English Vocabulary Lesson on Vehicles: Cars, Trucks, and Vans

221,482 views ・ 2019-04-09

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:01
Hi!
0
1420
1000
ÂĄHola!
00:02
Bob the Canadian here.
1
2420
1080
Bob el canadiense aquĂ­.
00:03
I thought today we would learn some English words and phrases about vehicles.
2
3500
6720
Pensé que hoy aprenderíamos algunas palabras y frases en inglés sobre vehículos.
00:10
My van’s not broken by the way, but I thought it might be fun just to go over a lot of different
3
10220
9960
Por cierto, mi camioneta no estå rota, pero pensé que sería divertido repasar muchos
00:20
terms and words that we use when we talk about vehicles in English because some of you will
4
20180
5430
términos y palabras diferentes que usamos cuando hablamos de vehículos en inglés porque algunos de ustedes
00:25
probably have a vehicle and maybe you want to replace that vehicle by buying a new one.
5
25610
6239
probablemente tendrĂĄn un vehĂ­culo y tal vez quieran reemplazar ese vehĂ­culo comprando uno nuevo.
00:31
Maybe you need to get it fixed.
6
31849
2931
Tal vez necesites arreglarlo.
00:34
Maybe you’re just giving someone a ride and you need to be able to talk about some
7
34780
4640
Tal vez solo estĂĄ dando un paseo a alguien y necesita poder hablar sobre algunas
00:39
of the different parts of the vehicle.
8
39420
2200
de las diferentes partes del vehĂ­culo.
00:41
So let’s take some time to talk about my van today!
9
41620
3939
ÂĄAsĂ­ que tomemos un tiempo para hablar sobre mi camioneta hoy!
00:45
So this is the front of the vehicle and there’s a few things that you’ll need to know to
10
45559
5301
Esta es la parte delantera del vehĂ­culo y hay algunas cosas que necesitarĂĄs saber
00:50
be able to talk about the front of your vehicle in English.
11
50860
4509
para poder hablar sobre la parte delantera de tu vehículo en inglés.
00:55
These are the headlights.
12
55369
1940
Estos son los faros.
00:57
These are the lights you turn on when you’re driving at night.
13
57309
3570
Estas son las luces que enciendes cuando conduces de noche.
01:00
We also have the signal light or the turn signal which you use to indicate if you’re
14
60879
6340
También tenemos la luz de señal o la señal de giro que usas para indicar si estås
01:07
turning left or right.
15
67219
2701
girando a la izquierda o a la derecha.
01:09
Down here we have the licence plate.
16
69920
2180
AquĂ­ abajo tenemos la matrĂ­cula.
01:12
You can’t quite see it.
17
72100
1180
No puedes verlo del todo.
01:13
It’s a little bit out of frame, but the licence plate is the registration number on
18
73280
6920
EstĂĄ un poco fuera de marco, pero la matrĂ­cula es el nĂșmero de registro en
01:20
a plate that you put on the front of your vehicle so that the police and the government
19
80200
4779
una placa que pones en la parte delantera de tu vehĂ­culo para que la policĂ­a y el gobierno
01:24
know who owns the vehicle.
20
84979
2661
sepan quién es el dueño del vehículo.
01:27
We also have the hood.
21
87640
1659
También tenemos la capota.
01:29
So the hood is what you open when you need to access the motor or the engine of the vehicle.
22
89299
8750
Entonces, el capĂł es lo que abre cuando necesita acceder al motor o al motor del vehĂ­culo.
01:38
And over here we have the antenna.
23
98049
3250
Y aquĂ­ tenemos la antena.
01:41
The antenna is connected to the radio inside so that you can listen to the music and to
24
101299
6911
La antena estĂĄ conectada a la radio en el interior para que pueda escuchar la mĂșsica y
01:48
radio stations.
25
108210
2140
las estaciones de radio.
