English Vocabulary Lesson on Vehicles: Cars, Trucks, and Vans

221,482 views ・ 2019-04-09

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi!
0
1420
1000
Salut!
00:02
Bob the Canadian here.
1
2420
1080
Bob le Canadien ici.
00:03
I thought today we would learn some English words and phrases about vehicles.
2
3500
6720
Je pensais qu'aujourd'hui nous apprendrions des mots et des phrases en anglais sur les véhicules.
00:10
My van’s not broken by the way, but I thought it might be fun just to go over a lot of different
3
10220
9960
Au fait, ma camionnette n'est pas cassĂ©e, mais j'ai pensĂ© qu'il pourrait ĂȘtre amusant de passer en revue de nombreux
00:20
terms and words that we use when we talk about vehicles in English because some of you will
4
20180
5430
termes et mots différents que nous utilisons lorsque nous parlons de véhicules en anglais, car certains d'entre vous
00:25
probably have a vehicle and maybe you want to replace that vehicle by buying a new one.
5
25610
6239
auront probablement un vĂ©hicule et peut-ĂȘtre que vous voudrez remplacer ce vĂ©hicule en en achetant un nouveau.
00:31
Maybe you need to get it fixed.
6
31849
2931
Peut-ĂȘtre avez-vous besoin de le faire rĂ©parer.
00:34
Maybe you’re just giving someone a ride and you need to be able to talk about some
7
34780
4640
Peut-ĂȘtre que vous emmenez quelqu'un et que vous devez pouvoir parler de certaines
00:39
of the different parts of the vehicle.
8
39420
2200
des différentes parties du véhicule.
00:41
So let’s take some time to talk about my van today!
9
41620
3939
Prenons donc un peu de temps pour parler de mon van aujourd'hui !
00:45
So this is the front of the vehicle and there’s a few things that you’ll need to know to
10
45559
5301
Voici donc l'avant du véhicule et il y a certaines choses que vous devez savoir
00:50
be able to talk about the front of your vehicle in English.
11
50860
4509
pour pouvoir parler de l'avant de votre véhicule en anglais.
00:55
These are the headlights.
12
55369
1940
Ce sont les phares.
00:57
These are the lights you turn on when you’re driving at night.
13
57309
3570
Ce sont les feux que vous allumez lorsque vous conduisez la nuit.
01:00
We also have the signal light or the turn signal which you use to indicate if you’re
14
60879
6340
Nous avons Ă©galement le feu de signalisation ou le clignotant qui vous permet d'indiquer si vous
01:07
turning left or right.
15
67219
2701
tournez Ă  gauche ou Ă  droite.
01:09
Down here we have the licence plate.
16
69920
2180
Ici, nous avons la plaque d'immatriculation.
01:12
You can’t quite see it.
17
72100
1180
Vous ne pouvez pas tout Ă  fait le voir.
01:13
It’s a little bit out of frame, but the licence plate is the registration number on
18
73280
6920
C'est un peu hors cadre, mais la plaque d'immatriculation est le numéro d'immatriculation sur
01:20
a plate that you put on the front of your vehicle so that the police and the government
19
80200
4779
une plaque que vous mettez à l'avant de votre véhicule afin que la police et le gouvernement
01:24
know who owns the vehicle.
20
84979
2661
sachent à qui appartient le véhicule.
01:27
We also have the hood.
21
87640
1659
Nous avons aussi le capot.
01:29
So the hood is what you open when you need to access the motor or the engine of the vehicle.
22
89299
8750
Ainsi, le capot est ce que vous ouvrez lorsque vous devez accéder au moteur ou au moteur du véhicule.
01:38
And over here we have the antenna.
23
98049
3250
Et ici, nous avons l'antenne.
01:41
The antenna is connected to the radio inside so that you can listen to the music and to
24
101299
6911
L'antenne est connectée à la radio à l'intérieur afin que vous puissiez écouter la musique et
01:48
radio stations.
25
108210
2140
les stations de radio.
