Let's Learn English! Topic: Natural Places 🏜️🏝️🗾 (Lesson Only)

40,586 views ・ 2024-07-28

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
600
1510
Eh bien, bonjour et bienvenue dans cette
00:02
English lesson about natural places.
1
2111
3059
leçon d'anglais sur les lieux naturels.
00:05
It's summer here in Canada, so it is enjoyable to
2
5790
3344
C'est l'été ici au Canada, donc c'est agréable d'
00:09
go to see some of the natural places around me.
3
9135
4135
aller voir certains des endroits naturels qui m'entourent.
00:13
It's fun to be outdoors.
4
13271
1687
C'est amusant d'être dehors.
00:14
So today I'll teach you about, I think,
5
14959
3111
Alors aujourd'hui, je vais vous apprendre, je pense,
00:18
just over 30 words, no phrases today.
6
18071
3527
un peu plus de 30 mots, sans phrases aujourd'hui.
00:21
All vocabulary words, English vocabulary words about
7
21599
3479
Tous les mots de vocabulaire, mots de vocabulaire anglais sur
00:25
different natural places that you can visit.
8
25079
3391
différents lieux naturels que vous pouvez visiter.
00:28
A few of these, I think, are only in North America.
9
28471
3247
Quelques-uns d'entre eux, je pense, se trouvent uniquement en Amérique du Nord.
00:31
Some of these are only in other parts of the world.
10
31719
3103
Certains d’entre eux se trouvent uniquement dans d’autres parties du monde.
00:34
But most of them are common English words that you need
11
34823
4095
Mais la plupart d’entre eux sont des mots anglais courants que vous devez
00:38
to know if you want to talk about natural places.
12
38919
2999
connaître si vous voulez parler de lieux naturels.
00:41
And you might be wondering, what's a natural place?
13
41919
1935
Et vous vous demandez peut-être ce qu'est un endroit naturel ?
00:43
Well, heads up some of the simpler ones.
14
43855
3159
Eh bien, voici quelques-uns des plus simples.
00:47
A beach is a natural place, a marsh is a
15
47015
3119
Une plage est un lieu naturel, un marais est un
00:50
natural place, and a geyser is a natural place.
16
50135
2847
lieu naturel et un geyser est un lieu naturel.
00:52
And I'll talk about those three and more
17
52983
2399
Et je parlerai de ces trois éléments et plus encore
00:55
in this English lesson about natural places.
18
55383
3667
dans cette leçon d'anglais sur les lieux naturels.
00:59
Oasis.
19
59870
1020
Oasis.
01:01
So an oasis, first of all, it's
20
61470
2296
Donc une oasis, tout d'abord, c'est
01:03
a fun word to say, oasis. Oasis.
21
63767
3191
un mot amusant à dire, oasis. Oasis.
01:06
It's also a band, I think,
22
66959
1863
C'est aussi un groupe, je pense,
01:08
but they might spell it differently.
23
68823
1951
mais ils pourraient l'épeler différemment.
01:10
An oasis is a place, usually in
24
70775
2919
Une oasis est un endroit, généralement dans
01:13
the desert, where there is some water.
25
73695
3535
le désert, où se trouve de l'eau.
01:17
So if you were walking through the desert and you
26
77231
2903
Donc, si vous marchiez dans le désert et que vous
01:20
saw trees up ahead, you think to yourself, there must
27
80135
3959
voyiez des arbres devant vous, vous vous dites : il doit y avoir de
01:24
be water there, it must be an oasis.
28
84095
3135
l'eau là-bas, ce doit être une oasis.
01:27
So if you ever find yourself walking through the desert
29
87231
3971
Donc, si jamais vous vous retrouvez en train de marcher dans le désert
01:31
and you see trees ahead, it will probably be an
30
91203
3503
et que vous voyez des arbres devant vous, ce sera probablement une
01:34
oasis, a place where you can find some water.
31
94707
2999
oasis, un endroit où vous pourrez trouver de l’eau.
01:37
Hopefully it's not a mirage.
32
97707
2551
Espérons que ce ne soit pas un mirage.
01:40
A mirage is like when you think you see
33
100259
3487
Un mirage, c'est comme lorsque vous pensez voir
01:43
something, and then it's actually your imagination or the
34
103747
5039
quelque chose, et qu'en réalité c'est votre imagination ou le
01:48
wind and the sand playing tricks on you.
35
108787
2751
vent et le sable qui vous jouent des tours.
01:51
But an oasis is a beautiful place in the desert,
36
111539
3751
Mais une oasis est généralement un bel endroit dans le désert,
01:55
usually, where you can get a drink of water.
37
115291
3563
où l’on peut boire de l’eau.
01:58
If the water is safe to drink, you can
38
118855
3095
Si l’eau est potable, vous pouvez
02:01
go and get some at an oasis geyser.
39
121951
3935
aller en chercher dans un geyser oasis.
02:05
So a geyser is an interesting phenomenon.
40
125887
3839
Un geyser est donc un phénomène intéressant.
02:09
It's when water in the ground, it heats up
41
129727
3711
C'est lorsque l'eau dans le sol se réchauffe
02:13
and then it shoots out of the ground.
42
133439
2015
puis jaillit du sol.
02:15
Water and steam shoot out of the ground because deep
43
135455
3767
L'eau et la vapeur jaillissent du sol parce qu'au plus profond
02:19
in the earth's crust, there is a, some sort of
44
139223
3637
de la croûte terrestre se trouve une sorte de
02:22
hot rock or lava, something that's heating up water and
45
142861
3919
roche chaude ou de lave, quelque chose qui réchauffe l'eau et
02:26
making it shoot up out of the ground.
46
146781
2559
la fait jaillir du sol.
02:29
As was mentioned, there was recently a geyser
47
149341
2999
Comme cela a été mentionné, il y a eu récemment un geyser
02:32
that I guess exploded almost, uh, in yellowstone.
48
152341
4951
qui, je suppose, a presque explosé à Yellowstone.
02:37
I think it was Yellowstone, uh, where there was
49
157293
2447
Je pense que c'était Yellowstone, euh, où il y avait
02:39
so much force from the water and steam that
50
159741
2455
tellement de force de l'eau et de la vapeur qu'en
02:42
it actually, um, was a, it kind of shot
51
162197
4655
fait, euh, c'était
02:46
up a little more vigorously than normal.
52
166853
2631
un peu plus vigoureux que la normale.
02:49
I don't think anyone was hurt.
53
169485
1543
Je ne pense pas que quiconque ait été blessé.
02:51
But anyways, a geyser, hot steam and water that
54
171029
3771
Quoi qu’il en soit, un geyser, de la vapeur et de l’eau chaudes qui
02:54
shoots out of the ground, and a hot spring.
55
174801
3659
jaillissent du sol et une source chaude.
02:59
As with a geyser, sometimes water is heated up
56
179120
3152
Comme pour un geyser, l’eau se réchauffe parfois
03:02
in the earth and comes to the surface.
57
182273
2951
dans la terre et remonte à la surface.
03:05
A hot spring is a naturally occurring pool
58
185225
3791
Une source chaude est une piscine naturelle
03:09
of water that is very, very hot.
59
189017
3207
d’eau très, très chaude.
03:12
Sometimes it's just the right temperature, and you
60
192225
2959
Parfois, la température est idéale et vous
03:15
can go swimming in a hot spring.
61
195185
2355
pouvez aller nager dans une source chaude.