01:50
You should know too that when we refer to a vehicle we talk about the driver’s side
26
110350
5689
Debes saber también que cuando nos referimos a un vehículo hablamos del lado del conductor y del
01:56
and the passenger side.
27
116039
1510
lado del pasajero.
01:57
So this is the side the driver sits on.
28
117549
3241
AsĂ­ que este es el lado en el que se sienta el conductor.
02:00
That’s the side the passenger sits on.
29
120790
2399
Ese es el lado en el que se sienta el pasajero.
02:03
The reason this is important is because if you go to get your vehicle repaired, you usually
30
123189
5951
La razĂłn por la que esto es importante es porque si va a reparar su vehĂ­culo, generalmente se
02:09
refer to which side the problem is on by passenger side or driver’s side.
31
129140
6970
refiere de qué lado estå el problema, del lado del pasajero o del lado del conductor.
02:16
So often I’ll say, you know, the driver’s side front tire is making a funny noise.
32
136110
7170
Muy a menudo digo, ya sabes, el neumåtico delantero del lado del conductor estå haciendo un ruido extraño.
02:23
Or the passenger side rear door isn’t opening properly.
33
143280
5670
O la puerta trasera del lado del pasajero no se abre correctamente.
02:28
So driver’s side, passenger side, front and back, are how you refer to the different
34
148950
4860
Por lo tanto, el lado del conductor, el lado del pasajero, la parte delantera y trasera, es como se refiere a las diferentes
02:33
parts of your vehicle.
35
153810
1310
partes de su vehĂ­culo.
02:35
So there’s a couple more things we need to look at at the front of a vehicle.
36
155120
4080
Entonces, hay un par de cosas mĂĄs que debemos mirar en la parte delantera de un vehĂ­culo.
02:39
This is the windshield.
37
159200
1780
Este es el parabrisas.
02:40
It’s the window at the front of the vehicle, and these down here are the windshield wipers.
38
160980
6759
Es la ventana en la parte delantera del vehĂ­culo, y estos de aquĂ­ abajo son los limpiaparabrisas.
02:47
That’s what you turn on when you’re driving in rain or snow.
39
167739
5741
Eso es lo que enciende cuando conduce bajo la lluvia o la nieve.
02:53
So we have the windshield, we have the windshield wipers.
40
173480
3490
AsĂ­ que tenemos el parabrisas, tenemos los limpiaparabrisas.
02:56
Let’s go and take a look at the back.
41
176970
2500
Vamos y echemos un vistazo a la parte de atrĂĄs.
02:59
So we’re here at the back of the vehicle, by the way I think this is a good day to teach
42
179470
4890
AsĂ­ que estamos aquĂ­ en la parte trasera del vehĂ­culo, por cierto, creo que este es un buen dĂ­a para
03:04
you some English about vehicles because it’s one of the first nice days here and there’s
43
184360
5090
enseñarles algo de inglés sobre vehículos porque es uno de los primeros días agradables aquí y
03:09
a lot of vehicles driving by.
44
189450
2709
hay muchos vehĂ­culos pasando.
03:12
This is the back of the vehicle.
45
192159
1631
Esta es la parte trasera del vehĂ­culo.
03:13
We have the tail lights or the brake lights, these are also the signal lights.
46
193790
6900
Tenemos las luces traseras o las luces de freno, estas también son las luces de señalización.
03:20
So these are the lights that go on when you hit the brakes to slow down.
47
200690
4680
Estas son las luces que se encienden cuando pisas el freno para reducir la velocidad.
03:25
We also have the back up lights or the reverse lights so that people know if you’re backing
48
205370
5679
También tenemos las luces de marcha atrås o las luces de marcha atrås para que la gente sepa si estås
03:31
up.
49
211049
1000
retrocediendo.
03:32
So we have those obviously on the driver’s side as well as the passenger side.
50
212049
4931
AsĂ­ que obviamente los tenemos del lado del conductor y del lado del pasajero.
03:36
This on a van is called a tailgate.
