How to Learn English: "What are you going to do?" Using the Spoken English Question

75,968 views ・ 2017-01-08

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Bob the Canadian here and I just wanted to talk to you today about a question you'll
0
6410
3230
Bob le Canadien ici et moi voulions juste vous parler aujourd'hui d'une question que vous
00:09
hear quite often in everyday English conversation and that question is, "What are you going
1
9640
5680
entendrez assez souvent dans la conversation anglaise de tous les jours et cette question est, "Qu'est-ce que tu
00:15
to do?"
2
15320
1400
vas faire?"
00:16
You'll hear this question quite often after a statement is made like,
3
16720
3200
Vous entendrez cette question assez souvent après une déclaration du type
00:19
"Oh no, there's no more milk in the refrigerator!"
4
19920
2530
"Oh non, il n'y a plus de lait dans le réfrigérateur !"
00:22
"What are you going to do?"
5
22450
1989
"Qu'est ce que tu vas faire?"
00:24
"Oh no, I lost my dog!"
6
24439
2311
"Oh non, j'ai perdu mon chien !"
00:26
"What are you going to do?"
7
26750
2460
"Qu'est ce que tu vas faire?"
00:29
Now we don't say it that clearly in everyday English conversation.
8
29210
3870
Maintenant, nous ne le disons pas aussi clairement dans la conversation anglaise de tous les jours.
00:33
We actually take the first part of the question, "What are you" and we shorten it down to "What're
9
33080
4310
Nous prenons en fait la première partie de la question, "Qu'est-ce que tu es" et nous la raccourcissons en "Qu'est-ce que tu
00:37
ya".
10
37390
1000
es".
00:38
***Note this is not real english, just how it sounds.
11
38390
1099
*** Notez que ce n'est pas du vrai anglais, juste comment ça sonne.
00:39
I know it sounds a little bit strange, "What are you" becomes "What're ya" and the second
12
39489
4671
Je sais que cela semble un peu étrange, "Qu'est-ce que tu es" devient "Qu'est-ce que tu es" et la deuxième
00:44
part of the question, "going to do" becomes "gonna do".
13
44160
3380
partie de la question, "va faire" devient "va faire".
00:47
So you end up with a question that sounds more like this, "What're ya gonna do?"
14
47540
3929
Donc, vous vous retrouvez avec une question qui ressemble plus à ceci, "Qu'est-ce que tu vas faire?"
00:51
"What're ya gonna do?"
15
51469
1471
« Qu'est-ce que tu vas faire ? »
00:52
"Oh no there's no more milk in the fridge."
16
52940
1849
"Oh non, il n'y a plus de lait dans le frigo."
00:54
"What're you gonna do?"
17
54789
1071
« Qu'est-ce que tu vas faire ? »
00:55
"Oh no i lost my dog!"
18
55860
1420
"Oh non j'ai perdu mon chien !"
00:57
"What're ya gonna do?"
19
57280
1759
« Qu'est-ce que tu vas faire ? »
00:59
And then the first part of the question also has another variation to it and that variation
20
59039
4141
Et puis la première partie de la question a également une autre variante et cette variation
01:03
is, "Whatcha."
21
63180
1640
est "Whatcha".
01:04
So you'll often hear people say, "Whatcha gonna do?"
22
64820
2990
Donc, vous entendrez souvent les gens dire : "Qu'est- ce que tu vas faire ?"
01:07
"Oh no, I've lost my cat!"
23
67810
2030
"Oh non, j'ai perdu mon chat !"
01:09
"Whatcha gonna do?"
24
69840
1770
"Qu'est-ce que tu vas faire?"
01:11
Well that's the question, "What are you going to do?"
25
71610
3020
Eh bien c'est la question, "Qu'est-ce que tu vas faire?"
01:14
Bob the Canadian here.
26
74630
1170
Bob le Canadien ici.
01:15
Learn English with Bob the Canadian.
27
75800
2050
Apprenez l'anglais avec Bob le Canadien.
01:17
Don't forget to subscribe.
28
77850
1000
N'oubliez pas de vous abonner.
01:18
Thanks for watching.
29
78850
1000
Merci d'avoir regardé.
01:19
Grrr.
30
79850
1000
Grrr.
01:20
It's cold out here today.
31
80850
2700
Il fait froid ici aujourd'hui.
01:23
Ha!
32
83550
1640
Ha!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7