03:18
But sometimes a hot spring is too
62
198120
2584
Mais parfois, une source chaude est trop
03:20
hot to touch or to go in.
63
200705
2571
chaude pour être touchée ou pour y entrer.
03:23
But, uh, sometimes there are areas where
64
203277
3223
Mais, parfois, il y a des zones où
03:26
you can go to hot springs because
65
206501
1895
vous pouvez aller aux sources chaudes parce qu'elles
03:28
they might have healing, uh, qualities.
66
208397
2879
peuvent avoir des qualités curatives, euh. On
03:31
The hot spring might be said
67
211277
1535
pourrait dire que la source chaude
03:32
to make your body feel better.
68
212813
2119
aide votre corps à se sentir mieux.
03:34
I know when I'm really sore from working on the
69
214933
2703
Je sais que lorsque j'ai vraiment mal à cause du travail à la
03:37
farm, I wish there was a hot spring near us
70
217637
2639
ferme, j'aimerais avoir une source chaude près de chez nous
03:40
that I could go sit in to soothe my body.
71
220277
4003
où je pourrais m'asseoir pour apaiser mon corps.
03:45
A marsh.
72
225860
1136
Un marais.
03:46
So the difference between a marsh and a swamp, that a
73
226997
4643
La différence entre un marais et un marécage, c'est qu'un
03:51
marsh usually doesn't have trees, but has lots of water.
74
231641
3831
marais n'a généralement pas d'arbres, mais a beaucoup d'eau.
03:55
And it's usually really shallow water.
75
235473
3391
Et c'est généralement de l'eau très peu profonde.
03:58
Like if you have really long boots on, like
76
238865
3359
Par exemple, si vous portez des bottes très longues, comme des
04:02
hip waders that go up to here, do you
77
242225
1879
cuissardes qui montent jusqu'ici, savez-vous
04:04
know they make boots that go up to here?
78
244105
2239
qu'ils fabriquent des bottes qui montent jusqu'ici ?
04:06
You could probably walk through a marsh.
79
246345
2655
Vous pourriez probablement traverser un marais.
04:09
A swamp, on the other hand, is a place with
80
249001
2551
Un marécage, en revanche, est un endroit avec
04:11
lots of shallow water, but it usually has trees.
81
251553
4587
beaucoup d’eau peu profonde, mais il y a généralement des arbres.
04:16
We have marshes near us, we have some swamps,
82
256769
5177
Nous avons des marais près de chez nous, nous avons quelques marécages,
04:21
but not as many as you would have like
83
261947
1983
mais pas autant qu'on le souhaiterait
04:23
in Florida or another place like that.
84
263931
2903
en Floride ou ailleurs.
04:26
But again, a marsh, a place with very shallow water.
85
266835
4335
Mais encore une fois, un marais, un endroit avec des eaux très peu profondes.
04:31
We sometimes say low lying water with no
86
271171
3687
Nous parlons parfois d’eau basse, sans
04:34
trees, but lots of grass, and the types
87
274859
2559
arbres, mais avec beaucoup d’herbe et le genre
04:37
of things that grow in shallow water.
88
277419
2451
de choses qui poussent dans les eaux peu profondes.
04:40
And a swamp then would have some low
89
280450
2928
Et un marécage aurait alors de
04:43
lying water, but also trees growing in it.
90
283379
4051
l'eau basse, mais aussi des arbres qui y pousseraient.
04:47
Kind of a fun word to say, marsh and swamp.
91
287431
4219
Un mot plutôt amusant à dire, marais et marécage.
04:52
A bog.
92
292990
936
Une tourbière.
04:53
So this is a little hard to explain.
93
293927
2823
C'est donc un peu difficile à expliquer.
04:56
A bog is like a marsh, but it also has peat.
94
296751
5023
Une tourbière est comme un marais, mais elle contient aussi de la tourbe.
05:01
It has a certain kind of moss that you can find.
95
301775
3623
Il contient un certain type de mousse que vous pouvez trouver.
05:05
So a bog is, it's not so much
96
305399
3463
Donc, une tourbière, ce n'est pas tellement
05:08
like a marsh, has lots of water.
97
308863
2227
comme un marais, elle a beaucoup d'eau.
05:11
A bog has lots of really wet earth with some water.
98
311710
5160
Une tourbière contient beaucoup de terre très humide avec un peu d’eau.
05:16
And then you can usually find different kinds
99
316871
3147
Et puis on peut généralement trouver différentes sortes
05:20
of moss, peat moss in particular in CaNada.
100
320019
3327
de mousse, notamment la mousse de tourbe au Canada.
05:23
In some parts of OntArio, we have bogs that are filled with
101
323347
4639
Dans certaines régions de l'Ontario, nous avons des tourbières remplies de
05:27
peat moss, and we dig it up and we sell it.
102
327987
3343
mousse de tourbe, que nous déterrassons et que nous vendons.
05:31
It makes really good potting soil.
103
331331
2179
Cela fait un très bon terreau.
05:34
Let's talk a little bit about the
104
334930
1648
Parlons un peu de la
05:36
difference between a plain and a prairie.
105
336579
3111
différence entre une plaine et une prairie.
05:39
A plain is a very flat piece of earth, okay?
106
339691
4247
Une plaine est un morceau de terre très plat, d'accord ?
05:43
So if you have mountains, sometimes the mountains end and
107
343939
3615
Donc, si vous avez des montagnes, parfois les montagnes se terminent et
05:47
you have a large plain where the graph, it's just
108
347555
3571
vous avez une grande plaine où le graphique est tout simplement
05:51
flat and you can see for miles and miles.
109
351127
3767
plat et vous pouvez voir des kilomètres et des kilomètres.
05:54
By the way, even though I use kilometers,
110
354895
2671
D’ailleurs, même si j’utilise les kilomètres,
05:57
I still say miles and miles when talking
111
357567
3111
je dis toujours des kilomètres et des kilomètres lorsque je parle de
06:00
about being able to see really far.
112
360679
2731
pouvoir voir très loin.
06:03
In western Canada and in the western US,
113
363990
3944
Dans l'ouest du Canada et dans l'ouest des États-Unis,
06:07
we have what are called the prairies.
114
367935
2167
nous avons ce qu'on appelle les prairies.
06:10
So a prairie is simply a plain.
115
370103
2695
Une prairie est donc simplement une plaine.
06:12
It's the same thing.
116
372799
1535
C'est la même chose.
06:14
It's just a different word.
117
374335
1367
C'est juste un mot différent.
06:15
And it's a word we use in North America.
118
375703
2919
Et c'est un mot que nous utilisons en Amérique du Nord.
06:18
So if you go to the province
119
378623
1487
Donc, si vous allez dans la province
06:20
of Saskatchewan, you will see the prairies.
120
380111
2951
de la Saskatchewan, vous verrez les Prairies.
06:23
We actually call Manitoba, Saskatchewan and part of
121
383063
3295
En fait, nous appelons le Manitoba, la Saskatchewan et une partie de l'
06:26
AlbERtA the prairie provinces because there's lots of
122
386359
4063
AlBERtA les provinces des Prairies parce qu'il y a beaucoup de
06:30
very, very flat plains, which we call prairie.
123
390423
5387
plaines très, très plates, que nous appelons prairie.
06:37
A dune.
124
397510
1144
Une dune.
06:38
A dune is a very, very large pile
125
398655
3575
Une dune est un très, très gros tas
06:42
of sand or a hill made of sand.
126
402231
3175
de sable ou une colline faite de sable.
