Free English Class! Topic: Health Care and Medicine 👩‍⚕️💊🩺 (Lesson Only)

101,826 views ・ 2023-09-10

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well hello and welcome to this English lesson about health
0
0
3761
Bueno, hola y bienvenido a esta lección de inglés sobre
00:03
care and medicine. In this English lesson I'll talk about
1
3761
3920
atención médica y medicina. En esta lección de inglés hablaré sobre
00:07
all of the words and phrases you need to know to visit the
2
7681
3440
todas las palabras y frases que necesitas saber para visitar al
00:11
doctor. To go to the hospital. Even to just have a
3
11121
3360
médico. Para ir al hospital. Incluso simplemente para tener una
00:14
conversation about your health. How you're feeling. If you're
4
14481
3680
conversación sobre tu salud. Cómo te sientes. Si te
00:18
feeling ill or sick or maybe you've hurt yourself somehow.
5
18161
3200
sientes enfermo o enfermo o tal vez te has lastimado de alguna manera.
00:21
Uh in this lesson we'll talk about some of the things you
6
21361
3840
En esta lección hablaremos sobre algunas de las cosas que
00:25
need to know in order to be able to talk about that. I'm
7
25201
3760
necesitas saber para poder hablar de eso. Soy
00:28
Bob the Canadian. I do these lessons every Friday. It's so
8
28961
3200
Bob el canadiense. Hago estas lecciones todos los viernes. Es muy
00:32
good to be here to do this English lesson about healthcare
9
32161
4000
bueno estar aquí para dar esta lección de inglés sobre
00:36
Medicine. Before we get started I did want to say a couple of
10
36161
3840
medicina sanitaria. Antes de comenzar, quería decir un par de
00:40
things. One there is a study pack for this lesson. Yes I'm
11
40001
4160
cosas. Uno de ellos es un paquete de estudio para esta lección. Sí,
00:44
probably going to mention this every Friday. It's at Bob the
12
44161
2960
probablemente voy a mencionar esto todos los viernes. Está en Bob el
00:47
Canadian. com. There's also a link in the description below
13
47121
3840
Canadiense. com. También hay un enlace en la descripción a continuación
00:50
if you want to go have a look. There's crossword puzzles and
14
50961
3760
si quieres echarle un vistazo. Hay crucigramas y
00:54
all the slides and matching worksheets and all kinds of
15
54721
3280
todas las diapositivas, hojas de trabajo de combinación y todo tipo de
00:58
support materials that you can use to help yourself remember
16
58001
3840
materiales de apoyo que puedes usar para ayudarte a recordar
01:01
all of these words and phrases. A doctor So the main person
17
61841
4860
todas estas palabras y frases. Un médico Entonces, la principal persona a la
01:06
that you want to see if you're not feeling well or if you've
18
66701
4240
que debes acudir si no te sientes bien o si te has
01:10
hurt yourself would be the doctor. Uh the doctor is the
19
70941
4000
lastimado sería el médico. Eh, el médico es la
01:14
person who went to school I think for seven years or more
20
74941
4000
persona que fue a la escuela, creo, durante siete años o más
01:18
to learn about the human body. To learn about diseases and
21
78941
5040
para aprender sobre el cuerpo humano. Para aprender sobre enfermedades y
01:23
illness and what to do if you break a bone. A doctor is a
22
83981
4400
dolencias y qué hacer si se rompe un hueso. Un médico es una
01:28
very very smart person. I think if you become a doctor you have
23
88381
4480
persona muy, muy inteligente. Creo que si te conviertes en médico tienes que
01:32
to memorize a lot of Um because you need to be able to talk to
24
92861
5820
memorizar mucho Um porque necesitas poder hablar con la
01:38
people and figure out what's wrong with them. You might also
25
98681
3520
gente y descubrir qué les pasa. También es posible que
01:42
when you visit see a nurse. So a nurse is someone who has gone
26
102201
5520
cuando visite consulte a una enfermera. Por lo tanto, una enfermera es alguien que ha asistido
01:47
to school not quite as long as a doctor but is still very much
27
107721
4560
a la escuela no tanto como un médico, pero que sigue siendo en gran medida
01:52
a health care professional. A nurse is probably going to be
28
112281
5040
un profesional de la salud. Probablemente una enfermera será
01:57
the first person you see if you make a doctor's appointment. I
29
117321
3920
la primera persona a la que consulte si programa una cita con el médico.
02:01
don't know if you knew that. When I go to the doctor I make
30
121241
3440
No sé si lo sabías. Cuando voy al médico hago
02:04
an appointment And then I go and they call me into the
31
124681
4180
una cita y luego voy y me llaman al
02:08
doctor's office and usually a nurse comes in first. She takes
32
128861
3600
consultorio del médico y normalmente llega primero una enfermera. Ella me toma la
02:12
my blood pressure. She takes my temperature usually with a
33
132461
3600
presión arterial. Generalmente me toma la temperatura con un
02:16
little thermometer she puts in my ear. And she records a whole
34
136061
3600
pequeño termómetro que me pone en la oreja. Y ella graba un
02:19
bunch of those things. Usually I I have to step on a scale.
35
139661
3600
montón de esas cosas. Normalmente tengo que subirme a una báscula.
02:23
And then she usually asks me or he usually asks me what is
36
143261
4320
Y luego ella suele preguntarme o él suele preguntarme ¿qué
02:27
wrong? And they'll make some notes. And then after a little
37
147581
3200
pasa? Y tomarán algunas notas. Y al cabo de un
02:30
while the doctor will come. So the nurse is someone once again
38
150781
4940
rato vendrá el médico. Entonces, la enfermera es alguien, una vez más,
02:35
is someone who has been trained to take care of people who have
39
155721
5120
alguien que ha sido capacitado para cuidar a las personas que tienen
02:40
health concerns to figure out if they are sick to figure out
40
160841
4080
problemas de salud, para determinar si están enfermos, para determinar
02:44
if they're feeling pain somewhere where the pain is
41
164921
2960
si sienten dolor en algún lugar de donde proviene el dolor
02:47
coming from and they work with a doctor in order to help you
42
167881
3760
y trabajan con un médico para ayudarle a
02:51
figure out what you need to do to feel better. A surgeon is a
43
171641
5280
determinar qué debe hacer para sentirse mejor. Un cirujano es un
02:56
special kind of doctor. A surgeon is a doctor who does
44
176921
3640
tipo especial de médico. Un cirujano es un médico que realiza
03:00
surgery. So if you are someone maybe you have pain in your
45
180561
5000
cirugía. Entonces, si eres alguien, tal vez tengas dolor de
03:05
stomach. Maybe like me you have heart problems. And they need
46
185561
4260
estómago. Quizás como yo tengas problemas cardíacos. Y
03:09
to actually do surgery. A surgeon will then there's no
47
189821
4000
realmente necesitan hacer una cirugía. Un cirujano entonces no hay
03:13
other nice way to say this. They will open you up. And they
48
193821
3040
otra manera agradable de decir esto. Te abrirán. Y
03:16
will fix you inside and then they will sew you back up
49
196861
2960
te arreglarán por dentro y luego te volverán a coser
03:19
again. I'm making this motion here but when I had heart
50
199821
4720
. Estoy haciendo este movimiento aquí, pero cuando me
03:24
surgery they actually went in through the side. I still have
51
204541
3040
operaron del corazón, en realidad entraron por el costado. Todavía tengo
03:27
a scar right here. They went in through the side to fix my
52
207581
3920
una cicatriz aquí. Entraron por el costado para arreglar mi
03:31
heart. So a surgeon is a special kind of doctor.
53
211501
4560
corazón. Entonces un cirujano es un tipo especial de médico.
