Free English Class! Topic: Health Care and Medicine 👩‍⚕️💊🩺 (Lesson Only)

97,317 views ・ 2023-09-10

Learn English with Bob the Canadian


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Well hello and welcome to this English lesson about health
0
0
3761
Bene, ciao e benvenuto a questa lezione di inglese sull'assistenza sanitaria
00:03
care and medicine. In this English lesson I'll talk about
1
3761
3920
e la medicina. In questa lezione di inglese parlerò di
00:07
all of the words and phrases you need to know to visit the
2
7681
3440
tutte le parole e le frasi che devi sapere per visitare il
00:11
doctor. To go to the hospital. Even to just have a
3
11121
3360
medico. Per andare in ospedale. Anche solo per
00:14
conversation about your health. How you're feeling. If you're
4
14481
3680
parlare della tua salute. Come ti senti. Se ti
00:18
feeling ill or sick or maybe you've hurt yourself somehow.
5
18161
3200
senti malato o malato o forse ti sei fatto male in qualche modo.
00:21
Uh in this lesson we'll talk about some of the things you
6
21361
3840
Uh in questa lezione parleremo di alcune delle cose che
00:25
need to know in order to be able to talk about that. I'm
7
25201
3760
devi sapere per poterne parlare. Sono
00:28
Bob the Canadian. I do these lessons every Friday. It's so
8
28961
3200
Bob il canadese. Faccio queste lezioni ogni venerdì. È così
00:32
good to be here to do this English lesson about healthcare
9
32161
4000
bello essere qui per fare questa lezione di inglese sulla
00:36
Medicine. Before we get started I did want to say a couple of
10
36161
3840
medicina sanitaria. Prima di iniziare volevo dire un paio di
00:40
things. One there is a study pack for this lesson. Yes I'm
11
40001
4160
cose. Uno c'è un pacchetto di studio per questa lezione. Sì,
00:44
probably going to mention this every Friday. It's at Bob the
12
44161
2960
probabilmente ne parlerò ogni venerdì. È da Bob il
00:47
Canadian. com. There's also a link in the description below
13
47121
3840
canadese. com. C'è anche un link nella descrizione qui sotto
00:50
if you want to go have a look. There's crossword puzzles and
14
50961
3760
se vuoi dare un'occhiata. Ci sono cruciverba,
00:54
all the slides and matching worksheets and all kinds of
15
54721
3280
tutte le diapositive, i fogli di lavoro corrispondenti e tutti i tipi di
00:58
support materials that you can use to help yourself remember
16
58001
3840
materiali di supporto che puoi utilizzare per aiutarti a ricordare
01:01
all of these words and phrases. A doctor So the main person
17
61841
4860
tutte queste parole e frasi. Un medico Quindi la persona principale da
01:06
that you want to see if you're not feeling well or if you've
18
66701
4240
consultare se non ti senti bene o se ti sei fatto
01:10
hurt yourself would be the doctor. Uh the doctor is the
19
70941
4000
male è il medico. Uh, il dottore è la
01:14
person who went to school I think for seven years or more
20
74941
4000
persona che è andata a scuola, credo, per sette anni o più
01:18
to learn about the human body. To learn about diseases and
21
78941
5040
per conoscere il corpo umano. Per conoscere malattie e
01:23
illness and what to do if you break a bone. A doctor is a
22
83981
4400
malattie e cosa fare se ti rompi un osso. Un medico è una
01:28
very very smart person. I think if you become a doctor you have
23
88381
4480
persona molto molto intelligente. Penso che se diventi un medico devi
01:32
to memorize a lot of Um because you need to be able to talk to
24
92861
5820
memorizzare molto Uhm perché devi essere in grado di parlare con le
01:38
people and figure out what's wrong with them. You might also
25
98681
3520
persone e capire cosa c'è che non va in loro. Potresti anche
01:42
when you visit see a nurse. So a nurse is someone who has gone
26
102201
5520
vedere un'infermiera quando visiti. Quindi un'infermiera è qualcuno che ha frequentato la
01:47
to school not quite as long as a doctor but is still very much
27
107721
4560
scuola non tanto quanto un medico ma è comunque
01:52
a health care professional. A nurse is probably going to be
28
112281
5040
un professionista sanitario. Un'infermiera sarà probabilmente
01:57
the first person you see if you make a doctor's appointment. I
29
117321
3920
la prima persona che vedrai se prendi un appuntamento dal medico.
02:01
don't know if you knew that. When I go to the doctor I make
30
121241
3440
Non so se lo sapevi. Quando vado dal medico prendo
02:04
an appointment And then I go and they call me into the
31
124681
4180
un appuntamento e poi vado e mi chiamano nello
02:08
doctor's office and usually a nurse comes in first. She takes
32
128861
3600
studio del medico e di solito arriva prima un'infermiera. Mi misura la
02:12
my blood pressure. She takes my temperature usually with a
33
132461
3600
pressione sanguigna. Di solito mi misura la temperatura con un
02:16
little thermometer she puts in my ear. And she records a whole
34
136061
3600
piccolo termometro che mi mette nell'orecchio. E registra un
02:19
bunch of those things. Usually I I have to step on a scale.
35
139661
3600
sacco di quelle cose. Di solito devo salire su una bilancia.
02:23
And then she usually asks me or he usually asks me what is
36
143261
4320
E poi di solito lei mi chiede o di solito mi chiede cosa c'è che
02:27
wrong? And they'll make some notes. And then after a little
37
147581
3200
non va? E prenderanno degli appunti. E poi dopo un
02:30
while the doctor will come. So the nurse is someone once again
38
150781
4940
po' arriverà il dottore. Quindi l'infermiera è
02:35
is someone who has been trained to take care of people who have
39
155721
5120
qualcuno che, ancora una volta, è stato addestrato a prendersi cura delle persone che hanno
02:40
health concerns to figure out if they are sick to figure out
40
160841
4080
problemi di salute per capire se sono malate, per capire
02:44
if they're feeling pain somewhere where the pain is
41
164921
2960
se sentono dolore da qualche parte da dove proviene il dolore
02:47
coming from and they work with a doctor in order to help you
42
167881
3760
e lavorano con un medico per aiutarti a
02:51
figure out what you need to do to feel better. A surgeon is a
43
171641
5280
capire cosa devi fare per sentirti meglio. Un chirurgo è un
02:56
special kind of doctor. A surgeon is a doctor who does
44
176921
3640
tipo speciale di medico. Un chirurgo è un medico che esegue un
03:00
surgery. So if you are someone maybe you have pain in your
45
180561
5000
intervento chirurgico. Quindi se sei qualcuno forse hai dolore allo
03:05
stomach. Maybe like me you have heart problems. And they need
46
185561
4260
stomaco. Forse come me hai problemi di cuore. E devono
03:09
to actually do surgery. A surgeon will then there's no
47
189821
4000
effettivamente fare un intervento chirurgico. Un chirurgo allora non c'è
03:13
other nice way to say this. They will open you up. And they
48
193821
3040
altro modo carino per dirlo. Ti apriranno. E ti
03:16
will fix you inside and then they will sew you back up
49
196861
2960
sistemeranno dentro e poi ti ricuciranno
03:19
again. I'm making this motion here but when I had heart
50
199821
4720
. Sto facendo questo movimento qui, ma quando ho subito
03:24
surgery they actually went in through the side. I still have
51
204541
3040
un intervento al cuore in realtà sono entrati da un lato. Ho ancora
03:27
a scar right here. They went in through the side to fix my
52
207581
3920
una cicatrice proprio qui. Sono entrati di lato per aggiustarmi il
03:31
heart. So a surgeon is a special kind of doctor.
53
211501
4560
cuore. Quindi un chirurgo è un tipo speciale di medico.