06:45
We have lakes in Ontario.
127
405407
2359
Nous avons des lacs en Ontario.
06:47
I live close to the Great Lakes and there are a
128
407767
2167
J'habite près des Grands Lacs et il y a
06:49
lot of dunes around the great lakes, around some of them.
129
409935
4379
beaucoup de dunes autour des Grands Lacs, autour de certains d'entre eux.
06:54
So as you walk to the beach, you
130
414315
2255
Ainsi, en marchant vers la plage, vous
06:56
walk through the sand dunes to get there.
131
416571
3279
traversez les dunes de sable pour y arriver.
06:59
It's very fun.
132
419851
1575
C'est très drôle.
07:01
You take your shoes off, you take your socks
133
421427
2135
Vous enlevez vos chaussures, vous enlevez vos chaussettes
07:03
off, you walk barefoot through the dunes and the
134
423563
3815
, vous marchez pieds nus dans les dunes et le
07:07
sand feels really nice on your feet.
135
427379
2855
sable est vraiment agréable sous vos pieds.
07:10
So a dune is a very large hill made
136
430235
4375
Une dune est donc une très grande colline faite
07:14
of sand instead of other types of dirt, like
137
434611
3571
de sable au lieu d'autres types de terre, comme au
07:18
instead of clay or any kind of other dirt.
138
438183
2815
lieu d'argile ou de tout autre type de terre.
07:20
It is a big hill of sand.
139
440999
3239
C'est une grande colline de sable.
07:24
And there was recently a movie dune and dune two, which
140
444239
4143
Et il y a eu récemment un film Dune et Dune Two, qui se
07:28
take place on a planet that is mostly sand, 99% sand.
141
448383
4959
déroulent sur une planète composée principalement de sable, à 99 % de sable. Il y
07:33
And so there are lots of dunes on that planet.
142
453343
4319
a donc beaucoup de dunes sur cette planète.
07:37
It's science fiction, though.
143
457663
1303
Mais c'est de la science-fiction.
07:38
It's not real.
144
458967
1123
Ce n'est pas vrai.
07:41
A cave.
145
461230
1032
Une caverne.
07:42
A cave is a natural, um, basically large hole in
146
462263
5781
Une grotte est un trou naturel, euh, essentiellement grand dans
07:48
a rock, one that you can walk into sometimes.
147
468045
3535
un rocher, dans lequel vous pouvez parfois entrer.
07:51
So as you look at rock, you
148
471581
2967
Ainsi, lorsque vous regardez la roche, vous
07:54
sometimes see holes in the rock.
149
474549
1751
voyez parfois des trous dans la roche.
07:56
And if you can go in, we call this a cave.
150
476301
3271
Et si vous pouvez y entrer, nous appelons cela une grotte.
07:59
This may have been someone's
151
479573
1607
C'était peut-être la maison de quelqu'un
08:01
house hundreds of years ago.
152
481181
2419
il y a des centaines d'années.
08:04
Someone might have lived in a cave.
153
484300
1864
Quelqu'un aurait pu vivre dans une grotte.
08:06
A cave, if it's big enough, would
154
486165
2271
Une grotte, si elle est suffisamment grande,
08:08
be a natural place to live.
155
488437
2319
serait un lieu de vie naturel.
08:10
If it was five, 6700 years ago or a
156
490757
2833
Si c'était il y a cinq, 6 700 ans ou
08:13
thousand years ago, maybe you lived in a cave.
157
493591
3535
mille ans, vous viviez peut-être dans une grotte.
08:17
But, uh, yes, we do not have
158
497127
2503
Mais oui, nous n’avons pas
08:19
a lot of caves around here.
159
499631
2019
beaucoup de grottes par ici.
08:22
If I go to the north, there is what's
160
502510
2928
Si je vais vers le nord, il y a ce qu'on
08:25
called an escarpment and there are some caves there.
161
505439
3367
appelle un escarpement et il y a quelques grottes.
08:28
I'll explain what an escarpment is in a bit.
162
508807
2983
Je vais vous expliquer ce qu'est un escarpement dans un instant.
08:31
But yes, a cave is basically probably water over time,
163
511791
7231
Mais oui, une grotte est probablement constituée d'eau au fil du temps,
08:39
removed the rock, or perhaps the rock moved in such
164
519023
3685
la roche a été retirée, ou peut-être que la roche s'est déplacée de telle
08:42
a way over time to create, uh, what we would
165
522709
4076
manière au fil du temps pour créer, euh, ce que nous
08:46
call a void in the rock, an area in the
166
526786
2911
appellerions un vide dans la roche, une zone dans la
08:49
rock that you could go into if you wanted to.
167
529698
3291
roche que vous pourriez entrez si vous le souhaitez.
08:53
A bay.
168
533809
1184
Une baie.
08:54
So a bay is a large protected area of water
169
534994
4755
Une baie est donc une grande zone d’eau protégée
09:00
connected to a lake or ocean or the sea.
170
540409
3440
reliée à un lac, un océan ou la mer.
09:03
So you can see here there's usually one entrance to
171
543850
3455
Vous pouvez donc voir ici qu'il y a généralement une entrée dans
09:07
a bay, but it's kind of, kind of sheltered.
172
547306
5460
une baie, mais elle est plutôt abritée.
09:12
Like if you have a big lake, there might be a bay
173
552767
3807
Par exemple, si vous avez un grand lac, il peut y avoir une baie
09:16
at the bottom of the lake where it has kind of an
174
556575
2623
au fond du lac où se trouve une sorte d’
09:19
entrance to the lake, but the bay itself is kind of separate.
175
559199
6431
entrée vers le lac, mais la baie elle-même est en quelque sorte séparée.
09:25
It's kind, it's usually a curve.
176
565631
3079
C'est gentil, c'est généralement une courbe.
09:28
A bay usually has a curve to it.
177
568711
1815
Une baie présente généralement une courbe.
09:30
You can see this one is shaped like the letter c.
178
570527
2963
Vous pouvez voir que celui-ci a la forme de la lettre c.
09:34
But a bay would be a really cool, sheltered area
179
574190
5040
Mais une baie serait une zone vraiment fraîche et abritée,
09:39
close to right on the edge or the shore of
180
579231
3807
proche du bord ou de la rive d'
09:43
a lake, or on the coast of the ocean.
181
583039
3051
un lac, ou de la côte de l'océan.
09:46
An archipelago.
182
586830
1744
Un archipel.
09:48
Now, I used to pronounce this wrong.
183
588575
2863
Maintenant, j’avais l’habitude de prononcer cela mal.
09:51
Even English speakers sometimes say words wrong.
184
591439
3055
Même les anglophones prononcent parfois des mots erronés.
09:54
But it's archipelago.
185
594495
1903
Mais c'est l'archipel.
09:56
This is a series of islands, usually in a row.
186
596399
5311
Il s’agit d’une série d’îles, généralement alignées.
10:01
There are many of these in the world.
187
601711
1871
Il y en a beaucoup dans le monde.
10:03
Like, I'm pretty sure Hawaii is an archipelago.
188
603583
3295
Par exemple, je suis presque sûr qu'Hawaï est un archipel.
10:06
I think Japan is an archipelago.
189
606879
2495
Je pense que le Japon est un archipel.
10:09
I think anytime you have a series of
190
609375
3235
Je pense que chaque fois que vous avez une série d’
10:12
islands, this is the term you would use.
191
612611
3099
îles, c’est le terme que vous utiliserez.
