie et on dit aussi
03:44
able to operate. And then we have what's called a
56
224781
4080
capable d'opérer. Et puis nous avons ce qu'on appelle un
03:48
specialist. Once one of our kids was jumping on the
57
228861
4400
spécialiste. Un jour, un de nos enfants sautait sur le
03:53
trampoline and they and she broke a bone in her leg. And
58
233261
4160
trampoline et ils se sont cassé un os à la jambe. Et
03:57
when we went to get X-rays the doctor couldn't see a fracture.
59
237421
4640
quand nous sommes allés faire des radiographies, le médecin n'a pas pu voir de fracture.
04:02
So he sent us to a specialist. When we went to the specialist
60
242061
4080
Il nous a donc envoyé chez un spécialiste. Lorsque nous sommes allés chez le spécialiste,
04:06
she could see on the X-ray a really minor break in her leg
61
246141
4160
elle a pu voir sur la radiographie une très légère fracture de l'os de sa jambe
04:10
bone. So a special is someone who does more training for a
62
250301
5700
. Ainsi, un spécial est quelqu'un qui s'entraîne davantage pour un
04:16
specific kind of illness or injury. So let's say you have a
63
256001
5120
type spécifique de maladie ou de blessure. Alors disons que vous avez
04:21
sore back. You might be sent to a specialist. Your family
64
261121
4560
mal au dos. Vous pourriez être envoyé chez un spécialiste. Votre
04:25
doctor your regular doctor. What we also call a general
65
265681
4000
médecin de famille, votre médecin habituel. Ce que nous appelons aussi un
04:29
practitioner might say hey I understand your back is sore
66
269681
4480
médecin généraliste pourrait dire hé, je comprends que vous avez mal au dos,
04:34
but I think I need to send you to a specialist for further
67
274161
4680
mais je pense que je dois vous envoyer chez un spécialiste pour une consultation plus approfondie
04:38
consultation. So you might get sent to someone who knows more
68
278841
3880
. Vous pourriez donc être envoyé vers quelqu’un qui en sait plus
04:42
than your regular someone called a specialist. A
69
282721
4820
que votre habituel, quelqu’un appelé spécialiste. Un
04:47
paramedic is someone with medical training who goes to
70
287541
3840
ambulancier est une personne ayant une formation médicale qui se rend sur
04:51
the place where the injured person is or the person who is
71
291381
3760
place où se trouve la personne blessée ou
04:55
sick. Usually in an ambulance to pick them up. So a paramedic
72
295141
6000
malade. Généralement dans une ambulance pour les récupérer. Un ambulancier
05:01
knows first aid. A paramedic knows how to diagnose and treat
73
301141
5840
connaît donc les premiers secours. Un ambulancier sait comment vous diagnostiquer et
05:06
you immediately at least enough to get you to a hospital. Okay.
74
306981
5840
vous traiter immédiatement, au moins suffisamment pour vous emmener à l'hôpital. D'accord.
05:12
So if you're in a car accident the paramedics will show up and
75
312821
4620
Ainsi, si vous avez un accident de voiture, les ambulanciers se présenteront et
05:17
they will help you into the ambulance and bring you to a
76
317441
3200
vous aideront à monter dans l' ambulance et vous conduiront à l'
05:20
hospital. So a paramedic like a doctor and nurse has special
77
320641
4240
hôpital. Ainsi, un ambulancier comme un médecin et une infirmière a une
05:24
training to figure out what's wrong and what you need and
78
324881
4160
formation spéciale pour déterminer ce qui ne va pas et ce dont vous avez besoin,
05:29
then they will quickly get you to a hospital to see nurses and
79
329041
4520
puis il vous conduira rapidement à un hôpital pour voir des infirmières et
05:33
doctors. And like I mentioned they usually come in an
80
333561
4600
des médecins. Et comme je l’ai mentionné, ils viennent généralement en
05:38
ambulance or they come in an air ambulance. So an ambulance
81
338161
4400
ambulance ou en ambulance aérienne. Une ambulance
05:42
is a vehicle specially to pick people up if they are having
82
342561
5500
est donc un véhicule spécialement conçu pour récupérer les personnes qui ont des
05:48
some sort of health problems or if they have been injured. When
83
348061
4800
problèmes de santé ou qui ont été blessées. Un jour, alors que
05:52
I used to work on a construction site one day
84
352861
3920
je travaillais sur un chantier de construction,
05:56
someone fell and injured themselves and we had to call
85
356781
3280
quelqu'un est tombé et s'est blessé et nous avons dû appeler
06:00
the ambulance. In my country you dial 911 on your phone. I
86
360061
5280
l'ambulance. Dans mon pays, vous composez le 911 sur votre téléphone. Je
06:05
know the numbers are different in other countries. But we had
87
365341
3120
sais que les chiffres sont différents dans d'autres pays. Mais nous avons dû
06:08
to call 9one1 and an ambulance came to pick up the man who had
88
368461
5120
appeler le 9one1 et une ambulance est venue chercher l'homme qui était
06:13
fallen. So the ambulance ambulance came it had its siren
89
373581
3020
tombé. Alors l' ambulance est arrivée, elle avait sa sirène
06:16
on and they put the man on a gurney and they put them in the
90
376601
4560
allumée et ils ont mis l'homme sur une civière et ils les ont mis dans l'
06:21
ambulance and the paramedics drove away with him. Once a
91
381161
4480
ambulance et les ambulanciers sont partis avec lui. Il y a
06:25
number of years ago there was a really bad car accident down my
92
385641
3600
quelques années, il y a eu un très grave accident de voiture sur ma
06:29
road. And we noticed that the air ambulance had landed there.
93
389241
4400
route. Et nous avons remarqué que l' ambulance aérienne avait atterri là-bas.
06:33
An air ambulance is a helicopter that is designed to
94
393641
4160
Une ambulance aérienne est un hélicoptère conçu pour
06:37
do the same job as a normal ambulance. So both an air
95
397801
4320
effectuer le même travail qu’une ambulance normale. Ainsi, une
06:42
ambulance and an ambulance have all the right equipment in the
96
402121
4960
ambulance aérienne et une ambulance disposent de tout l'équipement nécessaire à l'
06:47
back to take care of people as well as the right people to
97
407081
4820
arrière pour prendre soin des gens ainsi que des bonnes personnes pour
06:51
take care of you. When the air ambulance comes though it
98
411901
4000
prendre soin de vous. Lorsque l’ ambulance aérienne arrive, cela
06:55
usually means it is a very very bad accident. Medical centre or
99
415901
6460
signifie généralement qu’il s’agit d’un très très grave accident. Centre médical ou
07:02
clinic. So when you go for a doctor's appointment sometimes
100
422361
5440
clinique. Ainsi, lorsque vous allez chez le médecin, parfois
07:07
you go to the hospital but sometimes you go to a medical
101
427801
3280
vous allez à l'hôpital mais parfois vous allez dans un
07:11
centre or to a clinic. So in Canada at least if you are sick
102
431081
7600
centre médical ou dans une clinique. Donc au Canada au moins si vous êtes malade
07:18
and it's not really severe. It's not really bad. You would
103
438681
4240
et que ce n'est pas vraiment grave. Ce n'est pas vraiment mauvais. Vous iriez
07:22
probably just go to the medical centre. So let's say I had a
104
442921
4240
probablement simplement au centre médical. Alors disons que j'ai le
07:27
stuffed up nose and a fever for three days in a row. I wouldn't
105
447161
4640
nez bouché et de la fièvre pendant trois jours d'affilée. Je n'irais pas
07:31
go to the hospital. Sorry I'm clicking too many slides here.
