Free English Class! Topic: Health Care and Medicine 👩‍⚕️💊🩺 (Lesson Only)

101,826 views ・ 2023-09-10

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Well hello and welcome to this English lesson about health
0
0
3761
Witamy na lekcji angielskiego na temat
00:03
care and medicine. In this English lesson I'll talk about
1
3761
3920
opieki zdrowotnej i medycyny. W tej lekcji angielskiego omówię
00:07
all of the words and phrases you need to know to visit the
2
7681
3440
wszystkie słowa i wyrażenia, które musisz znać, aby udać się do
00:11
doctor. To go to the hospital. Even to just have a
3
11121
3360
lekarza. Aby pojechać do szpitala. Nawet po to, żeby
00:14
conversation about your health. How you're feeling. If you're
4
14481
3680
porozmawiać o swoim zdrowiu. Jak się czujesz. Jeśli
00:18
feeling ill or sick or maybe you've hurt yourself somehow.
5
18161
3200
czujesz się chory lub chory, a może w jakiś sposób zrobiłeś sobie krzywdę.
00:21
Uh in this lesson we'll talk about some of the things you
6
21361
3840
W tej lekcji omówimy kilka rzeczy, które
00:25
need to know in order to be able to talk about that. I'm
7
25201
3760
musisz wiedzieć, aby móc o tym rozmawiać. Jestem
00:28
Bob the Canadian. I do these lessons every Friday. It's so
8
28961
3200
Bob Kanadyjczyk. Mam te lekcje w każdy piątek. Bardzo się cieszę, że mogę
00:32
good to be here to do this English lesson about healthcare
9
32161
4000
tu być i wziąć udział w tej lekcji angielskiego na temat
00:36
Medicine. Before we get started I did want to say a couple of
10
36161
3840
medycyny. Zanim zaczniemy, chcę powiedzieć kilka
00:40
things. One there is a study pack for this lesson. Yes I'm
11
40001
4160
rzeczy. Jednym z nich jest pakiet do nauki do tej lekcji. Tak,
00:44
probably going to mention this every Friday. It's at Bob the
12
44161
2960
prawdopodobnie będę o tym wspominał w każdy piątek. Jest u Boba
00:47
Canadian. com. There's also a link in the description below
13
47121
3840
Kanadyjczyka. kom. Jeśli chcesz obejrzeć, w opisie poniżej znajduje się link
00:50
if you want to go have a look. There's crossword puzzles and
14
50961
3760
. Znajdują się tam krzyżówki,
00:54
all the slides and matching worksheets and all kinds of
15
54721
3280
slajdy i pasujące do nich arkusze ćwiczeń oraz wszelkiego rodzaju
00:58
support materials that you can use to help yourself remember
16
58001
3840
materiały pomocnicze, które pomogą Ci zapamiętać
01:01
all of these words and phrases. A doctor So the main person
17
61841
4860
wszystkie te słowa i wyrażenia. Lekarz Zatem główną osobą, do
01:06
that you want to see if you're not feeling well or if you've
18
66701
4240
której chcesz się udać, jeśli nie czujesz się dobrze lub jeśli odniosłeś
01:10
hurt yourself would be the doctor. Uh the doctor is the
19
70941
4000
obrażenia, będzie lekarz. Uh, lekarz to
01:14
person who went to school I think for seven years or more
20
74941
4000
osoba, która chodziła do szkoły, myślę, przez siedem lub więcej lat,
01:18
to learn about the human body. To learn about diseases and
21
78941
5040
aby uczyć się o ludzkim ciele. Aby dowiedzieć się o chorobach i
01:23
illness and what to do if you break a bone. A doctor is a
22
83981
4400
dolegliwościach oraz o tym, co zrobić w przypadku złamania kości. Lekarz to
01:28
very very smart person. I think if you become a doctor you have
23
88381
4480
bardzo, bardzo mądra osoba. Myślę, że jeśli zostaniesz lekarzem,
01:32
to memorize a lot of Um because you need to be able to talk to
24
92861
5820
musisz nauczyć się dużo na pamięć, bo musisz umieć rozmawiać z
01:38
people and figure out what's wrong with them. You might also
25
98681
3520
ludźmi i dowiedzieć się, co im dolega. Możesz także
01:42
when you visit see a nurse. So a nurse is someone who has gone
26
102201
5520
podczas wizyty spotkać się z pielęgniarką. Zatem pielęgniarka to osoba, która
01:47
to school not quite as long as a doctor but is still very much
27
107721
4560
ukończyła szkołę nie tak długo jak lekarz, ale nadal jest
01:52
a health care professional. A nurse is probably going to be
28
112281
5040
pracownikiem służby zdrowia. Pielęgniarka będzie prawdopodobnie
01:57
the first person you see if you make a doctor's appointment. I
29
117321
3920
pierwszą osobą, z którą się spotkasz, jeśli umówisz się na wizytę lekarską.
02:01
don't know if you knew that. When I go to the doctor I make
30
121241
3440
Nie wiem, czy o tym wiedziałeś. Kiedy idę do lekarza, umawiam się na
02:04
an appointment And then I go and they call me into the
31
124681
4180
wizytę. A potem idę i wzywają mnie do
02:08
doctor's office and usually a nurse comes in first. She takes
32
128861
3600
gabinetu lekarskiego, a zazwyczaj jako pierwsza przychodzi pielęgniarka. Mierzy
02:12
my blood pressure. She takes my temperature usually with a
33
132461
3600
mi ciśnienie. Zwykle mierzy mi temperaturę za pomocą
02:16
little thermometer she puts in my ear. And she records a whole
34
136061
3600
małego termometru, który wkłada mi do ucha. I nagrywa całą
02:19
bunch of those things. Usually I I have to step on a scale.
35
139661
3600
masę takich rzeczy. Zwykle muszę wejść na wagę.
02:23
And then she usually asks me or he usually asks me what is
36
143261
4320
A potem ona zwykle mnie pyta, albo on zwykle mnie pyta, co jest
02:27
wrong? And they'll make some notes. And then after a little
37
147581
3200
nie tak? I zrobią notatki. A potem, po
02:30
while the doctor will come. So the nurse is someone once again
38
150781
4940
chwili, przyjdzie lekarz. Zatem pielęgniarka to znowu
02:35
is someone who has been trained to take care of people who have
39
155721
5120
ktoś, kto został przeszkolony w zakresie opieki nad ludźmi mającymi
02:40
health concerns to figure out if they are sick to figure out
40
160841
4080
problemy zdrowotne, aby dowiedzieć się, czy są chorzy, aby dowiedzieć się,
02:44
if they're feeling pain somewhere where the pain is
41
164921
2960
czy odczuwają ból gdzieś, skąd
02:47
coming from and they work with a doctor in order to help you
42
167881
3760
pochodzi ból, i pracują z lekarza, aby pomóc Ci
02:51
figure out what you need to do to feel better. A surgeon is a
43
171641
5280
dowiedzieć się, co musisz zrobić, aby poczuć się lepiej. Chirurg to
02:56
special kind of doctor. A surgeon is a doctor who does
44
176921
3640
szczególny rodzaj lekarza. Chirurg to lekarz, który wykonuje
03:00
surgery. So if you are someone maybe you have pain in your
45
180561
5000
operacje. Więc jeśli jesteś kimś, być może odczuwasz ból
03:05
stomach. Maybe like me you have heart problems. And they need
46
185561
4260
brzucha. Może tak jak ja masz problemy z sercem. I
03:09
to actually do surgery. A surgeon will then there's no
47
189821
4000
faktycznie muszą przejść operację. Chirurg to zrobi, nie ma
03:13
other nice way to say this. They will open you up. And they
48
193821
3040
innego miłego sposobu, aby to powiedzieć. Otworzą cię. I
03:16
will fix you inside and then they will sew you back up
49
196861
2960
naprawią cię od środka, a potem
03:19
again. I'm making this motion here but when I had heart
50
199821
4720
ponownie zaszyją. Robię ten ruch tutaj, ale kiedy miałem
03:24
surgery they actually went in through the side. I still have
51
204541
3040
operację serca, faktycznie weszły przez bok. Wciąż mam
03:27
a scar right here. They went in through the side to fix my
52
207581
3920
tutaj bliznę. Weszli bokiem, żeby naprawić moje
03:31
heart. So a surgeon is a special kind of doctor.