10:16
I guess it's probably an underwater mountain range, and
192
616650
4536
Je suppose qu'il s'agit probablement d'une chaîne de montagnes sous-marine, et
10:21
you can just see the tops of the mountains.
193
621187
2255
vous ne pouvez voir que les sommets des montagnes.
10:23
Does that make sense?
194
623443
1351
Cela a-t-il du sens?
10:24
That's what most islands are.
195
624795
1559
C'est ce que sont la plupart des îles.
10:26
The top of an undersea mountain, I think.
196
626355
2047
Le sommet d’une montagne sous-marine, je pense.
10:28
But an archipelago, a series of islands
197
628403
3999
Mais un archipel, une série d'îles
10:32
that kind of form a chain.
198
632403
2319
qui forment en quelque sorte une chaîne.
10:34
Sometimes we use that term as well,
199
634723
1855
Parfois, nous utilisons aussi ce terme,
10:36
a chain of islands, a lagoon.
200
636579
5017
une chaîne d'îles, un lagon.
10:41
So a lagoon is a mostly enclosed area of water,
201
641597
6023
Un lagon est donc une zone d'eau essentiellement fermée,
10:47
salt water, which means it's part of the ocean, where
202
647621
3631
d'eau salée, ce qui signifie qu'elle fait partie de l'océan, dans laquelle il
10:51
there might be one little area to enter.
203
651253
2535
peut y avoir une petite zone dans laquelle entrer.
10:53
So different than a bay.
204
653789
2231
Tellement différent d'une baie.
10:56
This lagoon, as you can see, is
205
656021
2567
Cette lagune, comme vous pouvez le constater, est
10:58
mostly enclosed, mostly surrounded by land.
206
658589
4231
en grande partie fermée, en grande partie entourée de terres.
11:02
So a lagoon is a big area on
207
662821
3055
Un lagon est donc une grande zone située sur
11:05
an island or on the coast of an.
208
665877
2511
une île ou sur la côte d'une île.
11:08
By an ocean, where you have, um.
209
668389
2891
Au bord d'un océan, où tu as, euh.
11:11
It is a body of water that is connected
210
671900
2848
Il s’agit d’une étendue d’eau reliée
11:14
to the ocean by a certain section, but it
211
674749
2735
à l’océan par une certaine section, mais elle
11:17
is just kind of enclosed on almost every side.
212
677485
3807
est simplement enfermée de presque tous les côtés. Au
11:21
This one looks beautiful, by the way.
213
681293
1807
fait, celui-ci est magnifique.
11:23
The beautiful blue color of that lagoon.
214
683101
2511
La belle couleur bleue de ce lagon.
11:25
Very, very neat.
215
685613
959
Très, très soigné.
11:26
Very, very cool.
216
686573
1307
Très cool.
11:29
A cliff.
217
689500
968
Une falaise.
11:30
So a simpler one.
218
690469
1479
Donc une solution plus simple.
11:31
A cliff is simply sheer drop where the
219
691949
5079
Une falaise est simplement une chute abrupte là où la
11:37
land ends and goes almost straight down.
220
697029
3439
terre se termine et descend presque tout droit.
11:40
We call this a cliff.
221
700469
1719
Nous appelons cela une falaise.
11:42
You might walk to the edge of a
222
702189
1535
Vous pourriez marcher jusqu’au bord d’une
11:43
cliff and look down and see water.
223
703725
2695
falaise, regarder en bas et voir de l’eau.
11:46
You might walk to the edge of a
224
706421
1543
Vous pourriez marcher jusqu’au bord d’une
11:47
cliff and look down and simply see land.
225
707965
2767
falaise, regarder en bas et simplement voir la terre.
11:50
A cliff can happen along the coast.
226
710733
2959
Une falaise peut survenir le long de la côte.
11:53
A cliff can happen just anywhere.
227
713693
2215
Une falaise peut survenir n’importe où.
11:55
It can happen in a mountain range.
228
715909
2215
Cela peut arriver dans une chaîne de montagnes.
11:58
Some people like to climb cliffs.
229
718125
3497
Certaines personnes aiment escalader les falaises.
12:01
I don't like to climb.
230
721623
1471
Je n'aime pas grimper.
12:03
I'm afraid of heights.
231
723095
1375
J'ai peur des hauteurs.
12:04
And some people like to go,
232
724471
1879
Et certaines personnes aiment
12:06
uh, cliff jumping into water.
233
726351
2287
sauter d'une falaise dans l'eau.
12:08
I don't like doing that either.
234
728639
1759
Je n'aime pas faire ça non plus.
12:10
But a cliff is a very sharp drop off of,
235
730399
5495
Mais une falaise est une chute très abrupte de,
12:15
uh, usually a mountain or other rocky area, a delta.
236
735895
7471
euh, généralement une montagne ou une autre zone rocheuse, un delta.
12:23
So a delta is an area where a
237
743367
2943
Un delta est donc une zone où un
12:26
large river flows into a lake or ocean.
238
746311
4369
grand fleuve se jette dans un lac ou un océan.
12:30
So you can see here, as a river gets close to
239
750681
3959
Vous pouvez donc voir ici qu’à mesure qu’une rivière se rapproche d’
12:34
a larger body of water, it will start to split.
240
754641
4143
une masse d’eau plus grande, elle commence à se diviser.
12:38
And we call this split.
241
758785
1663
Et nous appelons cette scission.
12:40
This whole area is called a delta.
242
760449
2991
Toute cette zone s’appelle un delta.
12:43
If you follow the Mississippi river in the United
243
763441
2919
Si vous suivez le fleuve Mississippi aux
12:46
States, you get to the Mississippi delta, where the
244
766361
3039
États-Unis, vous arrivez au delta du Mississippi, là où le
12:49
Mississippi flows into the Gulf of Mexico.
245
769401
3639
Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.
12:53
So a delta is the area where a
246
773041
3017
Ainsi, un delta est la zone où une
12:56
river flows into a larger body of water,
247
776059
3871
rivière se jette dans une plus grande étendue d’eau,
12:59
and it usually breaks into different little.
248
779931
2779
et elle se divise généralement en différentes petites étendues d’eau.
13:04
I don't know what you would call those.
249
784410
1352
Je ne sais pas comment vous appelleriez cela.
13:05
Rivulets, maybe, but it breaks into smaller
250
785763
3063
Des ruisseaux, peut-être, mais il se divise en
13:08
little tributaries and flows into a larger
251
788827
4639
petits affluents plus petits et se jette dans une
13:13
body of water, a canyon.
252
793467
6217
masse d'eau plus grande, un canyon.
13:19
So a canyon is a large area, usually with
253
799685
3791
Un canyon est donc une vaste zone, généralement avec
13:23
a river or stream in the bottom, where I
254
803477
3631
une rivière ou un ruisseau au fond, où je
13:27
think the river has eroded the rock over time.
255
807109
3691
pense que la rivière a érodé la roche au fil du temps.
13:31
And so you have this higher area,
256
811340
2336
Et donc vous avez cette zone plus élevée,
13:33
and then you have the canyon.
257
813677
2223
et puis vous avez le canyon.
13:35
So if you go to the Grand Canyon, you'll
258
815901
2127
Donc, si vous allez au Grand Canyon, vous
13:38
just see lots of higher areas like this plateau,
259
818029
3487
verrez juste beaucoup de zones plus élevées comme ce plateau,
13:41
and you'll see a lot of lower areas.