51
216980
4450
Esto en una furgoneta se llama portĂłn trasero.
03:41
So you can lift the tailgate up and down in order to get in and out of the vehicle.
52
221430
5190
Por lo tanto, puede levantar y bajar el portĂłn trasero para entrar y salir del vehĂ­culo.
03:46
It also has a rear window that you can look out when you’re driving.
53
226620
5800
También tiene una ventana trasera por la que puedes mirar mientras conduces.
03:52
So we have the tailgate, it also has a licence plate on the back as well.
54
232420
5709
Así que tenemos el portón trasero, también tiene una matrícula en la parte trasera.
03:58
So in Ontario, Canada we have licence plates on the front and back of our vehicles.
55
238129
7080
Entonces, en Ontario, CanadĂĄ, tenemos placas en la parte delantera y trasera de nuestros vehĂ­culos.
04:05
On my van in particular down here there’s what we call a receiver so that you can put
56
245209
7021
En mi furgoneta en particular aquĂ­ abajo hay lo que llamamos un receptor para que
04:12
a hitch on the van.
57
252230
1619
puedas enganchar la furgoneta.
04:13
So I can put this down here and that allows me to hook up a trailer.
58
253849
6231
AsĂ­ que puedo poner esto aquĂ­ y eso me permite conectar un remolque.
04:20
You can see the ball there let’s me hook a trailer up to my van.
59
260080
4820
Puedes ver la pelota allí, déjame enganchar un remolque a mi camioneta.
04:24
So this the back of the van.
60
264900
1760
AsĂ­ que esta es la parte trasera de la furgoneta.
04:26
You can see we have the back seats in the van and each seat has what we call a headrest.
61
266660
7270
Puede ver que tenemos los asientos traseros en la camioneta y cada asiento tiene lo que llamamos un reposacabezas.
04:33
You can barely see this but this is the muffler right here.
62
273930
4660
Apenas se puede ver esto, pero este es el silenciador aquĂ­ mismo.
04:38
The muffler is the part of the vehicle that makes the engine quieter.
63
278590
5640
El silenciador es la parte del vehĂ­culo que hace que el motor sea mĂĄs silencioso.
04:44
Without mufflers vehicles are pretty loud.
64
284230
4720
Sin silenciadores, los vehĂ­culos son bastante ruidosos.
04:48
This is something that you often do need to replace.
65
288950
3530
Esto es algo que a menudo necesita reemplazar.
04:52
So many times your vehicle will get a hole in the muffler or the muffler system and it’ll
66
292480
6400
Muchas veces su vehĂ­culo tendrĂĄ un agujero en el silenciador o en el sistema del silenciador y
04:58
get quite loud and you’ll need to go to a garage to get your muffler replaced.
67
298880
4500
harĂĄ bastante ruido y tendrĂĄ que ir a un garaje para reemplazar el silenciador.
05:03
You can kind of hear the motorcycles going by probably right now.
68
303380
3030
Puede escuchar las motocicletas pasar probablemente en este momento.
05:06
I should have showed you.
69
306410
1540
DeberĂ­a haberte mostrado.
05:07
Sorry about that!
70
307950
1000
ÂĄLo siento por eso!
05:08
But that’s the back of the vehicle.
71
308950
2430
Pero esa es la parte trasera del vehĂ­culo.
05:11
Let’s take a look at the side of the vehicle.
72
311380
3000
Echemos un vistazo al lateral del vehĂ­culo.
05:14
So here we are looking at the side of my van and let’s, let’s talk about a few parts
73
314380
5370
AsĂ­ que aquĂ­ estamos mirando el costado de mi camioneta y hablemos sobre algunas partes
05:19
of this to help you learn a few more English words to talk about vehicles.
74
319750
5760
de esto para ayudarlo a aprender algunas palabras mås en inglés para hablar sobre vehículos.
05:25
Number 1, we have the wheels or the tires.
