Let's Learn English! Topic: Speed! 🏎️🏃⚡ (Lesson Only)

8,447 views ・ 2025-02-23

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello and welcome to
0
400
1456
Eh bien, bonjour et bienvenue à
00:01
this English lesson about speed.
1
1857
2631
cette leçon d'anglais sur la vitesse.
00:05
I will primarily be talking about how fast things
2
5128
3560
Je parlerai principalement de la vitesse à laquelle les choses
00:08
go, how we measure how fast things go.
3
8689
3239
évoluent, de la façon dont nous mesurons la vitesse à laquelle elles évoluent.
00:11
What happens if you go too fast when you're driving?
4
11929
3711
Que se passe-t-il si vous roulez trop vite lorsque vous conduisez ?
00:15
It will mostly be related to speed and
5
15641
3575
Cela sera principalement lié à la vitesse et aux
00:19
vehicles, although I will talk about a few
6
19217
2623
véhicules, même si je parlerai également de quelques
00:21
other things related to speed as well.
7
21841
3151
autres choses liées à la vitesse.
00:24
Speed, of course, is the word we use to talk about how
8
24993
3717
La vitesse, bien sûr, est le mot que nous utilisons pour parler de la
00:28
fast a car goes or how fast an airplane goes, or how
9
28711
3823
vitesse à laquelle roule une voiture ou un avion, ou de la
00:32
fast you can run, maybe even how fast you can type.
10
32535
4631
vitesse à laquelle vous pouvez courir, peut-être même de la vitesse à laquelle vous pouvez taper.
00:37
So welcome to this English lesson about speed.
11
37167
3295
Alors bienvenue à cette leçon d’anglais sur la vitesse.
00:40
I hope you're able to learn some
12
40463
1767
J'espère que vous pourrez apprendre de
00:42
new English words and phrases that you
13
42231
1775
nouveaux mots et expressions anglais que vous
00:44
can use in your next English conversation.
14
44007
2923
pourrez utiliser lors de votre prochaine conversation en anglais.
00:47
Miles per hour.
15
47670
1472
Miles par heure.
00:49
So, depending on where you live in the world,
16
49143
2703
Ainsi, en fonction de l'endroit où vous vivez dans le monde,
00:51
we measure how fast you are going by many
17
51847
4121
nous mesurons votre vitesse en fonction du nombre de
00:55
miles you would go in one hour.
18
55969
2847
kilomètres que vous parcourriez en une heure.
00:58
So if you drove 20 miles per hour, you would
19
58817
3791
Donc, si vous conduisez à 20 miles par heure, vous
01:02
go 20 miles if you drove for an hour.
20
62609
2931
parcourrez 20 miles si vous conduisez pendant une heure.
01:06
In some places, though, we go by kilometers per hour.
21
66080
3696
Dans certains endroits, cependant, nous avançons à kilomètres par heure.
01:09
This is the Canadian spelling of kilometres.
22
69777
2759
C'est l'orthographe canadienne du mot kilomètres.
01:12
It's not a typo.
23
72537
1359
Ce n'est pas une faute de frappe.
01:13
And the short form is at the top.
24
73897
2023
Et la forme courte est en haut.
01:15
And so this is how many kilometres you would go
25
75921
3311
Et voilà donc le nombre de kilomètres que vous parcourriez
01:19
if you drove at that speed for one hour.
26
79233
3071
si vous rouliez à cette vitesse pendant une heure.
01:22
So if I drove at 80 km
27
82305
2567
Donc si je conduisais à 80 km
01:24
per hour would go exactly 80 kilometres.
28
84873
3535
/h, je parcourrais exactement 80 kilomètres.
01:28
At the end of the hour, I will have gone 80 kilometres.
29
88409
3503
Au bout d'une heure, j'aurai parcouru 80 kilomètres.
01:31
That's a good verb tense for you, by the way.
30
91913
1687
C'est un bon temps de verbe pour toi, au fait.
01:33
You will have gone.
31
93601
1191
Tu seras parti.
01:35
So again, miles per hour, if you're in, I
32
95816
2680
Donc encore une fois, en miles par heure, si vous êtes, je
01:38
think, the UK or the United States and maybe
33
98497
2711
pense, au Royaume-Uni ou aux États-Unis et peut-être dans
01:41
a few other countries, and kilometres per hour in
34
101209
3703
quelques autres pays, et en kilomètres par heure dans
01:44
most of the other parts of the world.
35
104913
2455
la plupart des autres parties du monde.
01:47
I don't want to get into
36
107369
791
Je ne veux pas entrer dans
01:48
an argument about the metric system.
37
108161
2039
une discussion sur le système métrique.
01:50
By the way, you will hear people informally sometimes say kilometres
38
110712
4400
Au fait, vous entendrez parfois les gens dire de manière informelle « kilomètres
01:55
an hour, like I was going 80 km an hour.
39
115113
3727
à l’heure », comme si je roulais à 80 km à l’heure.
01:58
The correct term is kilometers per hour,
40
118841
3551
Le terme correct est kilomètres par heure,
02:02
but you will sometimes hear it.
41
122393
1967
mais vous l’entendrez parfois.
02:04
I say it myself.
42
124361
1095
Je le dis moi-même.
02:05
Like, the other day, I was in a 50 kilometer an
43
125457
3079
Comme l’autre jour, j’étais dans une zone à 50 kilomètres à l’
02:08
hour zone and I was going 55 kilometres an hour.
44
128537
4943
heure et je roulais à 55 kilomètres à l’heure.
02:13
So kilometers per hour is correct.
45
133481
2199
Donc les kilomètres par heure sont corrects.
02:15
Sometimes we say kilometers an hour to speed.
46
135681
4479
Parfois, nous disons que la vitesse est exprimée en kilomètres par heure.
02:20
So the verb to speed, usually 90% of the
47
140161
4535
Ainsi, le verbe « accélérer » signifie généralement, dans 90 % des
02:24
time, means you're driving faster than the speed limit.
48
144697
4647
cas, que vous conduisez plus vite que la limite de vitesse.
02:29
So I don't usually speed when I'm driving.
49
149345
3535
Donc, je ne roule généralement pas trop vite quand je conduis.
02:32
I try to drive the speed limit or just slightly over.
50
152881
3935
J'essaie de conduire à la vitesse limite ou juste légèrement au-dessus.
02:37
When you speed, you risk getting a speeding ticket.
51
157472
3760
Si vous roulez trop vite, vous risquez de recevoir une contravention pour excès de vitesse.
02:41
You can use the verb speed for other
52
161872
2088
Vous pouvez utiliser le verbe speed pour d'autres
02:43
things, like he was speeding down the hallway
53
163961
2839
choses, comme dire qu'il roulait à toute vitesse dans le couloir
02:46
or the runner was speeding down the track.
54
166801
2535
ou que le coureur roulait à toute vitesse sur la piste.
02:49
But usually in English, if someone says, the other day
55
169337
3759
Mais généralement, en anglais, si quelqu'un dit, l'autre jour,
02:53
I was speeding to work, it means that they were
56
173097
2843
j'allais trop vite au travail, cela signifie qu'il
02:55
going faster than they were legally allowed to go.
57
175941
4111
roulait plus vite que ce qui était légalement autorisé.
