Let's Learn English! Topic: Look Up! Things Above You! 🐩💡 (Lesson Only)

39,756 views

2024-02-25 ・ Learn English with Bob the Canadian


New videos

Let's Learn English! Topic: Look Up! Things Above You! 🐩💡 (Lesson Only)

39,756 views ・ 2024-02-25

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello, everyone, and welcome to this
0
490
2026
Eh bien, bonjour Ă  tous et bienvenue dans cette
00:02
lesson, which I've entitled look up.
1
2517
3053
leçon, que j'ai intitulée Rechercher.
00:05
In this lesson, I'm going to talk about all
2
5571
3201
Dans cette leçon, je vais parler de toutes
00:08
of the things that you see when you look
3
8773
2463
les choses que vous voyez lorsque vous regardez
00:11
above you during the day, whether you're in a
4
11237
2687
au-dessus de vous pendant la journée, que vous soyez dans un
00:13
building, whether you're in your house or at work,
5
13925
2767
immeuble, que vous soyez dans votre maison ou au travail,
00:16
or if you're outside walking down the street.
6
16693
2533
ou si vous ' Je suis dehors, je marche dans la rue.
00:19
In this lesson, you will look up
7
19227
2329
Dans cette leçon, vous chercherez
00:21
many times, hopefully, and see some of
8
21557
2831
plusieurs fois, espérons-le, et verrez certaines des
00:24
the things that, that I'm talking about.
9
24389
2039
choses dont je parle.
00:26
If you're wondering where the ideas for these
10
26429
1983
Si vous vous demandez d'oĂč viennent les idĂ©es de ces
00:28
lessons come from, this came from two places.
11
28413
3253
leçons, cela vient de deux endroits.
00:31
Number one, I was sitting in a larger area of
12
31667
2601
PremiĂšrement, j'Ă©tais assis dans une zone plus grande de
00:34
our school yesterday listening to another teacher, and I was
13
34269
3279
notre Ă©cole hier en train d'Ă©couter un autre professeur, et je
00:37
a bit bored and I looked up and saw a
14
37549
2719
m'ennuyais un peu et j'ai levé les yeux et j'ai vu une
00:40
skylight and thought, I haven't taught the word skylight yet.
15
40269
2723
lucarne et j'ai pensé : je n'ai pas encore enseigné le mot lucarne.
00:42
Then later in the day, I was making
16
42993
2063
Puis plus tard dans la journée, je faisais
00:45
my short English lesson for my other channel,
17
45057
2319
ma courte leçon d'anglais pour mon autre chaßne,
00:47
and I saw, well, I heard wind chimes.
18
47377
3109
et j'ai vu, eh bien, j'ai entendu des carillons Ă©oliens.
00:50
I never actually did see them, and I
19
50487
1961
Je ne les ai jamais vraiment vus, et je me
00:52
thought, oh, I just looked up twice today.
20
52449
2579
suis dit, oh, j'ai juste levé les yeux deux fois aujourd'hui.
00:55
I can do a whole lesson on this, I think so.
21
55029
2463
Je peux faire toute une leçon là-dessus, je pense que oui.
00:57
Welcome to this lesson on things you will see if
22
57493
3679
Bienvenue dans cette leçon sur les choses que vous verrez si
01:01
you look up, things that you will find on the
23
61173
2515
vous levez les yeux, les choses que vous trouverez au
01:03
ceiling and things that you will find above your head
24
63689
3647
plafond et les choses que vous trouverez au-dessus de votre tĂȘte
01:07
when you walk around your city or your town.
25
67337
3213
lorsque vous vous promĂšnerez dans votre ville ou votre village.
01:10
Skylight.
26
70551
1095
Lucarne.
01:11
So, as I mentioned, when I looked up yesterday while
27
71647
3961
Ainsi, comme je l'ai mentionné, lorsque j'ai levé les yeux hier alors que
01:15
I was sitting, I saw a skylight above my head.
28
75609
3491
j'Ă©tais assis, j'ai vu une lucarne au-dessus de ma tĂȘte.
01:19
When a window is in a wall, we call it a window.
29
79101
3621
Lorsqu’une fenĂȘtre est dans un mur, on l’appelle une fenĂȘtre.
01:22
When a window is in a ceiling, we call
30
82723
2649
Lorsqu’une fenĂȘtre est situĂ©e dans un plafond, on
01:25
it a skylight because it lets you see the
31
85373
2799
l’appelle un puits de lumiùre car elle permet de voir le
01:28
sky and it lets in lots of light.
32
88173
2623
ciel et laisse entrer beaucoup de lumiĂšre.
01:30
The window at the far end on
33
90797
2451
La fenĂȘtre au fond du
01:33
the wall is not a skylight.
34
93249
1557
mur n’est pas une lucarne.
01:34
I should have put an arrow.
35
94807
1519
J'aurais dĂ» mettre une flĂšche.
01:36
If you were in this room and you were to look up
36
96327
3145
Si vous Ă©tiez dans cette piĂšce et que vous regardiez par
01:39
the window that you see, it's hard to point on the picture.
37
99473
4185
la fenĂȘtre que vous voyez, il serait difficile de pointer du doigt la photo.
01:43
The window that you see, that's part of
38
103659
2489
La fenĂȘtre que vous voyez fait partie
01:46
the ceiling we would call a skylight.
39
106149
2789
du plafond que nous appellerions une lucarne.
01:48
Now, most of the skylights that I've seen do
40
108939
3049
Maintenant, la plupart des lucarnes que j'ai vues ne
01:51
not open, but some skylights do open as well.
41
111989
3971
s'ouvrent pas, mais certaines s'ouvrent Ă©galement.
01:55
But the majority of skylights that I've seen, at least
42
115961
2911
Mais la majorité des lucarnes que j'ai vues, du moins
01:58
in our building at school, they do not open.
43
118873
2847
dans notre bĂątiment scolaire, ne s'ouvrent pas.
02:01
It's just a fixed window in
44
121721
2607
C'est juste une fenĂȘtre fixe
02:04
the ceiling that does not open.
45
124329
1727
au plafond qui ne s'ouvre pas.
02:06
So a skylight, a window in the ceiling that lets
46
126057
3705
Donc un puits de lumiĂšre, une fenĂȘtre dans le plafond qui laisse
02:09
some light in and lets you see the sky.
47
129763
3775
entrer un peu de lumiĂšre et permet de voir le ciel.
02:13
It's a good name, isn't it?
48
133539
1753
C'est un bon nom, n'est-ce pas ?
02:15
I did want to review that.
49
135293
1471
Je voulais revoir cela.
02:16
When you look up, when you are in a building,
50
136765
2463
Lorsque vous levez les yeux, lorsque vous ĂȘtes dans un immeuble,
02:19
what you see above you is called the ceiling.
51
139229
2629
ce que vous voyez au-dessus de vous s'appelle le plafond.
02:21
I will talk about roof a little bit later.
52
141859
2445
Je parlerai du toit un peu plus tard.
02:24
A roof is what you see on the outside of a building.
53
144305
2895
Un toit est ce que vous voyez Ă  l’extĂ©rieur d’un bĂątiment.
02:27
But when you look up, if you look up.
54
147201
2031
Mais quand vous levez les yeux, si vous levez les yeux.
02:29
Right now, I'm assuming you are all inside.
55
149233
2339
Pour le moment, je suppose que vous ĂȘtes tous Ă  l'intĂ©rieur.
02:31
What you see above your head is called the ceiling.
56
151573
3977
Ce que vous voyez au-dessus de votre tĂȘte s’appelle le plafond.
02:37
So, in our gym at school, there are rafters.
57
157810
3736
Ainsi, dans notre gymnase Ă  l’école, il y a des chevrons.
02:41
This isn't my gym, but our gym looks a lot like this.
58
161547
3501
Ce n'est pas ma salle de sport, mais notre salle de sport ressemble beaucoup Ă  ceci.
02:45
If you see the white things that
59
165049
2223
Si vous voyez les choses blanches qui
02:47
go across, we call that a rafter.
60
167273
3141
traversent, nous appelons cela un chevron.
02:50
Sometimes when students are playing volleyball, they'll hit the
61
170415
3673
Parfois, lorsque les Ă©lĂšves jouent au volley-ball, ils frappent la
02:54
ball really high, and it will hit the rafters,
62
174089
2937
balle trĂšs haut et elle heurte les chevrons,
02:57
or it will even get stuck in the rafters.