106
451801
3800
à l'hôpital. Désolé, je clique sur trop de diapositives ici.
07:35
I would instead go to a medical centre. There are hospitals in
107
455601
5680
J'irais plutôt dans un centre médical. Il y a des hôpitaux dans
07:41
all of our major cities. But there are medical centres in
108
461281
4640
toutes nos grandes villes. Mais il existe des centres médicaux dans
07:45
most towns and cities. And in the city there's more than one
109
465921
3600
la plupart des villes. Et dans la ville, il y a plus d'un
07:49
medical centre. So usually it's easier to see a doctor if you
110
469521
5280
centre médical. Il est donc généralement plus facile de consulter un médecin si vous
07:54
have minor health problems at a medical centre. And then if you
111
474801
6000
avez des problèmes de santé mineurs dans un centre médical. Et puis si vous y
08:00
go you'll end up sitting in a waiting room. A waiting room is
112
480801
3360
allez, vous finirez assis dans une salle d'attente. Une salle d'attente est
08:04
a room with lots of chairs. If you have gone to see the doctor
113
484161
4020
une pièce avec beaucoup de chaises. Si vous êtes allé voir le médecin
08:08
and if it's not an emergency you will probably have to sit
114
488181
4720
et qu'il ne s'agit pas d'une urgence, vous devrez probablement vous asseoir
08:12
in the waiting room. Sometimes you wait a long time in a
115
492901
5200
dans la salle d'attente. Parfois, on attend longtemps dans une
08:18
waiting room. It's not always fun to go to a waiting room to
116
498101
3280
salle d'attente. Ce n'est pas toujours amusant d'aller attendre dans une salle d'attente
08:21
wait. But eventually they will call your name and then you
117
501381
3680
. Mais finalement, ils vous appelleront et vous
08:25
will go in to see the doctor or nurse. Doctor's office. So when
118
505061
5600
irez voir le médecin ou l’ infirmière. Le bureau du docteur. Ainsi, lorsque
08:30
you go to visit the doctor you will eventually be in the
119
510661
3840
vous irez chez le médecin, vous finirez par vous retrouver dans le
08:34
doctor's office. And the doctor's office is an office
120
514501
3120
cabinet du médecin. Et le cabinet du médecin est un bureau
08:37
but it's also a room where there's a bed and there's a
121
517621
6080
mais c'est aussi une pièce où il y a un lit et il y a un
08:43
heart rate monitor and a stethoscope and all of the
122
523701
3680
moniteur de fréquence cardiaque et un stéthoscope et tout
08:47
things the doctor needs to look in your ears and up your nose
123
527381
3120
ce que le médecin doit examiner dans vos oreilles et dans votre nez
08:50
and whatever the doctor needs to do but you will definitely
124
530501
3000
et tout ce que le médecin doit faire, mais vous serez certainement
08:53
beast. Um eventually you'll be in the waiting room and they'll
125
533501
4040
bête. Euh, finalement, vous serez dans la salle d'attente et ils
08:57
say okay the doctor will see you now and you will go to the
126
537541
2720
diront d'accord, le médecin vous verra maintenant et vous irez au
09:00
doctor's office. In which case you will probably see the nurse
127
540261
2800
cabinet du médecin. Dans ce cas, vous verrez probablement
09:03
first and then the doctor in Canada. A hospital. So a
128
543061
5100
d'abord l'infirmière, puis le médecin au Canada. Un hôpital. Un
09:08
hospital is a large building. Usually in a big city where
129
548161
4320
hôpital est donc un grand bâtiment. Généralement dans une grande ville où
09:12
they take care of people. At a hospital you can go to a
130
552481
4080
ils s’occupent des gens. À l' hôpital, vous pouvez aller à l'
09:16
hospital to have a baby. You can go to a hospital if your
131
556561
3200
hôpital pour avoir un bébé. Vous pouvez aller à l’hôpital si votre
09:19
arm is broken to get a cast. You can go to a hospital for
132
559761
3840
bras est cassé pour obtenir un plâtre. Vous pouvez vous rendre à l’hôpital pour une
09:23
heart surgery. You can go to a hospital for many things. All
133
563601
4320
chirurgie cardiaque. Vous pouvez aller à l’ hôpital pour beaucoup de choses. Toutes
09:27
of the things that might be happening to you. Maybe you
134
567921
3040
les choses qui pourraient vous arriver. Peut-être que vous
09:30
have cancer and you need to go for cancer treatment. You would
135
570961
3680
avez un cancer et que vous devez suivre un traitement contre le cancer. Tu
09:34
go to a for that. So a hospital is a place where doctors and
136
574641
3660
irais dans un centre pour ça. Un hôpital est donc un endroit où travaillent des médecins, des
09:38
nurses and surgeons work and it's a place where you go if
137
578301
3520
infirmières et des chirurgiens et c'est un endroit où vous vous adressez si
09:41
you need health care. And if something happens let's say you
138
581821
6880
vous avez besoin de soins de santé. Et si quelque chose arrive, disons que vous
09:48
hurt yourself but someone can still bring you to the
139
588701
3600
vous êtes blessé mais que quelqu'un peut toujours vous emmener à l'
09:52
hospital. So let's say on the farm I twisted my ankle really
140
592301
4480
hôpital. Disons qu'à la ferme, je me suis vraiment tordu la cheville
09:56
badly. Um Jen would bring me to the emergency room. We wouldn't
141
596781
4640
. Hum, Jen m'emmènerait aux urgences. Nous n'appellerions pas
10:01
call an ambulance. If you're in a lot of pain but not too much
142
601421
4960
une ambulance. Si vous souffrez beaucoup mais pas trop
10:06
pain. And if not in any immediate danger. Usually you
143
606381
5320
. Et sinon en danger immédiat. Habituellement, vous
10:11
will go to the hospital and you will go to the emergency room.
144
611701
3760
irez à l’hôpital et vous irez aux urgences.
10:15
So that's probably a good example. I once broke my toe.
145
615461
3120
C'est donc probablement un bon exemple. Une fois, je me suis cassé l'orteil.
