Free English Class! Topic: Plants! đŸŒ±đŸŒłđŸŒ» (Lesson Only)

40,474 views ・ 2024-04-14

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello and welcome to
0
480
1350
Eh bien, bonjour et bienvenue dans
00:01
this English lesson about plants.
1
1831
2503
cette leçon d'anglais sur les plantes.
00:04
Plants are these wonderful things that grow
2
4335
2735
Les plantes sont ces choses merveilleuses qui poussent
00:07
outside, and sometimes we grow them inside.
3
7071
2911
Ă  l’extĂ©rieur, et parfois nous les cultivons Ă  l’intĂ©rieur.
00:09
They make the world beautiful.
4
9983
1783
Ils rendent le monde beau.
00:11
In my opinion.
5
11767
1223
À mon avis.
00:12
Plants make things look natural.
6
12991
3039
Les plantes donnent aux choses un aspect naturel.
00:16
They make us feel good inside.
7
16031
2215
Ils nous font du bien Ă  l’intĂ©rieur.
00:18
And in addition to that, they also feed us.
8
18247
4119
Et en plus de cela, ils nous nourrissent aussi.
00:22
We eat all kinds of fruits and
9
22367
2359
Nous mangeons toutes sortes de fruits et
00:24
vegetables that plants provide for us.
10
24727
2343
légumes que les plantes nous fournissent. Les
00:27
So plants are amazing and certainly
11
27071
2701
plantes sont donc Ă©tonnantes et constituent certainement
00:29
a worthwhile English lesson for today.
12
29773
2303
une leçon d’anglais intĂ©ressante pour aujourd’hui.
00:32
So welcome to this English lesson about plants seed.
13
32077
4751
Alors bienvenue dans cette leçon d'anglais sur les graines des plantes.
00:36
This is where you should
14
36829
1359
C’est par là qu’il faut
00:38
start when talking about plants.
15
38189
2383
commencer lorsqu’on parle de plantes.
00:40
Seeds, in my opinion, are one of
16
40573
2335
Les graines, à mon avis, sont l’une des
00:42
the most amazing things in the world.
17
42909
2663
choses les plus Ă©tonnantes au monde.
00:45
It's this tiny little thing, and you put it in
18
45573
2503
C'est cette toute petite chose, et vous la mettez dans
00:48
the ground and it turns into a tree or it
19
48077
2743
le sol et elle se transforme en arbre ou
00:50
turns into grass or it turns into a little bush.
20
50821
3967
en herbe ou en petit buisson.
00:54
Seeds are these little dormant parts of the plant.
21
54789
4031
Les graines sont ces petites parties dormantes de la plante.
00:58
When I say dormant, I mean a seed is
22
58821
2923
Quand je dis dormante, je veux dire qu’une graine est en
01:02
kind of asleep, waiting to grow at some point.
23
62284
3624
quelque sorte endormie, attendant de pousser à un moment donné.
01:05
So when you have seeds, you basically
24
65909
3479
Ainsi, lorsque vous avez des graines, vous
01:09
have plants that will grow someday.
25
69389
3319
avez essentiellement des plantes qui pousseront un jour.
01:12
Jen and I plant many, many seeds in the spring.
26
72709
3303
Jen et moi plantons de trĂšs nombreuses graines au printemps.
01:16
We start our seeds in little seeding trays in our
27
76013
2831
Nous commençons nos graines dans de petits plateaux de semis dans notre
01:18
basement, and then eventually they all grow into plants.
28
78845
4935
sous-sol, puis elles finissent toutes par devenir des plantes.
01:23
And seeds can be yummy, too.
29
83781
1801
Et les graines peuvent aussi ĂȘtre dĂ©licieuses.
01:25
It's fun to eat sunflower seeds or pumpkin seeds.
30
85583
2847
C'est amusant de manger des graines de tournesol ou des graines de citrouille.
01:28
There are many types of seeds in the world
31
88431
2503
Il existe de nombreux types de graines dans le monde
01:30
that are very yummy to eat as well.
32
90935
3339
qui sont également trÚs délicieuses à manger.
01:34
So the verb to plant, this is what we use
33
94894
2992
Donc le verbe planter, c'est ce qu'on utilise
01:37
when we talk about putting a seed in the ground.
34
97887
2911
quand on parle de mettre une graine en terre.
01:40
This person is planting seeds.
35
100799
2383
Cette personne plante des graines.
01:43
Jen will plant many seeds in the spring.
36
103183
3391
Jen plantera de nombreuses graines au printemps. Les
01:46
Farmers in our area will plant a lot
37
106575
2303
agriculteurs de notre région planteront beaucoup
01:48
of seeds in the ground later this spring.
38
108879
3007
de graines dans le sol plus tard ce printemps.
01:51
So when you take a seed that's dormant, you put
39
111887
3113
Ainsi, lorsque vous prenez une graine qui est dormante, vous
01:55
it in the ground or you put it in soil.
40
115001
3303
la mettez en terre ou vous la mettez en terre.
01:58
And if it gets the right, right things, which I'm going
41
118305
3031
Et s’il obtient les bonnes choses, dont je vais
02:01
to talk about in a moment, it will start to grow.
42
121337
3655
parler dans un instant, il commencera à se développer.
02:04
But the verb we use is to plant.
43
124993
2611
Mais le verbe que nous utilisons est planter.
02:08
And you put it into the soil or the ground.
44
128104
2416
Et vous le mettez dans le sol ou dans le sol.
02:10
You could even say the earth.
45
130521
2303
On pourrait mĂȘme dire la terre.
02:12
Generally, we plant seeds into
46
132825
2151
Généralement, nous plantons les graines dans le
02:14
soil in our seeding trays.
47
134977
2951
sol dans nos plateaux de semis.
02:17
If you are putting seeds into a pot, you
48
137929
3559
Si vous mettez des graines dans un pot, vous
02:21
would probably say you're putting it into soil.
49
141489
3087
diriez probablement que vous les mettez dans la terre.
02:24
If you're outside, you plant seeds in
50
144577
2111
Si vous ĂȘtes dehors, vous plantez des graines dans
02:26
the soil or in the ground.
51
146689
1767
le sol ou dans le sol.
02:28
You could use either word to describe it.
52
148457
2463
Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre mot pour le dĂ©crire.
02:30
But that is what will make seeds come out
53
150921
3767
Mais c’est ce qui permettra aux graines de sortir
02:34
of their dormancy and start to grow, to germinate.
54
154689
2767
de leur dormance et de commencer Ă  pousser, Ă  germer.
02:37
So once a seed starts to grow, it sends
55
157457
4127
Ainsi, une fois qu’une graine commence à pousser, elle
02:41
out usually a little root and a little stem.
56
161585
4327
produit généralement une petite racine et une petite tige.
02:45
So we say then that it has germinated,
57
165913
2759
On dit alors qu’elle a germĂ©, que
02:48
the seed absorbs water, then it gets to
58
168673
3245
la graine absorbe de l’eau, puis elle arrive au
02:51
a point where it will start to grow.
59
171919
2975
point oĂč elle va commencer Ă  pousser.
02:54
And we call that germination.
60
174895
1735
Et nous appelons cela la germination.
02:56
The verb is to germinate.
61
176631
1919
Le verbe est germer.
02:58
We hope that when we plant seeds, they will germinate.
62
178551
4223
Nous espérons que lorsque nous plantons des graines, elles germeront.
03:02
It's nice to see seeds start to grow.
63
182775
2591
C'est agréable de voir les graines commencer à pousser.
03:05
It's nice to see them germinate
64
185367
2247
C'est agréable de les voir germer
03:07
and start to send down roots.
65
187615
3079
et commencer Ă  s'enraciner.
03:10
And send a stem up.
66
190695
1559
Et envoyez une tige vers le haut.
03:12
And the verb is to germinate.
67
192255
2659
Et le verbe est germer.
03:16
And we also refer to this as a sprout.
68
196534
2976
Et nous appelons Ă©galement cela une pousse.
03:19
So a sprout is something that might be
69
199511
2319
Donc, une pousse est quelque chose qui
03:21
familiar to you, but we eat sprouts.
70
201831
2855
vous est peut-ĂȘtre familier, mais nous mangeons des pousses.
03:24
Um, you can eat bean sprouts, you can
71
204687
1863
Euh, vous pouvez manger des germes de soja, vous pouvez
03:26
eat sunflower sprouts, you can eat alfalfa sprouts.
72
206551
3183
manger des germes de tournesol, vous pouvez manger des germes de luzerne.
03:29
A sprout is when the seed
73
209735
1863
Une pousse, c'est lorsque la graine
03:31
has germinated and it's sent out.
74
211599
2599
a germé et qu'elle est envoyée.
03:34
Either maybe just a root, maybe a root and a
75
214199
3319
Soit peut-ĂȘtre juste une racine, peut-ĂȘtre une racine et un
03:37
little bit of a stem, but usually just that first
76
217519
2535
petit bout de tige, mais généralement juste cette premiÚre
03:40
root, and then you are able to eat it.
77
220055
2447
racine, et ensuite vous pouvez la manger.
03:42
Maybe in a salad or something else. Very, very yummy.