03:36
Probably with More years of training. For sure with more
54
216061
4400
Probablemente con más años de formación. Seguro que con más
03:40
years of training. Who is able to do surgery and we also say
55
220461
4320
años de formación. Quién es capaz de operar y también decimos
03:44
able to operate. And then we have what's called a
56
224781
4080
capaz de operar. Y luego tenemos lo que se llama un
03:48
specialist. Once one of our kids was jumping on the
57
228861
4400
especialista. Una vez uno de nuestros hijos estaba saltando en el
03:53
trampoline and they and she broke a bone in her leg. And
58
233261
4160
trampolín y se rompió un hueso en la pierna. Y
03:57
when we went to get X-rays the doctor couldn't see a fracture.
59
237421
4640
cuando fuimos a hacernos radiografías, el médico no pudo ver ninguna fractura.
04:02
So he sent us to a specialist. When we went to the specialist
60
242061
4080
Entonces nos envió a un especialista. Cuando fuimos al especialista
04:06
she could see on the X-ray a really minor break in her leg
61
246141
4160
pudo ver en la radiografía una rotura muy pequeña en el hueso de la pierna
04:10
bone. So a special is someone who does more training for a
62
250301
5700
. Entonces, un especial es alguien que entrena más para un
04:16
specific kind of illness or injury. So let's say you have a
63
256001
5120
tipo específico de enfermedad o lesión. Entonces digamos que tienes
04:21
sore back. You might be sent to a specialist. Your family
64
261121
4560
dolor de espalda. Es posible que lo envíen a un especialista. Su
04:25
doctor your regular doctor. What we also call a general
65
265681
4000
médico de familia, su médico de cabecera. Lo que también llamamos un
04:29
practitioner might say hey I understand your back is sore
66
269681
4480
médico general podría decir: " Entiendo que te duele la espalda,
04:34
but I think I need to send you to a specialist for further
67
274161
4680
pero creo que necesito enviarte a un especialista para una
04:38
consultation. So you might get sent to someone who knows more
68
278841
3880
consulta adicional". Por lo tanto, es posible que lo envíen a alguien que sepa más
04:42
than your regular someone called a specialist. A
69
282721
4820
que su habitual, alguien que llame a un especialista. Un
04:47
paramedic is someone with medical training who goes to
70
287541
3840
paramédico es alguien con formación médica que acude
04:51
the place where the injured person is or the person who is
71
291381
3760
al lugar donde se encuentra el herido o la persona que está
04:55
sick. Usually in an ambulance to pick them up. So a paramedic
72
295141
6000
enferma. Generalmente en una ambulancia para recogerlos. Entonces un paramédico
05:01
knows first aid. A paramedic knows how to diagnose and treat
73
301141
5840
sabe primeros auxilios. Un paramédico sabe cómo diagnosticarlo y tratarlo
05:06
you immediately at least enough to get you to a hospital. Okay.
74
306981
5840
de inmediato, al menos lo suficiente como para llevarlo al hospital. Bueno.
05:12
So if you're in a car accident the paramedics will show up and
75
312821
4620
Entonces, si tienes un accidente automovilístico, los paramédicos aparecerán y
05:17
they will help you into the ambulance and bring you to a
76
317441
3200
te ayudarán a subir a la ambulancia y te llevarán a un
05:20
hospital. So a paramedic like a doctor and nurse has special
77
320641
4240
hospital. Entonces, un paramédico, como un médico y una enfermera, tiene
05:24
training to figure out what's wrong and what you need and
78
324881
4160
capacitación especial para descubrir qué está mal y qué necesita, y
05:29
then they will quickly get you to a hospital to see nurses and
79
329041
4520
luego lo llevarán rápidamente a un hospital para que vea a enfermeras y
05:33
doctors. And like I mentioned they usually come in an
80
333561
4600
médicos. Y como mencioné, generalmente vienen en una
05:38
ambulance or they come in an air ambulance. So an ambulance
81
338161
4400
ambulancia o en una ambulancia aérea. Entonces una ambulancia
05:42
is a vehicle specially to pick people up if they are having
82
342561
5500
es un vehículo especialmente para recoger a personas que tienen
05:48
some sort of health problems or if they have been injured. When
83
348061
4800
algún tipo de problema de salud o si han resultado heridas. Un día, cuando
05:52
I used to work on a construction site one day
84
352861
3920
trabajaba en una obra de construcción,
05:56
someone fell and injured themselves and we had to call
85
356781
3280
alguien se cayó y se lastimó y tuvimos que llamar
06:00
the ambulance. In my country you dial 911 on your phone. I
86
360061
5280
a la ambulancia. En mi país marcas el 911 en tu teléfono.
06:05
know the numbers are different in other countries. But we had
87
365341
3120
Sé que los números son diferentes en otros países. Pero tuvimos que
06:08
to call 9one1 and an ambulance came to pick up the man who had
88
368461
5120
llamar al 9one1 y vino una ambulancia a recoger al hombre que se había
06:13
fallen. So the ambulance ambulance came it had its siren
89
373581
3020
caído. Entonces llegó la ambulancia, tenía la sirena
06:16
on and they put the man on a gurney and they put them in the
90
376601
4560
encendida y pusieron al hombre en una camilla y los metieron en la
06:21
ambulance and the paramedics drove away with him. Once a
91
381161
4480
ambulancia y los paramédicos se fueron con él. Una vez,
06:25
number of years ago there was a really bad car accident down my
92
385641
3600
hace varios años, hubo un accidente automovilístico realmente grave en mi
06:29
road. And we noticed that the air ambulance had landed there.
93
389241
4400
calle. Y nos dimos cuenta de que la ambulancia aérea había aterrizado allí.
06:33
An air ambulance is a helicopter that is designed to
94
393641
4160
Una ambulancia aérea es un helicóptero diseñado para
06:37
do the same job as a normal ambulance. So both an air
95
397801
4320
hacer el mismo trabajo que una ambulancia normal. Por lo tanto, tanto una
06:42
ambulance and an ambulance have all the right equipment in the
96
402121
4960
ambulancia aérea como una ambulancia tienen todo el equipo adecuado en la
06:47
back to take care of people as well as the right people to
97
407081
4820
parte trasera para cuidar a las personas, así como a las personas adecuadas para
06:51
take care of you. When the air ambulance comes though it
98
411901
4000
cuidar de usted. Cuando llega la ambulancia aérea,
06:55
usually means it is a very very bad accident. Medical centre or
99
415901
6460
normalmente significa que se trata de un accidente muy, muy grave. Centro médico o
07:02
clinic. So when you go for a doctor's appointment sometimes
100
422361
5440
clínica. Entonces, cuando vas a una cita con el médico, a veces
07:07
you go to the hospital but sometimes you go to a medical
101
427801
3280
vas al hospital pero otras veces vas a un
07:11
centre or to a clinic. So in Canada at least if you are sick
102
431081
7600
centro médico o a una clínica. Entonces, en Canadá, al menos si estás enfermo
07:18
and it's not really severe. It's not really bad. You would
103
438681
4240
y no es realmente grave. No es realmente malo.
07:22
probably just go to the medical centre. So let's say I had a
104
442921
4240
Probablemente simplemente acudirías al centro médico. Entonces digamos que tuve la
07:27
stuffed up nose and a fever for three days in a row. I wouldn't
105
447161
4640
nariz tapada y fiebre durante tres días seguidos. No
07:31
go to the hospital. Sorry I'm clicking too many slides here.
106
451801
3800
iría al hospital. Lo siento, estoy haciendo clic en demasiadas diapositivas aquí.