10:18
Um I I hit my toe and my little toe broke and then Jen took me
146
618581
5440
Euh, je me suis cogné l'orteil et mon petit orteil s'est cassé, puis Jen m'a emmené
10:24
to the emergency room and the doctor fixed it for me. Here's
147
624021
4320
aux urgences et le médecin l'a réparé pour moi. Voici
10:28
how the doctor fixed my toe. She said so I'm going to have
148
628341
6240
comment le médecin a réparé mon orteil. Elle a dit que je vais devoir
10:34
to put your toe straight again. In order to do that I'm going
149
634581
3040
remettre ton orteil droit. Pour ce faire, je vais
10:37
to have to pull your toe and move it over And I'm going to
150
637621
3680
devoir tirer sur votre orteil et le déplacer. Et je vais
10:41
do that on the count of three. And then before she even
151
641301
2720
le faire en comptant jusqu'à trois. Et puis avant même de
10:44
started counting she did it. And then my toe was straight
152
644021
3360
commencer à compter, elle l'a fait. Et puis mon orteil était droit
10:47
and they taped my toe to my other toe and I had to keep it
153
647381
2960
et ils ont collé mon orteil à mon autre orteil et j'ai dû le garder
10:50
that way for a few weeks. So the doctor tricked me. But I I
154
650341
2960
ainsi pendant quelques semaines. Alors le médecin m'a trompé. Mais je
10:53
think it was a good trick. Symptoms. When you are not
155
653301
4400
pense que c'était un bon truc. Symptômes. Lorsque vous ne vous
10:57
feeling well you have symptoms. When you have a cold your nose
156
657701
3840
sentez pas bien, vous présentez des symptômes. Quand on a un rhume, on a le nez
11:01
is stuffed up. When you have a the flu you might have a sore
157
661541
3360
bouché. Lorsque vous avez la grippe, vous pourriez avoir mal à la
11:04
throat. You might have a fever where you're feeling very very
158
664901
3200
gorge. Vous pourriez avoir de la fièvre et vous sentir très très
11:08
hot. You might just feel tired. So when you have symptoms it
159
668101
6140
chaud. Vous pourriez simplement vous sentir fatigué. Ainsi, lorsque vous présentez des symptômes, cela
11:14
can help the doctor or nurse figure out what's wrong with
160
674241
3200
peut aider le médecin ou l’infirmière à déterminer ce qui ne va pas chez
11:17
you. You'll sit down and they'll say so how are you
161
677441
2240
vous. Vous vous asseoirez et ils vous diront alors, comment vous
11:19
feeling? What are the symptoms? Oh I have a stuffed up nose and
162
679681
3040
sentez-vous ? Quels sont les symptômes? Oh, j'ai le nez bouché et j'ai
11:22
my ear hurts. And then they can use that to diagnose what is
163
682721
4080
mal à l'oreille. Et ils peuvent ensuite l’utiliser pour diagnostiquer ce qui
11:26
wrong. So a diagnosis is when the doctor or nurse looks at
164
686801
4640
ne va pas. Ainsi, un diagnostic, c'est lorsque le médecin ou l'infirmière examine
11:31
your symptoms and uses those symptoms to figure out what is
165
691441
5120
vos symptômes et utilise ces symptômes pour déterminer ce qui
11:36
wrong. So a simple one would be arm hurts and is not straight
166
696561
6480
ne va pas. Donc, un simple problème serait le bras qui fait mal et qui n'est
11:43
anymore. Symptom or diagnosis broken heart. Sorry that was a
167
703041
4800
plus droit. Symptôme ou diagnostic cœur brisé. Désolé, c'était un
11:47
bad example. But if you were to go and say my symptoms are
168
707841
4160
mauvais exemple. Mais si vous disiez que mes symptômes sont de la
11:52
fever, sore throat, difficulty breathing, they might diagnose
169
712001
5440
fièvre, un mal de gorge, des difficultés respiratoires, ils pourraient
11:57
you. The diagnosis might be that you have COVID. Right? So
170
717441
3840
vous diagnostiquer. Le diagnostic pourrait être que vous avez le COVID. Droite?
12:01
we all are familiar with those symptoms now. And then they
171
721281
3920
Nous connaissons donc tous ces symptômes désormais. Et puis ils
12:05
will recommend treatment. So treatment might be to take
172
725201
4680
recommanderont un traitement. Le traitement pourrait donc consister à prendre
12:09
antibiotics. To take medicine. Treatment might be that give
173
729881
4020
des antibiotiques. Prendre des médicaments. Le traitement pourrait consister à
12:13
you a needle and you're good to go. So once they know the
174
733901
4400
vous donner une aiguille et vous êtes prêt à partir. Ainsi, une fois qu’ils connaîtront les
12:18
symptoms and then once they have a diagnosis then they will
175
738301
4640
symptômes et qu’ils auront un diagnostic, ils
12:22
decide on what the treatment will be. What they will do or
176
742941
4160
décideront du traitement . Ce qu'ils feront ou
12:27
what you'll need to do in order to feel better. Usually they
177
747101
4400
ce que vous devrez faire pour vous sentir mieux. Habituellement, ils
12:31
just write you a prescription. Send you to the pharmacy and
178
751501
3680
vous rédigent simplement une ordonnance. Envoyez-vous à la pharmacie et
12:35
you get some pills depending on what's wrong with you but they
179
755181
3440
vous recevez des pilules en fonction de ce qui ne va pas chez vous, mais ils
12:38
decide on a course of treatment. We're all familiar I
180
758621
4080
décident d'un traitement. Je pense que nous savons tous ce
12:42
think with what infection is. This is when something gets
181
762701
3180
qu'est une infection. C'est à ce moment-là que quelque chose
12:45
into your body that isn't supposed to be there. It's
182
765881
3200
qui n'est pas censé être là pénètre dans votre corps. C'est
12:49
usually a bacteria. So you might have a bacterial
183
769081
2720
généralement une bactérie. Vous pourriez donc avoir une
12:51
infection. If you cut yourself I actually cut myself the other
184
771801
3840
infection bactérienne. Si tu te coupes, je me suis coupé l'autre
12:55
day. It's very minor. I don't know if you can see that. Um
185
775641
3800
jour. C'est très mineur. Je ne sais pas si vous pouvez voir ça. Euh,
12:59
but I made sure that I washed my hands and I put some special
186
779441
4520
mais j'ai pris soin de me laver les mains et j'y ai mis une
13:03
cream there because I don't want to get an infection. So an
187
783961
3440
crème spéciale parce que je ne veux pas avoir d'infection. Ainsi, une
13:07
infection is when some other organism usually bacteria gets
188
787401
5660
infection se produit lorsqu’un autre organisme, généralement une bactérie, pénètre
13:13
into your body and starts to multiply. And then usually you
189
793061
4320
dans votre corps et commence à se multiplier. Et puis, généralement, on
13:17
end up with a fever at some point. And then they will give
190
797381
3600
finit par avoir de la fièvre à un moment donné. Et puis ils
13:20
you antibiotics. So if my finger got infected they would
191
800981
4720
vous donneront des antibiotiques. Donc, si mon doigt était infecté, ils
13:25
say what are your symptoms? And I would say well I cut my
192
805701
3040
diraient quels sont vos symptômes ? Et je dirais que je me suis coupé le
13:28
finger and now it's really big and red. And they might say
193
808741
2960
doigt et maintenant il est vraiment gros et rouge. Et ils pourraient
13:31
well the diagnosis is that you have an infection. The
194
811701
2800
bien dire que le diagnostic est que vous avez une infection. Le
13:34
treatment is that you will need to take antibiotics. By the way
195
814501
3440
traitement consiste à prendre des antibiotiques. D’ailleurs,
13:37
we would call these capsules. You can call them pills. Um but
196
817941
3760
nous appellerions ces capsules. Vous pouvez les appeler des pilules. Euh, mais
13:41
at opposed to tablets. These are not tablets. These are
197
821701
2860
contrairement aux tablettes. Ce ne sont pas des tablettes. Ce sont
13:44
capsules. Um so an antibiotic is something that will kill the
198
824561
5360
des capsules. Euh, donc un antibiotique est quelque chose qui va tuer les
13:49
bacteria that is in your body. So that is generally what they
199
829921
4160
bactéries présentes dans votre corps. C’est donc généralement ce qu’ils vous
13:54
will prescribe if you have an infection. The doctor or nurse
200
834081
4320
prescriront si vous avez une infection. Le médecin ou l'infirmière
13:58
might come in with a stethoscope. This is a special
201
838401
2320
peut venir avec un stéthoscope. Il s'agit d'un
14:00
tool they put in your in their ears not your ears. They put in
202
840721
4480
outil spécial qu'ils mettent dans leurs oreilles et non dans vos oreilles. Ils se mettent dans les
14:05
their ears and then they can listen to your heart rate.