53
211501
4560
serce. Chirurg jest więc lekarzem szczególnego rodzaju.
03:36
Probably with More years of training. For sure with more
54
216061
4400
Prawdopodobnie po kilku latach treningu. Na pewno po kilku
03:40
years of training. Who is able to do surgery and we also say
55
220461
4320
latach treningu. Kto jest w stanie wykonać operację i mówimy również, że
03:44
able to operate. And then we have what's called a
56
224781
4080
może operować. A potem mamy tak zwanego
03:48
specialist. Once one of our kids was jumping on the
57
228861
4400
specjalistę. Kiedyś jedno z naszych dzieci skakało na
03:53
trampoline and they and she broke a bone in her leg. And
58
233261
4160
trampolinie i złamało sobie kość w nodze. A
03:57
when we went to get X-rays the doctor couldn't see a fracture.
59
237421
4640
kiedy poszliśmy na prześwietlenie, lekarz nie zauważył złamania.
04:02
So he sent us to a specialist. When we went to the specialist
60
242061
4080
Wysłał nas więc do specjalisty. Kiedy pojechaliśmy do specjalisty,
04:06
she could see on the X-ray a really minor break in her leg
61
246141
4160
na zdjęciu rentgenowskim zauważyła naprawdę niewielkie złamanie
04:10
bone. So a special is someone who does more training for a
62
250301
5700
kości nogi. Zatem kimś wyjątkowym jest ktoś, kto więcej trenuje w związku z
04:16
specific kind of illness or injury. So let's say you have a
63
256001
5120
konkretnym rodzajem choroby lub urazu. Załóżmy, że bolą Cię
04:21
sore back. You might be sent to a specialist. Your family
64
261121
4560
plecy. Być może zostaniesz wysłany do specjalisty. Twój
04:25
doctor your regular doctor. What we also call a general
65
265681
4000
lekarz rodzinny, Twój stały lekarz. Osoba, którą nazywamy również
04:29
practitioner might say hey I understand your back is sore
66
269681
4480
lekarzem rodzinnym, może powiedzieć: „Hej, rozumiem, że bolą cię plecy,
04:34
but I think I need to send you to a specialist for further
67
274161
4680
ale myślę, że muszę wysłać cię do specjalisty w celu dalszej
04:38
consultation. So you might get sent to someone who knows more
68
278841
3880
konsultacji”. Możesz więc zostać wysłany do kogoś, kto wie więcej
04:42
than your regular someone called a specialist. A
69
282721
4820
niż zwykła osoba, zwanego specjalistą.
04:47
paramedic is someone with medical training who goes to
70
287541
3840
Ratownik medyczny to osoba posiadająca przeszkolenie medyczne, która udaje się do
04:51
the place where the injured person is or the person who is
71
291381
3760
miejsca, w którym znajduje się osoba poszkodowana lub osoba
04:55
sick. Usually in an ambulance to pick them up. So a paramedic
72
295141
6000
chora. Zwykle w karetce, żeby je odebrać. Zatem ratownik medyczny
05:01
knows first aid. A paramedic knows how to diagnose and treat
73
301141
5840
zna się na pierwszej pomocy. Sanitariusz wie, jak zdiagnozować i leczyć
05:06
you immediately at least enough to get you to a hospital. Okay.
74
306981
5840
Cię natychmiast, przynajmniej na tyle, abyś mógł dotrzeć do szpitala. Dobra.
05:12
So if you're in a car accident the paramedics will show up and
75
312821
4620
Jeśli więc będziesz miał wypadek samochodowy, przybędą ratownicy medyczni,
05:17
they will help you into the ambulance and bring you to a
76
317441
3200
pomogą ci wsiąść do karetki i zabiorą cię do
05:20
hospital. So a paramedic like a doctor and nurse has special
77
320641
4240
szpitala. Dlatego ratownik medyczny, taki jak lekarz i pielęgniarka, przechodzi specjalne
05:24
training to figure out what's wrong and what you need and
78
324881
4160
przeszkolenie, aby dowiedzieć się, co jest nie tak i czego potrzebujesz, a
05:29
then they will quickly get you to a hospital to see nurses and
79
329041
4520
następnie szybko zabierze Cię do szpitala, aby zobaczyć się z pielęgniarkami i
05:33
doctors. And like I mentioned they usually come in an
80
333561
4600
lekarzami. I tak jak wspomniałem, zazwyczaj przyjeżdżają
05:38
ambulance or they come in an air ambulance. So an ambulance
81
338161
4400
ambulansem lub ambulansem lotniczym. Ambulans
05:42
is a vehicle specially to pick people up if they are having
82
342561
5500
to pojazd przeznaczony specjalnie do zabierania ludzi, którzy mają
05:48
some sort of health problems or if they have been injured. When
83
348061
4800
jakieś problemy zdrowotne lub zostali ranni. Kiedy
05:52
I used to work on a construction site one day
84
352861
3920
pewnego dnia pracowałem na budowie,
05:56
someone fell and injured themselves and we had to call
85
356781
3280
ktoś upadł i doznał obrażeń, więc musieliśmy wezwać
06:00
the ambulance. In my country you dial 911 on your phone. I
86
360061
5280
pogotowie. W moim kraju dzwonisz pod numer 911 ze swojego telefonu. Wiem, że
06:05
know the numbers are different in other countries. But we had
87
365341
3120
w innych krajach liczby są inne. Musieliśmy jednak
06:08
to call 9one1 and an ambulance came to pick up the man who had
88
368461
5120
zadzwonić pod numer 9one1 i przyjechała karetka po
06:13
fallen. So the ambulance ambulance came it had its siren
89
373581
3020
upadłego mężczyznę. Przyjechało więc pogotowie ratunkowe, włączyło syrenę,
06:16
on and they put the man on a gurney and they put them in the
90
376601
4560
położyli mężczyznę na noszach, wsadzili ich do
06:21
ambulance and the paramedics drove away with him. Once a
91
381161
4480
karetki, a ratownicy z nim odjechali. Pewnego razu,
06:25
number of years ago there was a really bad car accident down my
92
385641
3600
kilka lat temu, na mojej drodze wydarzył się naprawdę poważny wypadek samochodowy
06:29
road. And we noticed that the air ambulance had landed there.
93
389241
4400
. I zauważyliśmy, że tam wylądowało lotnicze pogotowie ratunkowe.
06:33
An air ambulance is a helicopter that is designed to
94
393641
4160
Lotniczy ambulans to helikopter zaprojektowany do
06:37
do the same job as a normal ambulance. So both an air
95
397801
4320
wykonywania tej samej pracy, co zwykła karetka. Zatem zarówno
06:42
ambulance and an ambulance have all the right equipment in the
96
402121
4960
ambulans powietrzny, jak i karetka pogotowia mają na zapleczu odpowiedni sprzęt
06:47
back to take care of people as well as the right people to
97
407081
4820
do opieki nad ludźmi, a także odpowiednich ludzi, którzy
06:51
take care of you. When the air ambulance comes though it
98
411901
4000
zaopiekują się Tobą. Kiedy jednak przylatuje karetka lotnicza,
06:55
usually means it is a very very bad accident. Medical centre or
99
415901
6460
zwykle oznacza to, że był to bardzo, bardzo poważny wypadek. Centrum medyczne lub
07:02
clinic. So when you go for a doctor's appointment sometimes
100
422361
5440
przychodnia. Tak więc, udając się na wizytę lekarską, czasami
07:07
you go to the hospital but sometimes you go to a medical
101
427801
3280
udajesz się do szpitala, ale czasami udajesz się do
07:11
centre or to a clinic. So in Canada at least if you are sick
102
431081
7600
centrum medycznego lub do kliniki. Tak więc w Kanadzie przynajmniej jeśli jesteś chory
07:18
and it's not really severe. It's not really bad. You would
103
438681
4240
i nie jest to naprawdę poważne. Nie jest naprawdę źle.
07:22
probably just go to the medical centre. So let's say I had a
104
442921
4240
Prawdopodobnie po prostu udasz się do centrum medycznego. Powiedzmy, że przez trzy dni z rzędu miałem
07:27
stuffed up nose and a fever for three days in a row. I wouldn't
105
447161
4640
zatkany nos i gorączkę . Nie
07:31
go to the hospital. Sorry I'm clicking too many slides here.
106
451801
3800
poszłabym do szpitala. Przepraszam, że klikam tutaj zbyt wiele slajdów.