63
177027
3183
ou mĂȘme reste coincĂ©e dans les chevrons.
03:00
So when you go in a large room,
64
180211
2153
Ainsi, lorsque vous entrez dans une grande piĂšce,
03:02
you don't often see rafters in a house.
65
182365
2879
vous ne voyez pas souvent des chevrons dans une maison.
03:05
They're usually covered with.
66
185245
2125
Ils sont généralement recouverts.
03:07
We put board on the ceiling, but rafters
67
187371
3515
Nous mettons des planches au plafond, mais les chevrons
03:10
are those large wood or metal things that
68
190887
3865
sont ces gros objets en bois ou en métal qui
03:14
go across the top of a large building.
69
194753
2959
traversent le sommet d'un grand bĂątiment.
03:17
And you can usually see other things inside of the
70
197713
3855
Et vous pouvez généralement voir d'autres choses à l'intérieur du
03:21
rafter, like it's a big triangle with other little pieces
71
201569
3593
chevron, comme s'il s'agissait d'un grand triangle avec d'autres petits morceaux
03:25
in it, and we call that a rafter.
72
205163
3023
à l'intérieur, et nous appelons cela un chevron.
03:28
So sometimes when you hit a volleyball really
73
208187
2745
Donc parfois, quand vous frappez trĂšs fort un ballon de volley-ball
03:30
hard, it goes up and it hits the
74
210933
2195
, il monte et touche les
03:33
rafters, and then it's out of play.
75
213129
4463
chevrons, puis il est hors jeu.
03:37
I think if it hits the
76
217593
991
Je pense que si ça touche les
03:38
rafters, I'm not a volleyball expert.
77
218585
2185
chevrons, je ne suis pas un expert en volley-ball.
03:42
And then we also have what's called a beam.
78
222630
2360
Et puis nous avons aussi ce qu’on appelle une poutre.
03:44
So this is a very traditional beam.
79
224991
2351
C'est donc une poutre trĂšs traditionnelle.
03:47
It's actually called an eye beam.
80
227343
2179
C'est en fait ce qu'on appelle un faisceau oculaire.
03:49
If you turn and look at the end,
81
229523
2185
Si vous vous retournez et regardez la fin,
03:51
it looks like the letter I in English.
82
231709
2437
cela ressemble Ă  la lettre I en anglais.
03:54
That's why it's called an eye beam.
83
234147
2111
C'est pourquoi on l'appelle un faisceau oculaire.
03:56
But these are what we use in various building projects.
84
236259
4207
Mais c’est ce que nous utilisons dans divers projets de construction.
04:00
My house has a really large room at the
85
240467
2717
Ma maison a une trĂšs grande piĂšce Ă  l'
04:03
back, and there is an eye beam in the
86
243185
2703
arriĂšre et il y a une poutre oculaire au
04:05
ceiling to kind of hold up the floor.
87
245889
2613
plafond pour soutenir le sol.
04:08
So it's a very strong, strong beam.
88
248503
2943
C'est donc un faisceau trĂšs puissant et trĂšs puissant.
04:11
I think I did a lesson once where I was
89
251447
2617
Je pense que j'ai fait une leçon une fois oĂč j'Ă©tais
04:14
in the upstairs part of my barn, and I showed
90
254065
3033
dans la partie Ă  l'Ă©tage de ma grange, et je
04:17
you a really old wooden beam in the barn.
91
257099
2735
vous ai montré une trÚs vieille poutre en bois dans la grange.
04:19
So a beam is a single piece of
92
259835
1753
Une poutre est donc une seule piĂšce de
04:21
metal or wood that you might see.
93
261589
2431
métal ou de bois que vous pourriez voir.
04:24
If you look up, you might see one above your head.
94
264021
2611
Si vous levez les yeux, vous en verrez peut-ĂȘtre un au-dessus de votre tĂȘte.
04:26
Maybe you live in a house with really nice beams
95
266633
4005
Peut-ĂȘtre vivez-vous dans une maison avec de trĂšs belles poutres
04:30
that you can see when you look at the ceiling.
96
270639
3251
que vous pouvez voir lorsque vous regardez le plafond.
04:35
And, of course, a common one would be a light fixture.
97
275190
3436
Et bien sûr, un luminaire courant serait un luminaire.
04:38
This is the general term for whatever is on the
98
278627
3497
C'est le terme général désignant tout ce qui se trouve au
04:42
ceiling where you would put a light bulb in or
99
282125
2623
plafond dans lequel vous placeriez une ampoule ou
04:44
put a light like a fluorescent tube in.
100
284749
3679
une lumiĂšre comme un tube fluorescent.
04:48
We would call it a light fixture.
101
288429
2153
Nous l'appellerions un luminaire.
04:50
Some rooms don't have light fixtures.
102
290583
2271
Certaines chambres ne disposent pas de luminaires.
04:52
The room I'm in doesn't have any light fixtures.
103
292855
3075
La piùce dans laquelle je me trouve n’a aucun luminaire.
04:56
You can see.
104
296910
802
Tu peux voir.
04:57
I have the lamp behind me, and then I
105
297713
2415
J'ai la lampe derriĂšre moi, puis j'ai
05:00
have a few other lamps in this room.
106
300129
2415
quelques autres lampes dans cette piĂšce.
05:02
There are no light fixtures in the ceiling, but
107
302545
2867
Il n'y a pas de luminaire au plafond, mais
05:05
in my kitchen, there are three different places where
108
305413
2639
dans ma cuisine, il y a trois endroits diffĂ©rents oĂč
05:08
there's a light fixture, and I put light bulbs
109
308053
2709
il y a un luminaire, et j'ai mis des ampoules
05:10
in the light fixture so that at night, you
110
310763
3241
dans le luminaire pour que la nuit, vous
05:14
could turn the light on and you could see.
111
314005
2595
puissiez allumer la lumiĂšre et voir.
05:16
It's always good to be able to see at night.
112
316601
2959
C'est toujours bien de pouvoir voir la nuit.
05:19
It helps you read and work on things.
113
319561
4287
Cela vous aide Ă  lire et Ă  travailler sur des choses.
05:23
I often wonder what the world was like before we
114
323849
3523
Je me demande souvent Ă  quoi ressemblait le monde avant que nous
05:27
had light fixtures and the ability to see at night.
115
327373
3519
ayons les luminaires et la capacité de voir la nuit.
05:30
Just, I guess, little candles everywhere.
116
330893
2245
Juste, je suppose, des petites bougies partout.
05:33
That would not have been very nice.
117
333139
1781
Cela n'aurait pas été trÚs agréable.
05:36
And then you might have a ceiling fan.
118
336250
2248
Et puis vous pourriez avoir un ventilateur de plafond.
05:38
So aptly named.
119
338499
1951
Tellement bien nommé. Je
05:40
Not sure if you know the word aptly, but
120
340451
1757
ne sais pas si vous connaissez bien le mot, mais
05:42
it means it makes sense to call it this.
121
342209
3151
cela signifie qu'il est logique de l'appeler ainsi.
05:45
It is a fan.
122
345361
1349
C'est un fan.
05:46
A fan that's located on the ceiling.
123
346711
2303
Un ventilateur situé au plafond.
05:49
So we call it a ceiling fan.
124
349015
1711
Nous l'appelons donc un ventilateur de plafond.
05:50
Very simple.
125
350727
1561
TrĂšs simple.
05:52
These are really nice to have, both in the summer.
126
352289
3593
Ce sont vraiment agréables à avoir, aussi bien en été.
05:55
And you might not know this, they're
127
355883
1935
Et vous ne le savez peut-ĂȘtre pas, ils sont
05:57
nice to have in the winter.
128
357819
1855
agréables à avoir en hiver.
05:59
We do not have a ceiling fan in our house, but
129
359675
3497
Nous n’avons pas de ventilateur de plafond dans notre maison, mais il y en a
06:03
there are ceiling fans in some places in our school.
130
363173
3251
Ă  certains endroits de notre Ă©cole.
06:06
And what they do is in the summer, they circulate the
131
366425
4463
Et ce qu'ils font, c'est qu'en été, ils font circuler l'
06:10
air, and in the winter they circulate the air as well.
132
370889
4143
air, et en hiver, ils font circuler l'air Ă©galement.
06:15
They bring the warm air back down again.