03:00
So to speed, hopefully the blurriness helps
58
180053
3255
Donc, pour ce qui est de la vitesse, j'espère que le flou
03:03
you understand this is someone who is
59
183309
1895
vous aide à comprendre qu'il s'agit de
03:05
speeding, someone who is driving too fast.
60
185205
3035
quelqu'un qui roule trop vite.
03:09
A few phrases here that we
61
189220
1696
Quelques phrases ici que nous
03:10
use when we're talking about speed.
62
190917
2103
utilisons lorsque nous parlons de vitesse.
03:13
When you say, how fast was he going?
63
193021
2695
Quand tu dis, à quelle vitesse roulait-il ?
03:15
You're asking how many kilometers per hour or how
64
195717
3583
Vous demandez à quelle vitesse la personne roulait (en kilomètres par heure ou en
03:19
many miles per hour the person was going.
65
199301
2527
miles par heure).
03:21
If I said, my brother drove here in less than 10
66
201829
3991
Si je disais que mon frère est arrivé ici en moins de 10
03:25
minutes, Jen might say, whoa, how fast was he going?
67
205821
3567
minutes, Jen pourrait dire : « Wouah, à quelle vitesse roulait-il ? »
03:29
And then I would say, well, he was probably speeding.
68
209389
2647
Et puis je dirais, eh bien, il roulait probablement trop vite.
03:32
He was, he, he decided to speed
69
212037
2543
Il était, il, il a décidé de faire vite
03:34
in order to get here quickly.
70
214581
2015
pour arriver ici rapidement.
03:36
So a common question, how fast was he going?
71
216597
2103
Alors, une question courante : à quelle vitesse roulait-il ?
03:38
Joe got a ticket, how fast was he going?
72
218701
2575
Joe a reçu une contravention, à quelle vitesse roulait-il ?
03:41
And then the answer to it is he was going 112
73
221277
3647
Et puis la réponse est : il roulait à 112
03:44
kilometers per hour or he was going 67 miles per hour.
74
224925
4751
kilomètres par heure ou il roulait à 67 miles par heure.
03:49
So the answer to the question, how fast was he going?
75
229677
3071
Alors, la réponse à la question : à quelle vitesse roulait-il ?
03:52
Is he was going.
76
232749
1759
Est-ce qu'il allait partir ?
03:54
Then you give the speed.
77
234509
1659
Ensuite, vous donnez la vitesse.
03:56
You could also just say he was going really fast.
78
236169
2671
On pourrait aussi dire qu’il allait très vite.
03:58
That works as well.
79
238841
1659
Cela fonctionne aussi.
04:01
There's another phrase we use and
80
241520
1856
Il y a une autre expression que nous utilisons et
04:03
that's the phrase he was flying.
81
243377
2007
c'est l'expression "il volait".
04:05
So I could say this, Jen, I went
82
245385
2359
Alors je pourrais dire ça, Jen, je suis allée me
04:07
for a walk, a car went by.
83
247745
2543
promener, une voiture est passée.
04:10
I'm not sure how fast he was going, but he was flying.
84
250289
4831
Je ne sais pas à quelle vitesse il allait, mais il volait.
04:15
If you say that someone in a vehicle
85
255121
2326
Si vous dites que quelqu’un dans un véhicule
04:17
is flying, it doesn't mean they're flying.
86
257448
2692
vole, cela ne veut pas dire qu’il vole.
04:20
It means they are going really, really, really fast.
87
260800
4152
Cela signifie qu'ils vont vraiment, vraiment, vraiment vite.
04:24
Then of course we have what's called the speed limit.
88
264953
3259
Ensuite, bien sûr, nous avons ce qu’on appelle la limitation de vitesse.
04:28
So the speed limit is the speed you're
89
268213
3135
La limite de vitesse est donc la vitesse à laquelle vous êtes
04:31
allowed to go in a certain area.
90
271349
3319
autorisé à rouler dans une certaine zone.
04:34
So if you're driving somewhere, there will be signs and the
91
274669
4287
Donc, si vous conduisez quelque part, il y aura des panneaux qui
04:38
signs will tell you how fast you're allowed to go.
92
278957
3023
vous indiqueront à quelle vitesse vous êtes autorisé à rouler.
04:41
Now in Canada, you can always go, in my
93
281981
4079
Maintenant au Canada, on peut toujours aller, à mon
04:46
opinion, you can go a few kilometres over.
94
286061
3343
avis, on peut aller quelques kilomètres plus loin.
04:49
I think if you drive 115 kilometers per hour in
95
289405
4735
Je pense que si vous conduisez à 115 kilomètres par heure dans une
04:54
110 kilometer an hour zone, you'll probably be okay.
96
294141
4039
zone à 110 kilomètres par heure, tout ira probablement bien.
04:58
You probably won't get a speeding ticket, but if
97
298181
3351
Vous n'aurez probablement pas de contravention pour excès de vitesse, mais si
05:01
you do 125 or 130, you probably will.
98
301533
4671
vous roulez à 125 ou 130 km/h, vous en aurez probablement.
05:06
And just note there that once you're talking
99
306205
3399
Et notez simplement qu'une fois que vous parlez
05:09
about speed, you don't need to say miles
100
309605
2847
de vitesse, vous n'avez pas besoin de dire à
05:12
per hour or kilometers per hour every time.
101
312453
3223
chaque fois des miles par heure ou des kilomètres par heure.
05:15
So if I say the other day I was driving
102
315677
2199
Donc, si je dis l'autre jour que je conduisais
05:17
and I was doing about 100km an hour, so I
103
317877
2279
et que je roulais à environ 100 km/h, donc j'ai
05:20
slowed down and just did when I got to town,
104
320157
3751
ralenti et je l'ai fait quand je suis arrivé en ville,
05:23
people understand that I'm talking about my speed.
105
323909
4751
les gens comprennent que je parle de ma vitesse.
05:28
In fact, if I was to say Brent was
106
328661
3103
En fait, si je disais que Brent
05:31
driving and he was going 60, it's understood that
107
331765
4111
conduisait et qu'il roulait à 60, il est entendu que
05:35
I'm talking about miles per hour because Brent's American.
108
335877
3363
je parle de miles par heure parce que Brent est américain.
05:40
If you said Bob was going 60, it's understoodthat
109
340020
3376
Si vous dites que Bob roulait à 60, il est entendu que
05:43
I was going kilometers per hour because I'm Canadian.
110
343397
2455
je roulais à 100 kilomètres par heure parce que je suis Canadien.
05:45
Hopefully I'm not confusing you.
111
345853
1527
J'espère que je ne vous ai pas embrouillé.
05:47
There and then of course, in
112
347381
2035
Et puis, bien sûr, dans
05:49
your car you have a speedometer.
113
349417
2087
votre voiture, vous avez un compteur de vitesse.
05:51
This is a word I have
114
351505
1559
C'est un mot que j'ai
05:53
heard mispronounced by English learners before.
115
353065
3343
déjà entendu mal prononcé par des apprenants d'anglais.
05:56
It's speedometer.
116
356409
1559
C'est un compteur de vitesse.
05:57
It's said very quickly.
117
357969
1759
C'est dit très vite.
05:59
You don't over pronounce the syllables.
118
359729
3055
Vous ne prononcez pas trop les syllabes.