01:50
You should know too that when we refer to a vehicle we talk about the driver’s side
26
110350
5689
Il faut savoir aussi que lorsqu'on parle d' un véhicule on parle du cÎté conducteur
01:56
and the passenger side.
27
116039
1510
et du cÎté passager.
01:57
So this is the side the driver sits on.
28
117549
3241
C'est donc le cÎté sur lequel le conducteur est assis.
02:00
That’s the side the passenger sits on.
29
120790
2399
C'est le cÎté sur lequel le passager est assis.
02:03
The reason this is important is because if you go to get your vehicle repaired, you usually
30
123189
5951
La raison pour laquelle cela est important est que si vous allez faire réparer votre véhicule, vous vous
02:09
refer to which side the problem is on by passenger side or driver’s side.
31
129140
6970
référez généralement de quel cÎté le problÚme se situe cÎté passager ou cÎté conducteur.
02:16
So often I’ll say, you know, the driver’s side front tire is making a funny noise.
32
136110
7170
Je dirai si souvent, vous savez, que le pneu avant du cÎté conducteur fait un drÎle de bruit.
02:23
Or the passenger side rear door isn’t opening properly.
33
143280
5670
Ou la porte arriÚre cÎté passager ne s'ouvre pas correctement.
02:28
So driver’s side, passenger side, front and back, are how you refer to the different
34
148950
4860
Ainsi, cÎté conducteur, cÎté passager, avant et arriÚre, vous vous référez aux différentes
02:33
parts of your vehicle.
35
153810
1310
parties de votre véhicule.
02:35
So there’s a couple more things we need to look at at the front of a vehicle.
36
155120
4080
Il y a donc quelques autres choses que nous devons regarder à l'avant d'un véhicule.
02:39
This is the windshield.
37
159200
1780
C'est le pare-brise.
02:40
It’s the window at the front of the vehicle, and these down here are the windshield wipers.
38
160980
6759
C'est la fenĂȘtre Ă  l'avant du vĂ©hicule, et ceux-ci ici sont les essuie-glaces.
02:47
That’s what you turn on when you’re driving in rain or snow.
39
167739
5741
C'est ce que vous activez lorsque vous conduisez sous la pluie ou la neige.
02:53
So we have the windshield, we have the windshield wipers.
40
173480
3490
Nous avons donc le pare-brise, nous avons les essuie- glaces.
02:56
Let’s go and take a look at the back.
41
176970
2500
Allons jeter un Ɠil à l'arriùre.
02:59
So we’re here at the back of the vehicle, by the way I think this is a good day to teach
42
179470
4890
Nous sommes donc ici à l'arriÚre du véhicule, au fait, je pense que c'est une bonne journée pour
03:04
you some English about vehicles because it’s one of the first nice days here and there’s
43
184360
5090
vous apprendre un peu d'anglais sur les véhicules car c'est l' un des premiers beaux jours ici et il y
03:09
a lot of vehicles driving by.
44
189450
2709
a beaucoup de véhicules qui passent.
03:12
This is the back of the vehicle.
45
192159
1631
C'est l'arriÚre du véhicule.
03:13
We have the tail lights or the brake lights, these are also the signal lights.
46
193790
6900
Nous avons les feux arriĂšre ou les feux stop, ce sont aussi les feux de signalisation.
03:20
So these are the lights that go on when you hit the brakes to slow down.
47
200690
4680
Ce sont donc les voyants qui s'allument lorsque vous appuyez sur les freins pour ralentir.
03:25
We also have the back up lights or the reverse lights so that people know if you’re backing
48
205370
5679
Nous avons Ă©galement les feux de recul ou les feux de recul pour que les gens sachent si vous
03:31
up.
49
211049
1000
reculez.
03:32
So we have those obviously on the driver’s side as well as the passenger side.
50
212049
4931
Nous en avons donc évidemment du cÎté conducteur ainsi que du cÎté passager.
03:36
This on a van is called a tailgate.