203
845201
3680
oreilles et peuvent ensuite écouter votre fréquence cardiaque.
14:08
Sometimes the doctor or nurse will look at their watch and
204
848881
3200
Parfois, le médecin ou l’infirmière regarde sa montre et
14:12
they'll see what your heart rate is. Or they'll listen To
205
852081
3660
voit quelle est votre fréquence cardiaque. Ou ils écouteront pour
14:15
see if your heart rate if you have an irregular heartbeat. So
206
855741
4480
voir votre fréquence cardiaque si vous avez un rythme cardiaque irrégulier. Donc,
14:20
normally your heart goes like but maybe yours skips a beat.
207
860221
5360
normalement, votre cœur bat comme, mais peut-être que le vôtre saute un battement.
14:25
Or maybe it goes slow and fast slow and fast. Or maybe you
208
865581
4160
Ou peut-être que ça va lentement et vite, lentement et vite. Ou peut-être
14:29
have an elevated heart rate where your heart rate is higher
209
869741
3200
avez-vous une fréquence cardiaque élevée où votre fréquence cardiaque est supérieure
14:32
than normal. My heart rate right now is ninety-four.
210
872941
4080
à la normale. Ma fréquence cardiaque est actuellement de quatre-vingt-quatorze.
14:37
That's pretty high for right now. Normally when I'm sitting
211
877021
3840
C'est assez élevé pour le moment. Normalement, quand je suis assis,
14:40
it's around 65 or 70. I have a very healthy heart rate. But I
212
880861
4000
c'est autour de 65 ou 70. J'ai une fréquence cardiaque très saine. Mais je
14:44
think I'm excited to do this lesson stethoscope I should say
213
884861
4140
pense que je suis excité de faire cette leçon stéthoscope, je devrais le dire encore
14:49
it a few more times stethoscope try to say that word it is a
214
889001
3840
quelques fois, stéthoscope, essayez de dire ce mot, c'est un
14:52
challenge even for English speakers there's also something
215
892841
3920
défi, même pour les anglophones, il y a aussi quelque chose
14:56
called blood pressure so I normally have average or below
216
896761
4640
qui s'appelle la tension artérielle, donc j'ai normalement une tension artérielle moyenne ou inférieure à la
15:01
average blood pressure I have never had high blood pressure
217
901401
3680
moyenne. Je n'ai jamais eu d'hypertension artérielle. La
15:05
blood pressure is a measure of the pressure of your blood
218
905081
3440
pression artérielle est une mesure de la pression de votre sang
15:08
inside of your veins and arteries I think veins and
219
908521
3840
à l'intérieur de vos veines et artères. Je pense que les veines et
15:12
arteries this isn't a medical lesson by a medicine
220
912361
3300
les artères ne sont pas une leçon médicale donnée par un
15:15
professional but so take it with a great assault. Um they
221
915661
4400
professionnel de la médecine, mais prenez-la donc d'assaut. Euh, ils
15:20
will put a blood pressure cuff on your arm and then they will
222
920061
3680
mettront un brassard de tension artérielle sur votre bras, puis ils
15:23
take your blood pressure either with a machine or sometimes the
223
923741
4240
prendront votre tension artérielle soit avec un appareil, soit parfois le
15:27
doctor will do it with their stethoscope and their watch.
224
927981
2800
médecin le fera avec son stéthoscope et sa montre.
15:30
They'll actually take your blood pressure as well. Or not
225
930781
2800
Ils prendront également votre tension artérielle. Ou pas
15:33
their watch. They have like a dial a pressure gauge I think.
226
933581
3040
leur montre. Ils ont comme un cadran un manomètre je pense.
15:36
So blood pressure. When I was in the hospital they took my
227
936621
5200
Donc la tension artérielle. Quand j'étais à l'hôpital, ils ont pris ma
15:41
temperature and my blood pressure and blood sugar They
228
941821
4320
température, ma tension artérielle et ma glycémie. Ils ont
15:46
all regularly. Um thermometer. So a thermometer is a device
229
946141
4880
tous pris régulièrement. Euh, un thermomètre. Un thermomètre est donc un appareil
15:51
that measures the temperature of your body. If the
230
951021
4240
qui mesure la température de votre corps. Si la
15:55
temperature of your body is above I don't know thirty-six
231
955261
3280
température de votre corps est supérieure à 36 à 38 degrés, je ne sais pas,
15:58
to 38 degrees is probably normal. Uh I should probably
232
958541
3600
c'est probablement normal. Euh, je devrais probablement
16:02
look that up normal body temp in Celsius. Here we go. 37
233
962141
9560
vérifier la température corporelle normale en degrés Celsius. On y va. 37 degrés
16:11
Celsius. So between 36 and 37. 2. So what happens if your body
234
971701
6100
Celsius. Donc entre 36 et 37. 2. Alors que se passe-t-il si
16:17
temperature if you take this thermometer and put it under
235
977801
3760
la température de votre corps si vous prenez ce thermomètre et le placez sous
16:21
your armpit or under your tongue we have one too that we
236
981561
4240
votre aisselle ou sous votre langue, nous en avons un aussi que nous
16:25
can use to check our kids' temperatures in their ear it
237
985801
4800
pouvons utiliser pour vérifier la température de nos enfants dans leur oreille, il le
16:30
will tell you your body temperature. If it's thirty9 or
238
990601
4400
dira vous votre température corporelle. S'il est trente-neuf ou
16:35
forty it that your you have a fever and that is not a good
239
995001
4600
quarante heures, vous avez de la fièvre et ce n'est pas une bonne
16:39
situation. An X-ray. So sometimes you've hurt yourself
240
999601
5800
situation. Un rayon-X. Alors parfois, vous vous êtes blessé à
16:45
inside your body. Maybe a bone is broken. Maybe you hurt your
241
1005401
4920
l'intérieur de votre corps. Peut-être qu'un os est cassé. Peut-être que tu t'es blessé au
16:50
finger. Or like me maybe you hurt your little toe. I I'm
242
1010321
3840
doigt. Ou comme moi, peut-être que tu t'es blessé au petit orteil. Je, je
16:54
pointing to this. This is my pinky finger. My toe is on my
243
1014161
2960
le souligne. C'est mon petit doigt. Mon orteil est sur mon
16:57
foot. Sorry if I'm confusing you. Um they might need to take
244
1017121
4000
pied. Désolé si je vous confond. Euh, ils pourraient avoir besoin de passer
17:01
an X-ray. So you will go and they will put you in a room and
245
1021121
3920
une radiographie. Alors vous irez et ils vous mettront dans une pièce et
17:05
push a button and then they'll see the bones inside of your
246
1025041
4000
appuieront sur un bouton, puis ils verront les os à l'intérieur de votre
17:09
body. So an X-ray machine shoots X-rays through your
247
1029041
3520
corps. Ainsi, un appareil à rayons X projette des rayons X à travers votre
17:12
body. Uh and it can go through tissue but it can't go through
248
1032561
4100
corps. Euh, et ça peut traverser les tissus mais ça ne peut pas traverser
17:16
the bones. That's probably how it works. I shouldn't try to
249
1036661
3040
les os. C'est probablement comme ça que ça marche. Je ne devrais pas essayer de
17:19
describe exactly how these machines work. Anyways if you
250
1039701
3760
décrire exactement comment fonctionnent ces machines. Quoi qu'il en soit, si vous
17:23
have a maybe you've think you broke your leg or you think you
251
1043461
4320
pensez que vous vous êtes cassé la jambe ou que vous pensez vous être
17:27
broke your arm you will most likely get an X-ray and then
252
1047781
3280
cassé le bras, vous passerez probablement une radiographie et
17:31
they will see what is wrong with you. Where you have hurt
253
1051061
3920
ils verront ensuite ce qui ne va pas chez vous. Où tu t'es blessé
17:34
yourself. An ultrasound. So this is similar to an X-ray
254
1054981
6580
. Une échographie. C'est donc similaire à une radiographie,
17:41
except it uses sound instead of rays to look inside the body.