07:35
I would instead go to a medical centre. There are hospitals in
107
455601
5680
En lugar de eso, iría a un centro médico. Hay hospitales en
07:41
all of our major cities. But there are medical centres in
108
461281
4640
todas nuestras ciudades principales. Pero hay centros médicos en la
07:45
most towns and cities. And in the city there's more than one
109
465921
3600
mayoría de los pueblos y ciudades. Y en la ciudad hay más de un
07:49
medical centre. So usually it's easier to see a doctor if you
110
469521
5280
centro médico. Por eso, normalmente es más fácil acudir al médico si
07:54
have minor health problems at a medical centre. And then if you
111
474801
6000
tienes problemas de salud menores en un centro médico. Y luego, si
08:00
go you'll end up sitting in a waiting room. A waiting room is
112
480801
3360
vas, terminarás sentado en una sala de espera. Una sala de espera es
08:04
a room with lots of chairs. If you have gone to see the doctor
113
484161
4020
una sala con muchas sillas. Si has ido al médico
08:08
and if it's not an emergency you will probably have to sit
114
488181
4720
y no es una urgencia probablemente tendrás que sentarte
08:12
in the waiting room. Sometimes you wait a long time in a
115
492901
5200
en la sala de espera. A veces esperas mucho tiempo en una
08:18
waiting room. It's not always fun to go to a waiting room to
116
498101
3280
sala de espera. No siempre es divertido ir a una sala de espera a
08:21
wait. But eventually they will call your name and then you
117
501381
3680
esperar. Pero eventualmente te llamarán por tu nombre y luego
08:25
will go in to see the doctor or nurse. Doctor's office. So when
118
505061
5600
irás a ver al médico o a la enfermera. Oficina del doctor. Entonces, cuando
08:30
you go to visit the doctor you will eventually be in the
119
510661
3840
vayas a visitar al médico, eventualmente estarás en el
08:34
doctor's office. And the doctor's office is an office
120
514501
3120
consultorio del médico. Y el consultorio del médico es un consultorio,
08:37
but it's also a room where there's a bed and there's a
121
517621
6080
pero también es una habitación donde hay una cama y un
08:43
heart rate monitor and a stethoscope and all of the
122
523701
3680
monitor de frecuencia cardíaca y un estetoscopio y todas las
08:47
things the doctor needs to look in your ears and up your nose
123
527381
3120
cosas que el médico necesita para mirar en sus oídos y en su nariz
08:50
and whatever the doctor needs to do but you will definitely
124
530501
3000
y cualquier cosa que el médico necesite hacer, pero Definitivamente serás una
08:53
beast. Um eventually you'll be in the waiting room and they'll
125
533501
4040
bestia. Eventualmente estarás en la sala de espera y te
08:57
say okay the doctor will see you now and you will go to the
126
537541
2720
dirán que está bien, el médico te verá ahora y irás al
09:00
doctor's office. In which case you will probably see the nurse
127
540261
2800
consultorio del médico. En cuyo caso probablemente verá primero a la enfermera
09:03
first and then the doctor in Canada. A hospital. So a
128
543061
5100
y luego al médico en Canadá. Un hospital. Entonces un
09:08
hospital is a large building. Usually in a big city where
129
548161
4320
hospital es un edificio grande. Generalmente en una gran ciudad donde
09:12
they take care of people. At a hospital you can go to a
130
552481
4080
atienden a la gente. En un hospital puedes ir a un
09:16
hospital to have a baby. You can go to a hospital if your
131
556561
3200
hospital a tener un bebé. Puede ir a un hospital si tiene el
09:19
arm is broken to get a cast. You can go to a hospital for
132
559761
3840
brazo roto para que le pongan un yeso. Puede ir a un hospital para una
09:23
heart surgery. You can go to a hospital for many things. All
133
563601
4320
cirugía cardíaca. Puedes ir a un hospital por muchas cosas. Todas
09:27
of the things that might be happening to you. Maybe you
134
567921
3040
las cosas que te podrían estar pasando. Tal vez usted
09:30
have cancer and you need to go for cancer treatment. You would
135
570961
3680
tenga cáncer y necesite recibir tratamiento contra el cáncer.
09:34
go to a for that. So a hospital is a place where doctors and
136
574641
3660
Irías a un para eso. Entonces, un hospital es un lugar donde trabajan médicos,
09:38
nurses and surgeons work and it's a place where you go if
137
578301
3520
enfermeras y cirujanos y es un lugar al que uno acude si
09:41
you need health care. And if something happens let's say you
138
581821
6880
necesita atención médica. Y si pasa algo, digamos que te
09:48
hurt yourself but someone can still bring you to the
139
588701
3600
lastimaste pero aún así alguien puede llevarte al
09:52
hospital. So let's say on the farm I twisted my ankle really
140
592301
4480
hospital. Entonces digamos que en la granja me torcí el tobillo muy
09:56
badly. Um Jen would bring me to the emergency room. We wouldn't
141
596781
4640
gravemente. Um Jen me llevaría a la sala de emergencias. No
10:01
call an ambulance. If you're in a lot of pain but not too much
142
601421
4960
llamaríamos a una ambulancia. Si siente mucho dolor pero no demasiado
10:06
pain. And if not in any immediate danger. Usually you
143
606381
5320
. Y si no está en peligro inmediato. Por lo general,
10:11
will go to the hospital and you will go to the emergency room.
144
611701
3760
irá al hospital y acudirá a la sala de emergencias.
10:15
So that's probably a good example. I once broke my toe.
145
615461
3120
Entonces ese es probablemente un buen ejemplo. Una vez me rompí el dedo del pie.
10:18
Um I I hit my toe and my little toe broke and then Jen took me
146
618581
5440
Um, me golpeé el dedo del pie y el dedo meñique se rompió y luego Jen me llevó
10:24
to the emergency room and the doctor fixed it for me. Here's
147
624021
4320
a la sala de emergencias y el médico me lo arregló. Así es
10:28
how the doctor fixed my toe. She said so I'm going to have
148
628341
6240
como el médico me arregló el dedo del pie. Ella dijo: "Voy a tener que
10:34
to put your toe straight again. In order to do that I'm going
149
634581
3040
enderezarte el dedo del pie otra vez". Para hacer eso voy a
10:37
to have to pull your toe and move it over And I'm going to
150
637621
3680
tener que tirar de tu dedo del pie y moverlo. Y
10:41
do that on the count of three. And then before she even
151
641301
2720
lo haré a la cuenta de tres. Y luego, antes de
10:44
started counting she did it. And then my toe was straight
152
644021
3360
empezar a contar, lo hizo. Y luego mi dedo del pie estaba derecho
10:47
and they taped my toe to my other toe and I had to keep it
153
647381
2960
y me vendaron el dedo del otro con cinta adhesiva y tuve que mantenerlo
10:50
that way for a few weeks. So the doctor tricked me. But I I
154
650341
2960
así durante algunas semanas. Entonces el doctor me engañó. Pero
10:53
think it was a good trick. Symptoms. When you are not
155
653301
4400
creo que fue un buen truco. Síntomas. Cuando no te
10:57
feeling well you have symptoms. When you have a cold your nose
156
657701
3840
sientes bien tienes síntomas. Cuando estás resfriado se te
11:01
is stuffed up. When you have a the flu you might have a sore
157
661541
3360
tapa la nariz. Cuando tienes gripe, es posible que tengas dolor de
11:04
throat. You might have a fever where you're feeling very very
158
664901
3200