51
216980
4450
Ceci sur une camionnette s'appelle un hayon.
03:41
So you can lift the tailgate up and down in order to get in and out of the vehicle.
52
221430
5190
Ainsi, vous pouvez soulever et abaisser le hayon afin d'entrer et de sortir du véhicule.
03:46
It also has a rear window that you can look out when you’re driving.
53
226620
5800
Il dispose Ă©galement d'une lunette arriĂšre sur laquelle vous pouvez regarder lorsque vous conduisez.
03:52
So we have the tailgate, it also has a licence plate on the back as well.
54
232420
5709
Nous avons donc le hayon, il a Ă©galement une plaque d' immatriculation Ă  l'arriĂšre.
03:58
So in Ontario, Canada we have licence plates on the front and back of our vehicles.
55
238129
7080
Ainsi, en Ontario, au Canada, nous avons des plaques d'immatriculation à l'avant et à l'arriÚre de nos véhicules.
04:05
On my van in particular down here there’s what we call a receiver so that you can put
56
245209
7021
Sur ma camionnette en particulier ici, il y a ce que nous appelons un récepteur pour que vous puissiez mettre
04:12
a hitch on the van.
57
252230
1619
un attelage sur la camionnette.
04:13
So I can put this down here and that allows me to hook up a trailer.
58
253849
6231
Donc je peux mettre ça ici et ça me permet d'accrocher une remorque.
04:20
You can see the ball there let’s me hook a trailer up to my van.
59
260080
4820
Vous pouvez voir la balle lĂ -bas, laissez-moi accrocher une remorque Ă  ma camionnette.
04:24
So this the back of the van.
60
264900
1760
Donc, c'est l'arriĂšre de la camionnette.
04:26
You can see we have the back seats in the van and each seat has what we call a headrest.
61
266660
7270
Vous pouvez voir que nous avons les siĂšges arriĂšre dans la camionnette et chaque siĂšge a ce que nous appelons un appui-tĂȘte.
04:33
You can barely see this but this is the muffler right here.
62
273930
4660
Vous pouvez Ă  peine le voir, mais c'est le silencieux ici.
04:38
The muffler is the part of the vehicle that makes the engine quieter.
63
278590
5640
Le silencieux est la partie du véhicule qui rend le moteur plus silencieux.
04:44
Without mufflers vehicles are pretty loud.
64
284230
4720
Les véhicules sans silencieux sont assez bruyants.
04:48
This is something that you often do need to replace.
65
288950
3530
C'est quelque chose que vous devez souvent remplacer.
04:52
So many times your vehicle will get a hole in the muffler or the muffler system and it’ll
66
292480
6400
Tant de fois, votre véhicule aura un trou dans le silencieux ou le systÚme de silencieux et il deviendra
04:58
get quite loud and you’ll need to go to a garage to get your muffler replaced.
67
298880
4500
assez bruyant et vous devrez vous rendre dans un garage pour faire remplacer votre silencieux.
05:03
You can kind of hear the motorcycles going by probably right now.
68
303380
3030
Vous pouvez en quelque sorte entendre les motos passer probablement en ce moment.
05:06
I should have showed you.
69
306410
1540
J'aurais dĂ» te montrer.
05:07
Sorry about that!
70
307950
1000
Désolé pour ça!
05:08
But that’s the back of the vehicle.
71
308950
2430
Mais c'est l'arriÚre du véhicule.
05:11
Let’s take a look at the side of the vehicle.
72
311380
3000
Jetons un coup d'Ɠil sur le cĂŽtĂ© du vĂ©hicule.
05:14
So here we are looking at the side of my van and let’s, let’s talk about a few parts
73
314380
5370
Donc, ici, nous regardons le cÎté de ma camionnette et parlons de quelques parties
05:19
of this to help you learn a few more English words to talk about vehicles.
74
319750
5760
de cela pour vous aider à apprendre quelques mots anglais supplémentaires pour parler de véhicules.