06:02
So the O in the middle does not make an o sound.
119
362785
2943
Donc le O au milieu ne fait pas un son o.
06:05
It's speedometer.
120
365729
1791
C'est un compteur de vitesse.
06:07
So it makes like an sound.
121
367521
1423
Donc ça fait comme un bruit.
06:08
Right, Speedometer.
122
368945
1327
Bon, compteur de vitesse.
06:10
This speedometer says that this person
123
370273
2247
Ce compteur de vitesse indique que cette personne
06:12
is doing 70 kilometres per hour.
124
372521
3925
roule à 70 kilomètres par heure.
06:16
Some speedometers will have kilometers per hour
125
376447
2927
Certains compteurs de vitesse afficheront des kilomètres par heure
06:19
and miles per hour on them.
126
379375
1503
et des miles par heure.
06:20
In Canada, our speedometers have both.
127
380879
3231
Au Canada, nos compteurs de vitesse ont les deux.
06:24
So if we go to the United States,
128
384111
1839
Donc si nous allons aux États-Unis,
06:25
we can see how fast we're going.
129
385951
2463
nous pouvons voir à quelle vitesse nous avançons.
06:28
But this is a speedometer and this is
130
388415
2815
Mais c'est un compteur de vitesse et c'est ce qui
06:31
what tells you how fast you're going.
131
391231
3439
vous indique à quelle vitesse vous roulez. En
06:34
Full speed ahead.
132
394671
1455
avant toute.
06:36
So there's something in English called full speed.
133
396127
2871
Il y a donc quelque chose en anglais qui s'appelle « full speed ».
06:38
When I drive my lawnmower, I push
134
398999
3103
Lorsque je conduis ma tondeuse à gazon, j’appuie sur
06:42
the pedal all the way down.
135
402103
1607
la [ __ ] à fond.
06:43
I think my lawnmower does 7 or 8
136
403711
2623
Je pense que ma tondeuse à gazon fait 7 ou 8
06:46
kilometers per hour, and that's full speed.
137
406335
2663
kilomètres par heure, et c'est à pleine vitesse. La
06:48
Full speed is the fastest speed that
138
408999
3591
vitesse maximale est la vitesse la plus rapide à laquelle
06:52
anything can go or anyone can go.
139
412591
2783
quelque chose ou n'importe qui peut aller.
06:55
When I run full speed, if I try to do
140
415375
3311
Quand je cours à pleine vitesse, si j'essaie de faire
06:58
the hundred meter dash, it takes me a very.
141
418687
3711
le cent mètres, cela me prend très longtemps. Cela
07:02
Takes me much longer than it did when I
142
422399
2591
me prend beaucoup plus de temps que lorsque j'étais
07:04
was younger, even though I'm running full speed.
143
424991
3015
plus jeune, même si je cours à pleine vitesse. La
07:08
So full speed is the fastest speed
144
428007
2531
vitesse maximale est donc la vitesse la plus rapide à laquelle
07:10
you can run in a car.
145
430539
1815
vous pouvez rouler en voiture.
07:12
If you went full speed, you would get a
146
432355
2351
Si vous roulez à pleine vitesse, vous aurez une
07:14
ticket because you would be doing 160 kilometres an
147
434707
3823
contravention parce que vous roulez à 160 kilomètres à l'
07:18
hour or per hour or something like that.
148
438531
1839
heure ou quelque chose comme ça.
07:20
But I think this comes from
149
440371
1535
Mais je pense que cela vient de
07:21
the phrase full speed ahead.
150
441907
1983
l'expression « à toute vitesse ».
07:23
When a boat wants to go the fastest it
151
443891
3135
Quand un bateau veut aller le plus vite
07:27
can go, the captain will say, full speed ahead.
152
447027
2863
possible, le capitaine dit : « En avant toute ».
07:29
And we also use this phrase in everyday English.
153
449891
3143
Et nous utilisons également cette expression dans l’anglais de tous les jours.
07:33
So someone at a meeting might
154
453035
1479
Ainsi, lors d’une réunion, quelqu’un pourrait
07:34
say, okay, get to work everyone.
155
454515
2863
dire : « OK, au travail, tout le monde. » En
07:37
Full speed ahead.
156
457379
1091
avant toute.
07:39
That means to work as fast as you can work.
157
459010
3568
Cela signifie travailler aussi vite que possible.
07:42
So that's the phrase full speed ahead, high speed.
158
462579
4535
Voilà donc l'expression : "à toute vitesse, à grande vitesse".
07:47
So you might be familiar with the phrase high speed
159
467115
2687
Vous connaissez peut-être l’expression « grande vitesse »,
07:49
because your country might have a high speed train.
160
469803
3607
car votre pays possède peut-être un train à grande vitesse.
07:53
Or if you're old enough, you'll remember there
161
473411
2639
Ou si vous êtes assez vieux, vous vous souviendrez qu'il y
07:56
was Internet through the phone line, but then
162
476051
3375
avait Internet via la ligne téléphonique, mais qu'à l'époque,
07:59
you could buy high speed Internet.
163
479427
2271
vous pouviez acheter Internet haut débit.
08:01
Nowadays, almost all of our interconnect connections are high
164
481699
3821
De nos jours, presque toutes nos connexions d'interconnexion sont à haut
08:05
speed, so there's no need to use it anymore.
165
485521
2791
débit, il n'est donc plus nécessaire de les utiliser.
08:08
But a high speed train is really cool.
166
488313
3927
Mais un train à grande vitesse, c'est vraiment cool.
08:12
If you're wondering where the idea for this lesson
167
492241
3511
Si vous vous demandez d'où vient l'idée de cette leçon
08:15
came from, it's because Trudeau, the Prime Minister of
168
495753
4087
, c'est parce que Trudeau, le premier ministre du
08:19
Canada, Justin Trudeau, announced that they plan to build
169
499841
4143
Canada, Justin Trudeau, a annoncé qu'il prévoyait de construire
08:23
a high speed train from Toronto to Quebec City.
170
503985
4727
un train à grande vitesse de Toronto à Québec.
08:28
So that will be very, very cool.
171
508713
1905
Donc ce sera vraiment très cool.
08:30
If they do manage to build that.
172
510619
1655
S’ils parviennent à construire ça.
08:32
Canada does not have a high speed train at all.
173
512275
4255
Le Canada n’a pas du tout de train à grande vitesse.
08:36
I know in Japan and France and Spain.
174
516531
2854
Je sais qu'il y en a au Japon, en France et en Espagne.
08:39
I think a lot of countries have
175
519386
1624
Je pense que beaucoup de pays ont
08:41
high speed trains or high speed rail. We don't.
176
521011
3703
des trains à grande vitesse ou des lignes ferroviaires à grande vitesse. Nous ne le faisons pas.
08:44
So I am looking forward to it.
177
524715
1559
Alors je l'attends avec impatience.
08:46
If we do end up, building will take a while,
178
526275
3647
Si nous y parvenons, la construction prendra un certain temps,
08:49
but it will certainly make it cool because then I
179
529923
3023
mais ce sera certainement cool, car je
08:52
can just on a train in Toronto and I'll be
180
532947
2729
pourrai alors simplement prendre le train à Toronto et je serai
08:55
in Quebec City in like three hours or something.