03:36
Probably with More years of training. For sure with more
54
216061
4400
Probabilmente con più anni di formazione. Sicuramente con più
03:40
years of training. Who is able to do surgery and we also say
55
220461
4320
anni di formazione. Chi è in grado di operare e diciamo anche
03:44
able to operate. And then we have what's called a
56
224781
4080
in grado di operare. E poi abbiamo quello che viene chiamato uno
03:48
specialist. Once one of our kids was jumping on the
57
228861
4400
specialista. Una volta uno dei nostri bambini stava saltando sul
03:53
trampoline and they and she broke a bone in her leg. And
58
233261
4160
trampolino e si è rotto un osso alla gamba. E
03:57
when we went to get X-rays the doctor couldn't see a fracture.
59
237421
4640
quando siamo andati a fare le radiografie il medico non ha potuto vedere alcuna frattura.
04:02
So he sent us to a specialist. When we went to the specialist
60
242061
4080
Quindi ci ha mandato da uno specialista. Quando siamo andati dallo specialista,
04:06
she could see on the X-ray a really minor break in her leg
61
246141
4160
ha notato alla radiografia una rottura davvero piccola nell'osso della gamba
04:10
bone. So a special is someone who does more training for a
62
250301
5700
. Quindi uno speciale è qualcuno che si allena di più per un
04:16
specific kind of illness or injury. So let's say you have a
63
256001
5120
tipo specifico di malattia o infortunio. Quindi diciamo che hai
04:21
sore back. You might be sent to a specialist. Your family
64
261121
4560
mal di schiena. Potresti essere inviato da uno specialista. Il tuo
04:25
doctor your regular doctor. What we also call a general
65
265681
4000
medico di famiglia, il tuo medico curante. Quello che chiamiamo anche
04:29
practitioner might say hey I understand your back is sore
66
269681
4480
medico di medicina generale potrebbe dire ehi, capisco che la tua schiena è dolorante,
04:34
but I think I need to send you to a specialist for further
67
274161
4680
ma penso di doverti mandare da uno specialista per un ulteriore
04:38
consultation. So you might get sent to someone who knows more
68
278841
3880
consulto. Quindi potresti essere inviato a qualcuno che ne sa più
04:42
than your regular someone called a specialist. A
69
282721
4820
del tuo normale qualcuno chiamato specialista. Un
04:47
paramedic is someone with medical training who goes to
70
287541
3840
paramedico è una persona con formazione medica che si reca
04:51
the place where the injured person is or the person who is
71
291381
3760
sul luogo in cui si trova la persona ferita o
04:55
sick. Usually in an ambulance to pick them up. So a paramedic
72
295141
6000
malata. Di solito in ambulanza a prenderli. Quindi un paramedico
05:01
knows first aid. A paramedic knows how to diagnose and treat
73
301141
5840
conosce il primo soccorso. Un paramedico sa come diagnosticarti e
05:06
you immediately at least enough to get you to a hospital. Okay.
74
306981
5840
curarti immediatamente almeno quanto basta per portarti in ospedale. Va bene.
05:12
So if you're in a car accident the paramedics will show up and
75
312821
4620
Quindi, se hai un incidente d'auto, i paramedici arriveranno e
05:17
they will help you into the ambulance and bring you to a
76
317441
3200
ti aiuteranno a salire sull'ambulanza e ti porteranno in
05:20
hospital. So a paramedic like a doctor and nurse has special
77
320641
4240
ospedale. Quindi un paramedico come un medico e un infermiere ha una
05:24
training to figure out what's wrong and what you need and
78
324881
4160
formazione speciale per capire cosa c'è che non va e di cosa hai bisogno e
05:29
then they will quickly get you to a hospital to see nurses and
79
329041
4520
poi ti porteranno rapidamente in ospedale per vedere infermieri e
05:33
doctors. And like I mentioned they usually come in an
80
333561
4600
dottori. E come ho già detto, di solito arrivano in
05:38
ambulance or they come in an air ambulance. So an ambulance
81
338161
4400
ambulanza o in aereoambulanza. Quindi un'ambulanza
05:42
is a vehicle specially to pick people up if they are having
82
342561
5500
è un veicolo appositamente per raccogliere persone se hanno
05:48
some sort of health problems or if they have been injured. When
83
348061
4800
qualche tipo di problema di salute o se sono ferite. Un giorno, mentre
05:52
I used to work on a construction site one day
84
352861
3920
lavoravo in un cantiere edile,
05:56
someone fell and injured themselves and we had to call
85
356781
3280
qualcuno è caduto e si è ferito e abbiamo dovuto chiamare
06:00
the ambulance. In my country you dial 911 on your phone. I
86
360061
5280
l'ambulanza. Nel mio paese componi il 911 sul tuo telefono.
06:05
know the numbers are different in other countries. But we had
87
365341
3120
So che i numeri sono diversi in altri paesi. Ma abbiamo
06:08
to call 9one1 and an ambulance came to pick up the man who had
88
368461
5120
dovuto chiamare il 9one1 e un'ambulanza è venuta a prendere l'uomo
06:13
fallen. So the ambulance ambulance came it had its siren
89
373581
3020
caduto. Allora è arrivata l'ambulanza con la sirena
06:16
on and they put the man on a gurney and they put them in the
90
376601
4560
accesa, hanno messo l'uomo su una barella e l'hanno messo
06:21
ambulance and the paramedics drove away with him. Once a
91
381161
4480
nell'ambulanza e i paramedici sono andati via con lui. Una volta,
06:25
number of years ago there was a really bad car accident down my
92
385641
3600
diversi anni fa, lungo la mia strada ci fu un brutto incidente stradale
06:29
road. And we noticed that the air ambulance had landed there.
93
389241
4400
. E abbiamo notato che lì era atterrata l'eliambulanza.
06:33
An air ambulance is a helicopter that is designed to
94
393641
4160
Un'aeroambulanza è un elicottero progettato per
06:37
do the same job as a normal ambulance. So both an air
95
397801
4320
svolgere lo stesso lavoro di una normale ambulanza. Quindi sia
06:42
ambulance and an ambulance have all the right equipment in the
96
402121
4960
un'aeroambulanza che un'ambulanza hanno tutta l'attrezzatura giusta nella parte
06:47
back to take care of people as well as the right people to
97
407081
4820
posteriore per prendersi cura delle persone e le persone giuste per
06:51
take care of you. When the air ambulance comes though it
98
411901
4000
prendersi cura di te. Quando arriva l'eliambulanza, però,
06:55
usually means it is a very very bad accident. Medical centre or
99
415901
6460
di solito significa che si è trattato di un incidente molto, molto brutto. Centro medico o
07:02
clinic. So when you go for a doctor's appointment sometimes
100
422361
5440
clinica. Quindi quando vai per una visita dal medico a volte
07:07
you go to the hospital but sometimes you go to a medical
101
427801
3280
vai in ospedale ma a volte vai in un
07:11
centre or to a clinic. So in Canada at least if you are sick
102
431081
7600
centro medico o in una clinica. Quindi in Canada, almeno se sei malato
07:18
and it's not really severe. It's not really bad. You would
103
438681
4240
e non è molto grave. Non è davvero male.
07:22
probably just go to the medical centre. So let's say I had a
104
442921
4240
Probabilmente andresti semplicemente al centro medico. Quindi diciamo che ho avuto il
07:27
stuffed up nose and a fever for three days in a row. I wouldn't
105
447161
4640
naso chiuso e la febbre per tre giorni di seguito. Non
07:31
go to the hospital. Sorry I'm clicking too many slides here.
106
451801
3800
andrei in ospedale. Mi spiace, sto facendo clic su troppe diapositive qui.