garganta. Es posible que tenga fiebre y sienta mucho
11:08
hot. You might just feel tired. So when you have symptoms it
159
668101
6140
calor. Es posible que simplemente te sientas cansado. Entonces, cuando tenga síntomas,
11:14
can help the doctor or nurse figure out what's wrong with
160
674241
3200
puede ayudar al médico o a la enfermera a descubrir qué le pasa
11:17
you. You'll sit down and they'll say so how are you
161
677441
2240
. Te sentarás y te dirán ¿cómo te
11:19
feeling? What are the symptoms? Oh I have a stuffed up nose and
162
679681
3040
sientes? ¿Cuales son los sintomas? Oh, tengo la nariz tapada y me
11:22
my ear hurts. And then they can use that to diagnose what is
163
682721
4080
duele el oído. Y luego pueden usarlo para diagnosticar lo que está
11:26
wrong. So a diagnosis is when the doctor or nurse looks at
164
686801
4640
mal. Entonces, un diagnóstico es cuando el médico o la enfermera observa
11:31
your symptoms and uses those symptoms to figure out what is
165
691441
5120
sus síntomas y los utiliza para descubrir qué está
11:36
wrong. So a simple one would be arm hurts and is not straight
166
696561
6480
mal. Entonces, uno simple sería que le duele el brazo y ya no está recto
11:43
anymore. Symptom or diagnosis broken heart. Sorry that was a
167
703041
4800
. Síntoma o diagnóstico corazón roto. Lo siento, fue un
11:47
bad example. But if you were to go and say my symptoms are
168
707841
4160
mal ejemplo. Pero si fueras y dijeras que mis síntomas son
11:52
fever, sore throat, difficulty breathing, they might diagnose
169
712001
5440
fiebre, dolor de garganta, dificultad para respirar, es posible que
11:57
you. The diagnosis might be that you have COVID. Right? So
170
717441
3840
te diagnostiquen. El diagnóstico podría ser que tienes COVID. ¿Bien? Ahora
12:01
we all are familiar with those symptoms now. And then they
171
721281
3920
todos estamos familiarizados con esos síntomas. Y luego
12:05
will recommend treatment. So treatment might be to take
172
725201
4680
recomendarán el tratamiento. Entonces el tratamiento podría consistir en tomar
12:09
antibiotics. To take medicine. Treatment might be that give
173
729881
4020
antibióticos. Tomar medicina. El tratamiento podría ser que
12:13
you a needle and you're good to go. So once they know the
174
733901
4400
le pongan una aguja y listo. Entonces, una vez que conozcan los
12:18
symptoms and then once they have a diagnosis then they will
175
738301
4640
síntomas y una vez que tengan un diagnóstico,
12:22
decide on what the treatment will be. What they will do or
176
742941
4160
decidirán cuál será el tratamiento . Qué harán o
12:27
what you'll need to do in order to feel better. Usually they
177
747101
4400
qué necesitarás hacer tú para sentirte mejor. Por lo general,
12:31
just write you a prescription. Send you to the pharmacy and
178
751501
3680
simplemente te recetan una receta. Te mandan a la farmacia y
12:35
you get some pills depending on what's wrong with you but they
179
755181
3440
te dan unas pastillas dependiendo de lo que te pasa pero ellos
12:38
decide on a course of treatment. We're all familiar I
180
758621
4080
deciden el tratamiento. Creo que todos estamos familiarizados
12:42
think with what infection is. This is when something gets
181
762701
3180
con lo que es una infección. Esto es cuando algo entra
12:45
into your body that isn't supposed to be there. It's
182
765881
3200
en tu cuerpo que no debería estar ahí.
12:49
usually a bacteria. So you might have a bacterial
183
769081
2720
Generalmente es una bacteria. Entonces podrías tener una
12:51
infection. If you cut yourself I actually cut myself the other
184
771801
3840
infección bacteriana. Si te cortas, de hecho yo me corté el otro
12:55
day. It's very minor. I don't know if you can see that. Um
185
775641
3800
día. Es muy menor. No sé si puedes ver eso. Um,
12:59
but I made sure that I washed my hands and I put some special
186
779441
4520
pero me aseguré de lavarme las manos y ponerme una
13:03
cream there because I don't want to get an infection. So an
187
783961
3440
crema especial allí porque no quiero contraer una infección. Entonces, una
13:07
infection is when some other organism usually bacteria gets
188
787401
5660
infección ocurre cuando algún otro organismo, generalmente una bacteria, ingresa
13:13
into your body and starts to multiply. And then usually you
189
793061
4320
a su cuerpo y comienza a multiplicarse. Y luego, por lo general,
13:17
end up with a fever at some point. And then they will give
190
797381
3600
en algún momento terminas con fiebre . Y luego
13:20
you antibiotics. So if my finger got infected they would
191
800981
4720
te darán antibióticos. Entonces, si mi dedo se infectara, me
13:25
say what are your symptoms? And I would say well I cut my
192
805701
3040
dirían ¿cuáles son sus síntomas? Y yo diría bueno, me corté el
13:28
finger and now it's really big and red. And they might say
193
808741
2960
dedo y ahora está muy grande y rojo. Y podrían decir
13:31
well the diagnosis is that you have an infection. The
194
811701
2800
bien, el diagnóstico es que tienes una infección. El
13:34
treatment is that you will need to take antibiotics. By the way
195
814501
3440
tratamiento es que necesitarás tomar antibióticos. Por cierto,
13:37
we would call these capsules. You can call them pills. Um but
196
817941
3760
llamaríamos a estas cápsulas. Puedes llamarlas pastillas. Um, pero
13:41
at opposed to tablets. These are not tablets. These are
197
821701
2860
a diferencia de las tabletas. Estas no son tabletas. Estas son
13:44
capsules. Um so an antibiotic is something that will kill the
198
824561
5360
cápsulas. Entonces un antibiótico es algo que matará las
13:49
bacteria that is in your body. So that is generally what they
199
829921
4160
bacterias que hay en tu cuerpo. Por lo general, eso es lo que le
13:54
will prescribe if you have an infection. The doctor or nurse
200
834081
4320
recetarán si tiene una infección. El médico o la enfermera
13:58
might come in with a stethoscope. This is a special
201
838401
2320
podrían venir con un estetoscopio. Esta es una
14:00
tool they put in your in their ears not your ears. They put in
202
840721
4480
herramienta especial que te ponen en los oídos, no en los tuyos. Se ponen los
14:05
their ears and then they can listen to your heart rate.
203
845201
3680
oídos y luego pueden escuchar su ritmo cardíaco.
14:08
Sometimes the doctor or nurse will look at their watch and
204
848881
3200
A veces, el médico o la enfermera mirarán su reloj y
14:12
they'll see what your heart rate is. Or they'll listen To
205
852081
3660
verán cuál es su frecuencia cardíaca. O escucharán para
14:15
see if your heart rate if you have an irregular heartbeat. So
206
855741
4480
ver si su frecuencia cardíaca tiene latidos irregulares.
14:20
normally your heart goes like but maybe yours skips a beat.
207
860221
5360
Normalmente tu corazón late así, pero tal vez el tuyo da un vuelco.
14:25
Or maybe it goes slow and fast slow and fast. Or maybe you
208
865581
4160
O tal vez va lento y rápido, lento y rápido. O tal vez
14:29
have an elevated heart rate where your heart rate is higher
209
869741
3200
tenga una frecuencia cardíaca elevada donde su frecuencia cardíaca es más alta
14:32
than normal. My heart rate right now is ninety-four.
210
872941
4080
de lo normal. Mi frecuencia cardíaca en este momento es noventa y cuatro.