78
222503
3063
Peut-ĂȘtre dans une salade ou autre chose. TrĂšs, trĂšs dĂ©licieux.
03:45
I like sprouts.
79
225567
1223
J'aime les germes.
03:46
Um, jen used to do more sprouts in our kitchen.
80
226791
2703
Hum, Jen faisait plus de germes dans notre cuisine.
03:49
We had a sprouting jar.
81
229495
1295
Nous avions un pot de germination.
03:50
We should probably do that more
82
230791
1183
Nous devrions probablement le faire davantage
03:51
because sprouts are very, very healthy.
83
231975
2753
car les germes sont trĂšs, trĂšs sains.
03:54
It's also a fun word to say.
84
234729
1615
C'est aussi un mot amusant Ă  dire.
03:56
Why don't you say it right now? Sprout.
85
236345
2095
Pourquoi tu ne le dis pas maintenant ? Germer.
03:58
It's a fun English word to say.
86
238441
2083
C'est un mot anglais amusant Ă  dire.
04:02
So, as I mentioned, plants have different parts.
87
242144
3432
Ainsi, comme je l’ai mentionnĂ©, les plantes comportent diffĂ©rentes parties.
04:05
The root is the part of the
88
245577
1583
La racine est la partie de la
04:07
plant that grows down into the soil.
89
247161
2751
plante qui pousse dans le sol.
04:09
So generally, when a seed germinates, it will send out
90
249913
3143
Généralement, lorsqu'une graine germe, elle envoie
04:13
its first root, and that root will go down into
91
253057
3366
sa premiĂšre racine, et cette racine descend dans
04:16
the soil so that the plant can get water, other
92
256424
4365
le sol afin que la plante puisse obtenir de l'eau et d'autres
04:20
nutrients from the soil, in order to grow.
93
260790
3455
nutriments du sol pour croĂźtre.
04:24
So we call it a root.
94
264246
1599
Nous l'appelons donc une racine.
04:25
I think it has a couple other pronunciations,
95
265846
2415
Je pense qu'il a quelques autres prononciations,
04:28
but I say root roots are pretty cool.
96
268262
4079
mais je dis que les racines sont plutĂŽt cool. En
04:32
They actually make the soil healthier as well, because
97
272342
3759
fait, ils rendent Ă©galement le sol plus sain, car
04:36
they go down and they break up the soil.
98
276102
2351
ils descendent et brisent le sol.
04:38
There are some crops that we grow just
99
278454
2631
Il y a certaines cultures que nous cultivons simplement
04:41
to make the soil better, because the roots
100
281086
2199
pour améliorer le sol, car les racines
04:43
help make good soil to emerge.
101
283286
3852
contribuent Ă  faire Ă©merger un bon sol.
04:47
So when a plant germinates and sends its first
102
287139
3927
Ainsi, lorsqu’une plante germe et envoie sa premiùre
04:51
root down, and then it sends its first stem
103
291067
2439
racine vers le bas, puis sa premiĂšre tige vers le
04:53
up, eventually it comes out of the ground.
104
293507
2815
haut, elle finit par sortir du sol.
04:56
And the verb we use is to emerge.
105
296323
2063
Et le verbe que nous utilisons est Ă©merger.
04:58
Plants emerge from the ground.
106
298387
2347
Les plantes sortent du sol.
05:01
When I plant crops in my big field,
107
301314
2928
Lorsque je plante des cultures dans mon grand champ,
05:04
I'm always eager for the seeds to emerge.
108
304243
3023
j'ai toujours hĂąte que les graines Ă©mergent.
05:07
I'm looking forward to seeing the plants.
109
307267
3351
J'ai hĂąte de voir les plantes.
05:10
Sorry, the seeds don't emerge.
110
310619
1579
Désolé, les graines ne germent pas.
05:12
I'm looking forward to seeing the plants emerge from.
111
312199
3383
J'ai hĂąte de voir les plantes Ă©merger.
05:15
From the ground.
112
315583
935
Depuis le sol.
05:16
It is a very exciting time when you see things.
113
316519
3519
C'est une pĂ©riode trĂšs excitante oĂč l'on voit des choses.
05:20
We could also use the verb to come up.
114
320039
3183
On pourrait aussi utiliser le verbe monter.
05:23
So it's fun to see plants come
115
323223
1751
C'est donc amusant de voir les plantes
05:24
up or to emerge from the ground.
116
324975
3899
pousser ou sortir du sol.
05:30
And then we call that a seedling.
117
330974
1816
Et puis nous appelons cela un semis.
05:32
When a plant first starts to grow, that tiny
118
332791
3287
Lorsqu'une plante commence Ă  pousser, cette toute
05:36
little plant, that first little stem, and a few
119
336079
4039
petite plante, cette premiĂšre petite tige et quelques
05:40
leaves that come out of the ground, we like,
120
340119
2175
feuilles qui sortent du sol, nous aimons,
05:42
we call that a seedling jen in the basement,
121
342295
4495
nous appelons cela un semis jen au sous-sol,
05:46
because we grow flowers on our flower farm.
122
346791
2495
parce que nous cultivons des fleurs dans notre ferme de fleurs. .
05:49
She has large trays.
123
349287
1879
Elle a de grands plateaux.
05:51
She plants seeds in the soil in the tray.
124
351167
3615
Elle plante des graines dans le sol dans le bac.
05:54
Eventually it will germinate, and then the seed will
125
354783
3103
Finalement, elle germera, puis la graine
05:57
emerge, and then we'll have a little seedling.
126
357887
2855
Ă©mergera, et nous aurons alors un petit plant.
06:00
After a day or two, it'll put up
127
360743
1855
AprĂšs un jour ou deux, il produira
06:02
a stem and then a couple little leaves,
128
362599
2119
une tige puis quelques petites feuilles,
06:04
and we'll have these cute little seedlings.
129
364719
3115
et nous aurons ces jolis petits plants.
06:09
So the difference between emerge and germinate?
130
369034
4260
Alors la différence entre émerger et germer ?
06:13
Germinate means the seed starts
131
373834
2408
Germer signifie que la graine commence
06:16
to grow underneath the ground.
132
376243
1891
Ă  pousser sous le sol.
06:18
And when you say the seed, when you say the
133
378674
2376
Et quand vous dites la graine, quand vous dites que la
06:21
plant emerges, it means it comes out of the ground.
134
381051
2575
plante Ă©merge, cela veut dire qu'elle sort de terre.
06:23
They are very similar.
135
383627
1535
Ils sont trĂšs similaires.
06:25
But scientifically, germination would be the seed takes
136
385163
4167
Mais scientifiquement, la germination serait la graine qui absorbe
06:29
in water and sends out its first root.
137
389331
2327
de l’eau et envoie sa premiùre racine.
06:31
So you might not see it yet, and
138
391659
1759
Donc, vous ne le verrez peut-ĂȘtre pas encore,
06:33
then eventually it will emerge, and you will
139
393419
2103
puis il finira par Ă©merger et vous
06:35
see it starts to grow above the ground.
140
395523
3181
verrez qu'il commencera Ă  pousser au-dessus du sol.
06:39
That would be the little difference
141
399364
1352
Ce serait la petite différence
06:40
between to emerge and to germinate.
142
400717
2987
entre Ă©merger et germer.
06:45
So parts of the plant, the stem is just
143
405044
3072
Donc, certaines parties de la plante, la tige, sont juste
06:48
that piece that doesn't have anything else happening.
144
408117
3879
cette partie sur laquelle rien d’autre ne se passe.
06:51
It just connects the bottom of
145
411997
1871
Il relie simplement le bas de
06:53
the plant to the first leaf. Sorry. Just have a look.
146
413869
3159
la plante à la premiÚre feuille. Désolé. Jetez un oeil.
06:57
Oh, bumping my microphone.
147
417029
1575
Oh, je cogne mon micro.
06:58
Just have a look here.
148
418605
1399
Jetez un oeil ici.
07:00
This is the stem of this plant.
149
420005
2367
C'est la tige de cette plante.
07:02
If you go far enough up, you will
150
422373
1999
Si vous montez assez haut, vous
07:04
have a leaf, but that is the stem.
151
424373
2811
aurez une feuille, mais c'est la tige.
07:07
With a tree, you might actually call the main
152
427744
4144
Avec un arbre, vous pouvez en fait appeler la
07:11
part the trunk, or you actually call the main
153
431889
2783
partie principale le tronc, ou vous appelez la
07:14
part the trunk, and then you might say stems.
154
434673
3415
partie principale le tronc, puis vous pourriez dire les tiges.
07:18
But usually we say branches when
155
438089
1919
Mais généralement, on dit branches quand
07:20
we're talking about a tree.
156
440009
2075
on parle d'un arbre.
07:23
Leaves, of course, or leaf in the singular.
157
443224
3680
Feuilles, bien sûr, ou feuille au singulier.
07:26
These are the green, usually green parts of a
158
446905
3295
Ce sont les parties vertes, généralement vertes, d'une
07:30
plant, sometimes yellow or red or other colors.
159
450201
3983
plante, parfois jaunes ou rouges ou d'autres couleurs.
07:34
This is the part of the plant that
160
454185
2899
C’est la partie de la plante que
07:37
the plant makes in order to capture sunlight.