07:35
I would instead go to a medical centre. There are hospitals in
107
455601
5680
Zamiast tego poszłabym do przychodni lekarskiej. Szpitale znajdują się we
07:41
all of our major cities. But there are medical centres in
108
461281
4640
wszystkich naszych większych miastach. Ale w większości miast znajdują się ośrodki medyczne
07:45
most towns and cities. And in the city there's more than one
109
465921
3600
. A w mieście jest więcej niż jeden
07:49
medical centre. So usually it's easier to see a doctor if you
110
469521
5280
ośrodek medyczny. Dlatego zazwyczaj łatwiej jest udać się do lekarza, jeśli
07:54
have minor health problems at a medical centre. And then if you
111
474801
6000
masz drobne problemy zdrowotne w placówce medycznej. A jeśli
08:00
go you'll end up sitting in a waiting room. A waiting room is
112
480801
3360
pójdziesz, skończysz w poczekalni. Poczekalnia to
08:04
a room with lots of chairs. If you have gone to see the doctor
113
484161
4020
pomieszczenie z dużą ilością krzeseł. Jeżeli udałeś się do lekarza
08:08
and if it's not an emergency you will probably have to sit
114
488181
4720
i nie jest to nagły przypadek, prawdopodobnie będziesz musiał poczekać
08:12
in the waiting room. Sometimes you wait a long time in a
115
492901
5200
w poczekalni. Czasami trzeba długo czekać w
08:18
waiting room. It's not always fun to go to a waiting room to
116
498101
3280
poczekalni. Nie zawsze miło jest udać się do poczekalni i
08:21
wait. But eventually they will call your name and then you
117
501381
3680
poczekać. Ale w końcu zadzwonią do ciebie i wtedy
08:25
will go in to see the doctor or nurse. Doctor's office. So when
118
505061
5600
pójdziesz do lekarza lub pielęgniarki. Gabinet Lekarza. Zatem
08:30
you go to visit the doctor you will eventually be in the
119
510661
3840
idąc do lekarza, w końcu trafisz do jego
08:34
doctor's office. And the doctor's office is an office
120
514501
3120
gabinetu. A gabinet lekarski to gabinet,
08:37
but it's also a room where there's a bed and there's a
121
517621
6080
ale jest też pokój, w którym jest łóżko,
08:43
heart rate monitor and a stethoscope and all of the
122
523701
3680
monitor pracy serca i stetoskop, i wszystko, czego
08:47
things the doctor needs to look in your ears and up your nose
123
527381
3120
lekarz potrzebuje, żeby zajrzeć ci do uszu i nosa
08:50
and whatever the doctor needs to do but you will definitely
124
530501
3000
i wszystko, co lekarz musi zrobić, ale na pewno będziesz
08:53
beast. Um eventually you'll be in the waiting room and they'll
125
533501
4040
bestią. Hmm, w końcu znajdziesz się w poczekalni i
08:57
say okay the doctor will see you now and you will go to the
126
537541
2720
powiedzą OK, lekarz cię teraz przyjmie, a ty pójdziesz do
09:00
doctor's office. In which case you will probably see the nurse
127
540261
2800
gabinetu lekarskiego. W takim przypadku prawdopodobnie najpierw skontaktujesz się z pielęgniarką,
09:03
first and then the doctor in Canada. A hospital. So a
128
543061
5100
a następnie z lekarzem w Kanadzie. Szpital.
09:08
hospital is a large building. Usually in a big city where
129
548161
4320
Szpital to więc duży budynek. Zwykle w dużym mieście, gdzie
09:12
they take care of people. At a hospital you can go to a
130
552481
4080
opiekują się ludźmi. W szpitalu możesz udać się do
09:16
hospital to have a baby. You can go to a hospital if your
131
556561
3200
szpitala, aby urodzić dziecko. W przypadku złamania ręki możesz udać się do szpitala,
09:19
arm is broken to get a cast. You can go to a hospital for
132
559761
3840
aby założyć gips. Możesz udać się do szpitala na
09:23
heart surgery. You can go to a hospital for many things. All
133
563601
4320
operację serca. Z wieloma rzeczami możesz udać się do szpitala. Wszystkie te
09:27
of the things that might be happening to you. Maybe you
134
567921
3040
rzeczy, które mogą Ci się przytrafić. Być może
09:30
have cancer and you need to go for cancer treatment. You would
135
570961
3680
masz raka i potrzebujesz leczenia onkologicznego.
09:34
go to a for that. So a hospital is a place where doctors and
136
574641
3660
Poszedłbyś za to do. Zatem szpital to miejsce, w którym
09:38
nurses and surgeons work and it's a place where you go if
137
578301
3520
pracują lekarze, pielęgniarki i chirurdzy, i jest to miejsce, do którego się udasz, jeśli
09:41
you need health care. And if something happens let's say you
138
581821
6880
potrzebujesz opieki zdrowotnej. A jeśli coś się stanie, powiedzmy, że zrobiłeś
09:48
hurt yourself but someone can still bring you to the
139
588701
3600
sobie krzywdę, ale ktoś nadal może zabrać cię do
09:52
hospital. So let's say on the farm I twisted my ankle really
140
592301
4480
szpitala. Powiedzmy, że na farmie bardzo mocno skręciłem kostkę
09:56
badly. Um Jen would bring me to the emergency room. We wouldn't
141
596781
4640
. Um Jen zabrałaby mnie na pogotowie. Nie
10:01
call an ambulance. If you're in a lot of pain but not too much
142
601421
4960
wezwalibyśmy karetki. Jeśli odczuwasz silny ból, ale nie za bardzo
10:06
pain. And if not in any immediate danger. Usually you
143
606381
5320
. A jeśli nie jest w bezpośrednim niebezpieczeństwie. Zwykle
10:11
will go to the hospital and you will go to the emergency room.
144
611701
3760
udajesz się do szpitala, a następnie na izbę przyjęć.
10:15
So that's probably a good example. I once broke my toe.
145
615461
3120
Więc to chyba dobry przykład. Kiedyś złamałem palec u nogi.
10:18
Um I I hit my toe and my little toe broke and then Jen took me
146
618581
5440
Um, uderzyłam się w palec u nogi i złamał mi się mały palec u nogi, a potem Jen zabrała mnie
10:24
to the emergency room and the doctor fixed it for me. Here's
147
624021
4320
na pogotowie i lekarz mi to naprawił. Oto
10:28
how the doctor fixed my toe. She said so I'm going to have
148
628341
6240
jak lekarz naprawił mój palec u nogi. Powiedziała, że ​​będę musiał
10:34
to put your toe straight again. In order to do that I'm going
149
634581
3040
znowu wyprostować ci palec u nogi. Aby to zrobić, będę
10:37
to have to pull your toe and move it over And I'm going to
150
637621
3680
musiał pociągnąć twój palec u nogi i przesunąć go.