07:35
I would instead go to a medical centre. There are hospitals in
107
455601
5680
Io andrei invece in un centro medico. Ci sono ospedali in
07:41
all of our major cities. But there are medical centres in
108
461281
4640
tutte le nostre principali città. Ma ci sono centri medici nella
07:45
most towns and cities. And in the city there's more than one
109
465921
3600
maggior parte dei paesi e delle città. E in città c'è più di un
07:49
medical centre. So usually it's easier to see a doctor if you
110
469521
5280
centro medico. Quindi di solito è più facile consultare un medico se
07:54
have minor health problems at a medical centre. And then if you
111
474801
6000
hai problemi di salute minori in un centro medico. E poi se vai
08:00
go you'll end up sitting in a waiting room. A waiting room is
112
480801
3360
finisci seduto in una sala d'attesa. Una sala d'attesa è
08:04
a room with lots of chairs. If you have gone to see the doctor
113
484161
4020
una stanza con molte sedie. Se sei andato dal medico
08:08
and if it's not an emergency you will probably have to sit
114
488181
4720
e non si tratta di un'emergenza probabilmente dovrai sederti
08:12
in the waiting room. Sometimes you wait a long time in a
115
492901
5200
nella sala d'attesa. A volte aspetti a lungo in una
08:18
waiting room. It's not always fun to go to a waiting room to
116
498101
3280
sala d'attesa. Non è sempre divertente andare in una sala d'attesa ad
08:21
wait. But eventually they will call your name and then you
117
501381
3680
aspettare. Ma alla fine ti chiameranno per nome e poi
08:25
will go in to see the doctor or nurse. Doctor's office. So when
118
505061
5600
andrai a trovare il medico o l' infermiera. Studio medico. Quindi quando
08:30
you go to visit the doctor you will eventually be in the
119
510661
3840
andrai a visitare il medico alla fine ti troverai nello
08:34
doctor's office. And the doctor's office is an office
120
514501
3120
studio del medico. E lo studio del medico è un ufficio
08:37
but it's also a room where there's a bed and there's a
121
517621
6080
ma è anche una stanza dove c'è un letto e c'è un
08:43
heart rate monitor and a stethoscope and all of the
122
523701
3680
cardiofrequenzimetro e uno stetoscopio e tutte le
08:47
things the doctor needs to look in your ears and up your nose
123
527381
3120
cose di cui il medico ha bisogno per guardarti nelle orecchie e nel naso
08:50
and whatever the doctor needs to do but you will definitely
124
530501
3000
e qualunque cosa il medico debba fare ma sarai sicuramente una
08:53
beast. Um eventually you'll be in the waiting room and they'll
125
533501
4040
bestia. Ehm alla fine sarai nella sala d'attesa e
08:57
say okay the doctor will see you now and you will go to the
126
537541
2720
diranno ok, il dottore ti vedrà adesso e tu andrai nello
09:00
doctor's office. In which case you will probably see the nurse
127
540261
2800
studio del medico. In tal caso probabilmente vedrai prima l'infermiera
09:03
first and then the doctor in Canada. A hospital. So a
128
543061
5100
e poi il medico in Canada. Un ospedale. Quindi un
09:08
hospital is a large building. Usually in a big city where
129
548161
4320
ospedale è un grande edificio. Di solito in una grande città dove
09:12
they take care of people. At a hospital you can go to a
130
552481
4080
si prendono cura delle persone. In ospedale puoi andare in
09:16
hospital to have a baby. You can go to a hospital if your
131
556561
3200
ospedale per avere un bambino. Puoi andare in ospedale se hai il
09:19
arm is broken to get a cast. You can go to a hospital for
132
559761
3840
braccio rotto per farti ingessare. Puoi andare in ospedale per un
09:23
heart surgery. You can go to a hospital for many things. All
133
563601
4320
intervento al cuore. Puoi andare in ospedale per molte cose. Tutte
09:27
of the things that might be happening to you. Maybe you
134
567921
3040
le cose che potrebbero accaderti. Forse
09:30
have cancer and you need to go for cancer treatment. You would
135
570961
3680
hai il cancro e devi sottoporti a un trattamento contro il cancro.
09:34
go to a for that. So a hospital is a place where doctors and
136
574641
3660
Andresti da un per quello. Quindi un ospedale è un luogo dove lavorano medici,
09:38
nurses and surgeons work and it's a place where you go if
137
578301
3520
infermieri e chirurghi ed è un posto dove vai se
09:41
you need health care. And if something happens let's say you
138
581821
6880
hai bisogno di assistenza sanitaria. E se succede qualcosa diciamo che ti sei
09:48
hurt yourself but someone can still bring you to the
139
588701
3600
fatto male ma qualcuno può comunque portarti in
09:52
hospital. So let's say on the farm I twisted my ankle really
140
592301
4480
ospedale. Quindi diciamo che alla fattoria ho avuto una brutta distorsione alla caviglia
09:56
badly. Um Jen would bring me to the emergency room. We wouldn't
141
596781
4640
. Um Jen mi porterebbe al pronto soccorso. Non
10:01
call an ambulance. If you're in a lot of pain but not too much
142
601421
4960
chiameremmo un'ambulanza. Se provi molto dolore ma non troppo
10:06
pain. And if not in any immediate danger. Usually you
143
606381
5320
dolore. E se non in pericolo immediato. Di solito
10:11
will go to the hospital and you will go to the emergency room.
144
611701
3760
andrai in ospedale e andrai al pronto soccorso.
10:15
So that's probably a good example. I once broke my toe.
145
615461
3120
Quindi questo è probabilmente un buon esempio. Una volta mi sono rotto un dito del piede.
10:18
Um I I hit my toe and my little toe broke and then Jen took me
146
618581
5440
Ehm, ho colpito un dito del piede e mi si è rotto il mignolo, poi Jen mi ha portato
10:24
to the emergency room and the doctor fixed it for me. Here's
147
624021
4320
al pronto soccorso e il dottore me l'ha riparato. Ecco
10:28
how the doctor fixed my toe. She said so I'm going to have
148
628341
6240
come il dottore mi ha sistemato il dito del piede. Ha detto che dovrò
10:34
to put your toe straight again. In order to do that I'm going
149
634581
3040
rimetterti in sesto di nuovo. Per farlo dovrò
10:37
to have to pull your toe and move it over And I'm going to
150
637621
3680
tirarti il ​​dito del piede e spostarlo e
10:41
do that on the count of three. And then before she even
151
641301
2720
lo farò contando fino a tre. E poi, prima ancora di
10:44
started counting she did it. And then my toe was straight
152
644021
3360
iniziare a contare, lo fece. E poi il mio dito del piede era dritto
10:47
and they taped my toe to my other toe and I had to keep it
153
647381
2960
e mi hanno legato l'alluce all'altro dito e ho dovuto mantenerlo
10:50
that way for a few weeks. So the doctor tricked me. But I I
154
650341
2960
così per alcune settimane. Quindi il dottore mi ha ingannato. Ma
10:53
think it was a good trick. Symptoms. When you are not
155
653301
4400
penso che sia stato un buon trucco. Sintomi. Quando non ti
10:57
feeling well you have symptoms. When you have a cold your nose
156
657701
3840
senti bene hai dei sintomi. Quando hai il raffreddore
11:01
is stuffed up. When you have a the flu you might have a sore
157
661541
3360
hai il naso chiuso. Quando hai l'influenza potresti avere mal di
11:04
throat. You might have a fever where you're feeling very very
158
664901
3200
gola. Potresti avere la febbre e senti molto, molto
11:08
hot. You might just feel tired. So when you have symptoms it
159
668101
6140
caldo. Potresti semplicemente sentirti stanco. Quindi, quando hai sintomi,
11:14
can help the doctor or nurse figure out what's wrong with
160
674241
3200
può aiutare il medico o l'infermiere a capire cosa c'è che non va
11:17
you. You'll sit down and they'll say so how are you
161
677441
2240
. Ti siederai e ti diranno: "Come ti
11:19
feeling? What are the symptoms? Oh I have a stuffed up nose and
162
679681
3040
senti?" Quali sono i sintomi? Oh, ho il naso tappato e
11:22
my ear hurts. And then they can use that to diagnose what is
163
682721
4080
mi fa male l'orecchio. E poi possono usarlo per diagnosticare cosa c'è che
11:26
wrong. So a diagnosis is when the doctor or nurse looks at
164
686801
4640
non va. Quindi una diagnosi avviene quando il medico o l'infermiere esamina i
11:31
your symptoms and uses those symptoms to figure out what is
165
691441
5120
sintomi e li utilizza per capire cosa c'è che
11:36