255
1061561
4640
sauf qu'elle utilise du son au lieu de rayons pour examiner l'intérieur du corps.
17:46
This is most commonly used for two things. One if someone is
256
1066201
4400
Ceci est le plus couramment utilisé pour deux choses. Premièrement, si quelqu'un
17:50
expecting a baby you will often go for a few ultrasounds. And
257
1070601
5200
attend un bébé, vous passerez souvent quelques échographies. Et
17:55
they will use the ultrasound wand to see the baby in the
258
1075801
4320
ils utiliseront la baguette à ultrasons pour voir le bébé dans l’
18:00
womb. Okay. So when Jen was pregnant we would go for one or
259
1080121
4480
utérus. D'accord. Ainsi, lorsque Jen était enceinte, nous faisions une ou
18:04
two ultrasounds during the pregnancy. And they would say
260
1084601
3360
deux échographies pendant la grossesse. Et ils diraient
18:07
yes everything looks good and then we would be happy. You can
261
1087961
3040
oui, tout semble bien et alors nous serions heureux. On peut
18:11
even see the heart beating. On an ultrasound. The other major
262
1091001
4160
même voir le cœur battre. Sur une échographie. L’autre
18:15
use of ultrasound is for seeing internal organs. The heart
263
1095161
4160
utilisation majeure de l’échographie concerne l’observation des organes internes. Le cœur
18:19
sometimes the stomach area. The heart they can use an
264
1099321
3760
parfois la région de l'estomac. Le cœur, ils peuvent utiliser une
18:23
ultrasound to see the valves in the heart and to make sure that
265
1103081
4160
échographie pour voir les valvules du cœur et s'assurer qu'elles
18:27
they are working properly. And it works by sending sound waves
266
1107241
4480
fonctionnent correctement. Et cela fonctionne en envoyant des ondes sonores
18:31
into the body. It's different than X-rays. But still the same
267
1111721
3760
dans le corps. C'est différent des rayons X. Mais toujours la même
18:35
idea. Um something used to get a little bit of a glimpse of
268
1115481
4720
idée. Euh, quelque chose permettait d'avoir un petit aperçu de
18:40
what what is happening in the Weight and height. This is a
269
1120201
5820
ce qui se passe en termes de poids et de taille. C’est
18:46
pretty common one too when you go to the doctor. No matter
270
1126021
2640
également un problème assez courant lorsque vous allez chez le médecin. Peu importe ce qui
18:48
what's wrong with me. If I go to the doctor they want to know
271
1128661
3840
ne va pas chez moi. Si je vais chez le médecin, ils veulent connaître
18:52
my weight and they want to know my height. Usually the nurse
272
1132501
3280
mon poids et ma taille. Habituellement, l'infirmière
18:55
will take these measurements. Uh the nurse will say hey
273
1135781
3600
prendra ces mesures. Euh, l'infirmière dira bonjour
18:59
before the doctor sees you step onto the scale and he or she
274
1139381
4400
avant que le médecin ne vous voie monter sur la balance et il ou elle
19:03
will record my weight and then they'll check my height. It's
275
1143781
3200
enregistrera mon poids, puis vérifiera ma taille. C'est
19:06
usually the same machine. When you're on the scale there's
276
1146981
3120
généralement la même machine. Lorsque vous êtes sur la balance, il y a
19:10
also a little thing that they can use To check your height.
277
1150101
3440
aussi un petit truc qu'ils peuvent utiliser pour vérifier votre taille.
19:13
They just want to see how you're doing. Um and then
278
1153541
4080
Ils veulent juste voir comment vous allez. Et
19:17
sometimes my doctor says the graph for your weight keeps
279
1157621
4000
parfois, mon médecin dit que le graphique de votre poids continue d'
19:21
going up. You need to make it go down. My doctor is always
280
1161621
3520
augmenter. Vous devez le faire descendre. Mon médecin s'inquiète toujours
19:25
concerned about my weight. Number one concern. A few
281
1165141
6740
de mon poids. Préoccupation numéro un. Quelques
19:31
slides here we have vaccination needle syringe and injection.
282
1171881
3920
diapositives ici, nous avons une seringue à aiguille de vaccination et une injection.
19:35
So a vaccination is a special kind of injection where they
283
1175801
4640
Une vaccination est donc un type spécial d’injection par laquelle on
19:40
put something into you that helps your body build immunity
284
1180441
4640
vous injecte quelque chose qui aide votre corps à développer une immunité
19:45
to something. Many of us got vaccinations during COVID to
285
1185081
4480
contre quelque chose. Beaucoup d’entre nous se sont fait vacciner pendant la COVID pour
19:49
build up our immunity to COVID. So I think we're pretty
286
1189561
3520
renforcer leur immunité contre la COVID. Je pense donc que nous
19:53
familiar with vaccination. Um they use a needle or syringe.
287
1193081
5440
connaissons assez bien la vaccination. Euh, ils utilisent une aiguille ou une seringue.