133
375033
3057
Ils ramùnent l’air chaud vers le bas. L’
06:18
Warm air will rise in a room, and then the
134
378091
2113
air chaud montera dans une piĂšce, puis le
06:20
ceiling fan will help bring that warm air back down.
135
380205
4351
ventilateur de plafond aidera Ă  faire redescendre cet air chaud.
06:24
So a ceiling fan again, aptly named.
136
384557
3577
Donc encore un ventilateur de plafond, qui porte bien son nom.
06:28
A fan that is located on the ceiling so that
137
388135
3993
Un ventilateur situé au plafond pour que
06:32
you can stay cool when you want to stay cool.
138
392129
2651
vous puissiez rester au frais lorsque vous souhaitez rester au frais.
06:35
Chandelier.
139
395710
1256
Lustre.
06:36
We don't have a chandelier.
140
396967
2183
Nous n'avons pas de lustre.
06:39
I do remember, though, my grandparents had
141
399151
3477
Je me souviens cependant que mes grands-parents avaient
06:42
a chandelier above their dining room table.
142
402629
3349
un lustre au-dessus de leur table de salle Ă  manger.
06:45
They weren't rich, they didn't have a
143
405979
1849
Ils n’étaient pas riches, ils n’avaient pas de
06:47
fancy house, but they had a chandelier.
144
407829
3029
maison luxueuse, mais ils avaient un lustre.
06:50
A chandelier is a very fancy type of light that hangs
145
410859
5059
Un lustre est un type de lumiÚre trÚs sophistiqué qui est suspendu
06:55
from the ceiling, and it has multiple light bulbs in it.
146
415919
4871
au plafond et qui contient plusieurs ampoules.
07:00
So chandelier, sorry if you're french, and it sounds
147
420791
3521
Alors lustre, dĂ©solĂ© si vous ĂȘtes français, et cela
07:04
like a strange pronunciation, but a chandelier is kind
148
424313
4515
ressemble Ă  une prononciation Ă©trange, mais un lustre est un
07:08
of, I think the word ornate would work here.
149
428829
4591
peu, je pense que le mot orné fonctionnerait ici.
07:13
It's very nicely decorated.
150
433421
1989
C'est trÚs joliment décoré.
07:15
It's usually made out of a really nice kind of metal,
151
435411
3503
Il est généralement fabriqué à partir d'un trÚs beau type de métal,
07:18
like brass, or it might have a silver look to it.
152
438915
3149
comme le laiton, ou il peut avoir un aspect argenté.
07:22
It's not made out of silver,
153
442065
1157
Il n'est pas en argent,
07:23
but it looks nice and shiny.
154
443223
2407
mais il est joli et brillant.
07:25
But definitely chandeliers are very fancy.
155
445631
3223
Mais les lustres sont définitivement trÚs sophistiqués.
07:28
Now, my grandparents, the chandelier had little
156
448855
4253
Maintenant, chez mes grands-parents, le lustre Ă©tait
07:33
fake gems hanging from it as well.
157
453109
3661
également orné de petites fausses pierres précieuses.
07:36
Not real diamonds, but like, fake plastic diamonds.
158
456771
3047
Pas de vrais diamants, mais plutĂŽt de faux diamants en plastique.
07:39
So a chandelier, a very nice ornate.
159
459819
4755
Donc un lustre, trÚs joliment orné.
07:44
Ornate means, like, rich looking.
160
464575
2645
Orné signifie, comme, riche.
07:48
I guess it could actually mean rich,
161
468310
2472
Je suppose que cela pourrait en fait signifier une lumiĂšre riche,
07:50
but a very nice looking light.
162
470783
2393
mais trĂšs belle.
07:53
I don't like chandeliers.
163
473177
1461
Je n'aime pas les lustres.
07:54
Generally, I hit my head on them when I
164
474639
1789
GĂ©nĂ©ralement, je me cogne la tĂȘte dessus lorsque je me
07:56
stand up from the table if I'm leaning forward.
165
476429
2411
lĂšve de table si je me penche en avant. Il
08:00
So there's an interesting type of ceiling, and I'm
166
480410
3288
existe donc un type de plafond intéressant, et je me
08:03
wondering how common these are around the world in
167
483699
4381
demande dans quelle mesure ils sont courants dans le monde, dans les
08:08
large buildings and sometimes in the basements of houses
168
488081
4501
grands bĂątiments et parfois dans les sous-sols des maisons
08:12
in Canada, we will use ceiling tiles, and we
169
492583
3865
au Canada. Nous utiliserons des dalles de plafond et nous
08:16
will install what's called a drop ceiling.
170
496449
2965
installerons ce qu'on appelle un plafond suspendu. La
08:19
So most of the hallways at my
171
499415
2701
plupart des couloirs de mon
08:22
school have a drop ceiling in it.
172
502117
2495
Ă©cole ont donc un plafond suspendu.
08:24
That means they installed metal, like a metal
173
504613
3973
Cela signifie qu'ils ont installé du métal, comme une
08:28
grid, and they put ceiling tiles and pointing
174
508587
4447
grille métallique, et qu'ils ont placé des dalles de plafond et pointé dans
08:33
the wrong way into that grid.
175
513035
3035
le mauvais sens dans cette grille.
08:36
The reason this is common in a building like
176
516071
2817
La raison pour laquelle cela est courant dans un bĂątiment comme
08:38
a school or in maybe a government building or
177
518889
3039
une Ă©cole ou peut-ĂȘtre dans un bĂątiment gouvernemental ou
08:41
a factory is it allows you to easily remove
178
521929
3477
une usine est que cela vous permet de retirer facilement
08:45
the tiles to get at what's in the ceiling.
179
525407
3283
les carreaux pour accéder à ce qu'il y a dans le plafond.
08:48
In our school, there's a lot of wiring in the ceiling.
180
528691
2751
Dans notre Ă©cole, il y a beaucoup de cĂąblage au plafond.
08:51
There's a lot of network cable and electrical wires.
181
531443
3135
Il y a beaucoup de cùbles réseau et de fils électriques.
08:54
And so if they put in a permanent ceiling
182
534579
3263
Et donc s'ils installent un plafond permanent
08:57
and they needed to change or add things or
183
537843
2685
et qu'ils ont besoin de changer, d'ajouter des choses ou
09:00
fix something, it's hard to get into the ceiling.
184
540529
2821
de réparer quelque chose, il est difficile d'accéder au plafond.
09:03
So they install what's called a drop ceiling.
185
543351
3079
Alors ils installent ce qu’on appelle un plafond suspendu.
09:06
They put in a whole grid of metal rails, and
186
546431
3813
Ils ont installé toute une grille de rails métalliques,
09:10
then inside of that, individual ceiling tiles are placed.
187
550245
4265
puis à l'intérieur de celle-ci, des dalles de plafond individuelles sont placées.
09:15
Very handy.
188
555090
1192
TrĂšs utile.
09:16
Our basement doesn't have a drop ceiling, but it is
189
556283
3513
Notre sous-sol n'a pas de plafond suspendu, mais il est
09:19
common in Canada to do the same thing in the
190
559797
2991
courant au Canada de faire la mĂȘme chose dans le
09:22
basement of a house for the same reason.
191
562789
2291
sous-sol d'une maison pour la mĂȘme raison.
09:25
By the way, the basement is the room in
192
565081
2367
À propos, le sous-sol est la piĂšce situĂ©e
09:27
the ground of a house, because there's lots of
193
567449
3263
au rez-de-chaussée d'une maison, car il y a beaucoup de
09:30
pipes and wires and electrical wires in the ceiling.
194
570713
3557
tuyaux, de fils et de fils Ă©lectriques dans le plafond.
09:34
It's nice to put a drop ceiling in with ceiling tiles so
195
574271
3981
C'est bien de mettre un plafond suspendu avec des dalles de plafond pour
09:38
that you have access, if you need to, an air vent.
196
578253
5269
avoir accÚs, si nécessaire, à une bouche d'aération.
09:43
You might see an air vent if you look up.
197
583523
2441
Vous pourriez voir une bouche d’aĂ©ration si vous levez les yeux.
09:45
This is a general term for any place
198
585965
3571
Il s'agit d'un terme général désignant tout endroit
09:49
where air can enter or leave a building.
199
589537
3407
oĂč l'air peut entrer ou sortir d'un bĂątiment.