260
821517
2191
et vous verrez beaucoup de zones plus basses.
13:43
This lower area is called the canyon.
261
823709
3971
Cette zone inférieure s'appelle le canyon.
13:47
So you have a canyon right here.
262
827681
2219
Vous avez donc un canyon ici.
13:51
And again, the Grand Canyon would be a
263
831000
2416
Et encore une fois, le Grand Canyon serait un
13:53
place where I would love to visit.
264
833417
2495
endroit que j'adorerais visiter.
13:55
I would love to go and see
265
835913
1279
J'adorerais aller voir
13:57
the Grand Canyon someday with Jen.
266
837193
2639
le Grand Canyon un jour avec Jen.
13:59
I should take her on a trip.
267
839833
1587
Je devrais l'emmener en voyage.
14:03
So there's something called a plateau.
268
843040
2544
Il y a donc ce qu'on appelle un plateau.
14:05
I described that far, high area as a plateau.
269
845585
3423
J'ai décrit cette zone élevée comme un plateau.
14:09
This is a plateau.
270
849009
1583
C'est un plateau.
14:10
So it's when you have a lower area of land, and then
271
850593
3303
C'est donc lorsque vous avez une zone de terre plus basse, et que
14:13
when it goes up, the top part is called a plateau.
272
853897
3593
lorsque celle-ci monte, la partie supérieure s'appelle un plateau.
14:18
We also have what's called a butte.
273
858070
2488
Nous avons aussi ce qu'on appelle une butte.
14:20
This is very north american, very, very
274
860559
3639
C’est très nord-américain, et
14:24
much the United States would have these.
275
864199
2471
les États-Unis en auraient vraiment besoin.
14:26
A butte is a smaller, raised area like that.
276
866671
4943
Une butte est une zone plus petite et surélevée comme celle-là.
14:31
And then we have a mesa, which
277
871615
2311
Et puis nous avons une mesa, qui
14:33
is kind of in the middle.
278
873927
1455
est en quelque sorte au milieu.
14:35
So let me go back.
279
875383
1111
Alors laissez-moi y retourner.
14:36
These are mostly from the United States.
280
876495
2535
Ceux-ci viennent pour la plupart des États-Unis. Le
14:39
Midwest Plateau is a little more universal, but
281
879031
3863
plateau du Midwest est un peu plus universel, mais
14:42
a plateau is a large, flat area.
282
882895
2515
un plateau est une vaste zone plate. En
14:46
I actually kind of live on a plateau.
283
886050
2800
fait, je vis en quelque sorte sur un plateau.
14:48
When you go to the Great Lakes, there's an escarpment, and
284
888851
3935
Lorsque vous allez dans les Grands Lacs, il y a un escarpement, et
14:52
then I'm kind of on this raised area in the middle.
285
892787
3295
puis je me trouve en quelque sorte sur cette zone surélevée au milieu.
14:56
A butte is, of course, a smaller one. Butte.
286
896083
3199
Une butte est bien entendu une butte plus petite. Butte.
14:59
And then a mesa would be
287
899283
1663
Et puis une mesa serait
15:00
somewhere in the middle, size wise.
288
900947
2535
quelque part au milieu, en termes de taille.
15:03
So you have three different raised areas.
289
903483
3107
Vous disposez donc de trois zones surélevées différentes.
15:07
If you watch any american westerns, like cowboy movies,
290
907250
5096
Si vous regardez des westerns américains, comme des films de cowboys,
15:12
you will most likely see images like this.
291
912347
2815
vous verrez très probablement des images comme celle-ci.
15:15
You'll see plateaus and buttes and mesas,
292
915163
3475
Vous verrez des plateaux, des buttes et des mesas,
15:18
and you'll hear those words used.
293
918639
2171
et vous entendrez ces mots utilisés.
15:22
A waterfall.
294
922390
1192
Une chute d'eau.
15:23
I live close to Niagara Falls.
295
923583
1895
J'habite près des chutes du Niagara.
15:25
That made me thirsty when I said waterfall.
296
925479
2331
Cela m'a donné soif quand j'ai dit cascade.
15:29
I live close to Niagara Falls.
297
929710
1632
J'habite près des chutes du Niagara.
15:31
It is a large waterfall.
298
931343
2387
C'est une grande cascade.
15:34
A waterfall is where a river or a stream
299
934270
3568
Une cascade est l'endroit où une rivière ou un ruisseau
15:37
flows over a cliff, basically, and you get what
300
937839
4391
coule sur une falaise, et vous obtenez ce qui
15:42
looks like this, a really nice waterfall.
301
942231
2647
ressemble à ceci, une très belle cascade.
15:44
Waterfalls can be very loud.
302
944879
2051
Les cascades peuvent être très bruyantes.
15:47
There can be lots of spray
303
947520
1760
De nombreuses embruns peuvent
15:49
that comes up off a waterfall.
304
949281
2207
s'échapper d'une cascade.
15:51
If you go to Niagara Falls, there's an area where there's
305
951489
3599
Si vous allez aux chutes du Niagara, il y a une zone où il y a
15:55
just mist all the time because water vapor or water is
306
955089
4455
tout le temps de la brume parce que de la vapeur d'eau ou de l'eau est
15:59
spraying up a little bit, and it's just in the air,
307
959545
3151
projetée un peu, et c'est juste dans l'air,
16:02
which makes it really cool in the winter.
308
962697
2031
ce qui rend l'hiver vraiment frais.
16:04
By the way, because everything around
309
964729
1935
À propos, parce que tout autour de
16:06
that area freezes really, really nicely.
310
966665
2999
cette zone gèle vraiment très bien.
16:09
But a waterfall is an area where water, where a river
311
969665
4257
Mais une cascade est une zone où l'eau, où une rivière, un
16:13
or creek or stream flows over a cliff and goes down
312
973923
4031
ruisseau ou un ruisseau, coule par-dessus une falaise et descend
16:17
to whatever is below a hill and a valley.
313
977955
5511
vers tout ce qui se trouve en dessous d'une colline et d'une vallée.
16:23
So a hill is, of course, a very tall area.
314
983467
3911
Une colline est donc bien entendu une zone très haute.
16:27
It's not a mountain.
315
987379
1371
Ce n'est pas une montagne.
16:29
In my mind, the difference between a hill and a
316
989450
2968
Dans mon esprit, la différence entre une colline et une
16:32
mountain is size, but also what it is made of.
317
992419
4887
montagne réside dans sa taille, mais aussi dans sa composition.
16:37
You can see this hill is covered in grass.
318
997307
3583
Vous pouvez voir que cette colline est couverte d'herbe. La
16:40
Hill can be covered in grass.
319
1000891
1583
colline peut être recouverte d'herbe.
16:42
It can be covered in trees.
320
1002475
1743
Il peut être couvert d'arbres.
16:44
It basically is made from dirt.
321
1004219
3375
Il est essentiellement fabriqué à partir de terre.
16:47
There might be a few rocks here and there, but
322
1007595
3527
Il y a peut-être quelques rochers ici et là, mais
16:51
in my mind, when I think about a hill, a
323
1011123
2983
dans mon esprit, quand je pense à une colline, une
16:54
hill is something that's covered in grass and trees.
324
1014107
3399
colline est quelque chose de couvert d'herbe et d'arbres.
16:57
And you can climb the hill.
325
1017507
1655
Et vous pouvez gravir la colline.
16:59
If you're someone who likes winter,
326
1019163
2903
Si vous aimez l’hiver,
17:02
you might ski down a hill.