161
457085
4503
la plante fabrique pour capter la lumiĂšre du soleil.
07:41
And I won't go into the details of
162
461589
2015
Et je n'entrerai pas dans les détails de
07:43
what plants do with sunlight, but they use
163
463605
3535
ce que les plantes font avec la lumiĂšre du soleil, mais elles utilisent
07:47
sunlight in order to get energy to grow.
164
467141
3615
la lumiĂšre du soleil pour obtenir de l'Ă©nergie pour croĂźtre. Les
07:50
So leaves are the part of the plant where sunlight
165
470757
3519
feuilles sont donc la partie de la plante oĂč la lumiĂšre du soleil
07:54
can hit and the plant can grow and be strong
166
474277
3735
peut frapper et la plante peut grandir et ĂȘtre forte
07:58
and produce food or produce branches or produce.
167
478013
3771
et produire de la nourriture ou produire des branches ou des produits.
08:02
Let me see.
168
482564
776
Laissez-moi voir.
08:03
I'm thinking fruit or anything
169
483341
1735
Je pense aux fruits ou Ă  tout
08:05
else that a plant produces.
170
485077
1987
ce qu'une plante produit. C'est
08:08
This is a bud.
171
488564
1520
un bourgeon.
08:10
So a bud is anything that looks like this
172
490085
3727
Un bourgeon est donc tout ce qui ressemble Ă  ceci et qui
08:13
that will become a flower or a leaf. Okay.
173
493813
4119
deviendra une fleur ou une feuille. D'accord.
08:17
Generally, a bud becomes a flower, but our trees right now
174
497933
3903
Généralement, un bourgeon devient une fleur, mais nos arbres
08:21
have all little buds on them, and those buds on a
175
501837
3191
ont actuellement tous de petits bourgeons, et ces bourgeons sur un
08:25
maple tree will open and become leaves on the tree.
176
505029
3343
Ă©rable s'ouvriront et deviendront des feuilles sur l'arbre.
08:28
When we see a bud on one of our flowering
177
508373
2773
Lorsque nous voyons un bourgeon sur l’une de nos plantes à fleurs
08:31
plants, that bud usually opens and becomes a flower.
178
511147
3878
, ce bourgeon s’ouvre gĂ©nĂ©ralement et devient une fleur.
08:35
So it's like the stage before leaves or
179
515026
3344
C'est donc comme si le stade avant les feuilles ou
08:38
the stage before flowers is a bud.
180
518371
3643
le stade avant les fleurs Ă©tait un bourgeon. Et
08:43
Then, of course, you have flowers.
181
523274
2000
puis, bien sûr, il y a des fleurs.
08:45
This is a beautiful dahlia, or you have this which is
182
525275
3263
C'est un beau dahlia, ou vous avez ceci qui est
08:48
a flower as well, but we might call it a bloom.
183
528539
2375
aussi une fleur, mais nous pourrions l'appeler une fleur.
08:50
This is a beautiful peony.
184
530915
1459
C'est une belle pivoine.
08:52
You might hear the word flower more often.
185
532914
2904
Vous entendrez peut-ĂȘtre le mot fleur plus souvent.
08:55
People buy flowers.
186
535819
1317
Les gens achĂštent des fleurs.
08:57
People love to smell flowers.
187
537137
1927
Les gens adorent sentir les fleurs.
08:59
It's the colorful part of a plant that
188
539065
3975
C’est la partie colorĂ©e d’une plante qui
09:03
humans are very attracted to, and bees are
189
543041
3543
attire beaucoup les humains, tout
09:06
also very attracted to them as well.
190
546585
2039
comme les abeilles. Les
09:08
Bees love flowers so that they can
191
548625
2615
abeilles adorent les fleurs pour pouvoir les
09:11
go around and land on them.
192
551241
1271
contourner et se poser dessus.
09:12
And there's things with pollen and
193
552513
2223
Et il y a des choses avec le pollen et
09:14
later making honey that happen.
194
554737
2007
plus tard la fabrication du miel qui se produisent.
09:16
But we can also call it a bloom.
195
556745
1647
Mais on peut aussi appeler cela une floraison.
09:18
You know, oh, there's lots of
196
558393
1079
Vous savez, oh, il y a beaucoup de
09:19
nice flowers in that field.
197
559473
1223
jolies fleurs dans ce champ.
09:20
There's lots of nice blooms in that field.
198
560697
2631
Il y a beaucoup de belles fleurs dans ce champ.
09:23
Although flower would be the more
199
563329
1937
Bien que la fleur soit la
09:25
common way to describe it.
200
565267
2655
maniÚre la plus courante de la décrire.
09:27
There's no flowers on our farm yet.
201
567923
2103
Il n'y a pas encore de fleurs dans notre ferme.
09:30
There are no blooms on our farm yet.
202
570027
2783
Il n'y a pas encore de fleurs sur notre ferme.
09:32
Those will be coming in a few weeks.
203
572811
3215
Ceux-ci arriveront dans quelques semaines.
09:36
Okay, that's not totally true.
204
576027
1519
D'accord, ce n'est pas totalement vrai.
09:37
There are daffodils blooming, and there will
205
577547
2495
Il y a des jonquilles qui fleurissent et des
09:40
be tulips blooming in a few weeks.
206
580043
3039
tulipes qui fleuriront dans quelques semaines.
09:43
So notice that's a verb as well, to bloom.
207
583083
2623
Alors remarquez que c'est aussi un verbe, fleurir.
09:45
So when you say the flowers are going to
208
585707
2335
Donc, quand vous dites que les fleurs vont
09:48
bloom, it means they're going to go from just
209
588043
2903
fleurir, cela signifie qu'elles vont passer du simple
09:50
having a bud to opening up, and.
210
590947
2143
bourgeon Ă  l'Ă©closion, et.
09:53
And you will see a beautiful flower, fruit.
211
593091
3423
Et vous verrez une belle fleur, un fruit.
09:56
So, fruit is something that a tree will grow.
212
596515
3019
Ainsi, le fruit est quelque chose qu’un arbre fait pousser.
10:00
Other plants have fruit as well, but
213
600114
1768
D'autres plantes ont Ă©galement des fruits, mais
10:01
the most common types of fruit would
214
601883
2359
les types de fruits les plus courants
10:04
be things like apples, peaches, pears.
215
604243
3367
sont les pommes, les pĂȘches et les poires.
10:07
I think dates are probably a fruit.
216
607611
2243
Je pense que les dattes sont probablement un fruit.
10:10
I think even strawberries are considered a fruit.
217
610874
2544
Je pense que mĂȘme les fraises sont considĂ©rĂ©es comme un fruit.
10:13
They don't grow on a tree, though.
218
613419
1135
Mais ils ne poussent pas sur un arbre.
10:14
They grow on a little bush in the ground.
219
614555
2063
Ils poussent sur un petit buisson dans le sol.
10:16
But fruit is generally sweet.
220
616619
2631
Mais les fruits sont généralement sucrés. Les
10:19
Fruit is generally very, very yummy.
221
619251
2893
fruits sont généralement trÚs, trÚs délicieux.
10:22
But if I go to market in the summer, one
222
622684
3464
Mais si je vais au marché en été, l'une
10:26
of the things I want to buy is fresh fruit
223
626149
3423
des choses que je veux acheter, ce sont des fruits frais
10:29
in our area in the summer, as you go to
224
629573
3471
dans notre région en été. Lorsque vous allez au
10:33
market, like a farmers market, it starts usually the season
225
633045
4759
marché, comme un marché de producteurs, cela commence généralement, la saison
10:37
starts at the end of May, and the first fruit
226
637805
3159
commence fin mai. , et les premiers fruits
10:40
at market can sometimes be apples, but they're apples from
227
640965
5179
au marchĂ© peuvent parfois ĂȘtre des pommes, mais ce sont des pommes de
10:46
the year before that are coming out of storage.
228
646145
3111
l'année précédente qui sortent du stockage.
10:49
So they're not like, from the tree in May or June,
229
649257
3687
Ils ne sortent donc pas de l'arbre en mai ou juin,
10:52
but we usually start to see fruit come in around July.
230
652945
3903
mais nous commençons généralement à voir les fruits arriver vers juillet.
10:56
We have peaches, apricots, nectarines, plums.
231
656849
4447
Nous avons des pĂȘches, des abricots, des nectarines, des prunes.
11:01
Um, eventually, we do have apples
232
661297
2567
Euh, finalement, nous avons des pommes
11:03
and pears in the fall.
233
663865
1823
et des poires Ă  l'automne. Les
11:05
Fruit is very, very yummy.
234
665689
1815
fruits sont trÚs, trÚs délicieux.
11:07
And that, those are some examples.
235
667505
2379
Et ça, ce ne sont que quelques exemples.
11:10
Vegetables are basically any other part
236
670474
2792
Les légumes sont essentiellement toute autre partie
11:13
of a plant that you eat.
237
673267
2127
d’une plante que vous mangez.
11:15
In fact, because this isn't a science
238
675395
2815
En fait, comme il ne s’agit pas d’une
11:18
lesson, I don't have to be specific.
239
678211
1959
leçon de sciences, je n’ai pas besoin d’ĂȘtre prĂ©cis.