14:37
That's pretty high for right now. Normally when I'm sitting
211
877021
3840
Eso es bastante alto por ahora. Normalmente cuando estoy sentado
14:40
it's around 65 or 70. I have a very healthy heart rate. But I
212
880861
4000
ronda los 65 o 70. Tengo un ritmo cardíaco muy saludable. Pero
14:44
think I'm excited to do this lesson stethoscope I should say
213
884861
4140
creo que estoy emocionado de hacer esta lección estetoscopio. Debería decirlo
14:49
it a few more times stethoscope try to say that word it is a
214
889001
3840
unas cuantas veces más estetoscopio. Intente decir esa palabra. Es un
14:52
challenge even for English speakers there's also something
215
892841
3920
desafío incluso para los angloparlantes. También hay algo
14:56
called blood pressure so I normally have average or below
216
896761
4640
llamado presión arterial, por lo que normalmente tengo una presión arterial promedio o inferior al
15:01
average blood pressure I have never had high blood pressure
217
901401
3680
promedio. Nunca he tenido presión arterial alta. La
15:05
blood pressure is a measure of the pressure of your blood
218
905081
3440
presión arterial es una medida de la presión de la sangre
15:08
inside of your veins and arteries I think veins and
219
908521
3840
dentro de las venas y arterias. Creo que venas y
15:12
arteries this isn't a medical lesson by a medicine
220
912361
3300
arterias. Esta no es una lección médica de un
15:15
professional but so take it with a great assault. Um they
221
915661
4400
profesional de la medicina, pero tómala con gran agresividad. Le
15:20
will put a blood pressure cuff on your arm and then they will
222
920061
3680
pondrán un manguito de presión arterial en el brazo y luego le
15:23
take your blood pressure either with a machine or sometimes the
223
923741
4240
tomarán la presión arterial con una máquina o, a veces, el
15:27
doctor will do it with their stethoscope and their watch.
224
927981
2800
médico lo hará con su estetoscopio y su reloj. De
15:30
They'll actually take your blood pressure as well. Or not
225
930781
2800
hecho, también te tomarán la presión arterial. O no
15:33
their watch. They have like a dial a pressure gauge I think.
226
933581
3040
su reloj. Creo que tienen como un dial un manómetro.
15:36
So blood pressure. When I was in the hospital they took my
227
936621
5200
Entonces la presión arterial. Cuando estuve en el hospital me tomaron la
15:41
temperature and my blood pressure and blood sugar They
228
941821
4320
temperatura, la presión arterial y el azúcar en la sangre,
15:46
all regularly. Um thermometer. So a thermometer is a device
229
946141
4880
todo con regularidad. Um termómetro. Entonces un termómetro es un dispositivo
15:51
that measures the temperature of your body. If the
230
951021
4240
que mide la temperatura de tu cuerpo. Si la
15:55
temperature of your body is above I don't know thirty-six
231
955261
3280
temperatura de su cuerpo está por encima, no sé, de treinta y seis
15:58
to 38 degrees is probably normal. Uh I should probably
232
958541
3600
a 38 grados, probablemente sea normal. Probablemente debería
16:02
look that up normal body temp in Celsius. Here we go. 37
233
962141
9560
buscar la temperatura corporal normal en grados Celsius. Aquí vamos. 37 grados
16:11
Celsius. So between 36 and 37. 2. So what happens if your body
234
971701
6100
centígrados. Entonces, entre 36 y 37. 2. Entonces, ¿qué pasa si tu
16:17
temperature if you take this thermometer and put it under
235
977801
3760
temperatura corporal? Si tomas este termómetro y lo colocas debajo de
16:21
your armpit or under your tongue we have one too that we
236
981561
4240
tu axila o debajo de tu lengua, también tenemos uno que
16:25
can use to check our kids' temperatures in their ear it
237
985801
4800
podemos usar para verificar la temperatura de nuestros hijos en el oído.
16:30
will tell you your body temperature. If it's thirty9 or
238
990601
4400
usted su temperatura corporal. Si son treinta y
16:35
forty it that your you have a fever and that is not a good
239
995001
4600
nueve o cuarenta es que tienes fiebre y esa no es una buena
16:39
situation. An X-ray. So sometimes you've hurt yourself
240
999601
5800
situación. Un rayo X. Entonces a veces te has lastimado
16:45
inside your body. Maybe a bone is broken. Maybe you hurt your
241
1005401
4920
dentro de tu cuerpo. Quizás se haya roto un hueso. Quizás te lastimaste el
16:50
finger. Or like me maybe you hurt your little toe. I I'm
242
1010321
3840
dedo. O como yo tal vez te lastimaste el dedo meñique. Estoy
16:54
pointing to this. This is my pinky finger. My toe is on my
243
1014161
2960
señalando esto. Este es mi dedo meñique. Mi dedo está en mi
16:57
foot. Sorry if I'm confusing you. Um they might need to take
244
1017121
4000
pie. Perdón si te estoy confundiendo . Es posible que necesiten tomar
17:01
an X-ray. So you will go and they will put you in a room and
245
1021121
3920
una radiografía. Entonces irás y te pondrán en una habitación,
17:05
push a button and then they'll see the bones inside of your
246
1025041
4000
presionarán un botón y luego verán los huesos dentro de tu
17:09
body. So an X-ray machine shoots X-rays through your
247
1029041
3520
cuerpo. Entonces, una máquina de rayos X dispara rayos X a través de su
17:12
body. Uh and it can go through tissue but it can't go through
248
1032561
4100
cuerpo. Uh, y puede atravesar el tejido pero no
17:16
the bones. That's probably how it works. I shouldn't try to
249
1036661
3040
los huesos. Probablemente así es como funciona. No debería intentar
17:19
describe exactly how these machines work. Anyways if you
250
1039701
3760
describir exactamente cómo funcionan estas máquinas. De todos modos, si
17:23
have a maybe you've think you broke your leg or you think you
251
1043461
4320
tienes un problema, tal vez creas que te rompiste la pierna o crees que te
17:27
broke your arm you will most likely get an X-ray and then
252
1047781
3280
rompiste el brazo, lo más probable es que te hagan una radiografía y luego
17:31
they will see what is wrong with you. Where you have hurt
253
1051061
3920
verán qué te pasa. Donde te has lastimado
17:34
yourself. An ultrasound. So this is similar to an X-ray
254
1054981
6580
. Una ecografía. Esto es similar a una radiografía,
17:41
except it uses sound instead of rays to look inside the body.
255
1061561
4640
excepto que utiliza sonido en lugar de rayos para observar el interior del cuerpo.
17:46
This is most commonly used for two things. One if someone is
256
1066201
4400
Esto se usa más comúnmente para dos cosas. Si alguien está
17:50
expecting a baby you will often go for a few ultrasounds. And
257
1070601
5200
esperando un bebé, a menudo se realizarán algunas ecografías. Y
17:55
they will use the ultrasound wand to see the baby in the
258
1075801
4320
usarán la sonda de ultrasonido para ver al bebé en el
18:00
womb. Okay. So when Jen was pregnant we would go for one or
259
1080121
4480
útero. Bueno. Entonces, cuando Jen estaba embarazada, nos hacíamos una o
18:04
two ultrasounds during the pregnancy. And they would say
260
1084601
3360
dos ecografías durante el embarazo. Y dirían que
18:07
yes everything looks good and then we would be happy. You can
261
1087961
3040
sí, todo se ve bien y entonces seríamos felices.
18:11
even see the heart beating. On an ultrasound. The other major
262
1091001
4160
Incluso puedes ver el corazón latir. En una ecografía. El otro
18:15
use of ultrasound is for seeing internal organs. The heart
263
1095161
4160
uso importante de la ecografía es para ver los órganos internos. El corazón
18:19
sometimes the stomach area. The heart they can use an
264
1099321
3760
a veces el área del estómago. El corazón Pueden utilizar una
18:23
ultrasound to see the valves in the heart and to make sure that
265
1103081
4160
ecografía para ver las válvulas del corazón y asegurarse de que
18:27
they are working properly. And it works by sending sound waves
266
1107241
4480
estén funcionando correctamente. Y funciona enviando ondas sonoras
18:31
into the body. It's different than X-rays. But still the same
267
1111721
3760
al cuerpo. Es diferente a los rayos X. Pero sigue siendo la misma
18:35
idea. Um something used to get a little bit of a glimpse of
268
1115481
4720
idea. Um, algo solía echar un vistazo a lo que
18:40
what what is happening in the Weight and height. This is a
269
1120201
5820
está sucediendo en el peso y la altura. Esto
18:46
pretty common one too when you go to the doctor. No matter
270
1126021
2640
también es bastante común cuando vas al médico. No importa lo que
18:48
what's wrong with me. If I go to the doctor they want to know
271
1128661
3840
me pase. Si voy al médico quieren saber
18:52
my weight and they want to know my height. Usually the nurse
272
1132501
3280
mi peso y quieren saber mi altura. Generalmente la enfermera
18:55
will take these measurements. Uh the nurse will say hey
273
1135781
3600
tomará estas medidas. La enfermera te saludará
18:59
before the doctor sees you step onto the scale and he or she
274
1139381
4400
antes de que el médico te vea subir a la báscula y
19:03
will record my weight and then they'll check my height. It's
275
1143781
3200
registrará mi peso y luego comprobará mi altura.