05:25
Number 1, we have the wheels or the tires.
75
325510
4360
Numéro 1, nous avons les roues ou les pneus.
05:29
Now the distinction, the difference between a tire and a wheel isn’t really that big,
76
329870
6930
Maintenant, la distinction, la différence entre un pneu et une roue n'est pas vraiment si grande,
05:36
but we would call this entire thing the wheel.
77
336800
5920
mais nous appellerions tout cela la roue.
05:42
This is the back wheel.
78
342720
1450
C'est la roue arriĂšre.
05:44
This is the front wheel.
79
344170
1470
C'est la roue avant.
05:45
We would call the rubber part the tire ok.
80
345640
4890
Nous appellerions la partie en caoutchouc le pneu ok.
05:50
So a lot of times in Canada at this time of year we go to the garage to have our winter
81
350530
6800
Donc, souvent au Canada, à cette période de l' année, nous allons au garage pour faire
05:57
tires taken off and our regular tires put on.
82
357330
4710
enlever nos pneus d'hiver et mettre nos pneus ordinaires .
06:02
So these right now are winter tires for driving in the snow.
83
362040
3520
Ce sont donc actuellement des pneus d'hiver pour rouler dans la neige.
06:05
So we have the tire, we have the hubcap, the silver part.
84
365560
4240
Nous avons donc le pneu, nous avons l'enjoliveur, la partie argentée.
06:09
We also have a mirror, the driver’s side mirror, for the driver to be able to look
85
369800
6740
Nous avons également un rétroviseur, le rétroviseur cÎté conducteur , pour que le conducteur puisse regarder en
06:16
backwards to see behind them.
86
376540
3720
arriĂšre pour voir derriĂšre lui.
06:20
We also have the rear tire which I already mentioned.
87
380260
2300
Nous avons aussi le pneu arriÚre dont j'ai déjà parlé.
06:22
And we have of course the driver’s side door, and what we would just call the back
88
382560
7480
Et nous avons bien sûr la porte cÎté conducteur , et ce que nous appellerions simplement la
06:30
sliding door or the back door of the van.
89
390040
2530
porte arriĂšre coulissante ou la porte arriĂšre du fourgon.
06:32
If you watched my other video about going to the gas station you already know that this
90
392570
4630
Si vous avez regardé mon autre vidéo sur le fait d'aller à la station-service, vous savez déjà que
06:37
is the gas cap and this is where you put gas into a vehicle.
91
397200
4770
c'est le bouchon d'essence et c'est là que vous mettez de l'essence dans un véhicule.
06:41
So you would take the gas cap out, put in the gas nozzle and fill the vehicle with gas.
92
401970
6990
Donc, vous enlevez le bouchon de gaz, insérez la buse de gaz et remplissez le véhicule de gaz.
06:48
That’s the side.
93
408960
1810
C'est le cÎté.
06:50
We should look at the inside maybe next.
94
410770
3350
Nous devrions regarder l'intĂ©rieur peut-ĂȘtre ensuite.
06:54
So this is the driver’s side of the van.
95
414120
2940
C'est donc le cÎté conducteur de la camionnette.
06:57
We have the steering wheel.
96
417060
1820
Nous avons le volant.
06:58
This is what the driver uses to steer the van.
97
418880
2950
C'est ce que le conducteur utilise pour diriger la camionnette.
07:01
And most vehicles in the centre is how you operate the horn.
98
421830
6300
Et la plupart des véhicules au centre sont la façon dont vous actionnez le klaxon.
07:08
So when I push this the van makes a honking sound.
99
428130
3410
Alors quand j'appuie dessus, la camionnette fait un bruit de klaxon.
07:11
So if I need to honk the horn I just push right here.
100
431540
3340
Donc, si j'ai besoin de klaxonner, j'appuie juste ici.
07:14
We also have the turn signal lever.
101
434880
3680
Nous avons Ă©galement le levier des clignotants.
07:18
So if I wanna turn left or right this is for the turn signals.