10:41
do that on the count of three. And then before she even
151
641301
2720
Zrobię to na trzy. A potem, zanim w ogóle
10:44
started counting she did it. And then my toe was straight
152
644021
3360
zaczęła liczyć, zrobiła to. A potem mój palec u nogi był prosty,
10:47
and they taped my toe to my other toe and I had to keep it
153
647381
2960
przykleili mi palec do drugiego palca i musiałem
10:50
that way for a few weeks. So the doctor tricked me. But I I
154
650341
2960
tak trzymać przez kilka tygodni. Więc lekarz mnie oszukał. Ale
10:53
think it was a good trick. Symptoms. When you are not
155
653301
4400
myślę, że to był dobry trik. Objawy. Kiedy nie
10:57
feeling well you have symptoms. When you have a cold your nose
156
657701
3840
czujesz się dobrze, masz objawy. Gdy jesteś przeziębiony, masz
11:01
is stuffed up. When you have a the flu you might have a sore
157
661541
3360
zatkany nos. Kiedy masz grypę, możesz mieć ból
11:04
throat. You might have a fever where you're feeling very very
158
664901
3200
gardła. Możesz mieć gorączkę, podczas której czujesz się bardzo
11:08
hot. You might just feel tired. So when you have symptoms it
159
668101
6140
gorąco. Możesz po prostu czuć się zmęczony. Jeśli więc wystąpią objawy,
11:14
can help the doctor or nurse figure out what's wrong with
160
674241
3200
lekarz lub pielęgniarka mogą pomóc w ustaleniu, co jest z Tobą nie tak
11:17
you. You'll sit down and they'll say so how are you
161
677441
2240
. Usiądziesz i powiedzą, jak się
11:19
feeling? What are the symptoms? Oh I have a stuffed up nose and
162
679681
3040
czujesz? Jakie są objawy? Oj, mam zatkany nos i
11:22
my ear hurts. And then they can use that to diagnose what is
163
682721
4080
boli mnie ucho. A potem będą mogli to wykorzystać do zdiagnozowania, co jest
11:26
wrong. So a diagnosis is when the doctor or nurse looks at
164
686801
4640
nie tak. Zatem diagnoza ma miejsce, gdy lekarz lub pielęgniarka przygląda się
11:31
your symptoms and uses those symptoms to figure out what is
165
691441
5120
objawom i na ich podstawie ustala, co jest
11:36
wrong. So a simple one would be arm hurts and is not straight
166
696561
6480
nie tak. Zatem prostym rozwiązaniem byłoby ramię, które boli i nie jest już proste
11:43
anymore. Symptom or diagnosis broken heart. Sorry that was a
167
703041
4800
. Objaw lub diagnoza złamane serce. Przepraszam, to był
11:47
bad example. But if you were to go and say my symptoms are
168
707841
4160
zły przykład. Ale gdybyś poszedł i powiedział, że moje objawy to
11:52
fever, sore throat, difficulty breathing, they might diagnose
169
712001
5440
gorączka, ból gardła, trudności w oddychaniu, mogliby
11:57
you. The diagnosis might be that you have COVID. Right? So
170
717441
3840
cię zdiagnozować. Diagnoza może być taka, że ​​masz Covid-19. Prawidłowy? Zatem
12:01
we all are familiar with those symptoms now. And then they
171
721281
3920
wszyscy znamy już te objawy. A potem
12:05
will recommend treatment. So treatment might be to take
172
725201
4680
zalecą leczenie. Dlatego leczenie może polegać na przyjmowaniu
12:09
antibiotics. To take medicine. Treatment might be that give
173
729881
4020
antybiotyków. Brać leki. Leczenie może polegać na wkłuciu
12:13
you a needle and you're good to go. So once they know the
174
733901
4400
igły i gotowe. Kiedy więc poznają
12:18
symptoms and then once they have a diagnosis then they will
175
738301
4640
objawy i postawią diagnozę,
12:22
decide on what the treatment will be. What they will do or
176
742941
4160
zadecydują o sposobie leczenia . Co zrobią lub
12:27
what you'll need to do in order to feel better. Usually they
177
747101
4400
co będziesz musiał zrobić, aby poczuć się lepiej. Zwykle po
12:31
just write you a prescription. Send you to the pharmacy and
178
751501
3680
prostu wypisują receptę. Wyślę cię do apteki,
12:35
you get some pills depending on what's wrong with you but they
179
755181
3440
dostaniesz jakieś pigułki w zależności od tego, co ci dolega, ale to oni
12:38
decide on a course of treatment. We're all familiar I
180
758621
4080
zadecydują o przebiegu leczenia. Chyba wszyscy
12:42
think with what infection is. This is when something gets
181
762701
3180
wiemy, czym jest infekcja. Dzieje się tak, gdy do organizmu dostaje się coś,
12:45
into your body that isn't supposed to be there. It's
182
765881
3200
czego nie powinno tam być.
12:49
usually a bacteria. So you might have a bacterial
183
769081
2720
Zwykle jest to bakteria. Więc możesz mieć
12:51
infection. If you cut yourself I actually cut myself the other
184
771801
3840
infekcję bakteryjną. Jeśli się skaleczysz, ja pewnego
12:55
day. It's very minor. I don't know if you can see that. Um
185
775641
3800
dnia też się skaleczyłam. To bardzo niewielkie. Nie wiem, czy to widzisz. Hm,
12:59
but I made sure that I washed my hands and I put some special
186
779441
4520
ale upewniłam się, że umyłam ręce i nałożyłam
13:03
cream there because I don't want to get an infection. So an
187
783961
3440
tam specjalny krem, bo nie chcę się zarazić. Zatem
13:07
infection is when some other organism usually bacteria gets
188
787401
5660
infekcja ma miejsce wtedy, gdy jakiś inny organizm, zazwyczaj bakteria, przedostaje się
13:13
into your body and starts to multiply. And then usually you
189
793061
4320
do organizmu i zaczyna się namnażać. A potem zwykle
13:17
end up with a fever at some point. And then they will give
190
797381
3600
w pewnym momencie kończy się to gorączką . A potem dadzą
13:20
you antibiotics. So if my finger got infected they would
191
800981
4720
ci antybiotyk. Gdyby więc mój palec został zainfekowany, powiedzianoby mi,
13:25
say what are your symptoms? And I would say well I cut my
192
805701
3040
jakie są twoje objawy? I powiedziałbym, cóż, skaleczyłem się w
13:28
finger and now it's really big and red. And they might say
193
808741
2960
palec i teraz jest naprawdę duży i czerwony. I mogliby powiedzieć, że
13:31
well the diagnosis is that you have an infection. The
194
811701
2800
diagnoza jest taka, że masz infekcję.
13:34
treatment is that you will need to take antibiotics. By the way
195
814501
3440
Leczenie polega na konieczności przyjmowania antybiotyków. Swoją drogą
13:37
we would call these capsules. You can call them pills. Um but
196
817941
3760
nazwalibyśmy te kapsułki. Można je nazwać pigułkami. Hm, ale
13:41
at opposed to tablets. These are not tablets. These are
197
821701
2860
w przeciwieństwie do tabletów. To nie są tablety. To są
13:44
capsules. Um so an antibiotic is something that will kill the
198
824561
5360
kapsułki. Hmm, więc antybiotyk to coś, co zabije
13:49
bacteria that is in your body. So that is generally what they
199
829921
4160
bakterie w twoim organizmie. Tak więc na ogół
13:54
will prescribe if you have an infection. The doctor or nurse
200
834081
4320
przepiszą lek w przypadku infekcji. Lekarz lub pielęgniarka
13:58
might come in with a stethoscope. This is a special
201
838401
2320
może przyjść ze stetoskopem. To specjalne
14:00
tool they put in your in their ears not your ears. They put in
202
840721
4480
narzędzie, które wkładają do uszu, a nie do uszu. Wkładają
14:05
their ears and then they can listen to your heart rate.
203
845201
3680
uszy i wtedy mogą słuchać tętna.
14:08
Sometimes the doctor or nurse will look at their watch and
204
848881
3200
Czasami lekarz lub pielęgniarka spojrzy na zegarek i
14:12
they'll see what your heart rate is. Or they'll listen To
205
852081
3660
zobaczy, jakie jest Twoje tętno. Albo posłuchają, żeby
14:15
see if your heart rate if you have an irregular heartbeat. So
206
855741
4480
zobaczyć, czy Twoje tętno jest nieregularne.
14:20
normally your heart goes like but maybe yours skips a beat.
207
860221
5360
Zwykle Twoje serce bije podobnie, ale może Twoje bije szybciej.
14:25
Or maybe it goes slow and fast slow and fast. Or maybe you
208
865581
4160
A może dzieje się to powoli i szybko, powoli i szybko. A może
14:29
have an elevated heart rate where your heart rate is higher
209
869741
3200
masz podwyższone tętno, które jest wyższe
14:32
than normal. My heart rate right now is ninety-four.
210
872941
4080
niż normalnie. Moje tętno w tej chwili wynosi dziewięćdziesiąt cztery.