75
325510
4360
NĂșmero 1, tenemos las ruedas o los neumĂĄticos.
05:29
Now the distinction, the difference between a tire and a wheel isn’t really that big,
76
329870
6930
Ahora, la distinciĂłn, la diferencia entre un neumĂĄtico y una rueda no es realmente tan grande,
05:36
but we would call this entire thing the wheel.
77
336800
5920
pero llamarĂ­amos a todo esto la rueda.
05:42
This is the back wheel.
78
342720
1450
Esta es la rueda trasera.
05:44
This is the front wheel.
79
344170
1470
Esta es la rueda delantera.
05:45
We would call the rubber part the tire ok.
80
345640
4890
LlamarĂ­amos a la parte de goma el neumĂĄtico ok.
05:50
So a lot of times in Canada at this time of year we go to the garage to have our winter
81
350530
6800
Así que muchas veces en Canadå en esta época del año vamos al garaje para que nos quiten los
05:57
tires taken off and our regular tires put on.
82
357330
4710
neumĂĄticos de invierno y nos pongan los neumĂĄticos normales .
06:02
So these right now are winter tires for driving in the snow.
83
362040
3520
AsĂ­ que ahora mismo estos son neumĂĄticos de invierno para conducir en la nieve.
06:05
So we have the tire, we have the hubcap, the silver part.
84
365560
4240
AsĂ­ que tenemos el neumĂĄtico, tenemos el tapacubos, la parte plateada.
06:09
We also have a mirror, the driver’s side mirror, for the driver to be able to look
85
369800
6740
También tenemos un espejo, el espejo del lado del conductor , para que el conductor pueda mirar
06:16
backwards to see behind them.
86
376540
3720
hacia atrĂĄs para ver detrĂĄs de Ă©l.
06:20
We also have the rear tire which I already mentioned.
87
380260
2300
También tenemos el neumåtico trasero que ya mencioné.
06:22
And we have of course the driver’s side door, and what we would just call the back
88
382560
7480
Y tenemos, por supuesto, la puerta del lado del conductor , y lo que llamarĂ­amos simplemente la
06:30
sliding door or the back door of the van.
89
390040
2530
puerta corrediza trasera o la puerta trasera de la furgoneta.
06:32
If you watched my other video about going to the gas station you already know that this
90
392570
4630
Si viste mi otro video sobre ir a la estaciĂłn de servicio, ya sabes que esta
06:37
is the gas cap and this is where you put gas into a vehicle.
91
397200
4770
es la tapa de la gasolina y aquĂ­ es donde pones gasolina en un vehĂ­culo.
06:41
So you would take the gas cap out, put in the gas nozzle and fill the vehicle with gas.
92
401970
6990
Entonces, sacarĂ­a la tapa de la gasolina, colocarĂ­a la boquilla de gasolina y llenarĂ­a el vehĂ­culo con gasolina.
06:48
That’s the side.
93
408960
1810
Ese es el lado.
06:50
We should look at the inside maybe next.
94
410770
3350
DeberĂ­amos mirar el interior tal vez a continuaciĂłn.
06:54
So this is the driver’s side of the van.
95
414120
2940
AsĂ­ que este es el lado del conductor de la camioneta.
06:57
We have the steering wheel.
96
417060
1820
Tenemos el volante.
06:58
This is what the driver uses to steer the van.
97
418880
2950
Esto es lo que utiliza el conductor para dirigir la furgoneta.
07:01
And most vehicles in the centre is how you operate the horn.
98
421830
6300
Y la mayorĂ­a de los vehĂ­culos en el centro es cĂłmo se opera la bocina.
07:08
So when I push this the van makes a honking sound.
99
428130
3410
Entonces, cuando presiono esto, la camioneta hace un sonido de bocina.
07:11
So if I need to honk the horn I just push right here.
100
431540
3340
Entonces, si necesito tocar la bocina, simplemente empujo aquĂ­.
07:14
We also have the turn signal lever.