102
438560
4330
Donc, si je veux tourner Ă  gauche ou Ă  droite, c'est pour les clignotants.
07:22
And I also have what we would call the gear selector or the shifter, so this is where
103
442890
4820
Et j'ai aussi ce que nous appellerions le sélecteur de vitesse ou le levier de vitesses, c'est donc là que
07:27
I would put the vehicle in Drive if I wanted to move forward.
104
447710
4950
je mettrais le véhicule en Drive si je voulais avancer.
07:32
We also have the dash and we have all of our gauges here.
105
452660
4270
Nous avons aussi le tableau de bord et nous avons toutes nos jauges ici.
07:36
So I have a fuel gauge which maybe you can’t quite see.
106
456930
3020
J'ai donc une jauge de carburant que vous ne pouvez peut-ĂȘtre pas tout Ă  fait voir.
07:39
A speedometer to see how fast I’m going.
107
459950
3470
Un compteur de vitesse pour voir Ă  quelle vitesse je vais.
07:43
This van also has a tachometer to that tells me how fast the engine is turning.
108
463420
6360
Cette fourgonnette a Ă©galement un tachymĂštre qui m'indique Ă  quelle vitesse le moteur tourne.
07:49
And we have a temperature gauge that lets me know how hot the engine is running.
109
469780
5120
Et nous avons une jauge de température qui me permet de savoir à quel point le moteur tourne.
07:54
So that is kind of a brief glimpse at the inside of the van.
110
474900
5230
C'est donc une sorte de bref aperçu de l' intérieur de la camionnette.
08:00
I’m sitting in the driver’s seat again so we have the driver’s side, but this is
111
480130
5460
Je suis de nouveau assis dans le siÚge du conducteur, nous avons donc le cÎté conducteur, mais c'est
08:05
also the driver’s seat.
112
485590
1710
aussi le siĂšge du conducteur.
08:07
If I am going to go driving I would always put on my seat belt.
113
487300
6160
Si je dois conduire, je mets toujours ma ceinture de sécurité.
08:13
And this van also has airbags so if I got into an accident a bag would come out to save
114
493460
6960
Et cette camionnette a aussi des airbags, donc si j'avais un accident, un sac sortirait pour m'Ă©viter
08:20
me from getting injured.
115
500420
1400
de me blesser.
08:21
So driver’s side of the van, I should make sure I take the seat belt off before I try
116
501820
6640
Donc, cÎté conducteur de la camionnette, je devrais m'assurer de retirer la ceinture de sécurité avant d'essayer
08:28
to get out.
117
508460
1430
de sortir.
08:29
Yes, sometimes I forget that and, do you ever do that?
118
509890
3449
Oui, parfois j'oublie ça et, est-ce que tu fais ça parfois ?
08:33
You try to get out and your seat belt is still on?
119
513339
2130
Vous essayez de sortir et votre ceinture de sécurité est toujours bouclée ?
08:35
It hurts a little bit.
120
515469
1620
Ç'a fait un peu mal.
08:37
So we also have a few pedals in a vehicle.
121
517089
3310
Nous avons donc aussi quelques pédales dans un véhicule.
08:40
This is the parking brake pedal, but the two main pedals are the brake pedal and the gas
122
520399
7791
Il s'agit de la [ __ ] de frein de stationnement, mais les deux pédales principales sont la [ __ ] de frein et la
08:48
pedal.
123
528190
1000
[ __ ] d'accélérateur.
08:49
So the brake pedal makes you slow down and the gas pedal or the accelerator makes you
124
529190
6390
Ainsi, la [ __ ] de frein vous fait ralentir et la [ __ ] d'accélérateur ou l'accélérateur vous fait
08:55
go faster.
125
535580
2379
aller plus vite.
08:57
Hopefully you know the difference between those two.
126
537959
2511
J'espÚre que vous connaissez la différence entre les deux.
09:00
So this what we would call the centre console.
127
540470
3620
C'est donc ce que nous appellerions la console centrale.