11:20
There are some things that we say are
240
680171
1823
Il y a certaines choses que nous considérons comme des
11:21
vegetables in the kitchen that maybe, if you
241
681995
3599
légumes dans la cuisine et qui, si vous les
11:25
looked it up online, is actually a fruit.
242
685595
2519
recherchez en ligne, sont peut-ĂȘtre en rĂ©alitĂ© des fruits.
11:28
But this, to me, would be, these are all vegetables.
243
688115
3239
Mais pour moi, ce sont tous des légumes.
11:31
I'm not sure if tomatoes would actually
244
691355
1831
Je ne sais pas si les tomates seraient réellement
11:33
be considered a fruit or not.
245
693187
1623
considérées comme un fruit ou non.
11:34
I don't want to get into a
246
694811
1047
Je ne veux pas entrer dans une
11:35
big argument, but vegetables are things like
247
695859
2569
grande dispute, mais les légumes sont des choses comme les
11:38
spinach or lettuce or broccoli or cauliflower.
248
698429
4679
Ă©pinards, la laitue, le brocoli ou le chou-fleur.
11:43
Those are all vegetables.
249
703109
1775
Ce sont tous des légumes.
11:44
Very, very, very healthy for you to eat.
250
704885
4319
TrĂšs, trĂšs, trĂšs sain Ă  manger.
11:49
Everyone should eat a lot of vegetables.
251
709205
2463
Tout le monde devrait manger beaucoup de légumes.
11:51
In fact, there are a lot of different
252
711669
2687
En fait, les
11:54
ways that people explore to be healthy.
253
714357
3815
gens explorent de nombreuses façons diffĂ©rentes pour ĂȘtre en bonne santĂ©. L’
11:58
One of the best things you can
254
718173
1295
une des meilleures choses que vous puissiez
11:59
do is just eat more vegetables.
255
719469
2055
faire est simplement de manger plus de légumes.
12:01
I don't want to go into the details of why
256
721525
2199
Je ne veux pas entrer dans les détails sur les raisons pour lesquelles
12:03
that's good, but vegetables are just good for you.
257
723725
2663
c'est bon, mais les légumes sont tout simplement bons pour la santé.
12:06
Very good.
258
726389
905
TrĂšs bien.
12:08
When you grow a lot of one kind
259
728954
2488
Lorsque vous cultivez une grande quantitĂ© d’une sorte
12:11
of plant, we usually call it a crop.
260
731443
3743
de plante, nous appelons généralement cela une culture.
12:15
So right now, I have a wheat crop in my field.
261
735187
3367
Donc en ce moment, j'ai une récolte de blé dans mon champ.
12:18
I have a over 30 acre field, and I'm growing wheat.
262
738555
3847
J'ai un champ de plus de 30 acres et je cultive du blé.
12:22
Last year, the crop I had in that field was soybeans.
263
742403
3959
L’annĂ©e derniĂšre, la culture que j’avais dans ce champ Ă©tait du soja.
12:26
Next year, the crop will either be corn or soybeans.
264
746363
3511
L’annĂ©e prochaine, la rĂ©colte sera soit du maĂŻs, soit du soja.
12:29
So when you drive out in the countryside and you
265
749875
2789
Ainsi, lorsque vous conduisez Ă  la campagne et que vous
12:32
see wheat fields or rice fields, we call those crops.
266
752665
4391
voyez des champs de blé ou des riziÚres, nous appelons cela des cultures.
12:37
They're growing a crop in order to harvest
267
757057
3343
Ils cultivent une culture afin de
12:40
the crop and to sell it to people.
268
760401
2855
la récolter et de la vendre aux gens.
12:43
So this is a corn crop, by the way, if
269
763257
2191
Soit dit en passant, il s'agit d'une culture de maĂŻs, si
12:45
you're not familiar with it, we call it corn.
270
765449
3223
vous ne la connaissez pas, nous l'appelons maĂŻs.
12:48
It might be called maize.
271
768673
1335
On pourrait l'appeler du maĂŻs.
12:50
In other countries, when a farmer has
272
770009
4311
Dans d'autres pays, lorsqu'un agriculteur a
12:54
a crop, they are growing that crop. Okay.
273
774321
2807
une récolte, il la cultive. D'accord.
12:57
And we can use crop even more broadly,
274
777129
2399
Et nous pouvons utiliser la culture encore plus largement,
12:59
like Jen has a nice crop of flowers.
275
779529
2435
comme si Jen avait une belle récolte de fleurs.
13:02
We grow flowers.
276
782534
1824
Nous faisons pousser des fleurs.
13:04
I'm growing wheat.
277
784359
1823
Je cultive du blé.
13:06
We grow corn sometimes I also grow
278
786183
3611
Nous cultivons du maĂŻs, parfois je cultive aussi
13:10
hay for cows and goats to eat.
279
790694
2840
du foin pour les vaches et les chĂšvres.
13:13
So this is the general term for humans planting
280
793535
7127
C’est donc le terme gĂ©nĂ©ral dĂ©signant les humains qui plantent
13:20
seeds, allowing them to grow and harvesting them.
281
800663
2599
des graines, leur permettant de pousser et de les récolter.
13:23
You just use the verb to grow.
282
803263
2331
Vous utilisez simplement le verbe grandir.
13:27
And then when they're all
283
807884
1240
Et puis quand ils ont
13:29
done growing, you harvest them.
284
809125
1487
fini de pousser, vous les récoltez.
13:30
So this is called a combine.
285
810613
2063
C'est ce qu'on appelle une moissonneuse-batteuse.
13:32
In my part of Canada, we call this machine a combine.
286
812677
3287
Dans ma région du Canada, nous appelons cette machine une moissonneuse-batteuse.
13:35
It is a large machine that can drive, and it
287
815965
4367
C'est une grosse machine qui peut rouler, et elle
13:40
takes the crop into itself and takes the part out,
288
820333
4127
prend la rĂ©colte en elle-mĂȘme et en retire une partie,
13:44
usually the seed, and puts it in the bin on
289
824461
2487
généralement la graine, et la met dans le bac sur
13:46
the top, and then the rest of the plant, all
290
826949
2479
le dessus, puis le reste de la plante, toutes
13:49
of the stems and leaves go out the back.
291
829429
2991
les tiges et les feuilles. sors par l'arriĂšre.
13:52
But there are many ways to harvest.
292
832421
1695
Mais il existe de nombreuses façons de récolter.
13:54
You can harvest by hand.
293
834117
1847
Vous pouvez récolter à la main.
13:55
You can harvest with a big machine like this combine.
294
835965
3143
Vous pouvez récolter avec une grosse machine comme cette moissonneuse-batteuse.
13:59
You can harvest with maybe just a bunch of
295
839109
3823
Vous pouvez rĂ©colter avec peut-ĂȘtre juste un groupe de
14:02
workers with knives cutting broccoli out of the field.
296
842933
3951
travailleurs munis de couteaux coupant le brocoli hors du champ.
14:06
Lots of ways to harvest crops when
297
846885
2687
De nombreuses façons de récolter les récoltes lorsqu'elles
14:09
they are ready to be sold.
298
849573
4131
sont prĂȘtes Ă  ĂȘtre vendues.
14:15
So when you grow vegetables at
299
855404
3080
Ainsi, lorsque vous cultivez des légumes à la
14:18
home, we call that a garden.
300
858485
2767
maison, nous appelons cela un jardin.
14:21
So some people have a small piece of land,
301
861253
3071
Ainsi, certaines personnes ont un petit lopin de terre, une
14:24
small area in their yard, where they improve the
302
864325
3647
petite zone dans leur cour, oĂč elles amĂ©liorent le
14:27
soil so that it's good for growing things, and
303
867973
2847
sol pour qu'il soit bon pour la culture, et
14:30
they might have a small garden.
304
870821
2123
elles peuvent avoir un petit jardin.
14:34
If you grow flowers, though, we usually call
305
874084
2560
Cependant, si vous cultivez des fleurs, nous appelons généralement
14:36
it a flower bed, I'm not sure why.
306
876645
3199
cela un parterre de fleurs, je ne sais pas pourquoi.
14:39
So this is a garden.
307
879845
1879
C'est donc un jardin.
14:41
This is a flower bed.
308
881725
1711
C'est un parterre de fleurs.
14:43
But you could also have a flower garden.
309
883437
2599
Mais vous pourriez aussi avoir un jardin fleuri.
14:46
So the words are kind of interchangeable.
310
886037
2943
Les mots sont donc en quelque sorte interchangeables.
14:48
I think flower bed would refer to a smaller
311
888981
3205
Je pense que le parterre de fleurs ferait référence à une zone plus petite
14:52
area, but you can also use the verb to
312
892187
4039
, mais vous pouvez Ă©galement utiliser le verbe
14:56
garden to talk about this hobby of growing things.
313
896227
4559
jardiner pour parler de ce passe-temps qu'est la culture d'objets.
15:00
So when you garden, it doesn't
314
900787
2727
Ainsi, lorsque vous jardinez, cela ne
15:03
mean you're growing food to sell.
315
903515
2951
signifie pas que vous cultivez des aliments pour les vendre.
15:06
It doesn't mean you're growing plants to sell.