101
434880
3680
También tenemos la palanca de intermitentes.
07:18
So if I wanna turn left or right this is for the turn signals.
102
438560
4330
Entonces, si quiero girar a la izquierda o a la derecha, esto es para las señales de giro.
07:22
And I also have what we would call the gear selector or the shifter, so this is where
103
442890
4820
Y también tengo lo que llamaríamos el selector de marchas o la palanca de cambios, así que aquí es
07:27
I would put the vehicle in Drive if I wanted to move forward.
104
447710
4950
donde pondrĂ­a el vehĂ­culo en Conducir si quisiera avanzar.
07:32
We also have the dash and we have all of our gauges here.
105
452660
4270
También tenemos el tablero y tenemos todos nuestros indicadores aquí.
07:36
So I have a fuel gauge which maybe you can’t quite see.
106
456930
3020
AsĂ­ que tengo un indicador de combustible que tal vez no puedas ver.
07:39
A speedometer to see how fast I’m going.
107
459950
3470
Un velocímetro para ver a qué velocidad voy.
07:43
This van also has a tachometer to that tells me how fast the engine is turning.
108
463420
6360
Esta camioneta también tiene un tacómetro que me dice qué tan råpido gira el motor.
07:49
And we have a temperature gauge that lets me know how hot the engine is running.
109
469780
5120
Y tenemos un indicador de temperatura que me permite saber qué tan caliente estå funcionando el motor.
07:54
So that is kind of a brief glimpse at the inside of the van.
110
474900
5230
Ese es un breve vistazo al interior de la camioneta.
08:00
I’m sitting in the driver’s seat again so we have the driver’s side, but this is
111
480130
5460
Estoy sentado en el asiento del conductor nuevamente, asĂ­ que tenemos el lado del conductor, pero este
08:05
also the driver’s seat.
112
485590
1710
también es el asiento del conductor.
08:07
If I am going to go driving I would always put on my seat belt.
113
487300
6160
Si voy a conducir siempre me pongo el cinturĂłn de seguridad.
08:13
And this van also has airbags so if I got into an accident a bag would come out to save
114
493460
6960
Y esta camioneta también tiene bolsas de aire, así que si tuviera un accidente, saldría una bolsa para
08:20
me from getting injured.
115
500420
1400
salvarme de lastimarme.
08:21
So driver’s side of the van, I should make sure I take the seat belt off before I try
116
501820
6640
Entonces, del lado del conductor de la camioneta, debo asegurarme de quitarme el cinturĂłn de seguridad antes de
08:28
to get out.
117
508460
1430
intentar salir.
08:29
Yes, sometimes I forget that and, do you ever do that?
118
509890
3449
SĂ­, a veces me olvido de eso y, Âżalguna vez haces eso?
08:33
You try to get out and your seat belt is still on?
119
513339
2130
ÂżIntentas salir y tu cinturĂłn de seguridad todavĂ­a estĂĄ puesto ?
08:35
It hurts a little bit.
120
515469
1620
Duele un poco.
08:37
So we also have a few pedals in a vehicle.
121
517089
3310
Entonces también tenemos algunos pedales en un vehículo.
08:40
This is the parking brake pedal, but the two main pedals are the brake pedal and the gas
122
520399
7791
Este es el pedal del freno de estacionamiento, pero los dos pedales principales son el pedal del freno y el
08:48
pedal.
123
528190
1000
pedal del acelerador.
08:49
So the brake pedal makes you slow down and the gas pedal or the accelerator makes you
124
529190
6390
Entonces, el pedal del freno te hace reducir la velocidad y el pedal del acelerador o el acelerador te hace
08:55
go faster.
125
535580
2379
ir mĂĄs rĂĄpido.
08:57
Hopefully you know the difference between those two.
126
537959
2511
Espero que sepas la diferencia entre esos dos.
09:00
So this what we would call the centre console.