09:52
So in Canada, we heat our houses a lot
200
592945
2975
Ainsi, au Canada, nous chauffons beaucoup nos maisons
09:55
with furnaces that force air through the house.
201
595921
3903
avec des fournaises qui font circuler l'air dans la maison.
09:59
We call it forced air.
202
599825
1311
Nous appelons cela de l’air pulsĂ©.
10:01
Actually, it's a forced air heating system, as opposed to
203
601137
3699
En fait, il s'agit d'un systÚme de chauffage à air pulsé, par opposition à
10:04
hot water in pipes or radiant heating in the floor.
204
604837
3877
l'eau chaude dans les tuyaux ou au chauffage radiant dans le sol.
10:08
So you might see an air vent in the ceiling.
205
608715
3095
Vous pourriez donc voir une bouche d’aĂ©ration au plafond.
10:11
At school, there are a lot of air vents in the ceiling.
206
611811
3063
À l’école, il y a beaucoup de bouches d’aĂ©ration au plafond.
10:14
In my house, in the basement, there are air
207
614875
3197
Dans ma maison, au sous-sol, il y a des
10:18
vents in the ceiling, but on the main floor,
208
618073
2629
bouches d'aération au plafond, mais au rez-de-chaussée,
10:20
the air vents are in the floor.
209
620703
1871
les bouches d'aération sont dans le plancher.
10:22
Sometimes the air vent is in the ductwork.
210
622575
3195
Parfois, la bouche d’aĂ©ration se trouve dans les conduits.
10:25
So ductwork is this series of metal, basically box
211
625771
5953
Les conduits sont donc constitués d'une série de tubes métalliques, essentiellement en
10:31
like tubes that carry the air through the house.
212
631725
3439
forme de boĂźte, qui transportent l'air Ă  travers la maison.
10:35
We would call this ductwork.
213
635165
1845
Nous appellerions cela des conduits.
10:37
So you might see an air vent.
214
637011
1791
Vous pourriez donc voir une bouche d’aĂ©ration.
10:38
This air vent is in the ductwork.
215
638803
2351
Cette bouche d'aération se trouve dans les conduits.
10:41
Or you might just see ductwork.
216
641155
1955
Ou vous pourriez simplement voir des conduits.
10:43
This one actually has an air vent in it, too.
217
643111
2025
Celui-ci a Ă©galement une bouche d’aĂ©ration.
10:45
Yeah, there is a little air vent there
218
645137
1599
Oui, il y a une petite bouche d'aération
10:46
in the middle of it, an exhaust fan.
219
646737
3541
au milieu, un ventilateur d'extraction.
10:50
So these are common in places like bathrooms.
220
650279
4851
Ceux-ci sont donc courants dans des endroits comme les salles de bains. Les
10:55
Bathrooms often will have an exhaust fan in the ceiling to
221
655131
4265
salles de bains sont souvent équipées d'un ventilateur d'extraction au plafond pour
10:59
remove either the moisture from when you have a shower or
222
659397
3935
éliminer soit l'humidité lorsque vous prenez une douche ou un
11:03
bath or the smell after you go to the bathroom.
223
663333
4025
bain, soit l'odeur aprĂšs ĂȘtre allĂ© aux toilettes.
11:07
So it's very common at least in North America, for there to
224
667359
3705
Il est donc trÚs courant, du moins en Amérique du Nord, qu'il y
11:11
be a light on the ceiling in a bathroom and for there
225
671065
3087
ait une lumiĂšre au plafond d'une salle de bain et qu'il y
11:14
to be an exhaust fan, we also call it a bathroom.
226
674153
3517
ait un ventilateur d'extraction, on appelle aussi cela une salle de bain.
11:17
Know, if someone goes to the bathroom
227
677671
2659
Sachez que si quelqu'un va aux toilettes
11:20
and it smells, let's be honest.
228
680331
1873
et que ça sent mauvais, soyons honnĂȘtes.
11:22
Sometimes when you go to the bathroom, it smells.
229
682205
2069
Parfois, quand tu vas aux toilettes, ça sent.
11:24
It's polite to turn on the bathroom fan to remove
230
684275
3055
Il est poli d'allumer le ventilateur de la salle de bain pour Ă©liminer
11:27
the air from the bathroom for a little bit.
231
687331
2681
un peu l'air de la salle de bain.
11:30
So we would call it an exhaust fan.
232
690013
2409
Nous dirions donc cela un ventilateur d’extraction.
11:32
If it's just in any room in a bathroom, you
233
692423
3321
Si c'est dans n'importe quelle piĂšce d'une salle de bain, vous
11:35
could call it an exhaust fan or bathroom fan.
234
695745
3061
pouvez l'appeler un ventilateur d'extraction ou un ventilateur de salle de bain.
11:38
And we also have a fan in
235
698807
1417
Et nous avons aussi un ventilateur dans
11:40
our kitchen above where we cook.
236
700225
2181
notre cuisine au-dessus oĂč nous cuisinons.
11:42
We call it a kitchen fan, or you
237
702407
1677
Nous l’appelons un ventilateur de cuisine, ou vous
11:44
could call it an exhaust fan as well.
238
704085
2815
pouvez Ă©galement l’appeler un ventilateur d’extraction.
11:46
So the word exhaust means to take out
239
706901
2767
Ainsi, le mot Ă©chappement signifie retirer
11:49
the air, like it exhausts the air.
240
709669
2491
l’air, comme s’il Ă©vacuait l’air.
11:53
Security camera.
241
713190
1432
Caméra de sécurité. Les
11:54
Security cameras are usually located out of reach.
242
714623
3801
caméras de sécurité sont généralement situées hors de portée.
11:58
There's a good word.
243
718425
1167
Il y a un bon mot.
11:59
They put security cameras out of reach so
244
719593
2639
Ils mettent les caméras de sécurité hors de portée afin
12:02
that people can't mess with the security camera.
245
722233
4077
que les gens ne puissent pas jouer avec la caméra de sécurité.
12:06
A security camera isn't useful if it's at
246
726311
2581
Une caméra de sécurité n'est pas utile si elle est à la
12:08
eye level because someone could just sneak up
247
728893
2655
hauteur des yeux, car quelqu'un pourrait simplement se faufiler
12:11
and spray paint on the front of it.
248
731549
2079
et pulvériser de la peinture sur le devant de celle-ci.
12:13
But as you know, a security camera is a
249
733629
2719
Mais comme vous le savez, une caméra de sécurité est une
12:16
camera that is usually outside of a building.
250
736349
4051
camĂ©ra qui se trouve gĂ©nĂ©ralement Ă  l’extĂ©rieur d’un bĂątiment.
12:20
It can be inside of a building, and
251
740401
2895
Il peut se trouver Ă  l’intĂ©rieur d’un bĂątiment et
12:23
it records people who are walking by.
252
743297
3023
enregistrer les passants.
12:26
So if a crime is committed or if
253
746321
2831
Ainsi, si un crime est commis ou si
12:29
something bad happens, you can look at the
254
749153
2879
quelque chose de grave se produit, vous pouvez regarder les
12:32
footage to figure out what happened.
255
752033
2527
images pour comprendre ce qui s'est passé.
12:35
Smoke alarm.
256
755570
1144
Détecteur de fumé.
12:36
So we have a number of names for these, but it might
257
756715
2713
Nous avons donc un certain nombre de noms pour cela, mais cela
12:39
be called a smoke alarm, it might be called a fire alarm.
258
759429
2885
pourrait s'appeler un avertisseur de fumée, cela pourrait s'appeler une alarme incendie.
12:42
It might be called a carbon monoxide detector.
259
762315
3395
On pourrait l’appeler un dĂ©tecteur de monoxyde de carbone.
12:45
Let me say that one again.
260
765711
1545
Permettez-moi de le répéter.
12:47
A carbon monoxide detector.
261
767257
2821
Un détecteur de monoxyde de carbone.
12:50
A smoke alarm is used to detect smoke.
262
770079
3199
Un avertisseur de fumée est utilisé pour détecter la fumée.
12:53
If a smoke alarm senses smoke, it will go off.
263
773279
3581
Si un avertisseur de fumée détecte de la fumée, il se déclenche.
12:56
It will start to beep.
264
776861
1381
Il commencera Ă  Ă©mettre un bip.