wrong. So a simple one would be arm hurts and is not straight
166
696561
6480
non va. Quindi uno semplice farebbe male al braccio e non sarebbe
11:43
anymore. Symptom or diagnosis broken heart. Sorry that was a
167
703041
4800
più dritto. Sintomo o diagnosi cuore spezzato. Mi dispiace, era un
11:47
bad example. But if you were to go and say my symptoms are
168
707841
4160
cattivo esempio. Ma se andassi a dire che i miei sintomi sono
11:52
fever, sore throat, difficulty breathing, they might diagnose
169
712001
5440
febbre, mal di gola, difficoltà a respirare, potrebbero
11:57
you. The diagnosis might be that you have COVID. Right? So
170
717441
3840
diagnosticarti. La diagnosi potrebbe essere che tu abbia il COVID. Giusto? Quindi ormai
12:01
we all are familiar with those symptoms now. And then they
171
721281
3920
tutti abbiamo familiarità con questi sintomi. E poi
12:05
will recommend treatment. So treatment might be to take
172
725201
4680
consiglieranno il trattamento. Quindi il trattamento potrebbe consistere nell’assumere
12:09
antibiotics. To take medicine. Treatment might be that give
173
729881
4020
antibiotici. Per prendere la medicina. Il trattamento potrebbe consistere nel darti
12:13
you a needle and you're good to go. So once they know the
174
733901
4400
un ago e il gioco è fatto . Quindi, una volta che conoscono i
12:18
symptoms and then once they have a diagnosis then they will
175
738301
4640
sintomi e una volta che hanno una diagnosi,
12:22
decide on what the treatment will be. What they will do or
176
742941
4160
decideranno quale sarà il trattamento . Cosa faranno o
12:27
what you'll need to do in order to feel better. Usually they
177
747101
4400
cosa dovrai fare per sentirti meglio. Di solito
12:31
just write you a prescription. Send you to the pharmacy and
178
751501
3680
ti scrivono semplicemente una ricetta. Ti mando in farmacia e
12:35
you get some pills depending on what's wrong with you but they
179
755181
3440
prendi delle pillole a seconda di cosa hai che non va, ma loro
12:38
decide on a course of treatment. We're all familiar I
180
758621
4080
decidono un ciclo di trattamento. Penso che tutti abbiamo familiarità
12:42
think with what infection is. This is when something gets
181
762701
3180
con cosa sia l'infezione. Questo è quando qualcosa entra
12:45
into your body that isn't supposed to be there. It's
182
765881
3200
nel tuo corpo che non dovrebbe essere lì.
12:49
usually a bacteria. So you might have a bacterial
183
769081
2720
Di solito è un batterio. Quindi potresti avere
12:51
infection. If you cut yourself I actually cut myself the other
184
771801
3840
un'infezione batterica. Se ti tagli, in realtà mi sono tagliato l'altro
12:55
day. It's very minor. I don't know if you can see that. Um
185
775641
3800
giorno. È molto minore. Non so se riesci a vederlo. Uhm,
12:59
but I made sure that I washed my hands and I put some special
186
779441
4520
ma mi sono assicurata di lavarmi le mani e di metterci una
13:03
cream there because I don't want to get an infection. So an
187
783961
3440
crema speciale perché non voglio prendere un'infezione. Quindi
13:07
infection is when some other organism usually bacteria gets
188
787401
5660
un'infezione avviene quando qualche altro organismo, solitamente batterico, entra
13:13
into your body and starts to multiply. And then usually you
189
793061
4320
nel tuo corpo e inizia a moltiplicarsi. E poi di solito
13:17
end up with a fever at some point. And then they will give
190
797381
3600
ad un certo punto ti viene la febbre . E poi
13:20
you antibiotics. So if my finger got infected they would
191
800981
4720
ti daranno gli antibiotici. Quindi se il mio dito si infettasse mi
13:25
say what are your symptoms? And I would say well I cut my
192
805701
3040
direbbero quali sono i tuoi sintomi? E direi beh, mi sono tagliato il
13:28
finger and now it's really big and red. And they might say
193
808741
2960
dito e ora è davvero grosso e rosso. E potrebbero dire che
13:31
well the diagnosis is that you have an infection. The
194
811701
2800
la diagnosi è che hai un'infezione. Il
13:34
treatment is that you will need to take antibiotics. By the way
195
814501
3440
trattamento prevede che dovrai assumere antibiotici. A proposito,
13:37
we would call these capsules. You can call them pills. Um but
196
817941
3760
chiameremmo queste capsule. Puoi chiamarle pillole. Ehm, ma
13:41
at opposed to tablets. These are not tablets. These are
197
821701
2860
al contrario dei tablet. Questi non sono tablet. Queste sono
13:44
capsules. Um so an antibiotic is something that will kill the
198
824561
5360
capsule. Ehm, quindi un antibiotico è qualcosa che ucciderà i
13:49
bacteria that is in your body. So that is generally what they
199
829921
4160
batteri presenti nel tuo corpo. Quindi questo è generalmente ciò che ti
13:54
will prescribe if you have an infection. The doctor or nurse
200
834081
4320
prescriveranno se hai un'infezione. Il medico o l'infermiera
13:58
might come in with a stethoscope. This is a special
201
838401
2320
potrebbero entrare con uno stetoscopio. Questo è uno
14:00
tool they put in your in their ears not your ears. They put in
202
840721
4480
strumento speciale che ti mettono nelle orecchie, non nelle orecchie. Si mettono nelle
14:05
their ears and then they can listen to your heart rate.
203
845201
3680
orecchie e poi possono ascoltare la frequenza cardiaca.
14:08
Sometimes the doctor or nurse will look at their watch and
204
848881
3200
A volte il medico o l'infermiera guardano l'orologio e
14:12
they'll see what your heart rate is. Or they'll listen To
205
852081
3660
vedono qual è la tua frequenza cardiaca. Oppure ascolteranno per
14:15
see if your heart rate if you have an irregular heartbeat. So
206
855741
4480
vedere se la tua frequenza cardiaca se hai un battito cardiaco irregolare. Quindi
14:20
normally your heart goes like but maybe yours skips a beat.
207
860221
5360
normalmente il tuo cuore va così, ma forse il tuo perde un battito.
14:25
Or maybe it goes slow and fast slow and fast. Or maybe you
208
865581
4160
O forse va lento e veloce, lento e veloce. O forse
14:29
have an elevated heart rate where your heart rate is higher
209
869741
3200
hai una frequenza cardiaca elevata in cui la frequenza cardiaca è più alta
14:32
than normal. My heart rate right now is ninety-four.
210
872941
4080
del normale. La mia frequenza cardiaca in questo momento è novantaquattro.
14:37
That's pretty high for right now. Normally when I'm sitting
211
877021
3840
È piuttosto alto per ora. Normalmente quando sono seduto
14:40
it's around 65 or 70. I have a very healthy heart rate. But I
212
880861
4000
sono intorno ai 65 o 70. Ho una frequenza cardiaca molto sana. Ma
14:44
think I'm excited to do this lesson stethoscope I should say
213
884861
4140
penso di essere entusiasta di fare questa lezione stetoscopio dovrei dirlo ancora
14:49
it a few more times stethoscope try to say that word it is a
214
889001
3840
qualche volta stetoscopio prova a dire quella parola è una
14:52
challenge even for English speakers there's also something
215
892841
3920
sfida anche per chi parla inglese c'è anche qualcosa
14:56
called blood pressure so I normally have average or below
216
896761
4640
chiamato pressione sanguigna quindi normalmente ho una pressione sanguigna media o inferiore alla
15:01
average blood pressure I have never had high blood pressure
217
901401
3680
media Non ho mai avuto la
15:05
blood pressure is a measure of the pressure of your blood
218
905081
3440
pressione alta la pressione sanguigna è una misura della pressione del sangue
15:08
inside of your veins and arteries I think veins and
219
908521
3840
all'interno delle vene e delle arterie. Penso che per vene e
15:12
arteries this isn't a medical lesson by a medicine
220
912361
3300
arterie questa non sia una lezione medica tenuta da un
15:15
professional but so take it with a great assault. Um they
221
915661
4400
professionista della medicina, ma quindi prendila con grande assalto. Ehm, ti
15:20
will put a blood pressure cuff on your arm and then they will
222
920061
3680
metteranno un bracciale per la pressione sanguigna sul braccio e poi ti
15:23
take your blood pressure either with a machine or sometimes the
223
923741
4240
misureranno la pressione sanguigna con una macchina o talvolta il
15:27
doctor will do it with their stethoscope and their watch.