127
540470
3620
Entonces esto es lo que llamarĂ­amos la consola central.
09:04
We have the radio here.
128
544090
1739
Tenemos la radio aquĂ­.
09:05
We also have controls for the heater and the air conditioner.
129
545829
5621
También tenemos controles para el calentador y el aire acondicionado.
09:11
So if I wanted cold air to come out the vents in the dash I would turn this way and I would
130
551450
6540
Entonces, si quisiera que saliera aire frĂ­o por las rejillas de ventilaciĂłn del tablero, girarĂ­a hacia este lado y
09:17
push the button for air conditioning.
131
557990
2149
presionarĂ­a el botĂłn del aire acondicionado.
09:20
If I wanted hot air to come out I would turn it this way and hot air would come out.
132
560139
5901
Si quisiera que saliera aire caliente, lo girarĂ­a de esta manera y saldrĂ­a aire caliente.
09:26
We also besides the radio have the button to put on our hazard lights.
133
566040
5899
También tenemos ademås de la radio el botón para poner nuestras luces de emergencia.
09:31
When you put on your hazard lights all four lights, one on each corner, flash indicating
134
571939
6781
Cuando enciende las luces de emergencia, las cuatro luces, una en cada esquina, parpadean para indicar
09:38
that you’re having a problem with your vehicle.
135
578720
3000
que tiene un problema con su vehĂ­culo.
09:41
And my favourite, we have a cup holder down here.
136
581720
3500
Y mi favorito, tenemos un portavasos aquĂ­ abajo.
09:45
I’m not sure if you can see it.
137
585220
1559
No estoy seguro de que puedas verlo.
09:46
Let me scooch forward.
138
586779
1620
DĂ©jame avanzar.
09:48
Here’s my cup holder.
139
588399
1360
AquĂ­ estĂĄ mi portavasos.
09:49
That’s where I put my coffee in the morning if I’m late for work and I have to drink
140
589759
5971
Ahí es donde pongo mi café por la mañana si llego tarde al trabajo y tengo que tomar
09:55
my coffee on the way to work.
141
595730
2760
mi café de camino al trabajo.
09:58
So again this is called the centre console.
142
598490
3500
Entonces, nuevamente, esto se llama la consola central.
10:01
Sorry I almost forgot.
143
601990
1750
Lo siento, casi lo olvido.
10:03
This is your rear view mirror that lets the driver see backwards and up here we have our
144
603740
8089
Este es su espejo retrovisor que le permite al conductor ver hacia atrĂĄs y aquĂ­ arriba tenemos nuestras
10:11
interior lights so that you can see in the vehicle at night if you need to.
145
611829
5880
luces interiores para que pueda ver en el vehĂ­culo por la noche si lo necesita.
10:17
Sometimes you wanna be able to talk about the engine in a vehicle.
146
617709
4391
A veces quieres poder hablar sobre el motor de un vehĂ­culo.
10:22
So let me open the hood for a moment and there’s just a couple of things that you’ll want
147
622100
5400
PermĂ­tanme abrir el capĂł por un momento y solo hay un par de cosas que
10:27
to know about this area.
148
627500
2040
querrĂĄn saber sobre esta ĂĄrea.
10:29
We’re not mechanics, at least I’m not, so this is the dipstick.
149
629540
7299
No somos mecĂĄnicos, al menos yo no, asĂ­ que esta es la varilla.
10:36
You use this to check how much oil is in your vehicle.
150
636839
5410
Utiliza esto para verificar cuĂĄnto aceite hay en su vehĂ­culo.
10:42
So it’s a way to make sure there’s enough oil in your vehicle.
151
642249
4481
Por lo tanto, es una forma de asegurarse de que haya suficiente aceite en su vehĂ­culo.
10:46
Over here is where we would put in brake fluid to make sure that the brake system is working.
152
646730
6760
AquĂ­ es donde pondrĂ­amos lĂ­quido de frenos para asegurarnos de que el sistema de frenos funciona.