12:58
A carbon monoxide detector detects carbon monoxide, and if it
265
778243
4569
Un détecteur de monoxyde de carbone détecte le monoxyde de carbone et s'il
13:02
senses carbon monoxide, it starts to beep to warn the
266
782813
3455
détecte du monoxyde de carbone, il commence à émettre un bip pour avertir les
13:06
people who live there that they need to get out
267
786269
2883
personnes qui y vivent qu'elles doivent sortir
13:09
of the house or get out of the building.
268
789153
3263
de la maison ou du bĂątiment.
13:12
So smoke alarm, carbon monoxide detector.
269
792417
3301
Donc avertisseur de fumée, détecteur de monoxyde de carbone.
13:15
A couple of different, slightly different thing.
270
795719
3769
Quelques choses différentes, légÚrement différentes.
13:19
Although in Canada, most of our smoke
271
799489
2489
Bien qu'au Canada, la plupart de nos
13:21
alarms now, I shouldn't say most.
272
801979
3193
avertisseurs de fumée soient maintenant, je ne devrais pas dire la plupart.
13:25
A lot of smoke alarms
273
805173
1333
De nombreux avertisseurs de fumée
13:26
are also carbon monoxide detectors.
274
806507
2255
sont également des détecteurs de monoxyde de carbone.
13:28
They do both jobs.
275
808763
1827
Ils font les deux métiers.
13:32
You might have a hanging plant.
276
812290
1832
Vous pourriez avoir une plante suspendue.
13:34
So I mentioned the other day that I was
277
814123
2907
J'ai donc mentionné l'autre jour que j'enseignais
13:37
teaching in the classroom of another teacher, and that
278
817031
3281
dans la classe d'un autre professeur et que ce
13:40
teacher had lots of plants in their room.
279
820313
2431
professeur avait beaucoup de plantes dans sa chambre.
13:42
She had plants in pots, and
280
822745
1743
Elle avait des plantes en pots et
13:44
there were a couple hanging plants.
281
824489
1849
quelques plantes suspendues.
13:46
So a hanging plant is a plant in a pot, which
282
826339
4377
Une plante suspendue est donc une plante dans un pot, qui
13:50
has some ropes or chains and it's hooked onto the ceiling.
283
830717
5813
a des cordes ou des chaßnes et qui est accrochée au plafond.
13:56
Hanging plants are nice because instead of the plants
284
836531
3091
Les plantes suspendues sont sympas car au lieu d'
13:59
all being at our level, it feels a little
285
839623
3129
ĂȘtre toutes Ă  notre niveau, on a un peu
14:02
more like you're in a jungle or something.
286
842753
3487
plus l'impression d'ĂȘtre dans une jungle ou quelque chose du genre.
14:06
It's nice to have a hanging plant in a room.
287
846241
3295
C'est bien d'avoir une plante suspendue dans une piĂšce.
14:09
It adds a little bit of greenery, adds
288
849537
2841
Cela ajoute un peu de verdure, ajoute
14:12
a touch of green to the room.
289
852379
1961
une touche de vert Ă  la piĂšce.
14:14
And most humans enjoy having plants around.
290
854341
4223
Et la plupart des humains aiment avoir des plantes à proximité.
14:18
It just makes us feel a little bit better.
291
858565
3195
Cela nous fait juste nous sentir un peu mieux.
14:23
A mobile.
292
863190
1048
Un telephone portable.
14:24
So this is only if you have babies.
293
864239
3111
C'est donc seulement si vous avez des bébés.
14:27
This is something you might hang above a baby's crib.
294
867351
3759
C'est quelque chose que vous pourriez accrocher au-dessus du berceau d'un bébé.
14:31
A mobile is something that it can turn, but
295
871111
4273
Un mobile est quelque chose qu'il peut tourner, mais
14:35
it has all little things hanging from it.
296
875385
2995
il a toutes les petites choses qui y sont suspendues.
14:38
This is the only place where I know
297
878381
2699
C'est le seul endroit oĂč je sais
14:42
that in North America we still have mobiles.
298
882250
3016
qu'en Amérique du Nord, nous avons encore des téléphones portables.
14:45
Sometimes students will make this as a school project.
299
885267
3483
Parfois, les Ă©lĂšves en font un projet scolaire.
14:48
But a mobile is just something that hangs
300
888751
3047
Mais un mobile est simplement quelque chose qui est suspendu
14:51
with other little things hanging from it.
301
891799
2697
à d’autres petites choses qui y sont suspendues.
14:54
If it's a mobile above a kid's crib, it
302
894497
3551
S'il s'agit d'un mobile situé au-dessus d'un berceau d'enfant, il
14:58
might turn and it might play a song.
303
898049
2313
peut tourner et jouer une chanson.
15:00
You might wind it up and it will play a song.
304
900363
2815
Vous pourriez le terminer et il jouera une chanson.
15:03
But yes, a mobile.
305
903179
1971
Mais oui, un mobile.
15:07
Wind chimes.
306
907170
1080
Carillons Ă©oliens.
15:08
So as I mentioned, I heard some wind chimes yesterday.
307
908251
3639
Donc, comme je l'ai mentionné, j'ai entendu des carillons éoliens hier. Les
15:11
Wind chimes are things that
308
911891
2405
carillons Ă©oliens sont des objets
15:14
hang somewhere on someone's property.
309
914297
2671
accrochés quelque part sur la propriété de quelqu'un.
15:16
Maybe they are hanging in a tree, maybe
310
916969
2223
Peut-ĂȘtre qu'ils sont suspendus Ă  un arbre, peut-ĂȘtre
15:19
they're hanging from the eaves of the house.
311
919193
2799
qu'ils sont suspendus Ă  l'avant-toit de la maison.
15:21
And when the wind blows, they make like.
312
921993
3037
Et quand le vent souffle, ils font comme.
15:25
It's not really a song, but it's not noise.
313
925031
3131
Ce n'est pas vraiment une chanson, mais ce n'est pas du bruit.
15:28
It's like a pleasing sound.
314
928163
1785
C'est comme un son agréable.
15:29
It's like a song made by the wind.
315
929949
3487
C'est comme une chanson faite par le vent.
15:33
So you can see this wind chime.
316
933437
2037
Vous pouvez donc voir ce carillon Ă©olien.
15:35
There are a series of pipes, and they're all
317
935475
3117
Il y a une série de tuyaux, et ils sont tous de
15:38
different lengths, which makes a slightly different sound.
318
938593
3677
longueurs différentes, ce qui produit un son légÚrement différent.
15:42
Each pipe is probably tuned or cut so that
319
942271
4417
Chaque tuyau est probablement accordé ou coupé de telle sorte que
15:46
when you hit it, it makes a certain note.
320
946689
2837
lorsque vous le frappez, il produise une certaine note.
15:49
One probably makes a c note, an a note, an f note, a g.
321
949527
4925
On fait probablement une note do, une note a, une note f, une note sol.
15:54
And then there's usually a little thing in the middle
322
954453
2303
Et puis il y a généralement une petite chose au milieu
15:56
that will hit them or they hit each other.
323
956757
2639
qui va les frapper ou bien ils se frappent.
15:59
And when they do that, they play a lovely little sound.
324
959397
4303
Et quand ils font ça, ils jouent un joli petit son.
16:04
A song by the wind.
325
964230
2080
Une chanson au vent.
16:06
That's my definition of it.
326
966311
2065
C'est ma définition.
16:08
They make a song.
327
968377
1353
Ils font une chanson.
16:10
The wind makes a song by blowing the wind chimes.
328
970950
3420
Le vent fait une chanson en soufflant sur les carillons Ă©oliens.
16:15
Bird feeder.
329
975270
1272
Mangeoire pour les oiseaux.
16:16
So this is a cardinal, by the way.
330
976543
2973
Au fait, c'est donc un cardinal.
16:19
The bird here is a cardinal.
331
979517
1525
L'oiseau ici est un cardinal.
16:21
We like it when we see a cardinal.
332
981043
1903
Nous aimons quand nous voyons un cardinal.
16:22
It's really fun, especially in the winter when you
333
982947
3001
C'est vraiment amusant, surtout en hiver quand on
16:25
see a bird that's completely red land to eat.
334
985949
2959
voit un oiseau complĂštement rouge atterrir Ă  manger.
16:28
Some feed from the bird feeder.
335
988909
2297
Certains se nourrissent de la mangeoire Ă  oiseaux.