19:58
Technically the needle is the sharp point on the end. And the
288
1198521
4800
Techniquement, l’aiguille est la pointe pointue à son extrémité. Et la
20:03
syringe the bottom part. But we kind of use these words
289
1203321
3600
seringue la partie inférieure. Mais nous utilisons en quelque sorte ces mots
20:06
interchangeably. Like the doctor filled a syringe and
290
1206921
3400
de manière interchangeable. Comme si le médecin avait rempli une seringue et
20:10
then gave me an injection. Or the doctor filled the needle
291
1210321
3280
m'avait ensuite fait une injection. Ou bien le médecin a rempli l'aiguille
20:13
and gave me an injection. All of those will work. And then
292
1213601
5780
et m'a fait une injection. Tout cela fonctionnera. Et puis
20:19
injection I've used a few times. This is when they I
293
1219381
3200
l'injection que j'ai utilisée plusieurs fois. C'est à ce moment-là qu'ils
20:22
don't like talking about this. Where they put the needle in to
294
1222581
3200
n'aiment pas parler de ça. Où ils ont mis l'aiguille dans
20:25
your arm or maybe in your the one of the cheeks of your butt
295
1225781
4880
votre bras ou peut-être dans l' une des joues de vos fesses
20:30
or maybe into the muscle on the leg. There are different places
296
1230661
3920
ou peut-être dans le muscle de la jambe. Il y a différents endroits
20:34
where they put injections. Usually it's the shoulder where
297
1234581
4320
où ils font des injections. Habituellement, c'est l'épaule où
20:38
the injection goes. But never a fun time. I always look away if
298
1238901
4240
va l'injection. Mais ce n’est jamais un moment amusant. Je détourne toujours le regard si
20:43
I ever get an injection. I look away. I can't watch while I get
299
1243141
4560
jamais je reçois une injection. Je détourne le regard. Je ne peux pas regarder pendant que je reçois
20:47
an injection. I feel like maybe a I would faint if I did that.
300
1247701
4820
une injection. J'ai l'impression que je m'évanouirais peut-être si je faisais ça.
20:52
Blood test. Sometimes the doctor or a nurse wants to know
301
1252521
4360
Test sanguin. Parfois, le médecin ou une infirmière veut savoir
20:56
what's in your blood. They can tell a lot about what's wrong
302
1256881
4800
ce qu'il y a dans votre sang. Ils peuvent en dire long sur ce qui ne va pas
21:01
by looking at your blood and you might need a blood test. In
303
1261681
3280
en examinant votre sang et vous pourriez avoir besoin d'un test sanguin.
21:04
order to do this they put a a rubber band around your arm.
304
1264961
4000
Pour ce faire, ils mettent un élastique autour de votre bras.
21:08
You can see that my vein see my vein there. They put a rubber
305
1268961
4320
Vous pouvez voir que ma veine voit ma veine là. Ils mettent un
21:13
band around your arm and then they put a needle into your
306
1273281
2880
élastique autour de votre bras, puis ils mettent une aiguille dans votre
21:16
vein and they take out blood. Send it to a lab it gets tested
307
1276161
4780
veine et prélèvent du sang. Envoyez-le à un laboratoire, il sera testé
21:20
and they can figure out what's wrong with you. So I used a few
308
1280941
3600
et ils pourront déterminer ce qui ne va pas chez vous. J'ai donc utilisé quelques
21:24
phrases there. You go for blood work. I used that phrase
309
1284541
3200
phrases ici. Vous allez faire une prise de sang . J'ai utilisé cette expression
21:27
earlier. It's a blood test. They take blood. Uh you might
310
1287741
4320
plus tôt. C'est une prise de sang. Ils prennent du sang. Euh, vous pourriez
21:32
say oh I have to go I have to go to the clinic because they
311
1292061
3360
dire oh, je dois y aller, je dois aller à la clinique parce qu'ils ont
21:35
need to take blood for a blood test. Vitals or vital signs.
312
1295421
4800
besoin de prendre du sang pour une analyse de sang. Vitalités ou signes vitaux.
21:40
You'll hear this quite often if you watch a TV show that takes
313
1300221
3520
Vous entendrez cela assez souvent si vous regardez une émission télévisée qui se
21:43
place in a hospital. Vitals include all of the things they
314
1303741
4320
déroule dans un hôpital. Les signes vitaux incluent toutes les choses qu’ils
21:48
can measure. Your heart rate, your temperature, the amount of
315
1308061
3440
peuvent mesurer. Votre fréquence cardiaque, votre température, la quantité d'
21:51
oxygen in your blood. They hook you up to little machines like
316
1311501
3860
oxygène dans votre sang. Ils vous connectent à des petites machines comme
21:55
this one. In this machine can kind of keep track of all of
317
1315361
5200
celle-ci. Dans cette machine, ils peuvent en quelque sorte garder une trace de toutes
22:00
the things that they can measure easily. Again
318
1320561
3720
les choses qu’ils peuvent mesurer facilement. Encore une fois
22:04
temperature, heart rate, blood oxygen level. Those are
319
1324281
3960
la température, la fréquence cardiaque, le niveau d'oxygène dans le sang. Ce sont
22:08
probably the biggest ones. They even have ones that check your
320
1328241
3200
probablement les plus importants. Ils en ont même qui vérifient votre
22:11
blood pressure every 10 or 15 minutes. They'll put a blood
321
1331441
3120
tension artérielle toutes les 10 ou 15 minutes. Ils mettront un
22:14
pressure cuff on your arm. And then every 10 minutes it will
322
1334561
3520
brassard de tension artérielle sur votre bras. Et puis toutes les 10 minutes,
22:18
all symptoms squeeze your arm and the machine will take your
323
1338081
3120
tous les symptômes serreront votre bras et la machine prendra votre
22:21
blood pressure. So that is what we call vitals or vital signs
324
1341201
5940
tension artérielle. C’est donc ce que nous appelons les signes vitaux par
22:27
intravenous. Sometimes they need to put something into your
325
1347141
4040
voie intraveineuse. Parfois, ils doivent introduire quelque chose directement dans votre
22:31
bloodstream directly. Not an injection. They need to put
326
1351181
3760
sang. Pas une injection. Ils doivent peut-être vous administrer une solution
22:34
like maybe saline or some other kind of medicine into you. Um
327
1354941
5280
saline ou un autre type de médicament. Euh,
22:40
and then they will put a needle in your arm or somewhere else.
328
1360221
4160
et ensuite ils vous mettront une aiguille dans le bras ou ailleurs.
22:44
Maybe your hand. And they will hang a bag up and it will drip.
329
1364381
3520
Peut-être ta main. Et ils accrocheront un sac et il coulera.