224
927981
2800
medico lo farà con lo stetoscopio e l'orologio.
15:30
They'll actually take your blood pressure as well. Or not
225
930781
2800
In realtà ti misureranno anche la pressione sanguigna. O non il
15:33
their watch. They have like a dial a pressure gauge I think.
226
933581
3040
loro orologio. Credo che abbiano un quadrante e un manometro.
15:36
So blood pressure. When I was in the hospital they took my
227
936621
5200
Quindi la pressione sanguigna. Quando ero in ospedale mi hanno misurato la
15:41
temperature and my blood pressure and blood sugar They
228
941821
4320
temperatura, la pressione sanguigna e la glicemia.
15:46
all regularly. Um thermometer. So a thermometer is a device
229
946141
4880
Tutti regolarmente. Ehm termometro. Quindi un termometro è un dispositivo
15:51
that measures the temperature of your body. If the
230
951021
4240
che misura la temperatura del tuo corpo. Se la
15:55
temperature of your body is above I don't know thirty-six
231
955261
3280
temperatura del tuo corpo è superiore a non so, tra i 36
15:58
to 38 degrees is probably normal. Uh I should probably
232
958541
3600
ei 38 gradi è probabilmente normale. Uh probabilmente dovrei
16:02
look that up normal body temp in Celsius. Here we go. 37
233
962141
9560
cercare la temperatura corporea normale in gradi Celsius. Eccoci qui. 37 gradi
16:11
Celsius. So between 36 and 37. 2. So what happens if your body
234
971701
6100
Celsius. Quindi tra 36 e 37. 2. Quindi cosa succede se la tua
16:17
temperature if you take this thermometer and put it under
235
977801
3760
temperatura corporea se prendi questo termometro e lo metti sotto
16:21
your armpit or under your tongue we have one too that we
236
981561
4240
l'ascella o sotto la lingua ne abbiamo anche uno che
16:25
can use to check our kids' temperatures in their ear it
237
985801
4800
possiamo usare per controllare la temperatura dei nostri bambini nell'orecchio, lo
16:30
will tell you your body temperature. If it's thirty9 or
238
990601
4400
dirà tu la tua temperatura corporea. Se sono trentanove o
16:35
forty it that your you have a fever and that is not a good
239
995001
4600
quaranta vuol dire che hai la febbre e non è una bella
16:39
situation. An X-ray. So sometimes you've hurt yourself
240
999601
5800
situazione. Una radiografia. Quindi a volte ti sei fatto male
16:45
inside your body. Maybe a bone is broken. Maybe you hurt your
241
1005401
4920
all'interno del tuo corpo. Forse si è rotto un osso. Forse ti sei fatto male al
16:50
finger. Or like me maybe you hurt your little toe. I I'm
242
1010321
3840
dito. O come me forse ti sei fatto male al mignolo. Sto
16:54
pointing to this. This is my pinky finger. My toe is on my
243
1014161
2960
indicando questo. Questo è il mio mignolo. La mia punta è sul mio
16:57
foot. Sorry if I'm confusing you. Um they might need to take
244
1017121
4000
piede. Scusa se ti sto confondendo. Potrebbero aver bisogno di fare
17:01
an X-ray. So you will go and they will put you in a room and
245
1021121
3920
una radiografia. Quindi andrai e ti metteranno in una stanza,
17:05
push a button and then they'll see the bones inside of your
246
1025041
4000
premeranno un pulsante e poi vedranno le ossa all'interno del tuo
17:09
body. So an X-ray machine shoots X-rays through your
247
1029041
3520
corpo. Quindi una macchina a raggi X spara raggi X attraverso il tuo
17:12
body. Uh and it can go through tissue but it can't go through
248
1032561
4100
corpo. Uh e può attraversare i tessuti ma non può attraversare
17:16
the bones. That's probably how it works. I shouldn't try to
249
1036661
3040
le ossa. Probabilmente è così che funziona. Non dovrei cercare di
17:19
describe exactly how these machines work. Anyways if you
250
1039701
3760
descrivere esattamente come funzionano queste macchine. Ad ogni modo, se
17:23
have a maybe you've think you broke your leg or you think you
251
1043461
4320
hai una malattia, forse pensi di esserti rotto una gamba o pensi di esserti
17:27
broke your arm you will most likely get an X-ray and then
252
1047781
3280
rotto un braccio, molto probabilmente farai una radiografia e poi
17:31
they will see what is wrong with you. Where you have hurt
253
1051061
3920
vedranno cosa c'è che non va. Dove ti sei fatto male
17:34
yourself. An ultrasound. So this is similar to an X-ray
254
1054981
6580
. Un'ecografia. Quindi è simile a una radiografia,
17:41
except it uses sound instead of rays to look inside the body.
255
1061561
4640
tranne per il fatto che utilizza il suono invece dei raggi per guardare all'interno del corpo.
17:46
This is most commonly used for two things. One if someone is
256
1066201
4400
Questo è più comunemente usato per due cose. Uno se qualcuno
17:50
expecting a baby you will often go for a few ultrasounds. And
257
1070601
5200
aspetta un bambino spesso andrà a fare qualche ecografia. E
17:55
they will use the ultrasound wand to see the baby in the
258
1075801
4320
useranno la bacchetta ad ultrasuoni per vedere il bambino nel
18:00
womb. Okay. So when Jen was pregnant we would go for one or
259
1080121
4480
grembo materno. Va bene. Quindi, quando Jen era incinta, facevamo una o
18:04
two ultrasounds during the pregnancy. And they would say
260
1084601
3360
due ecografie durante la gravidanza. E loro direbbero di
18:07
yes everything looks good and then we would be happy. You can
261
1087961
3040
sì, tutto sembra a posto e allora saremmo felici. Puoi
18:11
even see the heart beating. On an ultrasound. The other major
262
1091001
4160
persino vedere il battito del cuore. Su un'ecografia. L'altro
18:15
use of ultrasound is for seeing internal organs. The heart
263
1095161
4160
uso principale degli ultrasuoni è per vedere gli organi interni. Il cuore
18:19
sometimes the stomach area. The heart they can use an
264
1099321
3760
a volte la zona dello stomaco. Il cuore possono usare
18:23
ultrasound to see the valves in the heart and to make sure that
265
1103081
4160
un'ecografia per vedere le valvole del cuore e per assicurarsi che
18:27
they are working properly. And it works by sending sound waves
266
1107241
4480
funzionino correttamente. E funziona inviando onde sonore
18:31
into the body. It's different than X-rays. But still the same
267
1111721
3760
nel corpo. È diverso dai raggi X. Ma sempre la stessa
18:35
idea. Um something used to get a little bit of a glimpse of
268
1115481
4720
idea. Uhm, qualcosa usato per dare un'occhiata a ciò che
18:40
what what is happening in the Weight and height. This is a
269
1120201
5820
sta accadendo nel peso e nell'altezza. Anche questo è
18:46
pretty common one too when you go to the doctor. No matter
270
1126021
2640
abbastanza comune quando vai dal medico. Non importa cosa
18:48
what's wrong with me. If I go to the doctor they want to know
271
1128661
3840
c'è che non va in me. Se vado dal medico vogliono sapere il
18:52
my weight and they want to know my height. Usually the nurse
272
1132501
3280
mio peso e vogliono conoscere la mia altezza. Di solito l'infermiera
18:55
will take these measurements. Uh the nurse will say hey
273
1135781
3600
prenderà queste misurazioni. Uh, l'infermiera ti dirà "ciao"
18:59
before the doctor sees you step onto the scale and he or she
274
1139381
4400
prima che il dottore ti veda salire sulla bilancia e
19:03
will record my weight and then they'll check my height. It's
275
1143781
3200
registrerà il mio peso e poi controllerà la mia altezza. Di
19:06
usually the same machine. When you're on the scale there's
276
1146981
3120
solito è la stessa macchina. Quando sei sulla bilancia c'è
19:10
also a little thing that they can use To check your height.