19:06
usually the same machine. When you're on the scale there's
276
1146981
3120
Suele ser la misma máquina. Cuando estás en la báscula
19:10
also a little thing that they can use To check your height.
277
1150101
3440
también hay una cosita que pueden usar para comprobar tu altura.
19:13
They just want to see how you're doing. Um and then
278
1153541
4080
Sólo quieren ver cómo estás. Um y luego,
19:17
sometimes my doctor says the graph for your weight keeps
279
1157621
4000
a veces mi médico dice que el gráfico de tu peso sigue
19:21
going up. You need to make it go down. My doctor is always
280
1161621
3520
aumentando. Necesitas hacerlo bajar. Mi médico siempre está
19:25
concerned about my weight. Number one concern. A few
281
1165141
6740
preocupado por mi peso. Preocupación número uno. En algunas
19:31
slides here we have vaccination needle syringe and injection.
282
1171881
3920
diapositivas tenemos una jeringa con una aguja de vacunación y una inyección.
19:35
So a vaccination is a special kind of injection where they
283
1175801
4640
Entonces, una vacuna es un tipo especial de inyección en la que
19:40
put something into you that helps your body build immunity
284
1180441
4640
te ponen algo que ayuda a tu cuerpo a desarrollar inmunidad
19:45
to something. Many of us got vaccinations during COVID to
285
1185081
4480
contra algo. Muchos de nosotros nos vacunamos durante el COVID para
19:49
build up our immunity to COVID. So I think we're pretty
286
1189561
3520
desarrollar nuestra inmunidad al COVID. Entonces creo que estamos bastante
19:53
familiar with vaccination. Um they use a needle or syringe.
287
1193081
5440
familiarizados con la vacunación. Usan una aguja o una jeringa.
19:58
Technically the needle is the sharp point on the end. And the
288
1198521
4800
Técnicamente, la aguja es la punta afilada del extremo. Y la
20:03
syringe the bottom part. But we kind of use these words
289
1203321
3600
jeringa la parte de abajo. Pero usamos estas palabras
20:06
interchangeably. Like the doctor filled a syringe and
290
1206921
3400
indistintamente. Como si el médico llenara una jeringa y
20:10
then gave me an injection. Or the doctor filled the needle
291
1210321
3280
luego me pusiera una inyección. O el médico llenó la aguja
20:13
and gave me an injection. All of those will work. And then
292
1213601
5780
y me puso una inyección. Todos esos funcionarán. Y luego
20:19
injection I've used a few times. This is when they I
293
1219381
3200
la inyección que he usado varias veces. Aquí es cuando
20:22
don't like talking about this. Where they put the needle in to
294
1222581
3200
no me gusta hablar de esto. Donde te pusieron la aguja en
20:25
your arm or maybe in your the one of the cheeks of your butt
295
1225781
4880
el brazo o tal vez en una de las mejillas de tu trasero
20:30
or maybe into the muscle on the leg. There are different places
296
1230661
3920
o tal vez en el músculo de la pierna. Hay diferentes lugares
20:34
where they put injections. Usually it's the shoulder where
297
1234581
4320
donde ponen las inyecciones. Generalmente es el hombro donde
20:38
the injection goes. But never a fun time. I always look away if
298
1238901
4240
va la inyección. Pero nunca un momento divertido. Siempre miro hacia otro lado si
20:43
I ever get an injection. I look away. I can't watch while I get
299
1243141
4560
alguna vez me ponen una inyección. Miro hacia otro lado. No puedo mirar mientras me ponen
20:47
an injection. I feel like maybe a I would faint if I did that.
300
1247701
4820
una inyección. Siento que tal vez me desmayaría si hiciera eso.
20:52
Blood test. Sometimes the doctor or a nurse wants to know
301
1252521
4360
Prueba de sangre. A veces el médico o la enfermera quieren saber
20:56
what's in your blood. They can tell a lot about what's wrong
302
1256881
4800
qué hay en su sangre. Pueden decir mucho sobre lo que está mal
21:01
by looking at your blood and you might need a blood test. In
303
1261681
3280
al observar su sangre y es posible que necesite un análisis de sangre.
21:04
order to do this they put a a rubber band around your arm.
304
1264961
4000
Para ello te ponen una goma elástica alrededor del brazo.
21:08
You can see that my vein see my vein there. They put a rubber
305
1268961
4320
Puedes ver que mi vena ve mi vena ahí. Te ponen una
21:13
band around your arm and then they put a needle into your
306
1273281
2880
banda elástica alrededor del brazo y luego te introducen una aguja en la
21:16
vein and they take out blood. Send it to a lab it gets tested
307
1276161
4780
vena y te sacan sangre. Envíelo a un laboratorio para que lo analicen
21:20
and they can figure out what's wrong with you. So I used a few
308
1280941
3600
y puedan descubrir qué le pasa. Entonces usé algunas
21:24
phrases there. You go for blood work. I used that phrase
309
1284541
3200
frases allí. Vas a hacerte un análisis de sangre. Usé esa frase
21:27
earlier. It's a blood test. They take blood. Uh you might
310
1287741
4320
antes. Es un análisis de sangre. Toman sangre. Uh, podrías
21:32
say oh I have to go I have to go to the clinic because they
311
1292061
3360
decir oh, tengo que irme. Tengo que ir a la clínica porque
21:35
need to take blood for a blood test. Vitals or vital signs.
312
1295421
4800
necesitan sacar sangre para un análisis de sangre. Vitales o signos vitales.
21:40
You'll hear this quite often if you watch a TV show that takes
313
1300221
3520
Escucharás esto con bastante frecuencia si miras un programa de televisión que tiene
21:43
place in a hospital. Vitals include all of the things they
314
1303741
4320
lugar en un hospital. Los signos vitales incluyen todas las cosas que
21:48
can measure. Your heart rate, your temperature, the amount of
315
1308061
3440
pueden medir. Tu frecuencia cardíaca, tu temperatura, la cantidad de
21:51
oxygen in your blood. They hook you up to little machines like
316
1311501
3860
oxígeno en tu sangre. Te conectan a maquinitas como
21:55
this one. In this machine can kind of keep track of all of
317
1315361
5200
ésta. En esta máquina se puede realizar un seguimiento de todas
22:00
the things that they can measure easily. Again
318
1320561
3720
las cosas que se pueden medir fácilmente. Nuevamente
22:04
temperature, heart rate, blood oxygen level. Those are
319
1324281
3960
temperatura, frecuencia cardíaca, nivel de oxígeno en sangre. Probablemente esos sean
22:08
probably the biggest ones. They even have ones that check your
320
1328241
3200
los más grandes. Incluso tienen unos que controlan tu
22:11
blood pressure every 10 or 15 minutes. They'll put a blood
321
1331441
3120
presión arterial cada 10 o 15 minutos. Le pondrán un
22:14
pressure cuff on your arm. And then every 10 minutes it will
322
1334561
3520
manguito para medir la presión arterial en el brazo. Y luego, cada 10 minutos,
22:18
all symptoms squeeze your arm and the machine will take your
323
1338081
3120
todos los síntomas apretarán su brazo y la máquina tomará su
22:21
blood pressure. So that is what we call vitals or vital signs
324
1341201
5940
presión arterial. Entonces eso es lo que llamamos signos vitales o signos vitales
22:27
intravenous. Sometimes they need to put something into your
325
1347141
4040
intravenosos. A veces necesitan poner algo
22:31
bloodstream directly. Not an injection. They need to put
326
1351181
3760
directamente en el torrente sanguíneo. No es una inyección. Necesitan ponerle
22:34
like maybe saline or some other kind of medicine into you. Um
327
1354941
5280
tal vez solución salina o algún otro tipo de medicamento. Um
22:40
and then they will put a needle in your arm or somewhere else.