316
906467
2583
Cela ne veut pas dire que vous cultivez des plantes pour les vendre.
15:09
It doesn't mean you're growing flowers to harvest
317
909051
2583
Cela ne signifie pas que vous cultivez des fleurs pour les récolter, en
15:11
and make bouquets and sell to people.
318
911635
2439
faire des bouquets et les vendre aux gens.
15:14
It means that you enjoy being
319
914075
1911
Cela signifie que vous aimez ĂȘtre
15:15
outside and you enjoy growing things.
320
915987
3111
dehors et que vous aimez faire pousser des choses.
15:19
So someone might say, what are your hobbies?
321
919099
2591
Alors quelqu’un pourrait dire : quels sont vos passe-temps ?
15:21
And you might say, oh, I like to garden.
322
921691
1783
Et vous pourriez dire : oh, j'aime jardiner.
15:23
I like growing little plants outside.
323
923475
2031
J'aime faire pousser des petites plantes à l'extérieur.
15:25
I have a small vegetable garden.
324
925507
1959
J'ai un petit potager.
15:27
I have a few flower beds around my property,
325
927467
3207
J'ai quelques parterres de fleurs autour de ma propriété
15:30
and I like to grow different types of plants.
326
930675
2927
et j'aime cultiver différents types de plantes.
15:33
So when we use the verb to garden,
327
933603
1911
Ainsi, lorsque nous utilisons le verbe jardiner,
15:35
we're talking about the hobby of gardening.
328
935515
3819
nous parlons du passe-temps du jardinage.
15:40
So here is a vegetable garden.
329
940714
2192
Voici donc un potager.
15:42
So I mentioned garden earlier, and I mentioned
330
942907
2893
J'ai donc parlé de jardin plus tÎt, et j'ai mentionné
15:45
vegetables a few times, but you could just
331
945801
1967
les légumes à plusieurs reprises, mais vous pourriez simplement
15:47
specify and say, I have a vegetable garden.
332
947769
3463
préciser et dire : j'ai un potager.
15:51
Um, you don't grow fruit, usually in a garden, although
333
951233
4615
Euh, vous ne cultivez pas de fruits, gĂ©nĂ©ralement dans un jardin, mĂȘme si
15:55
some of the things you're growing are probably fruit.
334
955849
2847
certaines des choses que vous cultivez sont probablement des fruits.
15:58
Usually you would grow fruit on trees in an orchard.
335
958697
3707
Habituellement, vous cultivez des fruits sur les arbres d’un verger.
16:03
Uh, and then here's a flower garden.
336
963264
1416
Euh, et puis voici un jardin fleuri.
16:04
Sorry, I must have forgot that I had these slides here.
337
964681
2471
Désolé, j'ai dû oublier que j'avais ces diapositives ici.
16:07
So a flower garden is, uh, a bigger place than a
338
967153
3135
Un jardin de fleurs est donc un endroit plus grand qu'un
16:10
flower bed, where you grow a wide variety of flowers.
339
970289
4805
parterre de fleurs, oĂč l'on cultive une grande variĂ©tĂ© de fleurs.
16:20
A person who grows lots of plants
340
980034
3568
Une personne qui cultive beaucoup de plantes
16:23
to sell is generally called a farmer.
341
983603
3679
pour les vendre est généralement appelée un agriculteur.
16:27
So Jen and I grow a lot of flowers to sell them.
342
987283
3471
Alors Jen et moi cultivons beaucoup de fleurs pour les vendre.
16:30
We are flower farmers.
343
990755
1975
Nous sommes des producteurs de fleurs.
16:32
I am a farmer.
344
992731
1135
Je suis un fermier.
16:33
Jen is a farmer.
345
993867
1703
Jen est agricultrice.
16:35
I also grow lots of wheat.
346
995571
1927
Je cultive aussi beaucoup de blé.
16:37
Jen and I have a large field of wheat.
347
997499
2023
Jen et moi avons un grand champ de blé.
16:39
We are farmers.
348
999523
1511
Nous sommes des agriculteurs.
16:41
So this is a term we use for
349
1001035
2009
C’est donc un terme que nous utilisons pour
16:43
someone who grows a lot of plants.
350
1003045
3079
quelqu’un qui cultive beaucoup de plantes.
16:46
And their purpose for growing the
351
1006125
1615
Et leur but en cultivant les
16:47
plants isn't to eat them themselves.
352
1007741
2583
plantes n’est pas de les manger eux-mĂȘmes.
16:50
Their purpose isn't to look at the beautiful flowers.
353
1010325
3255
Leur but n'est pas de regarder les belles fleurs.
16:53
Their purpose is to sell whatever they harvest.
354
1013581
3911
Leur but est de vendre ce qu’ils rĂ©coltent.
16:57
I'm going back using the word harvest.
355
1017493
1759
Je reviens en utilisant le mot récolte.
16:59
So a farmer will plant crops, a farmer will grow crops.
356
1019253
4367
Ainsi, un agriculteur plantera des cultures, un agriculteur fera pousser des cultures. L'
17:03
A farmer's farmer will harvest crops,
357
1023621
2847
agriculteur d'un agriculteur récoltera ses récoltes
17:06
and a farmer will sell crops.
358
1026469
2575
et un agriculteur vendra ses récoltes.
17:11
If we go inside, you might have house plants.
359
1031263
3305
Si nous entrons, vous pourriez avoir des plantes d'intérieur.
17:14
So a house plant is a small plant that
360
1034569
3343
Une plante d’intĂ©rieur est donc une petite plante que
17:17
you grow inside because you like how it looks.
361
1037913
3206
vous cultivez Ă  l’intĂ©rieur parce que vous aimez son apparence.
17:21
So you might have a few plants
362
1041120
2016
Vous pourriez donc avoir quelques plantes
17:23
like this one in different rooms.
363
1043137
2695
comme celle-ci dans différentes piÚces.
17:25
It's nice to see green plants in a house.
364
1045833
3343
C'est agréable de voir des plantes vertes dans une maison.
17:29
People mentioned that they miss my plant.
365
1049177
2423
Les gens ont mentionné que mon usine leur manquait.
17:31
They wish I still had my plant here.
366
1051601
2215
Ils aimeraient que j'aie toujours ma plante ici.
17:33
Plants just make humans feel better.
367
1053817
3093
Les plantes aident simplement les humains Ă  se sentir mieux.
17:36
There's a nice feeling inside, like you have
368
1056911
2847
Il y a une sensation agréable à l'intérieur, comme si vous aviez
17:39
a nice feeling when you see plants around.
369
1059759
3503
une sensation agréable lorsque vous voyez des plantes autour.
17:43
So a house plant is a plant that you grow in a house.
370
1063263
4611
Une plante d’intĂ©rieur est donc une plante que l’on cultive dans une maison. Il y a
17:49
So there's crops.
371
1069974
2456
donc des récoltes.
17:52
There's plants that we grow
372
1072431
1415
Il y a des plantes que nous cultivons
17:53
because we like growing them.
373
1073847
2311
parce que nous aimons les cultiver.
17:56
Plants we grow because we're trying
374
1076159
1655
Plantes que nous cultivons parce que nous essayons
17:57
to produce food or flowers.
375
1077815
2047
de produire de la nourriture ou des fleurs.
17:59
But there are also plants that would be called a weed.
376
1079863
4015
Mais il existe aussi des plantes que l’on pourrait qualifier de mauvaises herbes.
18:03
A weed is an annoying plant that grows in
377
1083879
4431
Une mauvaise herbe est une plante ennuyeuse qui pousse dans
18:08
a spot where you don't want it to.
378
1088311
2503
un endroit oĂč vous ne le souhaitez pas.
18:10
Jen and I have rows of flowers in our field,
379
1090815
3127
Jen et moi avons des rangées de fleurs dans notre champ
18:13
and weeds grow amongst the flowers or among the flowers.
380
1093943
4839
et les mauvaises herbes poussent parmi les fleurs ou parmi les fleurs.
18:18
You can use either word, and we have
381
1098783
1783
Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre mot, et nous devons
18:20
to go and pull the weeds out.
382
1100567
2191
aller arracher les mauvaises herbes. C'est
18:22
This is a dandelion.
383
1102759
1515
un pissenlit.
18:25
There are a variety of weeds in my part of the world.
384
1105054
3372
Il existe une grande variété de mauvaises herbes dans ma région du monde.
18:28
I'm sure there are different weeds in your part
385
1108427
2151
Je suis sûr qu'il existe différentes mauvaises herbes dans votre région
18:30
of the world, but if you'd like to have
386
1110579
1911
du monde, mais si vous souhaitez avoir
18:32
a nice, beautiful flower bed, if you nice.
387
1112491
2783
un joli et beau parterre de fleurs, si vous le souhaitez.
18:35
If you want a nice vegetable garden, you need to go
388
1115275
2415
Si vous voulez un beau potager, vous devez
18:37
out and make sure that you pull the weeds out.
389
1117691
3743
sortir et vous assurer d’arracher les mauvaises herbes.
18:41
And in English, by the way, we often have the same
390
1121435
3415
Et en anglais, d'ailleurs, on a souvent le mĂȘme
18:44
noun as verb, so I can go weed the garden? Okay.