181
535677
2287
à Québec en trois heures environ.
08:57
It would be amazing.
182
537965
1175
Ce serait incroyable.
08:59
So high speed refers to something that,
183
539141
3019
Donc, la grande vitesse fait référence à quelque chose qui
09:03
that goes really, really fast to accelerate.
184
543900
3912
va vraiment, vraiment vite pour accélérer.
09:07
So I'm not sure if you have
185
547813
2103
Je ne sais donc pas si vous avez déjà
09:09
seen any kind of car racing.
186
549917
3447
vu une quelconque course automobile. En
09:13
This is actually called drag racing because they're
187
553365
3103
fait, on appelle cela des courses de dragsters, car ils se déroulent
09:16
at a drag strip, so they are going
188
556469
1767
sur une piste de dragsters et
09:18
to drive in a straight line.
189
558237
1343
roulent donc en ligne droite.
09:19
These cars accelerate really, really quickly.
190
559581
4485
Ces voitures accélèrent vraiment, vraiment rapidement.
09:24
When you accelerate, it means you go from a
191
564067
4359
Lorsque vous accélérez, cela signifie que vous passez d'un
09:28
dead stop to going really fast, or you might
192
568427
3023
arrêt complet à une vitesse très élevée, ou que vous
09:31
already be moving and you go faster.
193
571451
3127
êtes déjà en mouvement et que vous allez plus vite.
09:34
So when you accelerate, you go quicker.
194
574579
2079
Ainsi, lorsque vous accélérez, vous allez plus vite.
09:36
That's why in a car there's a pedal.
195
576659
3359
C'est pour ça qu'il y a une [ __ ] dans une voiture.
09:40
We call it the gas pedal or the accelerator, because when
196
580019
3383
Nous l'appelons la [ __ ] d'accélérateur, car lorsque
09:43
you push that pedal, it makes the car go faster.
197
583403
3287
vous appuyez sur cette [ __ ], la voiture va plus vite.
09:46
So when you accelerate, it means that you either
198
586691
3957
Donc, lorsque vous accélérez, cela signifie soit que
09:50
you're not moving and you start moving, or you're
199
590649
2799
vous ne bougez pas et que vous commencez à bouger, soit que vous
09:53
moving and you start to go faster to accelerate.
200
593449
3999
bougez et que vous commencez à aller plus vite pour accélérer.
09:57
If you haven't seen any kind of
201
597449
3931
Si vous n’avez jamais vu de
10:01
car race, you want to see speed.
202
601920
2520
course automobile, vous voulez voir de la vitesse.
10:04
That's, that's where you see speed.
203
604441
1791
C'est là que vous voyez la vitesse.
10:06
It's kind of amazing how fast the cars will go.
204
606233
2487
C'est assez incroyable à quelle vitesse les voitures roulent.
10:08
They accelerate very, very quickly, pick up speed.
205
608721
4953
Ils accélèrent très, très vite, prennent de la vitesse.
10:13
You might have noticed that when you drive a car
206
613675
2455
Vous avez peut-être remarqué que lorsque vous conduisez une voiture
10:16
and when you go downhill, you might pick up speed.
207
616131
3239
et que vous descendez une pente, vous pouvez prendre de la vitesse.
10:19
That means that the car starts to go faster.
208
619371
3039
Cela signifie que la voiture commence à aller plus vite.
10:23
I noticed when I was driving to Maine to
209
623018
2168
J'ai remarqué que lorsque je conduisais vers le Maine pour
10:25
visit Brent, I had to drive up and down
210
625187
2927
rendre visite à Brent, je devais monter et descendre
10:28
some small mountains in New York State.
211
628115
2519
quelques petites montagnes dans l'État de New York.
10:31
And whenever I was going down,
212
631178
1704
Et à chaque fois que je descendais,
10:32
the car would pick up speed.
213
632883
2007
la voiture prenait de la vitesse.
10:34
So I wasn't trying to go faster, I
214
634891
2695
Donc je n'essayais pas d'aller plus vite, je
10:37
wasn't pushing accelerator, I wasn't trying to accelerate.
215
637587
4541
n'appuyais pas sur l'accélérateur, je n'essayais pas d'accélérer.
10:42
But because I was going downhill,
216
642129
2047
Mais comme je descendais,
10:44
my car would pick up speed.
217
644177
2063
ma voiture prenait de la vitesse.
10:46
So it's kind of fun, actually.
218
646241
1479
C'est plutôt amusant, en fait.
10:47
It was like a roller coaster.
219
647721
1383
C'était comme des montagnes russes.
10:49
It would let me see what my next one is.
220
649105
2071
Cela me permettrait de voir quelle sera ma prochaine réalisation.
10:51
Nope, it's not the right one.
221
651177
1167
Non, ce n'est pas la bonne.
10:52
I would certainly pick up speed on the way down, and
222
652345
2959
J'accélérais certainement en descendant,
10:55
then I would have to push the accelerator harder to maintain
223
655305
4471
puis je devais appuyer plus fort sur l'accélérateur pour maintenir
10:59
my speed when I went back up to speed up.
224
659777
4087
ma vitesse lorsque je remontais pour accélérer.
11:03
If you decide to pass someone, if you're behind a car
225
663865
3935
Si vous décidez de dépasser quelqu'un, si vous êtes derrière une voiture
11:07
and you want to pass them, you need to speed up,
226
667801
2711
et que vous voulez la dépasser, vous devez accélérer,
11:10
you need to accelerate, you need to go faster.
227
670513
3733
vous devez accélérer, vous devez aller plus vite.
11:14
So if you are driving the same
228
674247
1687
Donc si vous conduisez à la même
11:15
speed, you just stay behind that person.
229
675935
3055
vitesse, restez simplement derrière cette personne.
11:18
But if you speed up, if you
230
678991
2703
Mais si vous accélérez, si vous
11:21
increase your speed, you can pass them.
231
681695
2623
augmentez votre vitesse, vous pouvez les dépasser.
11:24
So sometimes when I'm driving the speed limit will be
232
684319
4271
Parfois, lorsque je conduis, la limite de vitesse est de
11:28
80 kilometers per hour, and the person in front of
233
688591
3135
80 kilomètres par heure, et la personne devant
11:31
me is only doing 65 km per hour.
234
691727
3583
moi ne roule qu'à 65 kilomètres par heure.
11:35
When that happens, I usually speed
235
695311
1911
Quand cela arrive, j'accélère généralement et je
11:37
up, usually pass the person.
236
697223
2603
dépasse la personne.
11:39
So I make my car go faster and I pass them.
237
699827
4159
Alors j'accélère ma voiture et je les dépasse.
11:43
I speed up to slow down.
238
703987
4239
J'accélère pour ralentir.
11:48
So obviously, when you are going a certain speed,
239
708227
3015
Donc, évidemment, lorsque vous roulez à une certaine vitesse,
11:51
you might not want to go that speed forever.
240
711243
2607
vous ne voudrez peut-être pas continuer à cette vitesse indéfiniment.
11:53
So eventually you will hit the brakes
241
713851
1887
Alors, finalement, vous freinerez
11:55
because you want to slow down.
242
715739
1807
parce que vous voudrez ralentir.