327
1022067
2223
vous pourriez dévaler une pente à ski.
17:04
You can go tobogganing down a
328
1024291
1815
Vous pouvez également faire de la luge sur une
17:06
hill as well in the winter.
329
1026107
1527
colline en hiver.
17:07
But a hill would be made dirt, a raised area formed
330
1027635
4439
Mais une colline serait faite de terre, une zone surélevée formée
17:12
from dirt with lots of grass and maybe trees on it.
331
1032075
4135
de terre avec beaucoup d'herbe et peut-être des arbres dessus.
17:16
A valley, sorry.
332
1036211
2383
Une vallée, désolé.
17:18
As opposed to a mountain, which is mostly
333
1038595
2935
Contrairement à une montagne, qui est principalement constituée de
17:21
rocks, rocks with some trees that get smaller
334
1041531
2967
rochers, de rochers avec quelques arbres qui deviennent de plus
17:24
and smaller as you go up.
335
1044499
1655
en plus petits à mesure que l'on monte.
17:26
Eventually there's no trees, and at the
336
1046155
1999
Finalement, il n'y a plus d'arbres, et tout en
17:28
very top there might even be snow.
337
1048155
2583
haut, il y a peut-être même de la neige.
17:30
So a hill made of dirt, a mountain made of rock.
338
1050739
3423
Donc une colline faite de terre, une montagne faite de roc.
17:34
That would be the simple definition.
339
1054163
2347
Ce serait la définition simple.
17:37
And then a valley would be the area between
340
1057970
2824
Et puis une vallée serait la zone située entre
17:40
two mountains or between two really large hills.
341
1060795
4703
deux montagnes ou entre deux très grandes collines.
17:45
So you can see here down in the valley, the
342
1065499
2639
Donc vous pouvez voir ici en bas dans la vallée, la
17:48
part at the very bottom, you can see the mountains
343
1068139
3247
partie tout en bas, vous pouvez voir les montagnes se
17:51
come together and you have the valley there.
344
1071387
2743
rassembler et vous avez la vallée là-bas.
17:54
So I would call that a mountain
345
1074131
1695
J’appellerais donc cela une montagne
17:55
because you can see the rocks.
346
1075827
2391
car on peut voir les rochers.
17:58
The mountain is very rocky.
347
1078219
1759
La montagne est très rocheuse.
17:59
It does have some grass and trees, but
348
1079979
2377
Il y a de l'herbe et des arbres, mais
18:02
it looks a lot different than a hill.
349
1082357
2703
cela semble très différent d'une colline.
18:05
But yes, the area at the bottom,
350
1085061
2071
Mais oui, la zone du fond,
18:07
I would call a valley a channel.
351
1087133
4631
j'appellerais une vallée un canal.
18:11
Now, this is where even I got a little confused.
352
1091765
4215
Maintenant, c'est là que même moi, je suis un peu confus.
18:15
My understanding is that a channel is water that
353
1095981
5999
Je crois comprendre qu'un canal est de l'eau qui
18:21
connects two larger bodies of water between two land
354
1101981
4983
relie deux plus grandes masses d'eau entre deux
18:26
masses, and that a straight is water that connects
355
1106965
5305
masses continentales, et qu'une ligne droite est de l'eau qui relie
18:32
two larger bodies of water between two landmasses.
356
1112271
3983
deux plus grandes masses d'eau entre deux masses continentales.
18:36
It got really confusing, because even when I was
357
1116255
2975
C'est devenu vraiment déroutant, car même lorsque je
18:39
reading the definition, the difference between a channel and
358
1119231
3183
lisais la définition, la différence entre un chenal et
18:42
a strait, it literally said a channel is a
359
1122415
3439
un détroit, elle disait littéralement qu'un chenal est un
18:45
piece of water between two landmasses that connects two
360
1125855
3847
morceau d'eau entre deux masses continentales qui relie deux
18:49
larger bodies of water, as opposed to a straight,
361
1129703
3599
masses d'eau plus grandes, par opposition à une ligne droite,
18:53
which is a piece of water that connects two
362
1133303
3937
qui est une pièce d'eau qui relie deux
18:57
larger bodies of water between two landmasses.
363
1137241
2943
plus grandes étendues d'eau entre deux masses continentales. Ce n'est
19:00
So they're not the same thing.
364
1140185
2351
donc pas la même chose.
19:02
But I don't know the difference and I
365
1142537
2151
Mais je ne connais pas la différence et je
19:04
don't know if it matters for this lesson.
366
1144689
2607
ne sais pas si c'est important pour cette leçon.
19:07
So this is a channel you might
367
1147297
2719
Il s’agit donc d’un canal que vous connaissez peut-être :
19:10
be familiar with the English Channel, which
368
1150017
2575
la Manche, qui
19:12
separates England from mainland Europe.
369
1152593
2655
sépare l’Angleterre de l’Europe continentale.
19:15
So it's a section of the ocean, which
370
1155249
2391
Il s'agit donc d'une section de l'océan, que
19:17
we call a channel, and then a straight.
371
1157641
2873
nous appelons un chenal, puis d'un détroit.
19:20
There are lots of straits in the world
372
1160515
1799
Il existe également de nombreux détroits dans le monde
19:22
as well, just a smaller bit of water
373
1162315
2535
, juste un petit morceau d’eau
19:24
that connects two larger bits of water.
374
1164851
3335
qui relie deux plus grands morceaux d’eau.
19:28
So again, there is a difference.
375
1168187
3223
Encore une fois, il y a une différence.
19:31
I don't know what it is, but
376
1171411
2031
Je ne sais pas ce que c'est, mais
19:33
hopefully, hopefully you will remember it. A gulf.
377
1173443
5023
j'espère que vous vous en souviendrez. Un gouffre.
19:38
So someone asked if a gulf and a bay are the same.
378
1178467
4783
Alors quelqu’un a demandé si un golfe et une baie étaient identiques.
19:43
In my mind, a gulf is usually gigantic.
379
1183251
3287
Dans mon esprit, un gouffre est généralement gigantesque.
19:46
So we have the Gulf of Mexico.
380
1186539
2599
Nous avons donc le golfe du Mexique.
19:49
It's a huge area surrounded by a lot of land
381
1189139
3943
C'est une immense zone entourée de nombreuses terres
19:53
where you can still get out to the ocean.
382
1193083
3391
où vous pouvez encore accéder à l'océan.
19:56
So I think when you look at a map
383
1196475
1831
Je pense donc que lorsque vous regardez une carte
19:58
of the world, you will see gulfs, and they
384
1198307
2927
du monde, vous verrez des golfes, et ils
20:01
are usually quite a bit bigger than a bay.
385
1201235
2583
sont généralement un peu plus grands qu'une baie.
20:03
So the Gulf of Mexico is the most familiar to me.
386
1203819
3727
Le golfe du Mexique est donc celui qui me est le plus familier.
20:07
Many people in Canada will travel to Florida or
387
1207547
4279
De nombreuses personnes au Canada se rendent en Floride, au
20:11
Mississippi or alabama in order to, um, go on
388
1211827
4365
Mississippi ou en Alabama pour, euh, partir en
20:16
a vacation, because, um, the Gulf of Mexico is
389
1216193
2831
vacances, parce que, euh, le golfe du Mexique est
20:19
a great place to go in the winter.
390
1219025
2863
un endroit idéal où aller en hiver.
20:21
It's nice and warm and beautiful.