16:31
But a bird feeder is something that humans put
336
991207
2905
Mais une mangeoire Ă  oiseaux est quelque chose que les humains
16:34
up outside, sometimes in a tree, sometimes it just
337
994113
3439
installent à l'extérieur, parfois dans un arbre, parfois elle est simplement
16:37
hangs from a pole and birds can come and
338
997553
3295
suspendue Ă  un poteau et les oiseaux peuvent venir et
16:40
then they can eat some of the bird feed.
339
1000849
3065
manger une partie de la nourriture pour oiseaux.
16:43
In Canada, bird feeders are pretty common.
340
1003915
3735
Au Canada, les mangeoires Ă  oiseaux sont assez courantes.
16:47
It is fun in the winter when you're stuck
341
1007651
2471
C'est amusant en hiver, lorsque vous ĂȘtes coincĂ© Ă 
16:50
inside on a cold day to look outside and
342
1010123
2889
l'intérieur par une journée froide, de regarder dehors et de
16:53
see some birds eating from the bird feeder.
343
1013013
3157
voir des oiseaux manger dans la mangeoire.
16:56
We did have a bird feeder.
344
1016171
1715
Nous avions une mangeoire Ă  oiseaux.
16:57
We don't currently have a bird feeder.
345
1017887
2383
Nous n'avons pas actuellement de mangeoire Ă  oiseaux.
17:00
It blew down in a windstorm
346
1020271
1775
Il a explosĂ© dans une tempĂȘte de vent
17:02
and got wrecked a little bit.
347
1022047
1625
et a été un peu détruit.
17:03
I think I should go look.
348
1023673
1439
Je pense que je devrais aller voir.
17:05
Maybe in my next short video I'll
349
1025113
1764
Peut-ĂȘtre que dans ma prochaine courte vidĂ©o j'irai
17:06
go look for the bird feeder.
350
1026878
1764
chercher la mangeoire Ă  oiseaux.
17:08
But anyways, a bird feeder, a place
351
1028643
2233
Quoi qu’il en soit, une mangeoire à oiseaux, un endroit
17:10
where birds can get a little snack.
352
1030877
1621
oĂč les oiseaux peuvent prendre une petite collation.
17:12
It's like a little restaurant for birds.
353
1032499
1887
C'est comme un petit restaurant pour oiseaux.
17:14
There you go.
354
1034387
932
VoilĂ .
17:16
Patio lights.
355
1036730
984
LumiĂšres de terrasse.
17:17
So it's very common in most parts of
356
1037715
3069
Il est donc trÚs courant dans la plupart des régions du
17:20
the world to spend time outside, to sit
357
1040785
4031
monde de passer du temps dehors, de s'asseoir
17:24
outside and enjoy just being not inside.
358
1044817
5213
dehors et de profiter du simple fait de ne pas ĂȘtre Ă  l'intĂ©rieur.
17:30
And you might need some lights.
359
1050031
1963
Et vous aurez peut-ĂȘtre besoin de lumiĂšres.
17:31
This down here is called a patio.
360
1051995
2855
Ici, cela s'appelle un patio.
17:34
I might call this up here a pergola.
361
1054851
3479
Je pourrais appeler cela ici une pergola.
17:38
But if I was to sit outside, I would want some lights
362
1058331
3615
Mais si je devais m'asseoir dehors, je voudrais des lumiĂšres
17:41
so that when it gets late, you could stay out lights.
363
1061947
3963
pour que quand il se fait tard, vous puissiez rester Ă©teints.
17:45
You could stay out late and still see.
364
1065911
3217
Vous pourriez rester dehors tard et voir quand mĂȘme.
17:49
So patio lights are something that we hang
365
1069129
2773
Les lumiĂšres de terrasse sont donc quelque chose que nous
17:51
up so that we can have lights outside.
366
1071903
3017
accrochons pour pouvoir avoir de la lumiĂšre Ă  l’extĂ©rieur.
17:54
By the way, patio lights are
367
1074921
2191
À propos, les lumiùres de terrasse sont
17:57
a little bigger than Christmas lights.
368
1077113
1833
un peu plus grandes que les lumiÚres de Noël.
17:58
They kind of look the same, but patio lights usually have
369
1078947
3465
Elles se ressemblent en quelque sorte, mais les lampes de terrasse ont généralement
18:02
bigger bulbs and give off more light so that you can
370
1082413
4079
des ampoules plus grosses et Ă©mettent plus de lumiĂšre pour que vous puissiez
18:06
see at night in the summer here, when you're sitting outside,
371
1086493
5067
voir la nuit en Ă©tĂ© ici, lorsque vous ĂȘtes assis dehors,
18:13
evestrovs and I put the word gutters on there.
372
1093610
3300
eestrovs et moi avons mis le mot gouttiĂšres lĂ -dessus.
18:16
So in Canada, around your house,
373
1096911
3473
Donc au Canada, autour de chez vous,
18:20
we have what's called eavestroth.
374
1100385
1961
on a ce qu'on appelle des gouttiĂšres. D'aprĂšs ce que
18:22
My understanding is in other places, they call these
375
1102347
2585
je comprends, ailleurs, on appelle cela des
18:24
gutters, but we in Canada call them eavestrof.
376
1104933
3637
gouttiĂšres, mais au Canada, nous les appelons gouttiĂšres.
18:28
So when it rains, the rain goes into
377
1108571
2841
Ainsi, quand il pleut, la pluie entre dans
18:31
the eavesdrop, and then eventually it goes down
378
1111413
3091
les oreilles indiscrĂštes, puis finit par descendre dans
18:34
the downspout, and it goes into your cistern,
379
1114505
2837
les descentes pluviales, et elle va dans votre citerne,
18:37
or it goes somewhere away from your house.
380
1117343
3209
ou elle va quelque part loin de votre maison.
18:40
People do different things with the water, but an eaves trough
381
1120553
3909
Les gens font différentes choses avec l'eau, mais une gouttiÚre
18:44
is meant to collect rain from a roof when it rains,
382
1124463
3935
est destinée à recueillir la pluie d'un toit lorsqu'il pleut,
18:48
so that the water can either be directed away from the
383
1128399
3549
afin que l'eau puisse soit ĂȘtre dirigĂ©e loin de la
18:51
house because you don't want the water to get into your
384
1131949
2943
maison parce que vous ne voulez pas que l'eau pénÚtre dans votre
18:54
house, or it might go into a large cistern, which is
385
1134893
3635
maison, ou encore, elle peut ĂȘtre versĂ©e dans une grande citerne, qui est
18:58
a big tank, usually underground in Canada, where you can store
386
1138529
4671
un grand rĂ©servoir, gĂ©nĂ©ralement souterrain au Canada, oĂč vous pouvez stocker de
19:03
water to use for something later.
387
1143201
1903
l'eau pour l'utiliser plus tard.
19:05
So eavesdrof or gutters, you can see
388
1145105
3823
Donc Ă©coute ou gouttiĂšres, on voit
19:08
the gutters on a house, a roof.
389
1148929
4031
les gouttiĂšres sur une maison, un toit.
19:12
So I mentioned earlier, I was going to talk
390
1152961
2051
Alors je l'ai mentionné plus tÎt, j'allais parler
19:15
about the difference between the ceiling and the roof.
391
1155013
2655
de la différence entre le plafond et le toit.
19:17
So here's the difference.
392
1157669
1215
Voici donc la différence.
19:18
If you're inside and you look up, you see the ceiling.
393
1158885
4437
Si vous ĂȘtes Ă  l'intĂ©rieur et que vous levez les yeux, vous voyez le plafond.
19:23
If you are outside and you look at a building, the
394
1163323
2649
Si vous ĂȘtes dehors et que vous regardez un bĂątiment, la
19:25
top part where this guy is sitting, is called the roof.
395
1165973
3427
partie supĂ©rieure oĂč ce type est assis s'appelle le toit.
19:29
Let me make that a little bit bigger.
396
1169401
1701
Permettez-moi d'agrandir un peu cela.
19:31
So he is sitting on. Not this guy.
397
1171103
2297
Il est donc assis. Pas ce type.
19:33
I don't know what he's doing.
398
1173401
911
Je ne sais pas ce qu'il fait.
19:34
Oh, he's standing on some scaffolding, I think.
399
1174313
2255
Oh, il est debout sur un Ă©chafaudage, je pense.
19:36
No, the guy in the red pants over
400
1176569
1683
Non, le gars en pantalon rouge
19:38
there, he is sitting on the roof.