11:58
Sometimes when you look ahead, you'll
243
718186
1632
Parfois, lorsque vous regardez devant vous, vous
11:59
see that traffic is stopped.
244
719819
2303
verrez que la circulation est arrêtée.
12:02
You'll see lots of brake lights ahead of you,
245
722123
2039
Vous verrez de nombreux feux stop devant vous,
12:04
and then you'll hit the brakes to slow down.
246
724163
2271
puis vous freinerez pour ralentir.
12:06
You want to slow down so you don't hit somebody.
247
726435
2551
Vous voulez ralentir pour ne pas heurter quelqu'un.
12:08
That's the main thing. Reason.
248
728987
1427
C'est l'essentiel. Raison.
12:10
But certainly when you hit the
249
730415
1711
Mais certainement, lorsque vous
12:12
brakes, you will slow down.
250
732127
1871
freinez, vous ralentissez.
12:13
So when you hit the gas, you will speed up.
251
733999
3807
Ainsi, lorsque vous appuyez sur l’accélérateur, vous accélérerez.
12:17
When you hit the accelerator, when
252
737807
1679
Quand tu appuies sur l'accélérateur, quand
12:19
you push the gas pedal.
253
739487
1383
tu appuies sur la [ __ ] d'accélérateur.
12:20
There's a lot of phrases in there.
254
740871
1319
Il y a beaucoup de phrases là-dedans.
12:22
You will speed up when you hit the brakes
255
742191
2807
Vous accélérerez lorsque vous freinerez
12:24
or when you press the brake pedal or hit
256
744999
2327
ou lorsque vous appuierez sur la [ __ ] de frein ou que vous appuierez sur
12:27
the brake pedal, you will slow down.
257
747327
2159
la [ __ ] de frein, vous ralentirez.
12:29
And then, of course, hopefully your brake
258
749487
2615
Et puis, bien sûr, j'espère que vos
12:32
lights come on so the people behind
259
752103
1847
feux stop s'allumeront pour que les personnes derrière
12:33
you know that you are slowing down.
260
753951
2659
vous sachent que vous ralentissez.
12:38
So this is a speed bump.
261
758800
1272
Donc c'est un obstacle.
12:40
I hate these.
262
760073
1067
Je déteste ça.
12:41
I'll just be.
263
761680
1216
Je serai juste là.
12:42
I'll just be clear from the start.
264
762897
2143
Je vais être clair dès le début.
12:45
Speed bumps are bumps in the road
265
765041
2863
Les ralentisseurs sont des bosses sur la route
12:47
designed to make people slow down.
266
767905
2831
conçues pour faire ralentir les gens.
12:50
So if you don't know a speed bump is
267
770737
2479
Donc, si vous ne savez pas qu'il y a un dos d'âne
12:53
there and you drive over it, you go for.
268
773217
3039
et que vous roulez dessus, vous y allez.
12:56
It's a bump.
269
776257
983
C'est une bosse.
12:57
You might come out of your seat a little bit.
270
777241
2999
Vous pourriez sortir un peu de votre siège.
13:00
But there are a few places, local
271
780241
2703
Mais il y a quelques endroits, en
13:02
town, where they have installed speed bumps.
272
782945
1959
ville, où ils ont installé des ralentisseurs.
13:04
They do look like this.
273
784905
1159
Ils ressemblent à ça.
13:06
They put yellow or orange paint on them, reflective
274
786065
3783
Ils ont mis de la peinture jaune ou orange dessus, de
13:09
yellow paint so that you can see them.
275
789849
2127
la peinture jaune réfléchissante pour qu'on puisse les voir.
13:12
And they're usually in areas where there
276
792568
2072
Et ils se trouvent généralement dans des zones où il y
13:14
are schools, often close to schools.
277
794641
2663
a des écoles, souvent à proximité d'écoles.
13:17
They will put speed bumps to slow people down so
278
797305
3431
Ils installeront des ralentisseurs pour ralentir les gens afin
13:20
that they don't drive too fast in that area.
279
800737
3151
qu'ils ne roulent pas trop vite dans cette zone.
13:23
Because when there's a speed
280
803889
1559
Parce que quand il y a un
13:25
bump, you can't drive fast.
281
805449
1343
ralentisseur, on ne peut pas rouler vite.
13:26
You will damage your car.
282
806793
1975
Vous endommagerez votre voiture.
13:28
You will hit your head on the ceiling inside the car.
283
808769
3675
Vous allez vous cogner la tête contre le plafond à l'intérieur de la voiture.
13:32
It's not a good thing.
284
812445
1615
Ce n'est pas une bonne chose.
13:34
And I did want to also talk about.
285
814061
2191
Et je voulais aussi en parler.
13:36
I'll talk about this in a bit, but I think
286
816253
2383
Je parlerai de cela dans un instant, mais je pense que
13:38
I forgot one word in this lesson, But I can
287
818637
2863
j'ai oublié un mot dans cette leçon, mais je peux
13:41
add that later when I talk about something else.
288
821501
2539
l'ajouter plus tard quand je parlerai d'autre chose.
13:46
As fast as lightning.
289
826140
1400
Aussi rapide que l'éclair.
13:47
So we have a few phrases we use to describe
290
827541
2863
Nous avons donc quelques expressions que nous utilisons pour décrire des
13:50
people or things or animals or cars or planes or
291
830405
4535
personnes, des choses, des animaux, des voitures, des avions ou des
13:54
trains, Things that are going really, really fast.
292
834941
2871
trains, des choses qui vont très, très vite.
13:57
And we say that they're as fast as lightning.
293
837813
2143
Et nous disons qu’ils sont rapides comme l’éclair.
13:59
So you might go see a hors race,
294
839957
2251
Vous pourriez donc aller voir une course de chevaux
14:02
and you might say to your friend, the
295
842209
2247
et dire à votre ami que le
14:04
horse that won was as fast as Lightning.
296
844457
2551
cheval qui a gagné était aussi rapide que Lightning.
14:07
So they weren't actually as fast like lightning goes from
297
847009
3847
En fait, ils n'étaient pas aussi rapides que la foudre qui passe du
14:10
the cloud to the earth in a split second.
298
850857
3535
nuage à la terre en une fraction de seconde.
14:14
But it's one of the fastest
299
854393
1895
Mais c’est l’une des choses les plus rapides que
14:16
things we see as human beings.
300
856289
2335
nous voyons en tant qu’êtres humains.
14:18
So you might describe other things the same way.
301
858625
3127
Vous pourriez donc décrire d’autres choses de la même manière.
14:21
That teenager drove by the school as fast as lightning.
302
861753
4663
Cet adolescent est passé devant l’école aussi vite que l’éclair.
14:26
They were doing 150 kilometers per hour.
303
866417
3473
Ils roulaient à 150 kilomètres à l’heure.
14:29
Actually happened once, many, many years ago.
304
869891
2863
En fait, cela s'est produit une fois, il y a de très nombreuses années.
14:32
But when you see someone go really, really fast,
305
872755
2807
Mais quand vous voyez quelqu'un aller très, très vite,
14:35
you could say they're as fast as lightning.
306
875563
1599
vous pourriez dire qu'il est rapide comme l'éclair.
14:37
You could say Usain Bolt is as fast as lightning.
307
877163
2639
On pourrait dire qu’Usain Bolt est rapide comme l’éclair.