22:47
And whatever's in the bag will slowly go into your
330
1367901
3920
Et tout ce qu'il y a dans le sac ira lentement dans votre
22:51
bloodstream. So the were a few times where I had an IV hooked
331
1371821
4900
circulation sanguine. Il y a donc eu quelques fois où j’ai eu une intraveineuse branchée
22:56
up to me. So we don't always say intravenous. We just say
332
1376721
3200
sur moi. Nous ne disons donc pas toujours par voie intraveineuse. Nous disons simplement
22:59
IV. Uh and on a hospital TV show you might hear them say
333
1379921
4800
IV. Euh, et dans une émission télévisée à l'hôpital, vous pourriez les entendre dire que
23:04
you know let's get an IV going. Uh which means they're going to
334
1384721
3920
vous savez, mettons une perfusion intraveineuse. Euh, ce qui veut dire qu'ils vont
23:08
hook that up to you. Bandage. I probably should have put a
335
1388641
4880
vous connecter ça. Bandage. J'aurais probablement dû mettre un
23:13
bandage on this finger this morning. Are you tired of
336
1393521
2320
bandage sur ce doigt ce matin. Tu en as marre de
23:15
looking at that? Oh it won't focus. Oh my camera has decided
337
1395841
5320
regarder ça ? Oh, ça ne se concentrera pas. Oh mon appareil photo a décidé de
23:21
not to focus anymore. I don't know why it does that
338
1401161
3560
ne plus faire la mise au point. Je ne sais pas pourquoi ça fait ça
23:24
sometimes. Sometimes my camera just gets a little lazy and
339
1404721
4240
parfois. Parfois, mon appareil photo devient un peu paresseux et
23:28
decides not to focus but oh well a bandage is a little
340
1408961
4240
décide de ne pas faire la mise au point, mais bon, un bandage est un petit
23:33
piece of fabric that's sticky that you can put over a small
341
1413201
4400
morceau de tissu collant que vous pouvez mettre sur une petite
23:37
cut or wound or sore that you have on your body. And then if
342
1417601
7280
coupure, une plaie ou une plaie que vous avez sur votre corps. Et puis, si
23:44
you break something they will most likely put on a cast. So a
343
1424881
3440
vous cassez quelque chose, ils mettront probablement un plâtre. Un
23:48
cast is made out of plaster. It's very very durable. Um I
344
1428321
4800
moulage est donc réalisé en plâtre. C'est très très résistant. Euh, je
23:53
think they're still made out of plaster. I haven't had a cast
345
1433121
2560
pense qu'ils sont toujours en plâtre. Je n'ai pas eu de plâtre
23:55
for a very long time. I had a cast once when I was a kid but
346
1435681
3600
depuis très longtemps. J’ai eu un plâtre une fois quand j’étais enfant mais
23:59
I have not had one since then. And what it does is it holds
347
1439281
3920
je n’en ai plus eu depuis. Et ce qu'il fait, c'est qu'il maintient
24:03
the bone straight while it heals. It prevents you from you
348
1443201
4880
l'os droit pendant qu'il guérit. Cela vous empêche d’
24:08
know putting pressure onto that bone. It keeps it isolated. It
349
1448081
4480
exercer une pression sur cet os. Cela le maintient isolé. Cela le
24:12
keeps it immobile. While it is healing. And usually you can
350
1452561
4400
maintient immobile. Pendant qu'il guérit. Et généralement, vous pouvez
24:16
choose the colour now. Um one of my kids had a cast eight or
351
1456961
3920
choisir la couleur maintenant. Euh, un de mes enfants a eu un plâtre il y a huit ou
24:20
nine years ago. And she was able to choose the colour of
352
1460881
2960
neuf ans. Et elle a pu choisir la couleur de
24:23
her cast. I think she chose purple. Can't remember. Maybe
353
1463841
2720
son casting. Je pense qu'elle a choisi le violet. Je ne m'en souviens plus. Peut-être
24:26
pink. Stitches. So if you need stitches like this is a pretty
354
1466561
4800
rose. Des points de suture. Donc si vous avez besoin de points de suture comme celui-ci, c'est une assez
24:31
small wound. This is a pretty small cut. I didn't need
355
1471361
3020
petite blessure. C'est une assez petite coupe. Je n'avais pas besoin de
24:34
stitches. But if you have a large cut sometimes they need
356
1474381
5120
points de suture. Mais si vous avez une coupure importante, ils doivent parfois
24:39
to use a needle and thread to close the wound. To close the
357
1479501
4880
utiliser une aiguille et du fil pour refermer la plaie. Pour fermer la
24:44
cut. So this person it looks like they had a pretty serious
358
1484381
3120
coupe. Donc, cette personne, on dirait qu'elle a eu une coupure assez grave
24:47
cut on their hand. And so they needed stitches. So they went
359
1487501
4720
à la main. Et donc ils avaient besoin de points de suture. Ils sont donc allés
24:52
to the hospital and either the doctor or nurse put stitches in
360
1492221
4080
à l'hôpital et le médecin ou l'infirmière a posé des points de suture
24:56
to close the wound so that it can heal. Crutches. Uh I've
361
1496301
8020
pour refermer la plaie afin qu'elle puisse guérir. Béquilles. Euh, j'ai
25:04
been on crutches once in my life. Uh when I was a kid I
362
1504321
2880
utilisé des béquilles une fois dans ma vie. Euh, quand j'étais enfant, je me suis
25:07
sprained my ankle while playing baseball. Actually twice. I
363
1507201
4480
foulé la cheville en jouant au baseball. En fait deux fois.
25:11
sprained my ankle once when a cow fell on my leg. Uh because
364
1511681
4960
Une fois, je me suis foulé la cheville lorsqu'une vache est tombée sur ma jambe. Euh parce que
25:16
we grew up on a farm and then once playing baseball. This is
365
1516641
3320
nous avons grandi dans une ferme et puis nous avons joué au baseball. Ce sont
25:19
two things that you use so that it's easier to walk when you
366
1519961
4440
deux choses que vous utilisez pour marcher plus facilement lorsque vous
25:24
have a leg knee or ankle or foot injury. Um if you break a
367
1524401
6240
avez une blessure au genou, à la cheville ou au pied. Euh, si vous vous cassez une
25:30
leg you will probably be on crutches. You might use a
368
1530641
2560
jambe, vous serez probablement avec des béquilles. Vous utiliserez peut-être un
25:33
wheelchair for a bit but you will be on crutches. That's how
369
1533201
2640
fauteuil roulant pendant un moment, mais vous serez avec des béquilles. C'est comme ça qu'on
25:35
we say it. Oh he's on crutches right now. He twisted his
370
1535841
2880
le dit. Oh, il est avec des béquilles en ce moment. Il s'est tordu la
25:38
ankle. Um you can also use a cane which is just a single
371
1538721
3600
cheville. Euh, vous pouvez également utiliser une canne qui n'est qu'un seul
25:42
pole but it's more common if you have an injury to be on
372
1542321
4080
bâton, mais il est plus courant si vous avez une blessure de rester avec des
25:46
crutches for a week or two while your ankle or foot or
373
1546401
4320
béquilles pendant une semaine ou deux pendant que votre cheville, votre pied, votre
25:50
knee or leg heals. When you go to see the doctor it doesn't
374
1550721
6880
genou ou votre jambe guérit. Quand vous allez voir le médecin, cela ne veut pas
25:57
mean you're going to stay at the hospital. When you go to
375
1557601
3840
dire que vous allez rester à l'hôpital. Lorsque vous allez
26:01
the emergency room it doesn't mean you're going to stay
376
1561441
2640
aux urgences, cela ne signifie pas que vous allez passer
26:04
overnight at the hospital. But if it's serious enough you
377
1564081
3920
la nuit à l'hôpital. Mais si c'est suffisamment grave, vous
26:08
might be admitted. So I went a hospital once many years ago
378
1568001
4340
pourriez être admis. Je suis donc allé à l'hôpital il y a plusieurs années
26:12
and I was admitted. I had a really high fever and I had a
379
1572341
4400
et j'ai été admis. J'avais une très forte fièvre et une
26:16
blood infection. So instead of going home they admitted me to
380
1576741
4400
infection du sang. Alors au lieu de rentrer chez moi, ils m’ont admis à
26:21
the hospital. That means they found me a bed. They put me in
381
1581141
2800
l’hôpital. Ça veut dire qu'ils m'ont trouvé un lit. Ils m'ont mis dans
26:23
a room. They put me on an IV. They put antibiotics in the
382
1583941
4000
une chambre. Ils m'ont mis sous perfusion. Ils ont mis les antibiotiques par
26:27
intravenous into the IV bag. Um and I stayed for a few days
383
1587941
4320
voie intraveineuse dans la poche IV. Hum et je suis resté quelques jours
26:32
until I was all better. And they put me in a hospital bed.