391
1124851
4231
nom que verbe, donc je peux aller désherber le jardin ? D'accord.
18:49
If there are weeds in the garden, I like to
392
1129083
2967
S’il y a des mauvaises herbes dans le jardin, j’aime
18:52
weed the garden, so I can use the same word.
393
1132051
3303
dĂ©sherber le jardin pour pouvoir utiliser le mĂȘme mot.
18:55
There's a noun form and a verb form
394
1135355
2703
Il y a une forme nominale et une forme verbale
18:58
of that word that I can use.
395
1138059
3183
de ce mot que je peux utiliser. Soit
19:01
Weeds are annoying, by the way.
396
1141243
1695
dit en passant, les mauvaises herbes sont ennuyeuses.
19:02
They will grow pretty much anywhere,
397
1142939
2671
Ils pousseront Ă  peu prĂšs n’importe oĂč,
19:05
and it's kind of frustrating sometimes.
398
1145611
2403
et c’est parfois frustrant.
19:09
Nutrients.
399
1149474
1048
Nutriments.
19:10
So let's talk about what plants need to grow.
400
1150523
3811
Parlons donc de ce dont les plantes ont besoin pour pousser.
19:15
Plants need a variety of things to grow, but one
401
1155034
2464
Les plantes ont besoin de diverses choses pour pousser, mais l’une
19:17
of the things they need, um, they need nutrients.
402
1157499
3403
des choses dont elles ont besoin, c’est de nutriments.
19:20
Nutrients refer to all of the things in
403
1160903
2495
Les nutriments font référence à tout ce qui se trouve dans
19:23
the soil that plants take in through their
404
1163399
3399
le sol et que les plantes absorbent par leurs
19:26
roots along with water in order to grow.
405
1166799
3751
racines, ainsi que l'eau, pour croĂźtre.
19:30
They need things like magnesium and calcium
406
1170551
2623
Ils ont besoin de choses comme du magnésium, du calcium
19:33
and nitrogen and phosphorus and potassium.
407
1173175
3159
, de l’azote, du phosphore et du potassium.
19:36
There are a number of things that
408
1176335
3255
Il y a un certain nombre de choses qui
19:39
need to be in the soil.
409
1179591
1439
doivent ĂȘtre prĂ©sentes dans le sol.
19:41
I think they even need some sulfur, um, that plants need
410
1181031
3447
Je pense qu'ils ont mĂȘme besoin de soufre, euh, dont les plantes ont besoin
19:44
in order to be healthy in order to grow fertilizer.
411
1184479
5717
pour ĂȘtre en bonne santĂ© et pour cultiver des engrais.
19:50
So fertilizer generally refers to three main things,
412
1190197
4087
Ainsi, les engrais font généralement référence à trois éléments principaux :
19:54
and that is nitrogen, phosphate, and potassium.
413
1194285
3455
l’azote, le phosphate et le potassium.
19:57
Those are the three major fertilizers that plants need.
414
1197741
4287
Ce sont les trois principaux engrais dont les plantes ont besoin.
20:02
Each one helps the plant in a different way.
415
1202029
2863
Chacun aide la plante d’une maniĂšre diffĂ©rente.
20:04
When I grow crops in my field, I need
416
1204893
2695
Lorsque je cultive dans mon champ, je dois
20:07
to make sure there's enough fertilizer in the ground.
417
1207589
2519
m'assurer qu'il y a suffisamment d'engrais dans le sol.
20:10
If there isn't, we put more fertilizer on.
418
1210109
3155
Si ce n’est pas le cas, nous mettons plus d’engrais.
20:13
My wheat needs nitrogen soon
419
1213894
2488
Mon blé a bientÎt besoin d'azote
20:16
because it's primarily a grass.
420
1216383
2487
car c'est avant tout une graminée.
20:18
Nitrogen is the most important fertilizer for it.
421
1218871
3143
L’azote est l’engrais le plus important.
20:22
But, yeah, lots of times people will put
422
1222015
2439
Mais, oui, bien souvent, les gens
20:24
fertilizer down before they grow something so that
423
1224455
3695
déposent de l'engrais avant de cultiver quelque chose afin qu'il
20:28
it grows strong and it grows healthy.
424
1228151
2983
devienne fort et sain.
20:31
They might use manure, which is, of
425
1231135
1815
Ils peuvent utiliser du fumier, qui n’est
20:32
course, just a very natural fertilizer.
426
1232951
2471
bien entendu qu’un engrais trùs naturel.
20:35
There's no other way to say this.
427
1235423
1575
Il n'y a pas d'autre façon de dire ça.
20:36
Manure is a mixture of strawberries, poop from animals.
428
1236999
4395
Le fumier est un mélange de fraises et de crottes d'animaux.
20:41
So if you have sheep, you probably
429
1241395
2263
Donc si vous avez des moutons, vous
20:43
put straw in the sheep pen.
430
1243659
2295
mettez probablement de la paille dans la bergerie.
20:45
Straw is just dried wheat or oat stems, and then
431
1245955
3423
La paille est juste des tiges de blé ou d'avoine séchées, puis
20:49
they poop, and then the mixture will decompose a little
432
1249379
3783
elles font caca, puis le mélange se décompose un
20:53
bit and it becomes very, very good fertilizer.
433
1253163
3431
peu et devient un trĂšs, trĂšs bon engrais.
20:56
So horse manure, cow manure, sheep manure, goat manure,
434
1256595
3959
Donc fumier de cheval, fumier de vache, fumier de mouton, fumier de chĂšvre,
21:00
it's all very, very good for the soil.
435
1260555
3219
tout cela est trĂšs, trĂšs bon pour le sol.
21:04
In fact, better than fertilizer in some ways,
436
1264934
2992
En fait, c’est mieux que l’engrais Ă  certains Ă©gards,
21:07
because fertilizer adds the chemicals that are needed.
437
1267927
5095
car l’engrais ajoute les produits chimiques nĂ©cessaires. Le
21:13
Manure adds the chemicals that are needed,
438
1273023
2519
fumier ajoute les produits chimiques nécessaires,
21:15
but also what we call organic matter.
439
1275543
2639
mais aussi ce que nous appelons la matiĂšre organique.
21:18
All of the little pieces of, you know, old plants
440
1278183
3215
Tous les petits morceaux de vieilles plantes présents
21:21
in the manure are good for the soil as well.
441
1281399
3195
dans le fumier sont Ă©galement bons pour le sol.
21:25
And then there's compost.
442
1285894
1224
Et puis il y a le compost.
21:27
I don't know if you have a compost bin.
443
1287119
2487
Je ne sais pas si vous avez un bac Ă  compost.
21:29
A compost bin is a place where you put
444
1289607
2567
Un bac Ă  compost est un endroit oĂč vous mettez les
21:32
kitchen scraps so that they can decompose and it
445
1292175
4715
restes de cuisine afin qu’ils puissent se dĂ©composer et
21:36
becomes a very rich mulch or fertilizer as well.
446
1296891
3991
devenir Ă©galement un paillis ou un engrais trĂšs riche.
21:40
So we put all of our kitchen scraps,
447
1300883
2295
Alors on met tous nos restes de cuisine,
21:43
like little pieces of celery that we cut
448
1303179
3015
comme des petits morceaux de céleri dont on coupe
21:46
off the end leaves that we don't eat.
449
1306195
3495
les feuilles du bout qu'on ne mange pas.
21:49
Like, if you eat the stem but not the leaf,
450
1309691
2543
Par exemple, si vous mangez la tige mais pas la feuille,
21:52
when you buy carrots, the green part of the carrot
451
1312235
2935
lorsque vous achetez des carottes, la partie verte de la carotte
21:55
we put into the compost so that will slowly turn
452
1315171
4295
est mise dans le compost afin qu'elle se transforme lentement en une
21:59
into really, really nice nutrient source for growing plants.
453
1319467
5567
trĂšs trĂšs bonne source de nutriments pour la croissance des plantes.
22:06
Oh, and by the way, manure does smell, but if
454
1326774
3576
Oh, et au fait, le fumier sent mauvais, mais s'il s'agit de
22:10
it's very, very old manure, it doesn't smell very bad.
455
1330351
3983
trĂšs, trĂšs vieux fumier, il ne sent pas trĂšs mauvais.
22:14
So it's good to let manure sit for
456
1334335
3095
Il est donc bon de laisser le fumier reposer pendant
22:17
about a year, and it turns a dark,
457
1337431
2615
environ un an, et il devient
22:20
dark brown, and it doesn't smell as much.
458
1340047
2183
brun foncé, trÚs foncé, et il ne sent plus autant.
22:22
So plants need water, lots of water.
459
1342231
4439
Les plantes ont donc besoin d’eau, de beaucoup d’eau.
22:26
They get water in a variety of ways, but certainly
460
1346671
3263
Ils obtiennent de l’eau de diffĂ©rentes maniĂšres, mais la
22:29
rain is probably one of the most natural ways.
461
1349935
3621
pluie est certainement l’une des maniùres les plus naturelles.