401
1178253
3087
lĂ -bas, il est assis sur le toit.
19:41
The roof is where you install solar panels you
402
1181341
3247
Le toit est l'endroit oĂč vous installez des panneaux solaires. Vous
19:44
can also see this roof has three skylights.
403
1184589
3077
pouvez Ă©galement voir que ce toit a trois lucarnes.
19:47
If you look far over, you'll
404
1187667
1907
Si vous regardez de loin, vous
19:49
see it has three skylights.
405
1189575
1999
verrez qu'il y a trois lucarnes.
19:51
I'm guessing that these people
406
1191575
2745
Je suppose que ces gens viennent
19:54
just finished installing this roof.
407
1194321
2159
juste de terminer l'installation de ce toit.
19:56
Maybe they just put the metal on.
408
1196481
1967
Peut-ĂȘtre qu'ils ont juste mis du mĂ©tal.
19:58
And I wanted to show this picture because this is
409
1198449
3791
Et je voulais montrer cette photo parce que c'est
20:02
the style of metal roof we usually use in Canada.
410
1202930
3560
le style de toiture métallique que nous utilisons habituellement au Canada.
20:06
It's just sheets of metal.
411
1206491
2047
Ce ne sont que des feuilles de métal.
20:08
And then, as I mentioned, shingles are more common.
412
1208539
2681
Et puis, comme je l’ai mentionnĂ©, le zona est plus courant.
20:11
But this is the type of metal we use.
413
1211221
2291
Mais c'est le type de métal que nous utilisons.
20:13
If we do a metal roof.
414
1213513
1467
Si nous faisons une toiture métallique.
20:15
Let's see.
415
1215830
1070
Voyons.
20:20
Tree canopy.
416
1220150
1096
Couvert forestier.
20:21
So when you look up, when you see the
417
1221247
4025
Ainsi, lorsque vous levez les yeux, lorsque vous voyez la
20:25
top of a tree, we call this the canopy.
418
1225273
3321
cime d'un arbre, nous appelons cela la canopée.
20:28
It's similar to like when Jen and I go to market,
419
1228595
3193
C'est un peu comme lorsque Jen et moi allons au marché,
20:31
we set up a canopy, so we sit under a canopy.
420
1231789
4597
nous installons un auvent, donc nous nous asseyons sous un auvent.
20:36
And trees also have a canopy.
421
1236387
2751
Et les arbres ont aussi une canopée.
20:39
So when you look up, if you're in the
422
1239139
1881
Ainsi, lorsque vous levez les yeux, si vous ĂȘtes dans la
20:41
forest and you look up, you will see the
423
1241021
2371
forĂȘt et que vous levez les yeux, vous verrez la
20:43
tree canopy, or you will see the canopy.
424
1243393
2645
canopée des arbres, ou vous verrez la canopée.
20:46
So it's the top part of the tree that
425
1246039
2729
C'est donc la partie supérieure de l'arbre qui
20:48
is kind of protecting you from the sun.
426
1248769
3187
vous protĂšge du soleil.
20:51
When you look up and see the tree canopy, you're
427
1251957
3285
Lorsque vous levez les yeux et voyez la canopée des arbres, vous
20:55
seeing the sun kind of hitting all the leaves, and
428
1255243
4169
voyez le soleil frapper toutes les feuilles, et
20:59
you're standing below in a nice, cool, shady place.
429
1259413
3807
vous vous tenez en dessous dans un endroit agréable, frais et ombragé.
21:03
So it's nice.
430
1263221
1411
Donc c'est sympa.
21:04
I enjoy walking in the woods or in
431
1264633
2911
J'aime me promener dans les bois ou
21:07
the forest under the canopy and being protected
432
1267545
3493
en forĂȘt sous la canopĂ©e et ĂȘtre protĂ©gĂ©
21:11
from the sun and having a nice hike.
433
1271039
2911
du soleil et faire une belle randonnée.
21:13
You would call it streetlight.
434
1273951
2607
Vous appelleriez cela un lampadaire.
21:16
Pretty common one.
435
1276559
1305
Un modĂšle assez courant.
21:17
This is also a pretty common site in Canada.
436
1277865
3273
C'est Ă©galement un site assez courant au Canada.
21:21
There are usually seagulls. The bird up top.
437
1281139
3113
Il y a généralement des mouettes. L'oiseau en haut.
21:24
Let's get a little bigger.
438
1284253
1349
Soyons un peu plus gros.
21:25
The bird up top is called a seagull.
439
1285603
1999
L’oiseau au sommet s’appelle une mouette.
21:27
You often will see seagulls standing on streetlights.
440
1287603
3631
Vous verrez souvent des mouettes debout sur les lampadaires.
21:31
Streetlights help keep our streets lit at night.
441
1291235
3117
Les lampadaires contribuent Ă  Ă©clairer nos rues la nuit.
21:34
They help you to see, but they
442
1294353
1759
Ils vous aident Ă  voir, mais ils
21:36
are also good to keep you safe.
443
1296113
2053
sont également utiles pour assurer votre sécurité.
21:38
It's good to be able to walk around the
444
1298167
2765
Il est bon de pouvoir se promener dans la
21:40
city when it's well lit at night, so that
445
1300933
2495
ville lorsqu'elle est bien éclairée la nuit, afin d'
21:43
you are safe from something bad happening to you.
446
1303429
3007
ĂȘtre Ă  l'abri d'un malheur.
21:46
So you have street lights.
447
1306437
1993
Vous avez donc des lampadaires.
21:49
You also have power lines.
448
1309330
2480
Vous avez Ă©galement des lignes Ă©lectriques. Les
21:51
Power lines are not the tower, but the wire that
449
1311811
6805
lignes Ă©lectriques ne sont pas la tour, mais le fil qui
21:58
goes from tower to tower, we would call power lines.
450
1318617
3285
va de tour en tour, nous appellerions des lignes Ă©lectriques.
22:01
So you can see here, there are a
451
1321903
1561
Vous pouvez donc voir ici qu'il y a
22:03
lot of power lines here in Canada.
452
1323465
3513
beaucoup de lignes Ă©lectriques ici au Canada.
22:06
The majority of our power lines
453
1326979
2223
La majorité de nos lignes électriques
22:09
are in the air on towers.
454
1329203
2927
sont en l’air sur des pylînes.
22:12
I know in some countries power lines are buried.
455
1332131
3423
Je sais que dans certains pays, les lignes électriques sont enterrées.
22:15
Sometimes I wish our power lines were buried,
456
1335555
2831
Parfois, j’aimerais que nos lignes Ă©lectriques soient enterrĂ©es,
22:18
but I think our country is simply too
457
1338387
3293
mais je pense que notre pays est tout simplement trop
22:21
big for it to be cost effective.
458
1341681
3637
grand pour que cela soit rentable.
22:25
It's just really expensive to bury power lines.
459
1345319
2735
C'est tout simplement trÚs coûteux d'enterrer les lignes électriques.
22:28
So the majority of our power lines are in the
460
1348055
2813
Ainsi, la majorité de nos lignes électriques sont dans les
22:30
air above our heads, and then sometimes when they're working.
461
1350869
6959
airs au-dessus de nos tĂȘtes, et parfois mĂȘme lorsqu'elles fonctionnent.
22:37
Well, that changed my voice a little bit, didn't it?
462
1357829
2223
Eh bien, cela a un peu changé ma voix, n'est-ce pas ?
22:40
Give me 1 second here.
463
1360053
1387
Donnez-moi 1 seconde ici.
22:43
Sorry about that.
464
1363190
1154
Désolé pour ça.
22:44
So when they're working somewhere where there
465
1364345
2143
Ainsi, lorsqu'ils travaillent dans un endroit oĂč se trouvent
22:46
are power lines, they might put signs
466
1366489
2629
des lignes Ă©lectriques, ils peuvent mettre des panneaux
22:49
up that say danger overhead wires.
467
1369119
3167
indiquant le danger des cùbles aériens.
22:52
So let's say they're fixing a road and they
468
1372287
3081
Disons qu'ils réparent une route et qu'ils
22:55
know that lots of big trucks and equipment are
469
1375369
3539
savent que de nombreux gros camions et Ă©quipements
22:58
going to come and help fix the road.
470
1378909
1967
vont venir aider à réparer la route.