14:39
He is such a fast sprinter.
308
879803
2399
C'est un sprinter très rapide.
14:42
You could say.
309
882203
1111
On pourrait dire.
14:43
I'm trying to think of a.
310
883315
1135
J'essaie de penser à a.
14:44
Of a car driver's name. Mario Andretti.
311
884451
3063
Du nom d'un automobiliste. Mario Andretti.
14:47
Is that an old name? Yeah.
312
887515
1183
Est-ce un vieux nom ? Ouais.
14:48
He was as fast as lightning in his day.
313
888699
2711
À son époque, il était rapide comme l’éclair.
14:51
I don't know a lot about car racing, so I.
314
891411
2319
Je ne connais pas grand chose à la course automobile, donc je...
14:53
That's probably a bad example.
315
893731
1735
C'est probablement un mauvais exemple.
14:55
I am not as fast as lightning.
316
895467
2509
Je ne suis pas aussi rapide que l'éclair.
14:57
When I was younger, I was on the track and
317
897977
2599
Quand j'étais plus jeune, je faisais partie de l'
15:00
field team and I did run the 100 meter dash
318
900577
3183
équipe d'athlétisme et j'ai couru le 100 mètres
15:03
and I think my fastest time is around 12 seconds.
319
903761
4239
et je pense que mon temps le plus rapide est d'environ 12 secondes.
15:08
So I was okay, but now I'm not.
320
908001
3279
Donc j'allais bien, mais maintenant je ne vais plus bien.
15:11
I'm not as fast as lightning anymore.
321
911281
2439
Je ne suis plus aussi rapide que l'éclair.
15:13
I'm not sure anyone would have described me that way
322
913721
2519
Je ne suis pas sûr que quiconque m’aurait décrit de cette façon
15:16
back then, but I'm certainly not that fast now.
323
916241
3459
à l’époque, mais je ne suis certainement pas aussi rapide maintenant.
15:20
At a snail's pace.
324
920720
1272
À pas d'escargot.
15:21
So a snail, small, slimy animal with a shell
325
921993
5399
Donc un escargot, un petit animal visqueux avec une coquille
15:27
on its back and it moves very, very slowly.
326
927393
3359
sur le dos et il se déplace très, très lentement.
15:30
I should have put a picture here of an actual snail.
327
930753
2863
J'aurais dû mettre ici une photo d'un vrai escargot.
15:33
I think you can picture it though.
328
933617
1527
Je pense que vous pouvez l'imaginer.
15:35
It's like a slug, but with a shell.
329
935145
2343
C'est comme une limace, mais avec une coquille.
15:37
I don't know if you know what
330
937489
1047
Je ne sais pas si vous savez ce qu'est
15:38
a slug is, but snails are slow.
331
938537
2791
une limace, mais les escargots sont lents.
15:41
So we describe many things in life using the
332
941329
2871
Nous décrivons donc de nombreuses choses dans la vie en utilisant le
15:44
same word, like traffic moved at a snail's pace.
333
944201
4023
même mot, comme la circulation qui avance à la vitesse d'un escargot.
15:48
Or I waited in line, the line
334
948225
3167
Ou alors j'attendais dans la file, la file
15:51
was moving at a snail's pace.
335
951393
2231
avançait à pas de tortue.
15:53
Or I think traffic is the best example.
336
953625
3487
Ou je pense que le trafic est le meilleur exemple.
15:57
Or waiting in a line.
337
957113
1575
Ou attendre dans une file d'attente.
15:58
Whenever something does not move
338
958689
2495
Chaque fois que quelque chose n’avance pas
16:01
quickly, we use this phrase.
339
961185
1767
rapidement, nous utilisons cette expression.
16:02
We say that it's moving at a snail's pace.
340
962953
3439
On dit que ça avance à pas de tortue.
16:06
This is my least favourite thing
341
966952
1768
C'est la chose que je déteste
16:08
in the world when I'm driving.
342
968721
1799
au monde quand je conduis.
16:10
Maybe speed bumps are.
343
970521
1751
Peut-être que les ralentisseurs le sont.
16:12
Are in the same category.
344
972273
1559
Sont dans la même catégorie.
16:13
I do not like traffic jams.
345
973833
1775
Je n'aime pas les embouteillages.
16:15
I do not like moving at a snail's pace.
346
975609
2799
Je n'aime pas avancer à pas d'escargot.
16:18
It is, yes, very, very challenging for me
347
978409
5707
C’est, oui, un véritable défi pour moi,
16:24
as a human being to remain patient when
348
984117
2927
en tant qu’être humain, de rester patient lorsque
16:27
I have to drive at a snail's pace.
349
987045
2631
je dois conduire à une vitesse d’escargot.
16:29
Not very fun.
350
989677
1003
Pas très amusant.
16:31
And this is a radar gun.
351
991540
1880
Et voici un pistolet radar.
16:33
So when you speed.
352
993421
2271
Alors, quand tu roules vite.
16:35
Remember when we use the verb speed, it
353
995693
1863
N'oubliez pas que lorsque nous utilisons le verbe « speed », cela
16:37
means to drive over the speed limit.
354
997557
2071
signifie conduire au-dessus de la limite de vitesse.
16:39
When you speed, you risk getting a speeding ticket.
355
999629
3103
Si vous roulez trop vite, vous risquez de recevoir une contravention pour excès de vitesse.
16:42
And I forgot to make a slide for speeding ticket.
356
1002733
3143
Et j'ai oublié de faire une diapositive pour excès de vitesse. Une
16:45
Speeding ticket is what a police officer will
357
1005877
2713
contravention pour excès de vitesse est ce qu'un agent de police
16:48
give you if they catch you speeding, they
358
1008591
3295
vous donnera s'il vous attrape en excès de vitesse. Il
16:51
will catch you speeding using a radar gun.
359
1011887
3063
vous attrapera en excès de vitesse à l'aide d'un pistolet radar.
16:54
So if you're driving along and all of the sudden
360
1014951
3103
Donc, si vous conduisez et que tout à coup
16:58
you see a police officer waving you to pull over,
361
1018055
3927
vous voyez un policier vous faire signe de vous garer,
17:01
it means that they probably caught you speeding with their
362
1021983
3711
cela signifie qu'il vous a probablement surpris en train de rouler trop vite avec son
17:05
radar gun and you're going to get a ticket.
363
1025695
2647
radar et que vous allez recevoir une contravention.
17:08
I got a ticket a year and a bit ago,
364
1028343
2023
J'ai reçu une contravention il y a un an et demi,
17:10
I don't know if you remember, that left my house,
365
1030367
2904
je ne sais pas si vous vous en souvenez, en sortant de chez moi,
17:13
I made one left turn, I accelerated to 70 something
366
1033272
4832
j'ai fait un virage à gauche, j'ai accéléré à 70
17:18
kilometers per hour in a 60 kilometer per hour zone.
367
1038105
3751
kilomètres par heure dans une zone à 60 kilomètres par heure.
17:21
And all of the sudden I noticed up ahead
368
1041857
2663
Et tout d'un coup, j'ai remarqué devant moi
17:24
three police cars on the side of the road
369
1044521
2639
trois voitures de police sur le bord de la route
17:27
and a police officer standing with his radar gun.