391
1221889
2411
Il fait beau, chaud et beau.
20:25
A glacier. Um.
392
1225320
2000
Un glacier. Euh.
20:27
So am I saying that right, do you think?
393
1227321
2127
Alors, est-ce que je dis bien, pensez-vous ?
20:29
Let me check my pronunciation of a glacier because you.
394
1229449
4679
Laissez-moi vérifier ma prononciation d'un glacier parce que vous.
20:34
Can you hear how I'm saying it? Um. Let me see here.
395
1234129
2839
Pouvez-vous entendre comment je le dis ? Euh. Laissez-moi voir ici.
20:36
Let me get my little earbud out.
396
1236969
2251
Laisse-moi sortir mon petit écouteur.
20:44
Yeah, let's check the British.
397
1244050
2140
Ouais, vérifions les Britanniques.
20:47
Ah, I see.
398
1247810
1200
Ah, je vois.
20:49
So it's because I'm using
399
1249011
1463
C'est donc parce que j'utilise
20:50
the north american pronunciation.
400
1250475
2791
la prononciation nord-américaine.
20:53
So, glacier, basically a large river, but
401
1253267
4631
Donc, un glacier, c'est essentiellement une grande rivière, mais
20:57
it's not water, it's ice and snow.
402
1257899
2983
ce n'est pas de l'eau, c'est de la glace et de la neige.
21:00
It obviously moves a lot more slowly.
403
1260883
2927
Cela avance évidemment beaucoup plus lentement.
21:03
But this is a glacier.
404
1263811
1919
Mais c'est un glacier.
21:05
I think if you're in Britain, you would say glaciere.
405
1265731
3017
Je pense que si vous êtes en Grande-Bretagne, vous diriez glaciere.
21:08
I probably say both, but glacier
406
1268749
2045
Je dis probablement les deux, mais Glacier vient de
21:10
just rolled off my tongue.
407
1270795
2159
sortir de ma langue.
21:12
I think that's the pronunciation
408
1272955
1935
Je pense que c'est la prononciation que
21:14
I am most familiar with.
409
1274891
1367
je connais le mieux. Il
21:16
So you obviously need to go really
410
1276259
2343
faut donc évidemment aller très
21:18
far north or maybe really far south.
411
1278603
2887
loin au nord ou peut-être très loin au sud.
21:21
But if you see something like this, you're probably
412
1281491
3303
Mais si vous voyez quelque chose comme ça, vous êtes probablement
21:24
in Norway or Greenland or Iceland, and you will.
413
1284795
3543
en Norvège, au Groenland ou en Islande, et vous le ferez.
21:28
Or northern Canada, and you will see a
414
1288339
2415
Ou dans le nord du Canada, et vous verrez un
21:30
glacier, a slow moving river of ice and
415
1290755
4023
glacier, une lente rivière de glace et
21:34
snow, and then, of course, a beach.
416
1294779
3499
de neige, et puis, bien sûr, une plage.
21:38
I think we're all familiar with what a beach is.
417
1298279
2767
Je pense que nous savons tous ce qu'est une plage.
21:41
If you go to the ocean or if you go
418
1301047
2159
Si vous allez à l’océan ou si vous allez
21:43
to a lake, and if it has a sandy shore
419
1303207
3439
à un lac, et s’il y a une rive sablonneuse
21:46
like this, we call this area a beach.
420
1306647
3003
comme celle-ci, nous appelons cette zone une plage.
21:50
We actually have rocky beaches in Canada
421
1310190
2680
Nous avons également des plages rocheuses au Canada
21:52
as well, where there's small rocks.
422
1312871
2335
, où se trouvent de petits rochers.
21:55
But traditionally, when people think of a beach,
423
1315207
4319
Mais traditionnellement, quand les gens pensent à une plage,
21:59
they think of a place like this.
424
1319527
2191
ils pensent à un endroit comme celui-ci.
22:01
A place where there is sand, where there is
425
1321719
2303
Un endroit où il y a du sable, où il y a du
22:04
sun, where you can play volleyball on the beach,
426
1324023
2791
soleil, où vous pouvez jouer au volley-ball sur la plage, où
22:06
you can play frisbee, you can lay on the
427
1326815
1991
vous pouvez jouer au frisbee, vous pouvez vous allonger sur la
22:08
beach, if you like, basking in the sun.
428
1328807
2831
plage, si vous le souhaitez, en vous prélassant au soleil.
22:11
There's a phrase from last week, but a
429
1331639
2655
Il y a une phrase de la semaine dernière, mais une
22:14
beach is a very nice place to go.
430
1334295
2715
plage est un endroit très agréable où aller.
22:17
And then canal.
431
1337830
1408
Et puis canal.
22:19
So this is an interesting one, because
432
1339239
3131
C’est donc une leçon intéressante, car
22:23
this is a lesson about natural places.
433
1343150
3840
c’est une leçon sur les lieux naturels.
22:26
And I realized as I was doing
434
1346991
2479
Et j’ai réalisé en faisant
22:29
the lesson that this is not natural.
435
1349471
2351
la leçon que ce n’était pas naturel.
22:31
A canal is not natural.
436
1351823
2183
Un canal n'est pas naturel.
22:34
A canal is what we would say is man made.
437
1354007
3779
Un canal est ce que nous dirions être créé par l’homme.
22:37
So a canal is a deep, a deeper area of water
438
1357787
4399
Un canal est donc une zone d'eau profonde et plus profonde
22:42
where boats can go that usually connects one place to another.
439
1362187
4679
où les bateaux peuvent circuler et qui relie généralement un endroit à un autre.
22:46
In Canada, there is a canal that
440
1366867
2775
Au Canada, il existe un canal qui
22:49
connects Lake Ontario to Lake Erie.
441
1369643
2463
relie le lac Ontario au lac Érié.
22:52
It's called the Welland Canal.
442
1372107
1303
C'est ce qu'on appelle le canal Welland.
22:53
So this slide doesn't belong in this lesson.
443
1373411
3247
Cette diapositive n'a donc pas sa place dans cette leçon.
22:56
A canal is not manmade or is not natural.
444
1376659
2775
Un canal n’est pas artificiel ou n’est pas naturel.
22:59
A canal is man made.
445
1379435
1471
Un canal est créé par l'homme.
23:00
So, oops, a small mistake.
446
1380907
3279
Alors oups, une petite erreur.
23:04
A little bonus slide for you.
447
1384187
2295
Un petit slide bonus pour vous.
23:06
A canal, an area that connects two
448
1386483
4015
Un canal, une zone qui relie deux
23:10
bodies of water that's made by people.
449
1390499
2687
plans d'eau et qui est créée par l'homme.
23:13
Um, now it is some place to visit.
450
1393187
3399
Euh, maintenant c'est un endroit à visiter.
23:16
It's fun to go to the Welland canal
451
1396587
2039
C'est amusant d'aller au canal Welland
23:18
and watch the really large boats go through.
452
1398627
2735
et de regarder passer les très gros bateaux.
23:21
I do enjoy that.
453
1401363
1199
J'apprécie ça.
23:22
So a canal, a volcano.
454
1402563
3431
Donc un canal, un volcan.
23:25
A volcano is something that is either
455
1405995
2263
Un volcan est soit quelque chose qui est
23:28
dormant, which means nothing's happening, or it
456
1408259
3879
en sommeil, ce qui signifie que rien ne se passe, soit qui
23:32
might erupt, which means lava.