277
1150101
3440
anche una piccola cosa che possono usare per controllare la tua altezza.
19:13
They just want to see how you're doing. Um and then
278
1153541
4080
Vogliono solo vedere come stai. E poi
19:17
sometimes my doctor says the graph for your weight keeps
279
1157621
4000
a volte il mio medico dice che il grafico del tuo peso continua a
19:21
going up. You need to make it go down. My doctor is always
280
1161621
3520
salire. Devi farlo scendere . Il mio medico è sempre
19:25
concerned about my weight. Number one concern. A few
281
1165141
6740
preoccupato per il mio peso. Preoccupazione numero uno. In alcune
19:31
slides here we have vaccination needle syringe and injection.
282
1171881
3920
diapositive qui abbiamo l' ago della vaccinazione, la siringa e l'iniezione.
19:35
So a vaccination is a special kind of injection where they
283
1175801
4640
Quindi una vaccinazione è un tipo speciale di iniezione in cui
19:40
put something into you that helps your body build immunity
284
1180441
4640
ti mettono qualcosa che aiuta il tuo corpo a sviluppare l'immunità
19:45
to something. Many of us got vaccinations during COVID to
285
1185081
4480
verso qualcosa. Molti di noi hanno ricevuto vaccinazioni durante il COVID per
19:49
build up our immunity to COVID. So I think we're pretty
286
1189561
3520
rafforzare la nostra immunità al COVID. Quindi penso che abbiamo abbastanza
19:53
familiar with vaccination. Um they use a needle or syringe.
287
1193081
5440
familiarità con la vaccinazione. Uhm, usano un ago o una siringa.
19:58
Technically the needle is the sharp point on the end. And the
288
1198521
4800
Tecnicamente l'ago è la punta acuminata all'estremità. E la
20:03
syringe the bottom part. But we kind of use these words
289
1203321
3600
siringa la parte inferiore. Ma usiamo queste parole
20:06
interchangeably. Like the doctor filled a syringe and
290
1206921
3400
in modo intercambiabile. Come se il dottore avesse riempito una siringa e
20:10
then gave me an injection. Or the doctor filled the needle
291
1210321
3280
poi mi avesse fatto un'iniezione. Oppure il medico ha riempito l'ago
20:13
and gave me an injection. All of those will work. And then
292
1213601
5780
e mi ha fatto un'iniezione. Funzioneranno tutti. E poi
20:19
injection I've used a few times. This is when they I
293
1219381
3200
l'iniezione che ho usato alcune volte. Questo è il momento in cui
20:22
don't like talking about this. Where they put the needle in to
294
1222581
3200
non mi piace parlarne. Dove ti hanno infilato l'ago nel
20:25
your arm or maybe in your the one of the cheeks of your butt
295
1225781
4880
braccio o magari nella guancia del sedere
20:30
or maybe into the muscle on the leg. There are different places
296
1230661
3920
o magari nel muscolo della gamba. Ci sono diversi posti
20:34
where they put injections. Usually it's the shoulder where
297
1234581
4320
dove fanno le iniezioni. Di solito è la spalla dove
20:38
the injection goes. But never a fun time. I always look away if
298
1238901
4240
va l'iniezione. Ma mai un momento divertente. Distolgo sempre lo sguardo se
20:43
I ever get an injection. I look away. I can't watch while I get
299
1243141
4560
mai mi fanno un'iniezione. Distolgo lo sguardo. Non posso guardare mentre mi fanno
20:47
an injection. I feel like maybe a I would faint if I did that.
300
1247701
4820
l'iniezione. Sento che forse sverrei se lo facessi.
20:52
Blood test. Sometimes the doctor or a nurse wants to know
301
1252521
4360
Analisi del sangue. A volte il medico o l'infermiera vogliono sapere
20:56
what's in your blood. They can tell a lot about what's wrong
302
1256881
4800
cosa c'è nel tuo sangue. Possono dire molto su cosa c'è che non va
21:01
by looking at your blood and you might need a blood test. In
303
1261681
3280
guardando il tuo sangue e potresti aver bisogno di un esame del sangue.
21:04
order to do this they put a a rubber band around your arm.
304
1264961
4000
Per fare questo ti mettono un elastico attorno al braccio.
21:08
You can see that my vein see my vein there. They put a rubber
305
1268961
4320
Puoi vedere che la mia vena vede la mia vena lì. Ti mettono un
21:13
band around your arm and then they put a needle into your
306
1273281
2880
elastico attorno al braccio e poi ti inseriscono un ago nella
21:16
vein and they take out blood. Send it to a lab it gets tested
307
1276161
4780
vena e prelevano il sangue. Invialo a un laboratorio, viene testato
21:20
and they can figure out what's wrong with you. So I used a few
308
1280941
3600
e loro potranno capire cosa c'è che non va in te. Quindi ho usato alcune
21:24
phrases there. You go for blood work. I used that phrase
309
1284541
3200
frasi lì. Vai a fare le analisi del sangue. Ho usato quella frase
21:27
earlier. It's a blood test. They take blood. Uh you might
310
1287741
4320
prima. E' un esame del sangue. Prendono sangue. Uh potresti
21:32
say oh I have to go I have to go to the clinic because they
311
1292061
3360
dire oh devo andare, devo andare in clinica perché
21:35
need to take blood for a blood test. Vitals or vital signs.
312
1295421
4800
devono prelevare il sangue per un esame del sangue. Vitali o segni vitali.
21:40
You'll hear this quite often if you watch a TV show that takes
313
1300221
3520
Lo sentirai abbastanza spesso se guardi uno spettacolo televisivo
21:43
place in a hospital. Vitals include all of the things they
314
1303741
4320
ambientato in un ospedale. I segni vitali includono tutte le cose che
21:48
can measure. Your heart rate, your temperature, the amount of
315
1308061
3440
possono misurare. La frequenza cardiaca, la temperatura, la quantità di
21:51
oxygen in your blood. They hook you up to little machines like
316
1311501
3860
ossigeno nel sangue. Ti collegano a piccole macchine come
21:55
this one. In this machine can kind of keep track of all of
317
1315361
5200
questa. In questa macchina è possibile tenere traccia di tutte
22:00
the things that they can measure easily. Again
318
1320561
3720
le cose che possono misurare facilmente. Ancora
22:04
temperature, heart rate, blood oxygen level. Those are
319
1324281
3960
temperatura, frequenza cardiaca, livello di ossigeno nel sangue. Quelli sono
22:08
probably the biggest ones. They even have ones that check your
320
1328241
3200
probabilmente i più grandi. Ne hanno anche di quelli che controllano la
22:11
blood pressure every 10 or 15 minutes. They'll put a blood
321
1331441
3120
pressione sanguigna ogni 10 o 15 minuti. Ti metteranno un
22:14
pressure cuff on your arm. And then every 10 minutes it will
322
1334561
3520
bracciale per la pressione sanguigna sul braccio. E poi ogni 10 minuti
22:18
all symptoms squeeze your arm and the machine will take your
323
1338081
3120
tutti i sintomi ti stringeranno il braccio e la macchina ti misurerà la
22:21
blood pressure. So that is what we call vitals or vital signs
324
1341201
5940
pressione sanguigna. Questo è ciò che chiamiamo parametri vitali o segni vitali
22:27
intravenous. Sometimes they need to put something into your
325
1347141
4040
per via endovenosa. A volte hanno bisogno di immettere qualcosa
22:31
bloodstream directly. Not an injection. They need to put
326
1351181
3760
direttamente nel flusso sanguigno. Non un'iniezione. Devono darti una soluzione
22:34
like maybe saline or some other kind of medicine into you. Um
327
1354941
5280
salina o qualche altro tipo di medicinale. Uhm,
22:40
and then they will put a needle in your arm or somewhere else.