09:04
We have the radio here.
128
544090
1739
Nous avons la radio ici.
09:05
We also have controls for the heater and the air conditioner.
129
545829
5621
Nous avons Ă©galement des contrĂŽles pour le chauffage et le climatiseur.
09:11
So if I wanted cold air to come out the vents in the dash I would turn this way and I would
130
551450
6540
Donc, si je voulais que l'air froid sorte par les bouches d'aération du tableau de bord, je tournerais dans cette direction et j'appuierais
09:17
push the button for air conditioning.
131
557990
2149
sur le bouton de climatisation.
09:20
If I wanted hot air to come out I would turn it this way and hot air would come out.
132
560139
5901
Si je voulais que de l'air chaud sorte, je le tournerais de cette façon et de l'air chaud sortirait.
09:26
We also besides the radio have the button to put on our hazard lights.
133
566040
5899
Outre la radio, nous avons également le bouton pour allumer nos feux de détresse.
09:31
When you put on your hazard lights all four lights, one on each corner, flash indicating
134
571939
6781
Lorsque vous allumez vos feux de détresse, les quatre feux, un à chaque coin, clignotent pour indiquer
09:38
that you’re having a problem with your vehicle.
135
578720
3000
que vous rencontrez un problÚme avec votre véhicule.
09:41
And my favourite, we have a cup holder down here.
136
581720
3500
Et mon préféré, nous avons un porte-gobelet ici.
09:45
I’m not sure if you can see it.
137
585220
1559
Je ne sais pas si vous pouvez le voir.
09:46
Let me scooch forward.
138
586779
1620
Laissez-moi avancer.
09:48
Here’s my cup holder.
139
588399
1360
Voici mon porte-gobelet.
09:49
That’s where I put my coffee in the morning if I’m late for work and I have to drink
140
589759
5971
C'est là que je mets mon café le matin si je suis en retard au travail et que je dois boire
09:55
my coffee on the way to work.
141
595730
2760
mon café en allant au travail.
09:58
So again this is called the centre console.
142
598490
3500
Encore une fois, cela s'appelle la console centrale.
10:01
Sorry I almost forgot.
143
601990
1750
Désolé j'ai failli oublier.
10:03
This is your rear view mirror that lets the driver see backwards and up here we have our
144
603740
8089
Il s'agit de votre rétroviseur qui permet au conducteur de voir vers l'arriÚre et ici, nous avons nos
10:11
interior lights so that you can see in the vehicle at night if you need to.
145
611829
5880
éclairages intérieurs pour que vous puissiez voir dans le véhicule la nuit si vous en avez besoin.
10:17
Sometimes you wanna be able to talk about the engine in a vehicle.
146
617709
4391
Parfois, vous voulez pouvoir parler du moteur d'un véhicule.
10:22
So let me open the hood for a moment and there’s just a couple of things that you’ll want
147
622100
5400
Alors laissez-moi ouvrir le capot un instant et il y a juste quelques choses que vous
10:27
to know about this area.
148
627500
2040
voudrez savoir sur ce domaine.
10:29
We’re not mechanics, at least I’m not, so this is the dipstick.
149
629540
7299
Nous ne sommes pas des mécaniciens, du moins je ne le suis pas, donc c'est la jauge.
10:36
You use this to check how much oil is in your vehicle.
150
636839
5410
Vous l'utilisez pour vérifier la quantité d'huile dans votre véhicule.
10:42
So it’s a way to make sure there’s enough oil in your vehicle.
151
642249
4481
C'est donc un moyen de s'assurer qu'il y a suffisamment d' huile dans votre véhicule.
10:46
Over here is where we would put in brake fluid to make sure that the brake system is working.
152
646730
6760
C'est ici que nous mettrions du liquide de frein pour nous assurer que le systĂšme de freinage fonctionne.