22:33
Um, right now it's raining outside, so Jen and I
462
1353557
2871
Euh, en ce moment il pleut dehors, donc Jen et moi
22:36
will be, uh, we will not be working outside tomorrow,
463
1356429
2775
, euh, nous ne travaillerons pas dehors demain,
22:39
on Saturday, because it's supposed to rain then as well.
464
1359205
3599
samedi, parce qu'il est censé pleuvoir à ce moment-là aussi.
22:42
But, uh, plants need water.
465
1362805
1591
Mais les plantes ont besoin d'eau.
22:44
It's probably, for most crops, the most important.
466
1364397
4383
C'est probablement, pour la plupart des cultures, la plus importante.
22:48
Uh, we call them crop inputs sometimes,
467
1368781
3143
Euh, nous les appelons parfois des intrants agricoles,
22:51
but it's the most important thing that
468
1371925
2223
mais c'est la chose la plus importante dont
22:54
they need, uh, for sure, sunlight.
469
1374149
3599
ils ont besoin, euh, bien sûr, la lumiÚre du soleil. Les
22:57
So plants need sunlight to grow.
470
1377749
1969
plantes ont donc besoin de soleil pour pousser.
22:59
The sun is amazing.
471
1379719
1879
Le soleil est incroyable.
23:01
It provides this light energy that comes, and we like
472
1381599
5271
Il fournit cette Ă©nergie lumineuse qui vient, et nous aimons nous
23:06
sitting in the sun and staying warm in the sun.
473
1386871
2143
asseoir au soleil et rester au chaud au soleil.
23:09
But plants actually need the sun to grow in the winter.
474
1389015
4479
Mais les plantes ont en réalité besoin de soleil pour pousser en hiver.
23:13
In Canada, most plants are dormant.
475
1393495
2751
Au Canada, la plupart des plantes sont dormantes.
23:16
They go into dormancy, and they don't grow.
476
1396247
2735
Ils entrent en dormance et ne grandissent pas.
23:18
They just wait for spring to come.
477
1398983
2383
Ils attendent juste que le printemps arrive.
23:21
And once we start to get rain and once the
478
1401367
2855
Et dÚs que nous commençons à avoir de la pluie et que le
23:24
sun starts to shine, our lawn, our grass starts to
479
1404223
3567
soleil commence Ă  briller, notre pelouse, notre herbe commence Ă 
23:27
turn green, the trees start to leaf out, and you
480
1407791
2999
devenir verte, les arbres commencent Ă  feuilles et vous
23:30
start to see everything start to grow.
481
1410791
2783
commencez Ă  voir tout commencer Ă  pousser.
23:33
I'm not going to go into any details, but plants need
482
1413575
2967
Je ne vais pas entrer dans les détails, mais les plantes ont besoin de
23:36
the energy from the sun in order to survive and live.
483
1416543
5011
l'Ă©nergie du soleil pour survivre et vivre.
23:42
And then there's also something called pollination.
484
1422574
2608
Et puis il y a aussi ce qu’on appelle la pollinisation.
23:45
In order for plants to reproduce, they need
485
1425183
3143
Pour que les plantes se reproduisent, elles doivent
23:48
to be in contact with other plants.
486
1428327
3359
ĂȘtre en contact avec d’autres plantes.
23:51
This can happen by plants just blowing
487
1431687
2379
Cela peut se produire lorsque les plantes se croisent
23:54
past each other in the wind.
488
1434067
1895
au vent.
23:55
Or there might be insects, like bees,
489
1435963
2095
Ou encore, il peut y avoir des insectes, comme les abeilles,
23:58
that fly from flower to flower.
490
1438059
2975
qui volent de fleur en fleur.
24:01
Sometimes plants just release pollen into the air
491
1441035
3151
Parfois, les plantes libùrent simplement du pollen dans l’air
24:04
and it blows around with the wind.
492
1444187
1935
et celui-ci est emporté par le vent.
24:06
But sometimes they need a bee to kind of come
493
1446123
3303
Mais parfois, ils ont besoin d’une abeille pour venir
24:09
and take the pollen from one plant to another plant.
494
1449427
4807
transporter le pollen d’une plante à une autre.
24:14
By the way, plant pollen is a source of allergies.
495
1454235
3695
D’ailleurs, le pollen des plantes est une source d’allergies.
24:17
Like, there's one part of the summer where my
496
1457931
3743
Par exemple, il y a une partie de l'Ă©tĂ© oĂč mon
24:21
nose is stuffed up all the time because I
497
1461675
2095
nez est tout le temps bouché parce que je
24:23
think I'm allergic to one of the plants that's
498
1463771
4843
pense que je suis allergique Ă  l'une des plantes qui
24:29
sending out pollen at that time.
499
1469274
2100
envoie du pollen Ă  ce moment-lĂ .
24:32
When you water, you can water artificially,
500
1472674
2504
Lorsque vous arrosez, vous pouvez arroser artificiellement,
24:35
so you can water using a sprinkler.
501
1475179
2471
vous pouvez donc arroser à l’aide d’un arroseur.
24:37
A sprinkler is just something that
502
1477651
1823
Un arroseur est simplement quelque chose qui
24:39
shoots water around on plants.
503
1479475
2807
projette de l’eau sur les plantes.
24:42
You might water using a watering can.
504
1482283
2687
Vous pouvez arroser à l’aide d’un arrosoir.
24:44
So you might fill up something like this.
505
1484971
2079
Vous pourriez donc remplir quelque chose comme ça.
24:47
It has a spout and a handle,
506
1487051
1879
Il a un bec verseur et une poignée,
24:48
and you can go and put water.
507
1488931
1567
et vous pouvez aller mettre de l'eau.
24:50
Usually if you're watering a vegetable garden,
508
1490499
3207
Habituellement, si vous arrosez un potager,
24:53
though, you would probably use a sprinkler.
509
1493707
2447
vous utiliserez probablement un arroseur.
24:56
If you're watering a few potted plants,
510
1496155
2255
Si vous arrosez quelques plantes en pot,
24:58
you might use a watering can.
511
1498411
1883
vous pouvez utiliser un arrosoir.
25:00
And then if you are using a
512
1500874
1496
Et puis, si vous utilisez un
25:02
sprinkler, you might need a garden hose.
513
1502371
2503
arroseur, vous aurez peut-ĂȘtre besoin d’un tuyau d’arrosage.
25:04
So this is a type of hose
514
1504875
2119
C'est donc un type de tuyau
25:06
that we use outside in our gardens.
515
1506995
2791
que nous utilisons à l'extérieur dans nos jardins.
25:09
You connect it to a tap, and then you can hook
516
1509787
3565
Vous le connectez Ă  un robinet, puis vous pouvez brancher
25:13
a sprinkler up to the other end or something else, and
517
1513353
3215
un arroseur à l'autre extrémité ou autre chose,
25:16
then you turn the tap on and water will come out.
518
1516569
3935
puis vous ouvrez le robinet et l'eau sortira.
25:20
And then when you're done, you can wrap
519
1520505
1639
Et puis, lorsque vous avez terminé, vous pouvez
25:22
up or roll up the garden hose.
520
1522145
2859
emballer ou enrouler le tuyau d'arrosage.
25:27
Sometimes our dogs chew our garden hoses.
521
1527264
2088
Parfois, nos chiens mñchent nos tuyaux d’arrosage.
25:29
That makes Jen quite angry because garden hoses
522
1529353
2631
Cela met Jen trĂšs en colĂšre parce que les tuyaux d'arrosage
25:31
don't work when they have holes in it
523
1531985
1575
ne fonctionnent pas lorsqu'ils sont troués
25:33
from the dogs chewing on them.
524
1533561
2223
par les chiens qui les mĂąchent.
25:35
Um, if you grow plants in pots,
525
1535785
3175
Euh, si vous cultivez des plantes en pots,
25:38
you will probably buy potting soil.
526
1538961
2593
vous achĂšterez probablement du terreau.
25:41
So we buy potting soil because it's a really
527
1541555
4127
Nous achetons donc du terreau parce que c'est un trĂšs
25:45
good kind of soil to start seeds in.
528
1545683
2647
bon type de terre pour faire germer des graines.
25:48
So Jen will fill pots or trays with potting soil,
529
1548331
4119
Jen remplira donc des pots ou des plateaux de terreau,
25:52
and then she will use that to start her plants.
530
1552451
3023
puis elle l'utilisera pour démarrer ses plantes.
25:55
So it's a type of soil that you buy
531
1555475
2727
C'est donc un type de terre que vous achetez
25:58
at a store that you can use to grow
532
1558203
2631
dans un magasin et que vous pouvez utiliser pour faire pousser
26:00
plants and houseplants usually are in potting soil.
533
1560835
3459
des plantes et les plantes d'intérieur sont généralement dans du terreau.
26:06
Weeds are annoying, and sometimes you need
534
1566534
2088
Les mauvaises herbes sont ennuyeuses et il faut parfois
26:08
to hoe to get the weeds.
535
1568623
1927
biner pour les Ă©liminer.
26:10
Again, this is a hoe, and you use a hoe to hoe.
536
1570551
4135
Encore une fois, c'est une houe, et vous utilisez une houe pour biner.
26:14
So I can go buy a hoe and then I can
537
1574687
2063
Je peux donc aller acheter une houe, puis
26:16
go out in the field and I can hoe the weeds. Okay.