23:00
They might put these signs in to warn
471
1380877
2421
Ils pourraient installer ces panneaux pour avertir
23:03
people that there are power lines above so
472
1383299
2809
les gens qu'il y a des lignes Ă©lectriques au-dessus afin
23:06
they don't hit them with their equipment.
473
1386109
3081
qu'ils ne les heurtent pas avec leur Ă©quipement.
23:10
On top of my van, my one van, I have a roof rack.
474
1390410
4796
Au-dessus de ma camionnette, ma seule camionnette, j'ai une galerie de toit.
23:15
You can use a roof rack for a variety of things.
475
1395207
2649
Vous pouvez utiliser une galerie de toit pour diverses choses.
23:17
We never use our roof rack, but you
476
1397857
2271
Nous n'utilisons jamais nos barres de toit, mais vous
23:20
could put skis on a roof rack.
477
1400129
2425
pouvez mettre des skis sur une galerie de toit.
23:22
You might have a special thing to hold bicycles,
478
1402555
4031
Vous pourriez avoir un objet spécial pour contenir les vélos
23:26
and you can put bikes on your roof rack.
479
1406587
2191
et vous pouvez mettre les vélos sur votre galerie de toit.
23:28
Sometimes people will have, like, an extra storage
480
1408779
3695
Parfois, les gens disposent d’un espace de stockage supplĂ©mentaire
23:32
space on the roof racks of their vehicle.
481
1412475
2675
sur les barres de toit de leur véhicule.
23:35
But roof racks are the little things on top
482
1415151
3385
Mais les barres de toit sont de petites choses situées
23:38
of a vehicle that you can use to tie
483
1418537
2725
sur un véhicule que vous pouvez utiliser pour
23:41
things down to or to carry things.
484
1421263
2489
attacher ou transporter des objets.
23:43
So your vehicle might have a roof rack.
485
1423753
3277
Votre véhicule pourrait donc avoir une galerie de toit.
23:48
And then, of course, there
486
1428730
1362
Et puis, bien sûr, il y a
23:50
are satellite dishes and antennas.
487
1430093
2877
les antennes paraboliques et les antennes.
23:52
Where I live out in the country, people
488
1432971
2545
LĂ  oĂč je vis Ă  la campagne, les gens
23:55
are more likely to have a satellite dish.
489
1435517
3093
sont plus susceptibles d’avoir une antenne parabolique.
23:58
They used to have an antenna to watch tv,
490
1438611
3411
Avant, ils avaient une antenne pour regarder la télévision,
24:02
but most people now have a satellite dish.
491
1442023
3215
mais la plupart des gens ont désormais une antenne parabolique.
24:05
So a satellite dish receives a signal from a satellite.
492
1445239
3503
Ainsi, une antenne parabolique reçoit un signal d'un satellite.
24:08
Up in space, an antenna receives a
493
1448743
3225
Dans l’espace, une antenne reçoit
24:11
radio wave from another antenna, actually.
494
1451969
3251
en fait une onde radio provenant d’une autre antenne.
24:15
So when I was a kid, we had an antenna
495
1455221
2597
Quand j'Ă©tais enfant, nous avions une antenne
24:17
on our house so that we could watch television.
496
1457819
3087
chez nous pour pouvoir regarder la télévision.
24:20
But now we have a satellite dish on our
497
1460907
2381
Mais maintenant, nous avons une antenne parabolique chez nous
24:23
house because we just get more channels that way.
498
1463289
3631
parce que nous recevons ainsi plus de chaĂźnes.
24:26
With an antenna, we get six channels on our tv.
499
1466921
4325
Avec une antenne, nous recevons six chaßnes sur notre téléviseur.
24:31
With a satellite dish, we
500
1471247
1385
Avec une antenne parabolique, nous
24:32
get 100 and something channels.
501
1472633
3205
recevons plus de 100 chaĂźnes.
24:35
I don't even know how many we get.
502
1475839
1213
Je ne sais mĂȘme pas combien nous en avons.
24:37
Too many, I think.
503
1477053
1215
Trop, je pense.
24:38
So a satellite dish and an antenna. A clothesline.
504
1478269
4997
Donc une antenne parabolique et une antenne. Une corde Ă  linge.
24:43
You might see a clothesline if
505
1483267
1401
Vous pourriez voir une corde Ă  linge si
24:44
you look up on someone's property.
506
1484669
2011
vous regardez la propriété de quelqu'un.
24:47
A clothesline is something you use to dry clothes.
507
1487450
3196
Une corde Ă  linge est quelque chose que vous utilisez pour sĂ©cher les vĂȘtements.
24:50
So you can put your clothes on a clothesline,
508
1490647
2479
Vous pouvez donc mettre vos vĂȘtements sur une corde Ă  linge,
24:53
and then the sun and wind will dry them.
509
1493127
3513
puis le soleil et le vent les sécheront.
24:56
We don't use a clothesline, but we have drying racks that
510
1496641
3887
Nous n'utilisons pas de corde Ă  linge, mais nous disposons d'Ă©tendoirs que
25:00
we can use inside our house or outside our house.
511
1500529
3571
nous pouvons utiliser à l'intérieur ou à l'extérieur de notre maison.
25:04
In fact, yesterday Jen dried the clothes.
512
1504101
3045
En fait, hier, Jen a sĂ©chĂ© les vĂȘtements.
25:07
Actually, two days ago, she dried the
513
1507147
1801
En fait, il y a deux jours, elle a séché les
25:08
clothes outside on our drying rack.
514
1508949
3077
vĂȘtements dehors sur notre Ă©tendoir.
25:12
But a clothesline.
515
1512027
1327
Mais une corde Ă  linge.
25:13
Maybe someday I'll install a clothesline
516
1513355
2795
Peut-ĂȘtre qu'un jour j'installerai une corde Ă  linge
25:16
to dry our clothes outside.
517
1516151
1869
pour faire sĂ©cher nos vĂȘtements dehors.
25:19
And then, of course, this lesson could go on forever.
518
1519030
3512
Et puis, bien sĂ»r, cette leçon pourrait s’éterniser.
25:22
But it's not going to.
519
1522543
1433
Mais ce n’est pas le cas.
25:23
You have the sun, the moon, stars, clouds.
520
1523977
3237
Vous avez le soleil, la lune, les Ă©toiles, les nuages.
25:27
You can see satellites at night up
521
1527215
2637
Vous pouvez voir les satellites la nuit
25:29
in the sky, you have outer space.
522
1529853
2335
dans le ciel, vous avez l’espace.
25:32
Above your head.
523
1532189
1247
Au-dessus de ta tĂȘte.
25:33
You have the atmosphere.
524
1533437
1429
Vous avez l'ambiance.
25:34
There are many things that I could talk about,
525
1534867
2665
Il y a beaucoup de choses dont je pourrais parler,
25:37
but I'm going to end the lesson here.
526
1537533
2303
mais je vais terminer la leçon ici.
25:39
So when you look up today, try to remember some
527
1539837
3315
Alors, lorsque vous lùverez les yeux aujourd’hui, essayez de vous souvenir
25:43
of the names as you go through your day.
528
1543153
2831
de certains noms au fil de votre journée.
25:45
Maybe walk through your house.
529
1545985
1855
Peut-ĂȘtre traverser votre maison.
25:47
If you're at the shopping mall later or if you
530
1547841
2287
Si vous ĂȘtes au centre commercial plus tard ou si vous
25:50
are still at work, go for a little walk and
531
1550129
2703
ĂȘtes toujours au travail, allez faire une petite promenade et
25:52
look above you and see if you can see rafters,
532
1552833
2313
regardez au-dessus de vous et voyez si vous pouvez voir des chevrons,
25:55
see if you can see air vents, ductwork.
533
1555147
2563
voyez si vous pouvez voir des bouches d'aération, des conduits.
25:59
Well, you're not going to have a bird feeder at work.
534
1559170
1906
Eh bien, vous n'aurez pas de mangeoire Ă  oiseaux au travail.
26:01
Security cameras, exhaust fans, try to find all
535
1561077
3375
CamĂ©ras de sĂ©curitĂ©, ventilateurs d’extraction, essayez de trouver toutes
26:04
these things as you go through your day.
536
1564453
1583
ces choses au fil de votre journée.
26:06
Anyways, thanks for watching everybody.
537
1566037
1643
Quoi qu'il en soit, merci d'avoir regardé tout le monde.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7