328
1360221
4160
y luego te pondrán una aguja en el brazo o en algún otro lugar.
22:44
Maybe your hand. And they will hang a bag up and it will drip.
329
1364381
3520
Quizás tu mano. Y colgarán una bolsa y goteará.
22:47
And whatever's in the bag will slowly go into your
330
1367901
3920
Y todo lo que haya en la bolsa irá lentamente al
22:51
bloodstream. So the were a few times where I had an IV hooked
331
1371821
4900
torrente sanguíneo. Hubo algunas ocasiones en las que me conectaron una vía intravenosa
22:56
up to me. So we don't always say intravenous. We just say
332
1376721
3200
. Por eso no siempre decimos intravenoso. Sólo decimos
22:59
IV. Uh and on a hospital TV show you might hear them say
333
1379921
4800
IV. Uh, y en un programa de televisión de un hospital, es posible que los escuches decir que
23:04
you know let's get an IV going. Uh which means they're going to
334
1384721
3920
sabes, vamos a ponernos una vía intravenosa. Uh, lo que significa que te lo van a
23:08
hook that up to you. Bandage. I probably should have put a
335
1388641
4880
conectar a ti. Vendaje. Probablemente debería haberme puesto una
23:13
bandage on this finger this morning. Are you tired of
336
1393521
2320
venda en este dedo esta mañana. ¿Estás cansado de
23:15
looking at that? Oh it won't focus. Oh my camera has decided
337
1395841
5320
mirar eso? Oh, no se enfoca. Oh, mi cámara ha decidido
23:21
not to focus anymore. I don't know why it does that
338
1401161
3560
no enfocar más. No sé por qué hace eso
23:24
sometimes. Sometimes my camera just gets a little lazy and
339
1404721
4240
a veces. A veces mi cámara se vuelve un poco perezosa y
23:28
decides not to focus but oh well a bandage is a little
340
1408961
4240
decide no enfocar, pero bueno, una venda es un
23:33
piece of fabric that's sticky that you can put over a small
341
1413201
4400
pedacito de tela pegajosa que puedes poner sobre un pequeño
23:37
cut or wound or sore that you have on your body. And then if
342
1417601
7280
corte, herida o llaga que tienes en el cuerpo. Y luego, si
23:44
you break something they will most likely put on a cast. So a
343
1424881
3440
rompes algo, lo más probable es que te pongan un yeso. Entonces se
23:48
cast is made out of plaster. It's very very durable. Um I
344
1428321
4800
hace un yeso. Es muy muy duradero. Um,
23:53
think they're still made out of plaster. I haven't had a cast
345
1433121
2560
creo que todavía están hechos de yeso. Hace mucho que no me ponen yeso
23:55
for a very long time. I had a cast once when I was a kid but
346
1435681
3600
. Una vez tuve un yeso cuando era niño, pero no lo he vuelto a
23:59
I have not had one since then. And what it does is it holds
347
1439281
3920
tener desde entonces. Y lo que hace es mantener
24:03
the bone straight while it heals. It prevents you from you
348
1443201
4880
el hueso recto mientras sana. Te impide, ya
24:08
know putting pressure onto that bone. It keeps it isolated. It
349
1448081
4480
sabes, ejercer presión sobre ese hueso. Lo mantiene aislado. Lo
24:12
keeps it immobile. While it is healing. And usually you can
350
1452561
4400
mantiene inmóvil. Mientras se está curando. Y normalmente puedes
24:16
choose the colour now. Um one of my kids had a cast eight or
351
1456961
3920
elegir el color ahora. Uno de mis hijos tuvo un yeso hace ocho o
24:20
nine years ago. And she was able to choose the colour of
352
1460881
2960
nueve años. Y pudo elegir el color de
24:23
her cast. I think she chose purple. Can't remember. Maybe
353
1463841
2720
su yeso. Creo que eligió el morado. No lo recuerdo. Quizás
24:26
pink. Stitches. So if you need stitches like this is a pretty
354
1466561
4800
rosa. Puntadas. Entonces, si necesitas puntos como este, es una
24:31
small wound. This is a pretty small cut. I didn't need
355
1471361
3020
herida bastante pequeña. Este es un corte bastante pequeño. No necesité
24:34
stitches. But if you have a large cut sometimes they need
356
1474381
5120
puntos. Pero si tienes un corte grande a veces necesitan
24:39
to use a needle and thread to close the wound. To close the
357
1479501
4880
usar aguja e hilo para cerrar la herida. Para cerrar el
24:44
cut. So this person it looks like they had a pretty serious
358
1484381
3120
corte. Entonces esta persona parece que tuvo un corte bastante grave
24:47
cut on their hand. And so they needed stitches. So they went
359
1487501
4720
en la mano. Y por eso necesitaban puntos. Entonces fueron
24:52
to the hospital and either the doctor or nurse put stitches in
360
1492221
4080
al hospital y el médico o la enfermera le pusieron puntos
24:56
to close the wound so that it can heal. Crutches. Uh I've
361
1496301
8020
para cerrar la herida y poder sanar. Muletas. Uh, he
25:04
been on crutches once in my life. Uh when I was a kid I
362
1504321
2880
usado muletas una vez en mi vida. Cuando era niño me
25:07
sprained my ankle while playing baseball. Actually twice. I
363
1507201
4480
torcí el tobillo mientras jugaba béisbol. En realidad dos veces.
25:11
sprained my ankle once when a cow fell on my leg. Uh because
364
1511681
4960
Una vez me torcí el tobillo cuando una vaca cayó sobre mi pierna. Uh, porque
25:16
we grew up on a farm and then once playing baseball. This is
365
1516641
3320
crecimos en una granja y una vez jugamos béisbol. Estas son
25:19
two things that you use so that it's easier to walk when you
366
1519961
4440
dos cosas que puede usar para que le resulte más fácil caminar cuando
25:24
have a leg knee or ankle or foot injury. Um if you break a
367
1524401
6240
tiene una lesión en la rodilla, el tobillo o el pie. Si te rompes una
25:30
leg you will probably be on crutches. You might use a
368
1530641
2560
pierna, probablemente tendrás que usar muletas. Es posible que utilices una
25:33
wheelchair for a bit but you will be on crutches. That's how
369
1533201
2640
silla de ruedas por un tiempo, pero necesitarás muletas. Así lo
25:35
we say it. Oh he's on crutches right now. He twisted his
370
1535841
2880
decimos. Oh, él está con muletas ahora mismo. Se torció el
25:38
ankle. Um you can also use a cane which is just a single
371
1538721
3600
tobillo. También puedes usar un bastón que es solo un
25:42
pole but it's more common if you have an injury to be on
372
1542321
4080
palo, pero es más común si tienes una lesión usar
25:46
crutches for a week or two while your ankle or foot or
373
1546401
4320
muletas durante una o dos semanas mientras tu tobillo, pie,
25:50
knee or leg heals. When you go to see the doctor it doesn't
374
1550721
6880
rodilla o pierna sana. Cuando vas al médico no
25:57
mean you're going to stay at the hospital. When you go to
375
1557601
3840
significa que vas a quedarte en el hospital. Cuando vas a
26:01
the emergency room it doesn't mean you're going to stay
376
1561441
2640
la sala de emergencias no significa que vas a pasar
26:04
overnight at the hospital. But if it's serious enough you
377
1564081
3920
la noche en el hospital. Pero si es bastante grave, es
26:08
might be admitted. So I went a hospital once many years ago
378
1568001
4340
posible que lo admitan. Así que hace muchos años fui al hospital
26:12
and I was admitted. I had a really high fever and I had a
379
1572341
4400
y me admitieron. Tenía fiebre muy alta y una
26:16
blood infection. So instead of going home they admitted me to
380
1576741
4400
infección en la sangre. Entonces, en lugar de irme a casa, me ingresaron en
26:21
the hospital. That means they found me a bed. They put me in
381
1581141
2800
el hospital. Eso significa que me encontraron una cama. Me metieron en
26:23
a room. They put me on an IV. They put antibiotics in the
382
1583941
4000
una habitación. Me pusieron una vía intravenosa. Le ponen antibióticos por vía
26:27
intravenous into the IV bag. Um and I stayed for a few days
383
1587941
4320
intravenosa en la bolsa intravenosa. Um y yo nos quedamos unos días
26:32
until I was all better. And they put me in a hospital bed.