10:53
And over here is where you would put in windshield washer fluid, so windshield washer fluid is
153
653490
7219
Et c'est ici que vous mettriez du liquide lave-glace, donc le liquide lave-glace est
11:00
what you can squirt on the windows to clean them when you’re driving.
154
660709
6091
ce que vous pouvez gicler sur les vitres pour les nettoyer lorsque vous conduisez.
11:06
You don’t need to know a lot more than that as long as you have enough coolant in your
155
666800
6250
Vous n'avez pas besoin d'en savoir beaucoup plus tant que vous avez suffisamment de liquide de refroidissement dans votre
11:13
radiator your vehicle will run fairly well and fairly cool.
156
673050
7349
radiateur, votre véhicule fonctionnera assez bien et assez frais.
11:20
But that’s about as much as I know.
157
680399
1630
Mais c'est Ă  peu prĂšs tout ce que je sais.
11:22
I know how to check the oil, and I know how to check a few different fluid levels in a
158
682029
6550
Je sais comment vérifier l'huile et je sais comment vérifier différents niveaux de liquide dans un
11:28
vehicle.
159
688579
1000
véhicule.
11:29
Otherwise my vehicles go to a mechanic and they take care of it.
160
689579
4250
Sinon, mes véhicules vont chez un mécanicien et ils s'en occupent.
11:33
It’s pretty nice.
161
693829
1070
C'est plutĂŽt sympa.
11:34
By the way this is where you put oil in if the dipstick says that your vehicle needs
162
694899
4870
Au fait, c'est là que vous mettez de l'huile si la jauge indique que votre véhicule a besoin
11:39
some oil.
163
699769
1560
d'huile.
11:41
Notice I teach English and I’m not a mechanic.
164
701329
2531
Remarquez que j'enseigne l'anglais et que je ne suis pas mécanicien.
11:43
Well hey, thanks for taking a look at my van with me.
165
703860
4740
Eh bien, merci d'avoir jetĂ© un coup d'Ɠil Ă  ma camionnette avec moi.
11:48
I know there’s probably some English words that I forgot to teach you.
166
708600
4679
Je sais qu'il y a probablement des mots anglais que j'ai oublié de vous apprendre.
11:53
But hopefully that gives you enough information that if you’re driving a vehicle you would
167
713279
5581
Mais j'espÚre que cela vous donne suffisamment d'informations pour que si vous conduisez un véhicule,
11:58
be able to explain a few things to a mechanic or at the very least you can say to a friend
168
718860
8039
vous puissiez expliquer certaines choses à un mécanicien ou, à tout le moins, vous pouvez dire à un ami dans
12:06
which seat you wanna sit in if you go on a trip.
169
726899
2721
quel siĂšge vous voulez vous asseoir si vous partez en voyage. .
12:09
I’m Bob the Canadian.
170
729620
1159
Je suis Bob le Canadien.
12:10
You’re learning English with Bob the Canadian right now.
171
730779
3600
Vous apprenez l'anglais avec Bob le Canadien en ce moment.
12:14
If you want, this video is a video that Youtube thinks you would really like, and this video
172
734379
6031
Si vous le souhaitez, cette vidéo est une vidéo que Youtube pense que vous aimeriez vraiment, et cette vidéo
12:20
is my last video, you should watch them, and you can always subscribe by clicking on that
173
740410
5810
est ma derniÚre vidéo, vous devriez les regarder, et vous pouvez toujours vous abonner en cliquant sur cette
12:26
icon.
174
746220
1000
icĂŽne.
12:27
Anyways thank you so much for watching.
175
747220
2320
Quoi qu'il en soit, merci beaucoup d'avoir regardé.
12:29
Again I’m Bob the Canadian.
176
749540
1940
Encore une fois, je suis Bob le Canadien.
12:31
Hopefully you learned a little bit about vehicles today and if you have any questions put them
177
751480
4789
J'espÚre que vous en avez appris un peu plus sur les véhicules aujourd'hui et si vous avez des questions, posez-les
12:36
in the comments.
178
756269
791
dans les commentaires.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7