10:53
And over here is where you would put in windshield washer fluid, so windshield washer fluid is
153
653490
7219
Y aquĂ­ es donde pondrĂ­as el lĂ­quido limpiaparabrisas, asĂ­ que el lĂ­quido limpiaparabrisas es
11:00
what you can squirt on the windows to clean them when you’re driving.
154
660709
6091
lo que puedes rociar en las ventanas para limpiarlas mientras conduces.
11:06
You don’t need to know a lot more than that as long as you have enough coolant in your
155
666800
6250
No necesita saber mucho mĂĄs que eso, siempre que tenga suficiente refrigerante en su
11:13
radiator your vehicle will run fairly well and fairly cool.
156
673050
7349
radiador, su vehĂ­culo funcionarĂĄ bastante bien y bastante frĂ­o.
11:20
But that’s about as much as I know.
157
680399
1630
Pero eso es todo lo que sé.
11:22
I know how to check the oil, and I know how to check a few different fluid levels in a
158
682029
6550
Sé cómo verificar el aceite y sé cómo verificar algunos niveles diferentes de fluidos en un
11:28
vehicle.
159
688579
1000
vehĂ­culo.
11:29
Otherwise my vehicles go to a mechanic and they take care of it.
160
689579
4250
De lo contrario, mis vehĂ­culos van a un mecĂĄnico y se encargan de ello.
11:33
It’s pretty nice.
161
693829
1070
Es bastante agradable.
11:34
By the way this is where you put oil in if the dipstick says that your vehicle needs
162
694899
4870
Por cierto, aquĂ­ es donde pone aceite si la varilla indica que su vehĂ­culo necesita un
11:39
some oil.
163
699769
1560
poco de aceite.
11:41
Notice I teach English and I’m not a mechanic.
164
701329
2531
Fíjate que enseño inglés y no soy mecånico.
11:43
Well hey, thanks for taking a look at my van with me.
165
703860
4740
Bueno, gracias por echar un vistazo a mi furgoneta conmigo.
11:48
I know there’s probably some English words that I forgot to teach you.
166
708600
4679
Sé que probablemente hay algunas palabras en inglés que olvidé enseñarte.
11:53
But hopefully that gives you enough information that if you’re driving a vehicle you would
167
713279
5581
Pero espero que eso le brinde suficiente informaciĂłn para que, si estĂĄ conduciendo un vehĂ­culo,
11:58
be able to explain a few things to a mechanic or at the very least you can say to a friend
168
718860
8039
pueda explicarle algunas cosas a un mecĂĄnico o, al menos, pueda decirle a un amigo en
12:06
which seat you wanna sit in if you go on a trip.
169
726899
2721
qué asiento quiere sentarse si se va de viaje. .
12:09
I’m Bob the Canadian.
170
729620
1159
Soy Bob el canadiense.
12:10
You’re learning English with Bob the Canadian right now.
171
730779
3600
Estås aprendiendo inglés con Bob el canadiense ahora mismo.
12:14
If you want, this video is a video that Youtube thinks you would really like, and this video
172
734379
6031
Si quieres, este video es un video que Youtube cree que te gustarĂ­a mucho, y este video
12:20
is my last video, you should watch them, and you can always subscribe by clicking on that
173
740410
5810
es mi Ășltimo video, debes verlo y siempre puedes suscribirte haciendo clic en ese
12:26
icon.
174
746220
1000
icono.
12:27
Anyways thank you so much for watching.
175
747220
2320
De todos modos, muchas gracias por mirar.
12:29
Again I’m Bob the Canadian.
176
749540
1940
Nuevamente soy Bob el canadiense.
12:31
Hopefully you learned a little bit about vehicles today and if you have any questions put them
177
751480
4789
Con suerte, hoy aprendiste un poco sobre los vehículos y si tienes alguna pregunta, déjala
12:36
in the comments.
178
756269
791
en los comentarios.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7