384
1592261
4720
hasta que estuve mejor. Y me metieron en una cama de hospital.
26:36
Now this is definitely different than a normal bed. A
385
1596981
3040
Esto es definitivamente diferente a una cama normal.
26:40
hospital bed go up. It can go down. It has wheels so they can
386
1600021
4740
Sube una cama de hospital. Puede bajar. Tiene ruedas para que
26:44
bring you to different places. Um and honestly they're not
387
1604761
4000
te puedan llevar a diferentes lugares. Um y honestamente no son
26:48
very comfortable I would say. That's maybe they they're not
388
1608761
2960
muy cómodos, diría yo. Quizás no se sienten
26:51
comfortable because they want you to get better quickly. And
389
1611721
2640
cómodos porque quieren que usted se mejore rápidamente. Y ve a
26:54
go home. Hospital room. So the room you stay in at a hospital
390
1614361
5200
casa. Cuarto de hospital. Entonces, la habitación en la que te alojas en un hospital
26:59
is simply called a hospital room. And there are a few
391
1619561
3200
se llama simplemente habitación de hospital. Y hay algunos
27:02
different kinds. You can be in a ward. Which means you're in a
392
1622761
4000
tipos diferentes. Puedes estar en una sala. Lo que significa que estás en una
27:06
room with other people. Or you can be in a private room. Which
393
1626761
3600
habitación con otras personas. O puedes estar en una habitación privada. Lo que
27:10
means you are in a room by yourself. So when I was in
394
1630361
4300
significa que estás solo en una habitación . Entonces, cuando estuve en el
27:14
hospital I was in what's called semi-private. I was in a room
395
1634661
4320
hospital, estaba en lo que se llama semiprivado. Estaba en una habitación
27:18
with one other person. Um when I was younger my dad was in the
396
1638981
4240
con otra persona. Cuando era más joven, mi padre estuvo
27:23
hospital once and he was in a ward. He was in a room with
397
1643221
2880
una vez en el hospital y estaba en una sala. Estaba en una habitación con
27:26
three other people. Um so we called these all hospital
398
1646101
3840
otras tres personas. Um, entonces llamamos a todas estas
27:29
rooms. Oh what hospital room is he in? Oh he's in room 2eleven.
399
1649941
5920
habitaciones de hospital. Oh, ¿en qué habitación del hospital está? Oh, está en la habitación 2 once.
27:35
Uh it's a ward. There's four people in there or he's in room
400
1655861
2960
Es una sala. Hay cuatro personas allí o está en la habitación
27:38
212, which is a private room. But all of these would be
401
1658821
3520
212, que es una habitación privada. Pero a todas ellas se las
27:42
called hospital rooms. And then we have have the maternity
402
1662341
3780
llamaría habitaciones de hospital. Y luego tenemos la
27:46
ward. Which is the area of the hospital where babies arrive.
403
1666121
4400
sala de maternidad. Que es la zona del hospital donde llegan los bebés.
27:50
I'm not going to explain how this all worked. But if you are
404
1670521
3520
No voy a explicar cómo funcionó todo esto. Pero si está
27:54
expecting a baby maybe you have a scheduled C section where
405
1674041
4320
esperando un bebé, tal vez tenga una cesárea programada donde
27:58
they're going to do surgery to remove the baby. Or maybe
406
1678361
3520
le realizarán una cirugía para extraer al bebé. O tal vez
28:01
you're going to have a natural birth. Either way you would go
407
1681881
3280
vas a tener un parto natural. De cualquier manera irías
28:05
to the hospital and they would bring you to the maternity
408
1685161
2640
al hospital y te llevarían a la
28:07
ward. Where they have rooms where women can give birth. And
409
1687801
3360
sala de maternidad. Donde tienen salas donde las mujeres pueden dar a luz. Y
28:11
then they have rooms where women can stay for a day or two
410
1691161
2640
luego tienen habitaciones donde las mujeres pueden quedarse uno o dos días
28:13
after they give birth depending on how much care they need. Um
411
1693801
3600
después de dar a luz, dependiendo de la atención que necesiten. Um
28:17
and of course the as well. So that is called the maternity
412
1697401
3580
y por supuesto el también. Por eso se llama
28:20
ward. Uh every one of our kids was born in a hospital in a
413
1700981
4240
sala de maternidad. Cada uno de nuestros hijos nació en un hospital en una
28:25
maternity ward and then I would go and I was at all of the
414
1705221
3920
sala de maternidad y luego yo iba y estaba en todos los
28:29
births. It's a great experience. Uh and then I could
415
1709141
2640
nacimientos. Es una gran experiencia. Uh y luego podría
28:31
visit Jen in the maternity ward and see the newly arrived baby.
416
1711781
5320
visitar a Jen en la sala de maternidad y ver al bebé recién llegado.
28:37
And then of course hospitals have a lot of wheelchairs. Or
417
1717101
4200
Y, por supuesto, los hospitales tienen muchas sillas de ruedas. O
28:41
if you have problems walking you might have a wheelchair at
418
1721301
4560
si tienes problemas para caminar quizás tengas una silla de ruedas en
28:45
home. A wheelchair is simply a chair A place to sit that has
419
1725861
3980
casa. Una silla de ruedas es simplemente una silla. Un lugar para sentarse que tiene
28:49
wheels so that you can move yourself around easily without
420
1729841
3360
ruedas para que usted pueda moverse fácilmente sin
28:53
walking or someone can push you. Okay. Um so wheelchairs
421
1733201
5120
caminar o que alguien pueda empujarlo. Bueno. Entonces las sillas de ruedas
28:58
are pretty common sites at hospitals. In fact if you go to
422
1738321
4480
son sitios bastante comunes en los hospitales. De hecho, si vas a
29:02
the emergency room they might even make you sit in a
423
1742801
3280
urgencias, es posible que incluso te obliguen a sentarte en una
29:06
wheelchair when they bring you to other parts of the hospital.
424
1746081
3440
silla de ruedas cuando te lleven a otras partes del hospital.
29:09
Even if you don't have sore legs. Like maybe you're out of
425
1749521
3920
Incluso si no te duelen las piernas. Como si tal vez te quedaras sin
29:13
breath. Or you just feel really weak. They might say okay sit
426
1753441
4000
aliento. O simplemente te sientes muy débil. Podrían decir: "Está bien, siéntate
29:17
in this wheelchair. We will bring you to an observation
427
1757441
4160
en esta silla de ruedas". Le llevaremos a una
29:21
room and we will have a look at you.
428
1761601
4240
sala de observación y le echaremos un vistazo .
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7