370
1047161
3655
et un policier debout avec son pistolet radar.
17:30
And then I drove by doing the speed
371
1050817
3071
Et puis j'ai roulé en respectant la
17:33
limit at that point and one of the
372
1053889
2103
limite de vitesse en vigueur à cet endroit-là et une des
17:35
police cars pulled out and pulled me over.
373
1055993
2747
voitures de police est arrivée et m'a arrêté.
17:38
I got a speeding ticket.
374
1058741
1527
J'ai reçu une contravention pour excès de vitesse.
17:40
So I forgot a slide for speeding ticket.
375
1060269
1759
J'ai donc oublié une diapositive pour excès de vitesse.
17:42
It's a piece of paper, it's a fine.
376
1062029
2543
C'est un bout de papier, c'est une amende.
17:44
So they're basically saying you have
377
1064573
1543
Donc, en gros, ils disent que vous devez
17:46
to pay this much money.
378
1066117
1343
payer tant d'argent.
17:47
I think it was $80.
379
1067461
1579
Je pense que c'était 80 $.
17:49
And it says, you know, you were doing 76 kilometers
380
1069700
2968
Et il est dit, vous savez, que vous rouliez à 76 kilomètres
17:52
an hour in a 60 kilometer per hour zone.
381
1072669
2415
par heure dans une zone de 60 kilomètres par heure.
17:55
Notice I said kilometers an
382
1075085
1511
Notez que j’ai dit kilomètres par
17:56
hour and kilometers per hour.
383
1076597
1423
heure et kilomètres par heure.
17:58
It is very common for me to say that.
384
1078021
2739
C'est très courant pour moi de dire ça.
18:01
And then I had to pay the ticket within 15.
385
1081300
3060
Et puis j'ai dû payer l'amende dans les 15 jours. La
18:05
So police will sometimes use a radar gun in
386
1085170
4320
police utilise parfois un radar
18:09
order to, yeah, catch people who are speeding.
387
1089491
5019
pour attraper les gens qui roulent trop vite.
18:15
So we also have speed cameras.
388
1095650
2696
Nous avons aussi des radars.
18:18
So you can get a ticket from a police officer.
389
1098347
3055
Vous pouvez donc obtenir une contravention auprès d'un policier.
18:21
They will have a radar gun.
390
1101403
1375
Ils auront un pistolet radar.
18:22
They might pull you over and
391
1102779
1575
Ils pourraient vous arrêter et
18:24
give you a speeding ticket.
392
1104355
1479
vous donner une contravention pour excès de vitesse.
18:25
But you can also now, in some parts of
393
1105835
2311
Mais vous pouvez aussi maintenant, dans certaines régions du
18:28
Canada, get a ticket from a speed camera.
394
1108147
2843
Canada, recevoir une contravention à cause d’un radar. Le
18:30
Speed camera looks exactly like this.
395
1110991
2399
radar ressemble exactement à ceci.
18:33
There's one right in front of my school.
396
1113391
2831
Il y en a un juste en face de mon école.
18:36
And basically, if you're speeding, it can sense
397
1116223
3367
Et fondamentalement, si vous roulez à grande vitesse, il peut détecter
18:39
your speed, it can measure your speed.
398
1119591
2863
votre vitesse, il peut mesurer votre vitesse.
18:42
Take a picture.
399
1122455
1279
Prendre une photo.
18:43
This is my take a picture hand gesture.
400
1123735
2831
C'est mon geste de la main pour prendre une photo.
18:46
And then a week or two later you will get a
401
1126567
2359
Et puis, une semaine ou deux plus tard, vous recevrez
18:48
ticket, a speeding ticket in the mail and it will have
402
1128927
2719
une contravention pour excès de vitesse par courrier, avec une
18:51
your picture of your car with your license plate and it
403
1131647
3839
photo de votre voiture et votre plaque d'immatriculation, ainsi que le
18:55
will tell you how much money you owe.
404
1135487
2679
montant que vous devez.
18:58
People in my part of Canada do not like speed cameras.
405
1138167
4099
Les gens de ma région du Canada n’aiment pas les radars.
19:02
In fact, the speed camera closest to me
406
1142267
3319
En fait, le radar le plus proche de chez moi
19:05
has been chopped down five times at night.
407
1145587
3807
a été abattu cinq fois dans la nuit.
19:09
Someone has cut the camera and toppled it over.
408
1149395
3359
Quelqu'un a coupé la caméra et l'a renversée.
19:12
Like they've, they've come with a
409
1152755
1631
Comme s'ils étaient venus avec une
19:14
saw and they've cut it off.
410
1154387
1855
scie et l'avaient coupé.
19:16
So I would say that they
411
1156243
1727
Je dirais donc que ce
19:17
are not very popular speed cameras.
412
1157971
3899
ne sont pas des radars très populaires.
19:22
This is a speed trap.
413
1162850
2100
C'est un radar. Un
19:24
Speed trap is when police officers try to give out
414
1164951
4703
contrôle de vitesse se produit lorsque des policiers tentent de distribuer des
19:29
speeding tickets in one place for a few hours.
415
1169655
4255
contraventions pour excès de vitesse à un seul endroit pendant quelques heures.
19:33
So here you can see these police
416
1173911
1743
Alors ici vous pouvez voir que ces
19:35
officers are hiding behind a tree.
417
1175655
2167
policiers se cachent derrière un arbre.
19:37
This is what they do sometimes when
418
1177823
3111
C'est ce qu'ils font parfois lorsqu'ils
19:40
they set up a speed trap.
419
1180935
1687
installent un radar.
19:42
So I Got a ticket because there
420
1182623
2423
J'ai donc reçu une contravention parce qu'il y
19:45
was a speed trap set up.
421
1185047
1887
avait un radar installé.
19:46
There were three different police officers, and they
422
1186935
2511
Il y avait trois policiers différents, et ils
19:49
were all in one place, checking how fast
423
1189447
3525
étaient tous au même endroit, vérifiant la vitesse des
19:52
people were going and giving out tickets.
424
1192973
2159
gens et distribuant des contraventions.
19:55
And I think they were there for three or four hours.
425
1195133
3207
Et je pense qu’ils sont restés là trois ou quatre heures.
19:58
So this is a speed trap.
426
1198341
1591
Donc c'est un radar.
19:59
When you see a police car hiding behind a
427
1199933
2743
Quand vous voyez une voiture de police cachée derrière un
20:02
bush, when you see police officers kind of standing
428
1202677
3671
buisson, quand vous voyez des policiers debout
20:06
behind a bush, it is a speed trap.
429
1206349
2143
derrière un buisson, c'est un radar.
20:09
You know what a trap is, right?
430
1209052
1208
Vous savez ce qu’est un piège, n’est-ce pas ?
20:10
Like, you can trap things like a mouse
431
1210261
2487
On peut piéger des choses comme un
20:12
trap, but this is a police speed trap.
432
1212749
3731
piège à souris, mais là, c'est un radar de police. Les
20:17
I don't mind speed traps because I.
433
1217230
1888
radars ne me dérangent pas parce que je
20:19
I don't like it when people speed, But I don't.
434
1219119
2455
n'aime pas quand les gens roulent trop vite, mais ce n'est pas le cas.
20:21
I don't like getting a ticket.