14:37
That's pretty high for right now. Normally when I'm sitting
211
877021
3840
To dość dużo, jak na razie . Zwykle, gdy siedzę,
14:40
it's around 65 or 70. I have a very healthy heart rate. But I
212
880861
4000
jest to około 65 lub 70. Tętno mam bardzo dobre. Ale
14:44
think I'm excited to do this lesson stethoscope I should say
213
884861
4140
myślę, że jestem podekscytowany możliwością przeprowadzenia tej lekcji stetoskop. Powinienem
14:49
it a few more times stethoscope try to say that word it is a
214
889001
3840
to powtórzyć kilka razy stetoskop. Spróbuj wypowiedzieć to słowo. To
14:52
challenge even for English speakers there's also something
215
892841
3920
wyzwanie nawet dla osób mówiących po angielsku. Jest też coś, co
14:56
called blood pressure so I normally have average or below
216
896761
4640
nazywa się ciśnieniem krwi, więc zwykle mam ciśnienie średnie lub poniżej
15:01
average blood pressure I have never had high blood pressure
217
901401
3680
średniej Nigdy nie miałem wysokiego ciśnienia krwi
15:05
blood pressure is a measure of the pressure of your blood
218
905081
3440
ciśnienie krwi jest miarą ciśnienia krwi w
15:08
inside of your veins and arteries I think veins and
219
908521
3840
żyłach i tętnicach. Myślę, że żyły i
15:12
arteries this isn't a medical lesson by a medicine
220
912361
3300
tętnice to nie jest lekcja medycyny prowadzona przez
15:15
professional but so take it with a great assault. Um they
221
915661
4400
lekarza, ale więc potraktuj ją z wielkim atakiem. Hm,
15:20
will put a blood pressure cuff on your arm and then they will
222
920061
3680
założą ci mankiet do pomiaru ciśnienia krwi na ramieniu, a następnie
15:23
take your blood pressure either with a machine or sometimes the
223
923741
4240
zmierzą ci ciśnienie za pomocą aparatu lub czasami
15:27
doctor will do it with their stethoscope and their watch.
224
927981
2800
lekarz zrobi to za pomocą stetoskopu i zegarka.
15:30
They'll actually take your blood pressure as well. Or not
225
930781
2800
Zmierzą ci także ciśnienie krwi. Albo nie
15:33
their watch. They have like a dial a pressure gauge I think.
226
933581
3040
ich zegarek. Myślę, że mają coś w rodzaju tarczy i manometru.
15:36
So blood pressure. When I was in the hospital they took my
227
936621
5200
Więc ciśnienie krwi. Kiedy byłem w szpitalu, mierzono mi
15:41
temperature and my blood pressure and blood sugar They
228
941821
4320
temperaturę, ciśnienie i poziom cukru we krwi.
15:46
all regularly. Um thermometer. So a thermometer is a device
229
946141
4880
Wszystko regularnie. Hm, termometr. Zatem termometr to urządzenie
15:51
that measures the temperature of your body. If the
230
951021
4240
mierzące temperaturę ciała. Jeśli
15:55
temperature of your body is above I don't know thirty-six
231
955261
3280
temperatura twojego ciała jest wyższa, nie wiem, od trzydziestu sześciu
15:58
to 38 degrees is probably normal. Uh I should probably
232
958541
3600
do 38 stopni to prawdopodobnie normalna temperatura. Uh, chyba powinienem
16:02
look that up normal body temp in Celsius. Here we go. 37
233
962141
9560
sprawdzić normalną temperaturę ciała w stopniach Celsjusza. No to ruszamy. 37 stopni
16:11
Celsius. So between 36 and 37. 2. So what happens if your body
234
971701
6100
Celsjusza. A więc między 36 a 37. 2. A co się stanie,
16:17
temperature if you take this thermometer and put it under
235
977801
3760
jeśli weźmiesz ten termometr i umieścisz go pod
16:21
your armpit or under your tongue we have one too that we
236
981561
4240
pachą lub pod językiem? Mamy też taki, którego
16:25
can use to check our kids' temperatures in their ear it
237
985801
4800
możemy użyć do sprawdzenia temperatury w uchu naszych dzieci. Powie to
16:30
will tell you your body temperature. If it's thirty9 or
238
990601
4400
ty, twoja temperatura ciała. Jeśli masz trzydzieści dziewięć,
16:35
forty it that your you have a fever and that is not a good
239
995001
4600
czterdzieści lat, masz gorączkę, a to nie jest dobra
16:39
situation. An X-ray. So sometimes you've hurt yourself
240
999601
5800
sytuacja. Prześwietlenie. Czasami więc zraniłeś się
16:45
inside your body. Maybe a bone is broken. Maybe you hurt your
241
1005401
4920
w swoim ciele. Może kość jest złamana. Może zraniłeś się w
16:50
finger. Or like me maybe you hurt your little toe. I I'm
242
1010321
3840
palec. Albo, tak jak ja, zraniłeś się w mały palec u nogi. Zwracam
16:54
pointing to this. This is my pinky finger. My toe is on my
243
1014161
2960
na to uwagę. To jest mój mały palec. Mój palec jest na
16:57
foot. Sorry if I'm confusing you. Um they might need to take
244
1017121
4000
stopie. Przepraszam, jeśli wprowadzam Cię w błąd. Być może będą musieli zrobić
17:01
an X-ray. So you will go and they will put you in a room and
245
1021121
3920
prześwietlenie. Więc pójdziesz, zamkną cię w pokoju,
17:05
push a button and then they'll see the bones inside of your
246
1025041
4000
wcisną przycisk i zobaczą kości w twoim
17:09
body. So an X-ray machine shoots X-rays through your
247
1029041
3520
ciele. Zatem aparat rentgenowski wysyła promienie rentgenowskie przez twoje
17:12
body. Uh and it can go through tissue but it can't go through
248
1032561
4100
ciało. Uh, może przejść przez tkankę, ale nie może przejść przez
17:16
the bones. That's probably how it works. I shouldn't try to
249
1036661
3040
kości. Prawdopodobnie tak to działa. Nie powinienem próbować
17:19
describe exactly how these machines work. Anyways if you
250
1039701
3760
dokładnie opisywać działania tych maszyn. W każdym razie, jeśli
17:23
have a maybe you've think you broke your leg or you think you
251
1043461
4320
masz problem, być może myślisz, że złamałeś nogę lub
17:27
broke your arm you will most likely get an X-ray and then
252
1047781
3280
rękę, najprawdopodobniej dostaniesz prześwietlenie i wtedy
17:31
they will see what is wrong with you. Where you have hurt
253
1051061
3920
zobaczą, co jest z tobą nie tak. Gdzie zrobiłeś
17:34
yourself. An ultrasound. So this is similar to an X-ray
254
1054981
6580
sobie krzywdę. USG. Jest to więc podobne do prześwietlenia rentgenowskiego,
17:41
except it uses sound instead of rays to look inside the body.
255
1061561
4640
z tą różnicą, że do zaglądania do wnętrza ciała wykorzystuje dźwięk zamiast promieni.
17:46
This is most commonly used for two things. One if someone is
256
1066201
4400
Jest to najczęściej używane do dwóch rzeczy. Po pierwsze, jeśli ktoś
17:50
expecting a baby you will often go for a few ultrasounds. And
257
1070601
5200
spodziewa się dziecka, często udaje się na kilka badań USG. Za
17:55
they will use the ultrasound wand to see the baby in the
258
1075801
4320
pomocą głowicy ultradźwiękowej zobaczą dziecko w
18:00
womb. Okay. So when Jen was pregnant we would go for one or
259
1080121
4480
łonie matki. Dobra. Więc kiedy Jen była w ciąży, chodziliśmy na jedno lub
18:04
two ultrasounds during the pregnancy. And they would say
260
1084601
3360
dwa USG w czasie ciąży. A oni odpowiadali, że
18:07
yes everything looks good and then we would be happy. You can
261
1087961
3040
tak, wszystko wygląda dobrze i wtedy bylibyśmy szczęśliwi. Można
18:11
even see the heart beating. On an ultrasound. The other major
262
1091001
4160
nawet zobaczyć bicie serca. Na USG. Innym ważnym
18:15
use of ultrasound is for seeing internal organs. The heart
263
1095161
4160
zastosowaniem ultradźwięków jest oglądanie narządów wewnętrznych. Serce,
18:19
sometimes the stomach area. The heart they can use an
264
1099321
3760
czasami okolica żołądka. Serce Za pomocą
18:23
ultrasound to see the valves in the heart and to make sure that
265
1103081
4160
ultradźwięków można zobaczyć zastawki w sercu i upewnić się, że
18:27
they are working properly. And it works by sending sound waves
266
1107241
4480
działają prawidłowo. Działa poprzez wysyłanie fal dźwiękowych
18:31
into the body. It's different than X-rays. But still the same
267
1111721
3760
do organizmu. To coś innego niż promieniowanie rentgenowskie. Ale wciąż ten sam
18:35
idea. Um something used to get a little bit of a glimpse of
268
1115481
4720
pomysł. Hmm, coś, co pozwalało rzucić okiem na to, co
18:40
what what is happening in the Weight and height. This is a
269
1120201
5820
dzieje się w sekcji Waga i wzrost. Jest to
18:46
pretty common one too when you go to the doctor. No matter
270
1126021
2640
również dość powszechne, gdy idziesz do lekarza. Nieważne,
18:48
what's wrong with me. If I go to the doctor they want to know
271
1128661
3840
co jest ze mną nie tak. Jeśli idę do lekarza, chcą znać
18:52
my weight and they want to know my height. Usually the nurse
272
1132501
3280
moją wagę i mój wzrost.