328
1360221
4160
e poi ti metteranno un ago nel braccio o da qualche altra parte.
22:44
Maybe your hand. And they will hang a bag up and it will drip.
329
1364381
3520
Forse la tua mano. E appenderanno una borsa e gocciolerà.
22:47
And whatever's in the bag will slowly go into your
330
1367901
3920
E qualunque cosa ci sia nella borsa entrerà lentamente nel tuo
22:51
bloodstream. So the were a few times where I had an IV hooked
331
1371821
4900
flusso sanguigno. Quindi ci sono state alcune volte in cui avevo una flebo
22:56
up to me. So we don't always say intravenous. We just say
332
1376721
3200
collegata a me. Quindi non diciamo sempre per via endovenosa. Diciamo solo
22:59
IV. Uh and on a hospital TV show you might hear them say
333
1379921
4800
IV. Uh e in uno show televisivo in ospedale potresti sentirli dire che sai,
23:04
you know let's get an IV going. Uh which means they're going to
334
1384721
3920
facciamo partire una flebo. Uh, il che significa che
23:08
hook that up to you. Bandage. I probably should have put a
335
1388641
4880
te lo collegheranno. Bendare. Probabilmente avrei dovuto
23:13
bandage on this finger this morning. Are you tired of
336
1393521
2320
fasciare questo dito stamattina. Sei stanco di
23:15
looking at that? Oh it won't focus. Oh my camera has decided
337
1395841
5320
guardarlo? Oh, non si concentrerà. Oh, la mia fotocamera ha deciso di
23:21
not to focus anymore. I don't know why it does that
338
1401161
3560
non mettere più a fuoco. Non so perché
23:24
sometimes. Sometimes my camera just gets a little lazy and
339
1404721
4240
a volte lo faccia. A volte la mia macchina fotografica diventa un po' pigra e
23:28
decides not to focus but oh well a bandage is a little
340
1408961
4240
decide di non mettere a fuoco, ma vabbè, una benda è un piccolo
23:33
piece of fabric that's sticky that you can put over a small
341
1413201
4400
pezzo di tessuto appiccicoso che puoi mettere su un piccolo
23:37
cut or wound or sore that you have on your body. And then if
342
1417601
7280
taglio, ferita o piaga che hai sul corpo. E poi se
23:44
you break something they will most likely put on a cast. So a
343
1424881
3440
rompi qualcosa molto probabilmente ti metteranno il gesso. Quindi un
23:48
cast is made out of plaster. It's very very durable. Um I
344
1428321
4800
calco è fatto di gesso. È molto, molto resistente. Uhm,
23:53
think they're still made out of plaster. I haven't had a cast
345
1433121
2560
penso che siano ancora fatti di gesso. Non ho un cast
23:55
for a very long time. I had a cast once when I was a kid but
346
1435681
3600
da molto tempo. Una volta avevo un gesso quando ero bambino, ma
23:59
I have not had one since then. And what it does is it holds
347
1439281
3920
da allora non ne ho più avuto uno. E ciò che fa è mantenere
24:03
the bone straight while it heals. It prevents you from you
348
1443201
4880
l'osso dritto mentre guarisce. Ti impedisce di
24:08
know putting pressure onto that bone. It keeps it isolated. It
349
1448081
4480
esercitare pressione su quell'osso. Lo mantiene isolato. Lo
24:12
keeps it immobile. While it is healing. And usually you can
350
1452561
4400
mantiene immobile. Mentre sta guarendo. E di solito puoi
24:16
choose the colour now. Um one of my kids had a cast eight or
351
1456961
3920
scegliere il colore adesso. Uhm, uno dei miei figli ha avuto un gesso otto o
24:20
nine years ago. And she was able to choose the colour of
352
1460881
2960
nove anni fa. E ha potuto scegliere il colore del
24:23
her cast. I think she chose purple. Can't remember. Maybe
353
1463841
2720
suo cast. Penso che abbia scelto il viola. Non riesco a ricordare. Forse
24:26
pink. Stitches. So if you need stitches like this is a pretty
354
1466561
4800
rosa. Punti. Quindi, se hai bisogno di punti di sutura, questa è una
24:31
small wound. This is a pretty small cut. I didn't need
355
1471361
3020
ferita piuttosto piccola. Questo è un taglio piuttosto piccolo. Non avevo bisogno di
24:34
stitches. But if you have a large cut sometimes they need
356
1474381
5120
punti. Ma se hai un taglio grosso a volte è necessario
24:39
to use a needle and thread to close the wound. To close the
357
1479501
4880
usare ago e filo per chiudere la ferita. Per chiudere il
24:44
cut. So this person it looks like they had a pretty serious
358
1484381
3120
taglio. Quindi sembra che questa persona abbia un taglio piuttosto serio
24:47
cut on their hand. And so they needed stitches. So they went
359
1487501
4720
sulla mano. E quindi avevano bisogno di punti di sutura. Quindi sono andati
24:52
to the hospital and either the doctor or nurse put stitches in
360
1492221
4080
all'ospedale e il medico o l'infermiera hanno messo dei punti di sutura
24:56
to close the wound so that it can heal. Crutches. Uh I've
361
1496301
8020
per chiudere la ferita in modo che potesse guarire. Stampelle. Uh, ho usato le
25:04
been on crutches once in my life. Uh when I was a kid I
362
1504321
2880
stampelle una volta nella mia vita. Uh, quando ero bambino mi sono
25:07
sprained my ankle while playing baseball. Actually twice. I
363
1507201
4480
slogato la caviglia mentre giocavo a baseball. Anzi due volte.
25:11
sprained my ankle once when a cow fell on my leg. Uh because
364
1511681
4960
Una volta mi sono slogato la caviglia quando una mucca mi è caduta sulla gamba. Uh perché
25:16
we grew up on a farm and then once playing baseball. This is
365
1516641
3320
siamo cresciuti in una fattoria e poi una volta giocavamo a baseball. Queste sono
25:19
two things that you use so that it's easier to walk when you
366
1519961
4440
due cose che usi per rendere più facile camminare quando
25:24
have a leg knee or ankle or foot injury. Um if you break a
367
1524401
6240
hai un infortunio alla gamba, al ginocchio, alla caviglia o al piede. Ehm, se ti rompi una
25:30
leg you will probably be on crutches. You might use a
368
1530641
2560
gamba probabilmente userai le stampelle. Potresti usare una
25:33
wheelchair for a bit but you will be on crutches. That's how
369
1533201
2640
sedia a rotelle per un po', ma sarai con le stampelle. È così che
25:35
we say it. Oh he's on crutches right now. He twisted his
370
1535841
2880
lo diciamo. Oh, adesso ha le stampelle. Si è storto la
25:38
ankle. Um you can also use a cane which is just a single
371
1538721
3600
caviglia. Ehm, puoi anche usare un bastone che è solo un
25:42
pole but it's more common if you have an injury to be on
372
1542321
4080
palo singolo, ma è più comune se hai un infortunio stare con le
25:46
crutches for a week or two while your ankle or foot or
373
1546401
4320
stampelle per una settimana o due mentre la caviglia, il piede, il
25:50
knee or leg heals. When you go to see the doctor it doesn't
374
1550721
6880
ginocchio o la gamba guariscono. Quando vai dal dottore non
25:57
mean you're going to stay at the hospital. When you go to
375
1557601
3840
significa che rimarrai in ospedale. Quando vai
26:01
the emergency room it doesn't mean you're going to stay
376
1561441
2640
al pronto soccorso non significa che rimarrai
26:04
overnight at the hospital. But if it's serious enough you
377
1564081
3920
la notte in ospedale. Ma se è abbastanza serio
26:08
might be admitted. So I went a hospital once many years ago
378
1568001
4340
potresti essere ammesso. Così sono andato in ospedale una volta molti anni fa
26:12
and I was admitted. I had a really high fever and I had a
379
1572341
4400
e sono stato ricoverato. Avevo la febbre molto alta e
26:16
blood infection. So instead of going home they admitted me to
380
1576741
4400
un'infezione al sangue. Quindi invece di tornare a casa mi hanno ricoverato in
26:21
the hospital. That means they found me a bed. They put me in
381
1581141
2800
ospedale. Vuol dire che mi hanno trovato un letto. Mi hanno messo in
26:23
a room. They put me on an IV. They put antibiotics in the
382
1583941
4000
una stanza. Mi hanno messo una flebo. Hanno messo gli antibiotici per via
26:27
intravenous into the IV bag. Um and I stayed for a few days
383
1587941
4320
endovenosa nella sacca IV. Uhm e io siamo rimasti per qualche giorno
26:32
until I was all better. And they put me in a hospital bed.