538
1576751
3871
aller sur le terrain et biner les mauvaises herbes. D'accord.
26:20
This gentleman here has a pretty heavy duty hoe.
539
1580623
2791
Ce monsieur a une houe assez robuste.
26:23
When you say something's heavy duty, it means
540
1583415
2167
Quand vous dites que quelque chose est robuste, cela signifie
26:25
it looks like it's built really, really well.
541
1585583
3391
qu'il a l'air d'ĂȘtre vraiment trĂšs bien construit.
26:28
But yes, weeds are probably the most
542
1588975
3085
Mais oui, les mauvaises herbes sont probablement la
26:32
annoying part of farming in all respects. Pruners.
543
1592061
5223
partie la plus ennuyeuse de l’agriculture Ă  tous Ă©gards. SĂ©cateurs.
26:37
So you can, they're kind of on these gloves here.
544
1597285
3015
Donc vous pouvez, ils sont en quelque sorte sur ces gants ici.
26:40
I probably should have chosen a better picture.
545
1600301
2071
J'aurais probablement dĂ» choisir une meilleure photo.
26:42
Pruners are anything you use to cut
546
1602373
2751
Les sécateurs sont tout ce que vous utilisez pour couper les
26:45
stems or branches off of a plant.
547
1605125
3063
tiges ou les branches d’une plante.
26:48
There are small pruners, we
548
1608189
1639
Il existe des petits sécateurs, que nous
26:49
would call these hand pruners.
549
1609829
1919
appellerions sécateurs manuels.
26:51
There are larger pruners that you can use
550
1611749
2223
Il existe des sécateurs plus grands que vous pouvez
26:53
as well that we might call loppers, where
551
1613973
2845
Ă©galement utiliser, que nous pourrions appeler des Ă©lagueurs, oĂč
26:56
you can kind of, or hedge trimmers.
552
1616819
1903
vous pouvez en quelque sorte, ou des taille-haies.
26:58
But pruners are used to remove part
553
1618723
2487
Mais les sécateurs sont utilisés pour retirer une partie
27:01
of a plant from the plant itself.
554
1621211
2647
d’une plante de la plante elle-mĂȘme.
27:03
And again, you can use the verb to prune.
555
1623859
2943
Et encore une fois, vous pouvez utiliser le verbe tailler.
27:06
When you're talking about pruners, you can
556
1626803
2815
Quand on parle de sécateurs, vous pouvez
27:09
go prune an apple tree using pruners.
557
1629619
2755
aller tailler un pommier à l'aide de sécateurs.
27:13
Wheelbarrow.
558
1633394
872
Brouette.
27:14
Very handy tool.
559
1634267
1295
Outil trĂšs pratique.
27:15
One wheel on the front, two handles on the back.
560
1635563
2743
Une roue à l'avant, deux poignées à l'arriÚre.
27:18
You can fill it with anything you want, and
561
1638307
2575
Vous pouvez le remplir avec tout ce que vous voulez, et
27:20
it just makes it easier than carrying things.
562
1640883
3079
cela rend la tĂąche plus facile que de transporter des objets.
27:23
So you can go out and you can
563
1643963
1461
Vous pouvez donc sortir et
27:25
fill the wheelbarrow with manure, and then you
564
1645425
2575
remplir la brouette de fumier, puis vous
27:28
can wheel the manure somewhere and dump it.
565
1648001
3271
pouvez transporter le fumier quelque part et le jeter.
27:31
Okay, so a few more verbs there.
566
1651273
1935
D'accord, donc quelques verbes supplémentaires.
27:33
You can fill the wheelbarrow with manure.
567
1653209
2655
Vous pouvez remplir la brouette de fumier.
27:35
You can then wheel the wheelbarrow
568
1655865
2375
Vous pouvez ensuite faire rouler la brouette
27:38
to a spot in your garden.
569
1658241
1351
jusqu'Ă  un endroit de votre jardin.
27:39
You could say, oh, wheel it
570
1659593
1007
Vous pourriez dire, oh, faites-le rouler
27:40
over here, dump it right here.
571
1660601
1951
ici, jetez-le ici.
27:42
And then you dump what's in the wheelbarrow.
572
1662553
2847
Et puis vous jetez ce qu'il y a dans la brouette.
27:45
This is one of the best things
573
1665401
2951
C'est l'une des meilleures choses
27:48
ever invented in the world, the wheelbarrow.
574
1668353
2501
jamais inventées au monde, la brouette.
27:50
It has made the lives of gardeners
575
1670855
2687
Cela
27:53
and farmers way easier for so long.
576
1673543
3215
facilite depuis si longtemps la vie des jardiniers et des agriculteurs.
27:56
You can carry in a wheelbarrow, you can put
577
1676759
3471
Vous pouvez transporter dans une brouette, vous pouvez mettre
28:00
five times more stuff and easily move it.
578
1680231
2863
cinq fois plus de choses et les déplacer facilement.
28:03
It's so cool how that works.
579
1683095
2871
C'est tellement cool comment ça marche. Une
28:05
Such a simple, simple thing, but so, so handy.
580
1685967
3267
chose si simple, si simple, mais tellement, tellement pratique.
28:09
You might have a shovel or a spade.
581
1689854
2104
Vous pourriez avoir une pelle ou une pelle.
28:11
Technically, there is a difference between a shovel and
582
1691959
2367
Techniquement, il y a une différence entre une pelle et
28:14
a spade, but we use the same word usually.
583
1694327
2975
une pelle, mais nous utilisons gĂ©nĂ©ralement le mĂȘme mot.
28:17
Um, in my part of Canada, at least.
584
1697303
2189
Euh, dans ma région du Canada, au moins.
28:19
Um, if you need to dig, if you need to
585
1699493
2663
Euh, si vous avez besoin de creuser, si vous devez
28:22
move dirt around, if you need to make a hole
586
1702157
3287
déplacer de la terre, si vous devez faire un trou
28:25
or dig a hole in the ground, you would use
587
1705445
1951
ou creuser un trou dans le sol, vous utiliserez
28:27
a shovel or a spade in order to do that.
588
1707397
3987
une pelle ou une pelle pour le faire.
28:32
And then to finish up, there are plants
589
1712044
2456
Et puis pour finir, il y a les plantes
28:34
that are annuals and there are perennials.
590
1714501
3215
annuelles et les plantes vivaces.
28:37
So an annual is a plant that needs to
591
1717717
3015
Une plante annuelle est donc une plante qui doit
28:40
grow from seed each season or each year.
592
1720733
4251
pousser à partir de graines chaque saison ou chaque année.
28:44
Sunflowers, this is a type of flower we grow.
593
1724985
2807
Tournesols, c'est un type de fleur que nous cultivons.
28:47
We plant seeds every year, and then they
594
1727793
3015
Nous plantons des graines chaque année, puis elles
28:50
regrow or, and then they grow from seed.
595
1730809
3023
repoussent ou, puis elles poussent Ă  partir de graines.
28:53
A perennial, though, comes back on its own every year.
596
1733833
4599
Cependant, une plante vivace revient d’elle-mĂȘme chaque annĂ©e.
28:58
So peonies are perennials, this is called, these
597
1738433
3727
Donc les pivoines sont des plantes vivaces, c'est ce qu'on appelle, ce
29:02
are rudbeckia, but they're also called something else.
598
1742161
2327
sont des rudbeckia, mais on les appelle aussi autrement.
29:04
I can't remember right now.
599
1744489
1655
Je ne m'en souviens pas pour le moment.
29:06
These are perennials at least most years in Canada, if
600
1746145
3703
Ce sont des plantes vivaces au moins la plupart des années au Canada, s'il
29:09
it's really cold in the winter, sometimes they're not.
601
1749849
2391
fait trĂšs froid en hiver, parfois ce n'est pas le cas.
29:12
Oh, this is echinacea, I think.
602
1752241
2213
Oh, c'est de l'échinacée, je pense.
29:14
So an annual, you grow from seed every year,
603
1754455
3927
Ainsi, une annuelle, vous poussez à partir de graines chaque année,
29:18
and a perennial just comes up by itself.
604
1758383
2351
et une plante vivace apparaĂźt d'elle-mĂȘme.
29:20
Like peonies was the one that, I think peony to me,
605
1760735
3695
Comme les pivoines, c'est celle qui, je pense,
29:24
is the best flower in the world because it's a perennial.
606
1764431
3511
est pour moi la meilleure fleur du monde parce que c'est une plante vivace.
29:27
It's beautiful.
607
1767943
1031
C'est beau.
29:28
It smells beautiful.
608
1768975
1419
Ça sent beau.
29:31
People love buying them.
609
1771294
1680
Les gens adorent les acheter.
29:32
So for me, who grows peonies to
610
1772975
2407
Donc pour moi, qui cultive des pivoines pour les
29:35
sell, I like that as well. So.
611
1775383
1631
vendre, j'aime ça aussi. Donc.
29:37
But, yeah, annual from seed, every year,
612
1777015
2391
Mais oui, une annuelle à partir de graines, chaque année, une
29:39
perennial comes up by, by itself.
613
1779407
1617
plante vivace apparaĂźt d'elle-mĂȘme.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7