457
1412139
3087
pourrait entrer en éruption, ce qui signifie de la lave. De la
23:35
Molten rock, just comes out of the top.
458
1415227
3203
roche en fusion sort tout juste du sommet.
23:38
Recently, there was a volcano that erupted in Iceland.
459
1418970
3624
Récemment, un volcan est entré en éruption en Islande.
23:42
Wasn't it?
460
1422595
527
N'est-ce pas ? Il y a
23:43
Two years ago or a year ago? Very cool.
461
1423123
3551
deux ans ou il y a un an ? Très cool.
23:46
I would love, from a safe distance, to
462
1426675
3343
J'adorerais, à bonne distance,
23:50
watch a volcano erupt at night like this.
463
1430019
3951
regarder un volcan entrer en éruption la nuit comme celle-ci.
23:53
Looks like it's a. At night.
464
1433971
1213
On dirait que c'est un. La nuit.
23:55
It would be very, very cool, but it is very dangerous.
465
1435185
3167
Ce serait très, très cool, mais c'est très dangereux. Ce
23:58
Not something that I should do anytime soon,
466
1438353
3703
n’est pas quelque chose que je devrais faire de sitôt,
24:02
but I would love to see that.
467
1442057
2511
mais j’adorerais voir ça.
24:04
It would be fun to see a volcano erupt.
468
1444569
2211
Ce serait amusant de voir un volcan entrer en éruption.
24:07
An island is, of course, a piece of land
469
1447680
3864
Une île est bien entendu un morceau de terre situé
24:11
in the middle of a body of water.
470
1451545
2495
au milieu d’un plan d’eau.
24:14
And it can be any size.
471
1454041
1711
Et cela peut être de n’importe quelle taille.
24:15
Like we would say, japan is an island nation, okay?
472
1455753
4335
Comme on dirait, le Japon est une nation insulaire, d’accord ?
24:20
Because their country is surrounded
473
1460089
1607
Parce que leur pays est entouré
24:21
by water on every side.
474
1461697
1943
d’eau de tous côtés.
24:23
When you go out in a lake, there can
475
1463641
2303
Lorsque vous sortez dans un lac, il peut y avoir
24:25
be an island in the middle of a lake.
476
1465945
1971
une île au milieu d'un lac.
24:27
There can be an island in the middle of a river.
477
1467917
2423
Il peut y avoir une île au milieu d'une rivière.
24:30
In fact, the river I live on, if you go down a
478
1470341
3743
En fait, la rivière sur laquelle j'habite, si vous descendez
24:34
few kilometers, there is an island in the middle of the river.
479
1474085
3007
quelques kilomètres, il y a une île au milieu de la rivière.
24:37
But an island, an area of land in
480
1477093
3335
Mais une île, une étendue de terre dans
24:40
a body of water that is surrounded by
481
1480429
2751
un plan d’eau entourée d’
24:43
water on all sides, and then a peninsula.
482
1483181
4159
eau de tous côtés, puis une péninsule. C'est
24:47
Kind of hard to explain, but you see this little
483
1487341
3311
un peu difficile à expliquer, mais vous voyez ce petit
24:50
piece of land here that juts out into the water.
484
1490653
4405
bout de terre ici qui s'avance dans l'eau.
24:55
That's a good verb. Juts.
485
1495059
1711
C'est un bon verbe. Saute.
24:56
So a peninsula is an area of land that's surrounded
486
1496771
4399
Ainsi, une péninsule est une zone de terre entourée
25:01
on three sides or almost totally surrounded by water, but
487
1501171
3967
sur trois côtés ou presque totalement entourée d'eau, mais
25:05
still there is a little piece connecting it to land.
488
1505139
4511
il y a quand même un petit morceau qui la relie à la terre.
25:09
The funny thing is, I actually
489
1509651
1759
Ce qui est drôle, c'est que je
25:11
live in the Niagara peninsula.
490
1511411
2791
vis dans la péninsule du Niagara.
25:14
We have a lake to the north, a lake
491
1514203
2215
Nous avons un lac au nord, un lac
25:16
to the south, and a river to the east.
492
1516419
3215
au sud et une rivière à l'est. Il y a donc
25:19
So there is actually water on three sides
493
1519635
3643
de l'eau sur trois côtés
25:23
of the piece of where I live in
494
1523279
2055
de la partie où je vis au
25:25
Canada, so we call it the Niagara peninsula.
495
1525335
3327
Canada, c'est pourquoi nous l'appelons la péninsule du Niagara.
25:28
I don't know if it's 100% a peninsula, but
496
1528663
3927
Je ne sais pas si c'est à 100 % une péninsule, mais
25:32
that is what we call it, the Niagara peninsula.
497
1532591
2623
c'est comme ça qu'on l'appelle, la péninsule du Niagara.
25:35
A very cool place to live.
498
1535215
2559
Un endroit très cool où vivre.
25:37
And I live pretty much in the middle of it.
499
1537775
2355
Et je vis à peu près au milieu.
25:40
And then there's what's called an escarpment.
500
1540870
2792
Et puis il y a ce qu'on appelle un escarpement.
25:43
An escarpment is a.
501
1543663
2177
Un escarpement est un.
25:45
It's basically a cliff or a steep slope.
502
1545841
4179
Il s'agit essentiellement d'une falaise ou d'une pente raide.
25:50
And it.
503
1550600
1400
Et cela.
25:52
And it goes for quite a while,
504
1552001
2079
Et ça dure un bon moment,
25:54
like when you go north of here.
505
1554081
3259
comme quand on va au nord d'ici.
25:58
Eventually there's an escarpment that
506
1558040
2048
Finalement, il y a un escarpement qui
26:00
goes down to the lake.
507
1560089
1295
descend jusqu'au lac.
26:01
The lake is about 2.
508
1561385
3951
Le lac est à environ 2 km.
26:05
Escarpment is 2 km from the lake.
509
1565337
2183
L'escarpement est à 2 km du lac.
26:07
And then there's just this steep.
510
1567521
2319
Et puis il y a juste cette pente raide.
26:09
It might be almost a 50 meters drop. And it's.
511
1569841
3353
Cela pourrait représenter une chute de près de 50 mètres. Et son.
26:13
In some places it's a cliff, in other places it's
512
1573195
2351
À certains endroits, c'est une falaise, à d'autres, c'est
26:15
a steep slope and we call it an escarpment.
513
1575547
3111
une pente raide et on appelle cela un escarpement. C'est
26:18
Kind of hard to say.
514
1578659
1111
un peu difficile à dire.
26:19
But the Niagara escarpment is a very cool area to go.
515
1579771
3759
Mais l’escarpement du Niagara est une région très sympa où aller.
26:23
When we go hiking, it's often on the escarpment.
516
1583531
3575
Quand on fait de la randonnée, c'est souvent sur l'escarpement.
26:27
We go to the escarpment to go hiking
517
1587107
1783
On va sur l'escarpement pour faire de la randonnée
26:28
because there are a lot of hiking trails
518
1588891
2439
car il y a beaucoup de sentiers de randonnée
26:31
and you can't really live on the escarpment.
519
1591331
3175
et on ne peut pas vraiment vivre sur l'escarpement.
26:34
So it's this natural wild area where
520
1594507
3703
C'est donc cet espace naturel sauvage où
26:38
you can go and do some hiking.
521
1598211
2047
vous pourrez faire de la randonnée.
26:40
You can even do some camping there if you wanted to.
522
1600259
2951
Vous pouvez même y faire du camping si vous le souhaitez.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7