435
1221575
1743
Je n'aime pas recevoir une contravention.
20:23
So we have the speed of sound and the speed of light.
436
1223942
3272
Nous avons donc la vitesse du son et la vitesse de la lumière.
20:27
So the speed of sound.
437
1227215
1703
Donc la vitesse du son.
20:28
I'm not sure exactly what the speed is,
438
1228919
2455
Je ne sais pas exactement quelle est la vitesse,
20:31
but it's the speed that your voice would
439
1231375
3279
mais c'est la vitesse à laquelle votre voix
20:34
travel to someone in the distance.
440
1234655
3399
parviendrait à quelqu'un au loin.
20:38
If you go somewhere where there's an echo, you can
441
1238055
3031
Si vous allez dans un endroit où il y a un écho, vous pouvez
20:41
kind of get a sense of the speed of sound.
442
1241087
3083
avoir une idée de la vitesse du son.
20:44
Your voice travels and then bounces off
443
1244171
2623
Votre voix voyage puis rebondit sur
20:46
something and comes back to you.
444
1246795
2039
quelque chose et revient vers vous.
20:50
When someone is really far away and they yell it.
445
1250034
4696
Quand quelqu'un est vraiment loin et qu'il le crie.
20:54
Actually, the time that they yell and the
446
1254731
2719
En fait, le moment où ils crient et le
20:57
time you hear them is slightly different because
447
1257451
4079
moment où vous les entendez sont légèrement différents parce que
21:01
the sound has to travel and it travels.
448
1261531
2379
le son doit voyager et il voyage.
21:04
I'm gonna say shot in the dark,
449
1264890
2472
Je dirais que c'est un tir dans le noir, à
21:07
somewhere around 600 miles an hour.
450
1267363
1927
environ 600 miles à l'heure.
21:09
I don't actually know.
451
1269291
1059
En fait, je ne sais pas.
21:11
Then we have the speed of light.
452
1271090
1728
Ensuite, nous avons la vitesse de la lumière.
21:12
So sound travels at a certain speed,
453
1272819
2823
Ainsi, le son voyage à une certaine vitesse
21:15
and light travels at a certain speed.
454
1275643
2015
et la lumière voyage à une certaine vitesse.
21:17
I think it takes eight minutes for the
455
1277659
2327
Je pense qu’il faut huit minutes à la
21:19
light from the sun to get to earth.
456
1279987
2039
lumière du soleil pour atteindre la Terre.
21:22
The speed of light is obviously way
457
1282027
2647
La vitesse de la lumière est évidemment bien
21:24
faster than the speed of sound.
458
1284675
2647
plus rapide que la vitesse du son.
21:27
Humans can observe the speed of sound
459
1287323
3167
Les humains peuvent observer la vitesse du son
21:30
if you do certain things, but you
460
1290491
2279
s’ils font certaines choses, mais ils ne peuvent pas
21:32
can't really observe the speed of light.
461
1292771
2607
vraiment observer la vitesse de la lumière.
21:35
Like, you can't, like, turn a flashlight on and off.
462
1295379
3073
Par exemple, tu ne peux pas allumer et éteindre une lampe de poche.
21:38
And then someone in the distance would be like,
463
1298453
3263
Et puis quelqu'un au loin disait : «
21:41
oh, it's a split second before I see it.
464
1301717
2159
Oh, ça prend une fraction de seconde avant que je le voie. »
21:43
Light is way faster than that.
465
1303877
1663
La lumière est bien plus rapide que ça.
21:45
It's almost, I think, the best word.
466
1305541
3271
C'est presque, je pense, le meilleur mot.
21:48
Humans perceive the speed of
467
1308813
1863
Les humains perçoivent la vitesse de
21:50
light as almost instantaneous.
468
1310677
2247
la lumière comme presque instantanée.
21:52
Like, when you turn a light on 4km away, I see
469
1312925
4231
Par exemple, quand tu allumes une lumière à 4 km de distance, je
21:57
it at almost the same time you turn it on.
470
1317157
3103
la vois presque au même moment où tu l'allumes.
22:00
There's no way to be able to tell.
471
1320261
3159
Il n'y a aucun moyen de le savoir.
22:03
And then in the chat, I see hafiyya
472
1323421
1821
Et puis dans le chat, je vois Hafiyya
22:05
saying, lightning and thunder are a perfect example.
473
1325243
2719
dire que la foudre et le tonnerre sont un exemple parfait.
22:07
Yes.
474
1327963
703
Oui.
22:08
You see lightning, and then you wait a
475
1328667
2999
Vous voyez un éclair, puis vous attendez un
22:11
little bit, and then you hear thunder.
476
1331667
2055
peu, et puis vous entendez le tonnerre.
22:13
That is a great example, actually.
477
1333723
1943
C'est un très bon exemple, en fait.
22:15
So again, when there's a storm, you see
478
1335667
3007
Donc encore une fois, quand il y a un orage, vous voyez
22:18
lightning because the speed of light is much
479
1338675
2655
des éclairs parce que la vitesse de la lumière est beaucoup
22:21
faster than the speed of sound.
480
1341331
1687
plus rapide que la vitesse du son.
22:23
And then one or two seconds later, you
481
1343019
2455
Et puis une ou deux secondes plus tard, vous
22:25
hear the thunder that the lightning produces.
482
1345475
3435
entendez le tonnerre que produit la foudre.
22:30
And then there's a movie called Speed.
483
1350140
2400
Et puis il y a un film appelé Speed.
22:32
I don't know.
484
1352541
1055
Je ne sais pas.
22:33
I just felt silly last night
485
1353597
1823
Je me suis senti stupide hier soir
22:35
when I was finishing this up.
486
1355421
1135
quand j'ai terminé ça.
22:36
So I put this slide on.
487
1356557
1599
J'ai donc mis cette diapositive.
22:38
This is a movie with Keanu Reeves, and I can't
488
1358157
3671
C'est un film avec Keanu Reeves, et je ne me
22:41
remember the other actress, but it's about a bus, and
489
1361829
3367
souviens pas de l'autre actrice, mais il s'agit d'un bus, et
22:45
if they go too slow, I think the bus.
490
1365197
2403
s'ils vont trop lentement, je pense au bus.
22:48
Yeah, I think the bus blows up.
491
1368460
2096
Ouais, je pense que le bus va exploser.
22:50
I'm not 100% sure.
492
1370557
1151
Je ne suis pas sûr à 100 %.
22:51
Can't remember the movie.
493
1371709
1239
Je ne me souviens pas du film.
22:52
But this is my last slide.
494
1372949
1407
Mais ceci est ma dernière diapositive.
22:54
So this was a lesson about speed, the measurement
495
1374357
4285
C'était donc une leçon sur la vitesse, la mesure
22:58
of how fast people and things are going.
496
1378643
2231
de la vitesse à laquelle les gens et les choses se déplacent. Ce
23:00
Not about the movie speed, but if you're interested in a
497
1380875
2447
n'est pas une question de vitesse du film, mais si vous êtes intéressé par un
23:03
movie where you will hear some of the same words and
498
1383323
3071
film dans lequel vous entendrez certains des mêmes mots et
23:06
phrases, I'm sure that one would be a good one.
499
1386395
2575
phrases, je suis sûr que celui-ci serait un bon choix.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7