18:55
will take these measurements. Uh the nurse will say hey
273
1135781
3600
Pomiarów dokonuje zwykle pielęgniarka. Uh, pielęgniarka powie „cześć”,
18:59
before the doctor sees you step onto the scale and he or she
274
1139381
4400
zanim lekarz zobaczy, jak wchodzisz na wagę,
19:03
will record my weight and then they'll check my height. It's
275
1143781
3200
zarejestruje moją wagę, a następnie sprawdzi mój wzrost.
19:06
usually the same machine. When you're on the scale there's
276
1146981
3120
Zwykle jest to ta sama maszyna. Gdy znajdziesz się na wadze, jest
19:10
also a little thing that they can use To check your height.
277
1150101
3440
też mała rzecz, za pomocą której możesz sprawdzić swój wzrost.
19:13
They just want to see how you're doing. Um and then
278
1153541
4080
Chcą tylko zobaczyć, jak sobie radzisz. Hm, a
19:17
sometimes my doctor says the graph for your weight keeps
279
1157621
4000
czasami mój lekarz mówi, że wykres Twojej masy ciała ciągle
19:21
going up. You need to make it go down. My doctor is always
280
1161621
3520
rośnie. Musisz sprawić, żeby spadł. Mój lekarz zawsze
19:25
concerned about my weight. Number one concern. A few
281
1165141
6740
martwi się moją wagą. Problem numer jeden. Na kilku
19:31
slides here we have vaccination needle syringe and injection.
282
1171881
3920
slajdach mamy strzykawkę z igłą do szczepienia i zastrzyk.
19:35
So a vaccination is a special kind of injection where they
283
1175801
4640
Zatem szczepienie to specjalny rodzaj zastrzyku, podczas którego
19:40
put something into you that helps your body build immunity
284
1180441
4640
podaje się coś, co pomaga organizmowi zbudować odporność
19:45
to something. Many of us got vaccinations during COVID to
285
1185081
4480
na coś. Wielu z nas zostało zaszczepionych podczas Covid-19, aby
19:49
build up our immunity to COVID. So I think we're pretty
286
1189561
3520
wzmocnić swoją odporność na Covid-19. Myślę więc, że jesteśmy dość
19:53
familiar with vaccination. Um they use a needle or syringe.
287
1193081
5440
zaznajomieni ze szczepieniami. Um, używają igły lub strzykawki.
19:58
Technically the needle is the sharp point on the end. And the
288
1198521
4800
Technicznie rzecz biorąc, igła jest ostrym punktem na końcu. I
20:03
syringe the bottom part. But we kind of use these words
289
1203321
3600
strzykawka w dolnej części. Ale w pewnym sensie używamy tych słów
20:06
interchangeably. Like the doctor filled a syringe and
290
1206921
3400
zamiennie. Jakby lekarz napełnił strzykawkę, a
20:10
then gave me an injection. Or the doctor filled the needle
291
1210321
3280
potem dał mi zastrzyk. Albo lekarz napełnił igłę
20:13
and gave me an injection. All of those will work. And then
292
1213601
5780
i dał mi zastrzyk. Wszystkie będą działać. A potem
20:19
injection I've used a few times. This is when they I
293
1219381
3200
zastrzyk, który zastosowałem kilka razy. To jest ten moment, kiedy
20:22
don't like talking about this. Where they put the needle in to
294
1222581
3200
nie lubię o tym rozmawiać. Gdzie wkłuli igłę w
20:25
your arm or maybe in your the one of the cheeks of your butt
295
1225781
4880
ramię, może w jeden z policzków pośladka,
20:30
or maybe into the muscle on the leg. There are different places
296
1230661
3920
a może w mięsień nogi. Są różne miejsca,
20:34
where they put injections. Usually it's the shoulder where
297
1234581
4320
gdzie robią zastrzyki. Zwykle
20:38
the injection goes. But never a fun time. I always look away if
298
1238901
4240
zastrzyk trafia w ramię. Ale nigdy nie jest to przyjemna chwila. Zawsze odwracam wzrok, kiedy
20:43
I ever get an injection. I look away. I can't watch while I get
299
1243141
4560
dostaję zastrzyk. Odwracam wzrok. Nie mogę patrzeć, jak dostaję
20:47
an injection. I feel like maybe a I would faint if I did that.
300
1247701
4820
zastrzyk. Mam wrażenie, że gdybym to zrobiła, zemdlałabym.
20:52
Blood test. Sometimes the doctor or a nurse wants to know
301
1252521
4360
Badanie krwi. Czasami lekarz lub pielęgniarka chcą wiedzieć,
20:56
what's in your blood. They can tell a lot about what's wrong
302
1256881
4800
co znajduje się we krwi. Mogą wiele powiedzieć o tym, co jest nie tak,
21:01
by looking at your blood and you might need a blood test. In
303
1261681
3280
patrząc na twoją krew i możesz potrzebować badania krwi. W
21:04
order to do this they put a a rubber band around your arm.
304
1264961
4000
tym celu zakładają gumkę na ramię.
21:08
You can see that my vein see my vein there. They put a rubber
305
1268961
4320
Widać, że moja żyła widzi tam moją żyłę. Zakładają
21:13
band around your arm and then they put a needle into your
306
1273281
2880
gumkę na ramię, następnie wkładają igłę do
21:16
vein and they take out blood. Send it to a lab it gets tested
307
1276161
4780
żyły i pobierają krew. Wyślij to do laboratorium, tam zostanie zbadane,
21:20
and they can figure out what's wrong with you. So I used a few
308
1280941
3600
a oni dowiedzą się, co jest z tobą nie tak. Użyłem więc
21:24
phrases there. You go for blood work. I used that phrase
309
1284541
3200
tam kilku zwrotów. Idziesz na badanie krwi. Użyłem tego wyrażenia
21:27
earlier. It's a blood test. They take blood. Uh you might
310
1287741
4320
wcześniej. To badanie krwi. Biorą krew . Uh, możesz
21:32
say oh I have to go I have to go to the clinic because they
311
1292061
3360
powiedzieć: och, muszę jechać. Muszę jechać do kliniki, bo
21:35
need to take blood for a blood test. Vitals or vital signs.
312
1295421
4800
muszą pobrać krew na badanie. Funkcje życiowe lub parametry życiowe.
21:40
You'll hear this quite often if you watch a TV show that takes
313
1300221
3520
Usłyszysz to dość często, oglądając program telewizyjny, którego akcja rozgrywa się
21:43
place in a hospital. Vitals include all of the things they
314
1303741
4320
w szpitalu. Do wskaźników życiowych zalicza się wszystko, co
21:48
can measure. Your heart rate, your temperature, the amount of
315
1308061
3440
można zmierzyć. Twoje tętno, temperatura i ilość
21:51
oxygen in your blood. They hook you up to little machines like
316
1311501
3860
tlenu we krwi. Podłączają cię do małych maszyn, takich jak
21:55
this one. In this machine can kind of keep track of all of
317
1315361
5200
ta. W tej maszynie można w pewnym sensie śledzić wszystkie
22:00
the things that they can measure easily. Again
318
1320561
3720
rzeczy, które można łatwo zmierzyć. Znowu
22:04
temperature, heart rate, blood oxygen level. Those are
319
1324281
3960
temperatura, tętno, poziom tlenu we krwi. To
22:08
probably the biggest ones. They even have ones that check your
320
1328241
3200
prawdopodobnie te największe. Mają nawet takie, które sprawdzają
22:11
blood pressure every 10 or 15 minutes. They'll put a blood
321
1331441
3120
ciśnienie krwi co 10 lub 15 minut. Założą
22:14
pressure cuff on your arm. And then every 10 minutes it will
322
1334561
3520
ci na ramię mankiet do pomiaru ciśnienia krwi. A następnie co 10 minut
22:18
all symptoms squeeze your arm and the machine will take your
323
1338081
3120
wszystkie objawy będą ściskać Twoje ramię, a maszyna będzie mierzyła
22:21
blood pressure. So that is what we call vitals or vital signs
324
1341201
5940
ciśnienie krwi. To jest to, co nazywamy parametrami życiowymi lub oznakami życiowymi podawanymi
22:27
intravenous. Sometimes they need to put something into your
325
1347141
4040
dożylnie. Czasami muszą wprowadzić coś
22:31
bloodstream directly. Not an injection. They need to put
326
1351181
3760
bezpośrednio do krwioobiegu. Nie zastrzyk. Muszą podać ci
22:34
like maybe saline or some other kind of medicine into you. Um
327
1354941
5280
może sól fizjologiczną lub jakiś inny lek. Hmm,
22:40
and then they will put a needle in your arm or somewhere else.