384
1592261
4720
finché non sono stato meglio. E mi hanno messo in un letto d'ospedale.
26:36
Now this is definitely different than a normal bed. A
385
1596981
3040
Questo è decisamente diverso da un letto normale. Un
26:40
hospital bed go up. It can go down. It has wheels so they can
386
1600021
4740
letto d'ospedale sale. Può andare giù. Ha le ruote in modo che possano
26:44
bring you to different places. Um and honestly they're not
387
1604761
4000
portarti in posti diversi. Uhm e onestamente non sono
26:48
very comfortable I would say. That's maybe they they're not
388
1608761
2960
molto comodi direi. Forse non si sentono a proprio
26:51
comfortable because they want you to get better quickly. And
389
1611721
2640
agio perché vogliono che tu guarisca rapidamente. E vai a
26:54
go home. Hospital room. So the room you stay in at a hospital
390
1614361
5200
casa. Stanza d'ospedale. Quindi la stanza in cui rimani in ospedale
26:59
is simply called a hospital room. And there are a few
391
1619561
3200
è chiamata semplicemente stanza d'ospedale . E ce ne sono alcuni
27:02
different kinds. You can be in a ward. Which means you're in a
392
1622761
4000
tipi diversi. Puoi essere in un reparto. Ciò significa che sei in una
27:06
room with other people. Or you can be in a private room. Which
393
1626761
3600
stanza con altre persone. Oppure puoi stare in una stanza privata. Ciò
27:10
means you are in a room by yourself. So when I was in
394
1630361
4300
significa che sei in una stanza da solo. Quindi quando ero in
27:14
hospital I was in what's called semi-private. I was in a room
395
1634661
4320
ospedale ero in quella che viene chiamata semi-privata. Ero in una stanza
27:18
with one other person. Um when I was younger my dad was in the
396
1638981
4240
con un'altra persona. Ehm, quando ero più giovane, una volta mio padre era in
27:23
hospital once and he was in a ward. He was in a room with
397
1643221
2880
ospedale ed era in un reparto. Era in una stanza con
27:26
three other people. Um so we called these all hospital
398
1646101
3840
altre tre persone. Ehm, così abbiamo chiamato queste stanze d'ospedale
27:29
rooms. Oh what hospital room is he in? Oh he's in room 2eleven.
399
1649941
5920
. Oh, in che stanza d'ospedale è ? Oh, è nella stanza 2undici.
27:35
Uh it's a ward. There's four people in there or he's in room
400
1655861
2960
Uh è un reparto. Ci sono quattro persone lì dentro oppure è nella stanza
27:38
212, which is a private room. But all of these would be
401
1658821
3520
212, che è una stanza privata. Ma tutte queste si
27:42
called hospital rooms. And then we have have the maternity
402
1662341
3780
chiamerebbero stanze d’ospedale. E poi abbiamo il
27:46
ward. Which is the area of the hospital where babies arrive.
403
1666121
4400
reparto maternità. Che è la zona dell'ospedale dove arrivano i bambini.
27:50
I'm not going to explain how this all worked. But if you are
404
1670521
3520
Non ho intenzione di spiegare come ha funzionato tutto questo. Ma se
27:54
expecting a baby maybe you have a scheduled C section where
405
1674041
4320
aspetti un bambino forse hai un cesareo programmato in cui
27:58
they're going to do surgery to remove the baby. Or maybe
406
1678361
3520
verranno eseguiti un intervento chirurgico per rimuovere il bambino. O forse
28:01
you're going to have a natural birth. Either way you would go
407
1681881
3280
avrai un parto naturale. In ogni caso andresti
28:05
to the hospital and they would bring you to the maternity
408
1685161
2640
in ospedale e ti porterebbero al
28:07
ward. Where they have rooms where women can give birth. And
409
1687801
3360
reparto maternità. Dove hanno stanze dove le donne possono partorire. E
28:11
then they have rooms where women can stay for a day or two
410
1691161
2640
poi ci sono stanze dove le donne possono stare per un giorno o due
28:13
after they give birth depending on how much care they need. Um
411
1693801
3600
dopo il parto, a seconda di quante cure hanno bisogno. Uhm
28:17
and of course the as well. So that is called the maternity
412
1697401
3580
e ovviamente anche quello. Quindi quello si chiama
28:20
ward. Uh every one of our kids was born in a hospital in a
413
1700981
4240
reparto maternità. Uh, ognuno dei nostri figli è nato in un ospedale in un
28:25
maternity ward and then I would go and I was at all of the
414
1705221
3920
reparto di maternità e poi andavo ed ero presente a tutte le
28:29
births. It's a great experience. Uh and then I could
415
1709141
2640
nascite. È una bellissima esperienza. Uh e poi potrei andare a
28:31
visit Jen in the maternity ward and see the newly arrived baby.
416
1711781
5320
trovare Jen nel reparto maternità e vedere il bambino appena arrivato.
28:37
And then of course hospitals have a lot of wheelchairs. Or
417
1717101
4200
E poi ovviamente gli ospedali hanno molte sedie a rotelle. Oppure,
28:41
if you have problems walking you might have a wheelchair at
418
1721301
4560
se hai problemi a camminare, potresti avere una sedia a rotelle a
28:45
home. A wheelchair is simply a chair A place to sit that has
419
1725861
3980
casa. Una sedia a rotelle è semplicemente una sedia. Un posto dove sedersi dotato di
28:49
wheels so that you can move yourself around easily without
420
1729841
3360
ruote in modo da poterti muovere facilmente senza
28:53
walking or someone can push you. Okay. Um so wheelchairs
421
1733201
5120
camminare o qualcuno può spingerti . Va bene. Ehm, quindi le sedie a rotelle
28:58
are pretty common sites at hospitals. In fact if you go to
422
1738321
4480
sono luoghi piuttosto comuni negli ospedali. Infatti se vai
29:02
the emergency room they might even make you sit in a
423
1742801
3280
al pronto soccorso potrebbero addirittura farti sedere su una
29:06
wheelchair when they bring you to other parts of the hospital.
424
1746081
3440
sedia a rotelle quando ti portano in altre parti dell'ospedale.
29:09
Even if you don't have sore legs. Like maybe you're out of
425
1749521
3920
Anche se non hai dolori alle gambe. Come se forse fossi senza
29:13
breath. Or you just feel really weak. They might say okay sit
426
1753441
4000
fiato. Oppure ti senti semplicemente davvero debole. Potrebbero dire ok, siediti
29:17
in this wheelchair. We will bring you to an observation
427
1757441
4160
su questa sedia a rotelle. Ti porteremo in una sala di osservazione
29:21
room and we will have a look at you.
428
1761601
4240
e ti daremo un'occhiata .
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7