384
1592261
4720
jusqu'à ce que tout aille mieux. Et ils m'ont mis dans un lit d'hôpital.
26:36
Now this is definitely different than a normal bed. A
385
1596981
3040
C'est définitivement différent d'un lit normal. Un
26:40
hospital bed go up. It can go down. It has wheels so they can
386
1600021
4740
lit d'hôpital monte. Cela peut descendre. Il est équipé de roues pour pouvoir
26:44
bring you to different places. Um and honestly they're not
387
1604761
4000
vous emmener à différents endroits. Euh et honnêtement, ils ne sont pas
26:48
very comfortable I would say. That's maybe they they're not
388
1608761
2960
très à l'aise, je dirais. C'est peut-être qu'ils ne sont pas
26:51
comfortable because they want you to get better quickly. And
389
1611721
2640
à l'aise parce qu'ils veulent que vous alliez mieux rapidement. Et
26:54
go home. Hospital room. So the room you stay in at a hospital
390
1614361
5200
rentre chez toi. Chambre d'hôpital. Ainsi, la chambre dans laquelle vous séjournez dans un hôpital
26:59
is simply called a hospital room. And there are a few
391
1619561
3200
s’appelle simplement une chambre d’hôpital . Et il en existe plusieurs
27:02
different kinds. You can be in a ward. Which means you're in a
392
1622761
4000
sortes différentes. Vous pouvez être dans une salle. Ce qui signifie que vous êtes dans une
27:06
room with other people. Or you can be in a private room. Which
393
1626761
3600
pièce avec d’autres personnes. Ou vous pouvez être dans une chambre privée. Ce qui
27:10
means you are in a room by yourself. So when I was in
394
1630361
4300
signifie que vous êtes seul dans une pièce . Donc, quand j'étais à
27:14
hospital I was in what's called semi-private. I was in a room
395
1634661
4320
l'hôpital, j'étais dans ce qu'on appelle une chambre semi-privée. J'étais dans une pièce
27:18
with one other person. Um when I was younger my dad was in the
396
1638981
4240
avec une autre personne. Euh, quand j'étais plus jeune, mon père était à l'
27:23
hospital once and he was in a ward. He was in a room with
397
1643221
2880
hôpital une fois et il était dans une salle. Il se trouvait dans une pièce avec
27:26
three other people. Um so we called these all hospital
398
1646101
3840
trois autres personnes. Euh, alors nous avons appelé cela toutes les chambres d'hôpital
27:29
rooms. Oh what hospital room is he in? Oh he's in room 2eleven.
399
1649941
5920
. Oh, dans quelle chambre d'hôpital est- il ? Oh, il est dans la chambre 211.
27:35
Uh it's a ward. There's four people in there or he's in room
400
1655861
2960
Euh, c'est une salle. Il y a quatre personnes là-dedans ou il est dans la chambre
27:38
212, which is a private room. But all of these would be
401
1658821
3520
212, qui est une chambre privée. Mais tout cela
27:42
called hospital rooms. And then we have have the maternity
402
1662341
3780
s’appellerait des chambres d’hôpital. Et puis nous avons la maternité
27:46
ward. Which is the area of the hospital where babies arrive.
403
1666121
4400
. C'est la zone de l' hôpital où arrivent les bébés.
27:50
I'm not going to explain how this all worked. But if you are
404
1670521
3520
Je ne vais pas expliquer comment tout cela a fonctionné. Mais si vous
27:54
expecting a baby maybe you have a scheduled C section where
405
1674041
4320
attendez un bébé, vous avez peut-être une césarienne programmée où
27:58
they're going to do surgery to remove the baby. Or maybe
406
1678361
3520
ils vont subir une intervention chirurgicale pour retirer le bébé. Ou peut-être que
28:01
you're going to have a natural birth. Either way you would go
407
1681881
3280
vous allez avoir un accouchement naturel. De toute façon, tu irais
28:05
to the hospital and they would bring you to the maternity
408
1685161
2640
à l’hôpital et ils t’emmèneraient à la maternité
28:07
ward. Where they have rooms where women can give birth. And
409
1687801
3360
. Où ils ont des pièces où les femmes peuvent accoucher. Et
28:11
then they have rooms where women can stay for a day or two
410
1691161
2640
puis ils disposent de chambres où les femmes peuvent rester un jour ou deux
28:13
after they give birth depending on how much care they need. Um
411
1693801
3600
après l’accouchement, en fonction des soins dont elles ont besoin. Euh
28:17
and of course the as well. So that is called the maternity
412
1697401
3580
et bien sûr aussi. C'est ce qu'on appelle la
28:20
ward. Uh every one of our kids was born in a hospital in a
413
1700981
4240
maternité. Euh, chacun de nos enfants est né dans un hôpital dans une
28:25
maternity ward and then I would go and I was at all of the
414
1705221
3920
maternité et puis j'y allais et j'étais à toutes les
28:29
births. It's a great experience. Uh and then I could
415
1709141
2640
naissances. C'est une expérience formidable. Euh et ensuite je pourrais
28:31
visit Jen in the maternity ward and see the newly arrived baby.
416
1711781
5320
rendre visite à Jen à la maternité et voir le bébé nouvellement arrivé.
28:37
And then of course hospitals have a lot of wheelchairs. Or
417
1717101
4200
Et puis, bien sûr, les hôpitaux disposent de nombreux fauteuils roulants. Ou
28:41
if you have problems walking you might have a wheelchair at
418
1721301
4560
si vous avez des difficultés à marcher, vous avez peut-être un fauteuil roulant à
28:45
home. A wheelchair is simply a chair A place to sit that has
419
1725861
3980
la maison. Un fauteuil roulant est simplement une chaise. Un endroit où s'asseoir est doté de
28:49
wheels so that you can move yourself around easily without
420
1729841
3360
roues pour que vous puissiez vous déplacer facilement sans
28:53
walking or someone can push you. Okay. Um so wheelchairs
421
1733201
5120
marcher ni quelqu'un puisse vous pousser. D'accord. Euh, les fauteuils roulants
28:58
are pretty common sites at hospitals. In fact if you go to
422
1738321
4480
sont des sites assez courants dans les hôpitaux. En fait, si vous vous rendez
29:02
the emergency room they might even make you sit in a
423
1742801
3280
aux urgences, ils pourraient même vous faire asseoir dans un
29:06
wheelchair when they bring you to other parts of the hospital.
424
1746081
3440
fauteuil roulant lorsqu'ils vous amèneront dans d'autres parties de l'hôpital.
29:09
Even if you don't have sore legs. Like maybe you're out of
425
1749521
3920
Même si vous n'avez pas mal aux jambes. Comme si tu étais peut-être
29:13
breath. Or you just feel really weak. They might say okay sit
426
1753441
4000
essoufflé. Ou alors tu te sens vraiment faible. Ils pourraient dire : OK, asseyez-vous
29:17
in this wheelchair. We will bring you to an observation
427
1757441
4160
dans ce fauteuil roulant. Nous vous amènerons dans une salle d'observation
29:21
room and we will have a look at you.
428
1761601
4240
et nous vous examinerons.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7