328
1360221
4160
a potem wkłują ci igłę w ramię lub gdzie indziej.
22:44
Maybe your hand. And they will hang a bag up and it will drip.
329
1364381
3520
Może twoja ręka. I powieszą torbę i będzie kapało.
22:47
And whatever's in the bag will slowly go into your
330
1367901
3920
A wszystko, co jest w torbie, powoli przedostanie się do Twojego
22:51
bloodstream. So the were a few times where I had an IV hooked
331
1371821
4900
krwioobiegu. Tak było kilka razy , gdzie miałem podłączoną
22:56
up to me. So we don't always say intravenous. We just say
332
1376721
3200
do mnie kroplówkę. Dlatego nie zawsze mówimy dożylnie. Mówimy po prostu
22:59
IV. Uh and on a hospital TV show you might hear them say
333
1379921
4800
IV. Uh, w szpitalnym programie telewizyjnym możesz usłyszeć, jak mówią, że wiesz,
23:04
you know let's get an IV going. Uh which means they're going to
334
1384721
3920
załóżmy kroplówkę. A co oznacza, że
23:08
hook that up to you. Bandage. I probably should have put a
335
1388641
4880
połączą to z tobą. Bandaż. Prawdopodobnie powinienem był założyć
23:13
bandage on this finger this morning. Are you tired of
336
1393521
2320
bandaż na ten palec dzisiaj rano. Czy jesteś zmęczony
23:15
looking at that? Oh it won't focus. Oh my camera has decided
337
1395841
5320
patrzeniem na to? Och, nie skupi się. Och, mój aparat postanowił
23:21
not to focus anymore. I don't know why it does that
338
1401161
3560
nie ustawiać już ostrości. Nie wiem dlaczego czasami tak robi
23:24
sometimes. Sometimes my camera just gets a little lazy and
339
1404721
4240
. Czasami mój aparat staje się trochę leniwy i
23:28
decides not to focus but oh well a bandage is a little
340
1408961
4240
postanawia nie ustawiać ostrości, ale cóż, bandaż to mały
23:33
piece of fabric that's sticky that you can put over a small
341
1413201
4400
kawałek lepkiego materiału, który można przykleić na małe
23:37
cut or wound or sore that you have on your body. And then if
342
1417601
7280
skaleczenie, ranę lub ból na ciele. A jeśli
23:44
you break something they will most likely put on a cast. So a
343
1424881
3440
coś złamiesz, najprawdopodobniej założą gips. Tak więc
23:48
cast is made out of plaster. It's very very durable. Um I
344
1428321
4800
wykonuje się gips. Jest bardzo, bardzo trwały. Hm,
23:53
think they're still made out of plaster. I haven't had a cast
345
1433121
2560
myślę, że nadal są zrobione z gipsu. Już dawno nie miałam gipsu
23:55
for a very long time. I had a cast once when I was a kid but
346
1435681
3600
. Kiedy byłem dzieckiem, raz założyłem gips, ale
23:59
I have not had one since then. And what it does is it holds
347
1439281
3920
od tamtej pory go nie noszę. Utrzymuje
24:03
the bone straight while it heals. It prevents you from you
348
1443201
4880
kość prosto podczas gojenia. Zapobiega
24:08
know putting pressure onto that bone. It keeps it isolated. It
349
1448081
4480
wywieraniu nacisku na tę kość. Trzyma go w izolacji.
24:12
keeps it immobile. While it is healing. And usually you can
350
1452561
4400
Utrzymuje go w bezruchu. Podczas gdy się leczy. I zwykle możesz
24:16
choose the colour now. Um one of my kids had a cast eight or
351
1456961
3920
teraz wybrać kolor. Hm, jedno z moich dzieci miało gips osiem czy
24:20
nine years ago. And she was able to choose the colour of
352
1460881
2960
dziewięć lat temu. I mogła wybrać kolor
24:23
her cast. I think she chose purple. Can't remember. Maybe
353
1463841
2720
swojej obsady. Myślę, że wybrała fiolet. Nie pamiętam. Może
24:26
pink. Stitches. So if you need stitches like this is a pretty
354
1466561
4800
różowy. Szwy. Więc jeśli potrzebujesz takich szwów, to jest to dość
24:31
small wound. This is a pretty small cut. I didn't need
355
1471361
3020
mała rana. To dość małe cięcie. Nie potrzebowałem
24:34
stitches. But if you have a large cut sometimes they need
356
1474381
5120
szwów. Ale jeśli masz duże skaleczenie, czasami trzeba
24:39
to use a needle and thread to close the wound. To close the
357
1479501
4880
użyć igły i nici, aby zamknąć ranę. Aby zamknąć
24:44
cut. So this person it looks like they had a pretty serious
358
1484381
3120
cięcie. Wygląda więc na to, że ta osoba miała dość poważną
24:47
cut on their hand. And so they needed stitches. So they went
359
1487501
4720
ranę na dłoni. Dlatego potrzebowali szwów. Pojechali więc
24:52
to the hospital and either the doctor or nurse put stitches in
360
1492221
4080
do szpitala, gdzie lekarz lub pielęgniarka założyli szwy,
24:56
to close the wound so that it can heal. Crutches. Uh I've
361
1496301
8020
aby zamknąć ranę i umożliwić jej zagojenie. Kule kalekiego. Uh,
25:04
been on crutches once in my life. Uh when I was a kid I
362
1504321
2880
raz w życiu chodziłem o kulach . Uh, kiedy byłem dzieckiem,
25:07
sprained my ankle while playing baseball. Actually twice. I
363
1507201
4480
skręciłem kostkę podczas gry w baseball. Właściwie dwa razy.
25:11
sprained my ankle once when a cow fell on my leg. Uh because
364
1511681
4960
Raz skręciłam kostkę, kiedy krowa upadła mi na nogę. Uh, ponieważ
25:16
we grew up on a farm and then once playing baseball. This is
365
1516641
3320
dorastaliśmy na farmie, a potem graliśmy kiedyś w baseball. Są to
25:19
two things that you use so that it's easier to walk when you
366
1519961
4440
dwie rzeczy, których używasz, aby łatwiej było chodzić, gdy
25:24
have a leg knee or ankle or foot injury. Um if you break a
367
1524401
6240
masz kontuzję nogi, kolana lub kostki lub stopy. Hmm, jeśli złamiesz
25:30
leg you will probably be on crutches. You might use a
368
1530641
2560
nogę, prawdopodobnie będziesz o kulach. Możesz
25:33
wheelchair for a bit but you will be on crutches. That's how
369
1533201
2640
przez jakiś czas poruszać się na wózku inwalidzkim, ale będziesz o kulach. Tak to
25:35
we say it. Oh he's on crutches right now. He twisted his
370
1535841
2880
mówimy. Och, teraz porusza się o kulach. Skręcił
25:38
ankle. Um you can also use a cane which is just a single
371
1538721
3600
kostkę. Hm, możesz także użyć laski składającej się z jednego kija,
25:42
pole but it's more common if you have an injury to be on
372
1542321
4080
ale w przypadku kontuzji częściej zdarza się, że musisz chodzić o
25:46
crutches for a week or two while your ankle or foot or
373
1546401
4320
kulach przez tydzień lub dwa, podczas gdy kostka, stopa,
25:50
knee or leg heals. When you go to see the doctor it doesn't
374
1550721
6880
kolano lub noga się goją. To, że pójdziesz do lekarza, nie
25:57
mean you're going to stay at the hospital. When you go to
375
1557601
3840
oznacza, że ​​zostaniesz w szpitalu. To, że udajesz się na
26:01
the emergency room it doesn't mean you're going to stay
376
1561441
2640
pogotowie, nie oznacza, że ​​zostaniesz na
26:04
overnight at the hospital. But if it's serious enough you
377
1564081
3920
noc w szpitalu. Ale jeśli jest wystarczająco poważny,
26:08
might be admitted. So I went a hospital once many years ago
378
1568001
4340
możesz zostać przyjęty. Dlatego wiele lat temu trafiłam do szpitala
26:12
and I was admitted. I had a really high fever and I had a
379
1572341
4400
i zostałam przyjęta. Miałem naprawdę wysoką gorączkę i
26:16
blood infection. So instead of going home they admitted me to
380
1576741
4400
zakażenie krwi. Zamiast więc wrócić do domu, przyjęli mnie do
26:21
the hospital. That means they found me a bed. They put me in
381
1581141
2800
szpitala. To znaczy, że znaleźli mi łóżko. Umieścili mnie w
26:23
a room. They put me on an IV. They put antibiotics in the
382
1583941
4000
pokoju. Podali mi kroplówkę. Włożyli antybiotyki dożylnie
26:27
intravenous into the IV bag. Um and I stayed for a few days
383
1587941
4320
do worka kroplowego. Um i ja zostaliśmy przez kilka dni,
26:32
until I was all better. And they put me in a hospital bed.
384
1592261
4720
aż poczułem się lepiej. I położyli mnie do łóżka szpitalnego.
26:36
Now this is definitely different than a normal bed. A
385
1596981
3040
To zdecydowanie różni się od zwykłego łóżka.
26:40
hospital bed go up. It can go down. It has wheels so they can
386
1600021
4740
Łóżko szpitalne idzie w górę. Może spaść. Posiada kółka, dzięki czemu można go
26:44
bring you to different places. Um and honestly they're not
387
1604761
4000
zabrać w różne miejsca. Hm i szczerze mówiąc, powiedziałbym, że nie są
26:48
very comfortable I would say. That's maybe they they're not
388
1608761
2960
zbyt wygodne. Może dlatego, że nie czują się
26:51
comfortable because they want you to get better quickly. And
389
1611721
2640
komfortowo, bo chcą, żebyś szybko wyzdrowiał. I
26:54
go home. Hospital room. So the room you stay in at a hospital
390
1614361
5200
idź do domu. Pokój szpitalny. Zatem pokój, w którym przebywasz w szpitalu,
26:59
is simply called a hospital room. And there are a few
391
1619561
3200
nazywany jest po prostu salą szpitalną. A jest kilka
27:02
different kinds. You can be in a ward. Which means you're in a
392
1622761
4000
różnych rodzajów. Możesz być na oddziale. Co oznacza, że ​​jesteś w
27:06
room with other people. Or you can be in a private room. Which
393
1626761
3600
pokoju z innymi ludźmi. Możesz też przebywać w prywatnym pokoju. Co
27:10
means you are in a room by yourself. So when I was in
394
1630361
4300
oznacza, że ​​jesteś w pokoju sam. Kiedy więc byłem w
27:14
hospital I was in what's called semi-private. I was in a room
395
1634661
4320
szpitalu, przebywałem w tak zwanym ośrodku półprywatnym. Byłem w pokoju
27:18
with one other person. Um when I was younger my dad was in the
396
1638981
4240
z jeszcze jedną osobą. Hmm, kiedy byłem młodszy, mój tata był
27:23
hospital once and he was in a ward. He was in a room with
397
1643221
2880
raz w szpitalu i był na oddziale. Był w pokoju z
27:26
three other people. Um so we called these all hospital
398
1646101
3840
trzema innymi osobami. Um, więc nazwaliśmy te wszystkie
27:29
rooms. Oh what hospital room is he in? Oh he's in room 2eleven.
399
1649941
5920
pokoje szpitalne. Och, w którym on jest szpitalu? Och, jest w pokoju 211. To
27:35
Uh it's a ward. There's four people in there or he's in room
400
1655861
2960
oddział. Są tam cztery osoby albo on jest w pokoju
27:38
212, which is a private room. But all of these would be
401
1658821
3520
212, który jest pokojem prywatnym. Ale to wszystko można by
27:42
called hospital rooms. And then we have have the maternity
402
1662341
3780
nazwać pokojami szpitalnymi. A potem mamy
27:46
ward. Which is the area of the hospital where babies arrive.
403
1666121
4400
oddział położniczy. To jest obszar szpitala, do którego przychodzą dzieci.
27:50
I'm not going to explain how this all worked. But if you are
404
1670521
3520
Nie mam zamiaru wyjaśniać, jak to wszystko działało. Ale jeśli
27:54
expecting a baby maybe you have a scheduled C section where
405
1674041
4320
spodziewasz się dziecka, być może masz zaplanowane cesarskie cięcie, podczas którego zostanie
27:58
they're going to do surgery to remove the baby. Or maybe
406
1678361
3520
przeprowadzona operacja usunięcia dziecka. A może
28:01
you're going to have a natural birth. Either way you would go
407
1681881
3280
będziesz rodzić naturalnie. Tak czy inaczej, poszłabyś
28:05
to the hospital and they would bring you to the maternity
408
1685161
2640
do szpitala, a oni zabraliby cię na
28:07
ward. Where they have rooms where women can give birth. And
409
1687801
3360
oddział położniczy. Gdzie mają pokoje, w których kobiety mogą rodzić. A
28:11
then they have rooms where women can stay for a day or two
410
1691161
2640
potem mają pokoje, w których kobiety mogą zostać przez dzień lub dwa
28:13
after they give birth depending on how much care they need. Um
411
1693801
3600
po porodzie, w zależności od tego, jak bardzo potrzebują opieki. Um
28:17
and of course the as well. So that is called the maternity
412
1697401
3580
i oczywiście również. To się nazywa
28:20
ward. Uh every one of our kids was born in a hospital in a
413
1700981
4240
oddział położniczy. Uh, każde z naszych dzieci rodziło się w szpitalu na
28:25
maternity ward and then I would go and I was at all of the
414
1705221
3920
oddziale położniczym, a ja wtedy chodziłam i byłam na wszystkich
28:29
births. It's a great experience. Uh and then I could
415
1709141
2640
porodach. To wspaniałe doświadczenie. Uh, a potem mogłabym
28:31
visit Jen in the maternity ward and see the newly arrived baby.
416
1711781
5320
odwiedzić Jen na oddziale położniczym i zobaczyć nowo narodzone dziecko. No
28:37
And then of course hospitals have a lot of wheelchairs. Or
417
1717101
4200
i oczywiście w szpitalach jest mnóstwo wózków inwalidzkich. Lub
28:41
if you have problems walking you might have a wheelchair at
418
1721301
4560
jeśli masz problemy z chodzeniem, możesz mieć w domu wózek inwalidzki
28:45
home. A wheelchair is simply a chair A place to sit that has
419
1725861
3980
. Wózek inwalidzki to po prostu krzesło. Miejsce do siedzenia wyposażone w
28:49
wheels so that you can move yourself around easily without
420
1729841
3360
kółka, dzięki czemu można się z łatwością poruszać bez
28:53
walking or someone can push you. Okay. Um so wheelchairs
421
1733201
5120
chodzenia lub bez konieczności pchania . Dobra. Hm, więc wózki inwalidzkie
28:58
are pretty common sites at hospitals. In fact if you go to
422
1738321
4480
są dość powszechnym miejscem w szpitalach. W rzeczywistości, jeśli udasz się na
29:02
the emergency room they might even make you sit in a
423
1742801
3280
pogotowie, mogą nawet kazać ci usiąść na
29:06
wheelchair when they bring you to other parts of the hospital.
424
1746081
3440
wózku inwalidzkim, gdy zabiorą cię do innych części szpitala.
29:09
Even if you don't have sore legs. Like maybe you're out of
425
1749521
3920
Nawet jeśli nie bolą Cię nogi . Jakby zabrakło ci
29:13
breath. Or you just feel really weak. They might say okay sit
426
1753441
4000
tchu. Albo po prostu czujesz się naprawdę słabo. Mogliby powiedzieć OK, usiądź
29:17
in this wheelchair. We will bring you to an observation
427
1757441
4160
na tym wózku inwalidzkim. Zaprowadzimy Cię do
29:21
room and we will have a look at you.
428
1761601
4240
pokoju obserwacyjnego i przyjrzymy się Tobie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7