Let's Learn English! Topic: Natural Places 🏜️🏝️🗾 (Lesson Only)

41,451 views ・ 2024-07-28

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
600
1510
Witamy na tej
00:02
English lesson about natural places.
1
2111
3059
lekcji angielskiego o miejscach naturalnych.
00:05
It's summer here in Canada, so it is enjoyable to
2
5790
3344
W Kanadzie jest lato, więc miło jest
00:09
go to see some of the natural places around me.
3
9135
4135
zwiedzać otaczające mnie naturalne miejsca.
00:13
It's fun to be outdoors.
4
13271
1687
Miło jest przebywać na świeżym powietrzu.
00:14
So today I'll teach you about, I think,
5
14959
3111
Więc dzisiaj nauczę was, jak sądzę,
00:18
just over 30 words, no phrases today.
6
18071
3527
nieco ponad 30 słów, bez żadnych zwrotów.
00:21
All vocabulary words, English vocabulary words about
7
21599
3479
Wszystkie słownictwo, angielskie słownictwo dotyczące
00:25
different natural places that you can visit.
8
25079
3391
różnych naturalnych miejsc, które można odwiedzić.
00:28
A few of these, I think, are only in North America.
9
28471
3247
Myślę, że kilka z nich występuje tylko w Ameryce Północnej.
00:31
Some of these are only in other parts of the world.
10
31719
3103
Niektóre z nich występują tylko w innych częściach świata.
00:34
But most of them are common English words that you need
11
34823
4095
Ale większość z nich to popularne angielskie słowa, które musisz
00:38
to know if you want to talk about natural places.
12
38919
2999
znać, jeśli chcesz rozmawiać o miejscach naturalnych. Być
00:41
And you might be wondering, what's a natural place?
13
41919
1935
może zastanawiasz się, jakie jest miejsce naturalne?
00:43
Well, heads up some of the simpler ones.
14
43855
3159
Cóż, rozważ kilka prostszych.
00:47
A beach is a natural place, a marsh is a
15
47015
3119
Plaża to miejsce naturalne, bagno to
00:50
natural place, and a geyser is a natural place.
16
50135
2847
miejsce naturalne, a gejzer to miejsce naturalne.
00:52
And I'll talk about those three and more
17
52983
2399
O tych trzech i więcej będę mówił
00:55
in this English lesson about natural places.
18
55383
3667
podczas tej lekcji angielskiego o miejscach naturalnych.
00:59
Oasis.
19
59870
1020
Oaza. A
01:01
So an oasis, first of all, it's
20
61470
2296
zatem oaza, to przede wszystkim
01:03
a fun word to say, oasis. Oasis.
21
63767
3191
zabawne słowo, oaza. Oaza.
01:06
It's also a band, I think,
22
66959
1863
Myślę, że to także zespół,
01:08
but they might spell it differently.
23
68823
1951
ale mogą to przeliterować inaczej.
01:10
An oasis is a place, usually in
24
70775
2919
Oaza to miejsce, zwykle na
01:13
the desert, where there is some water.
25
73695
3535
pustyni, gdzie jest trochę wody.
01:17
So if you were walking through the desert and you
26
77231
2903
Więc jeśli szedłeś przez pustynię i
01:20
saw trees up ahead, you think to yourself, there must
27
80135
3959
zobaczyłeś przed sobą drzewa, pomyślałeś,
01:24
be water there, it must be an oasis.
28
84095
3135
tam musi być woda, to musi być oaza.
01:27
So if you ever find yourself walking through the desert
29
87231
3971
Jeśli więc kiedyś pójdziesz przez pustynię
01:31
and you see trees ahead, it will probably be an
30
91203
3503
i zobaczysz przed sobą drzewa, prawdopodobnie będzie to
01:34
oasis, a place where you can find some water.
31
94707
2999
oaza, miejsce, w którym możesz znaleźć trochę wody.
01:37
Hopefully it's not a mirage.
32
97707
2551
Miejmy nadzieję, że to nie miraż.
01:40
A mirage is like when you think you see
33
100259
3487
Z mirażem mamy do czynienia wtedy, gdy wydaje nam się, że
01:43
something, and then it's actually your imagination or the
34
103747
5039
coś widzimy, a w rzeczywistości jest to tylko wyobraźnia albo
01:48
wind and the sand playing tricks on you.
35
108787
2751
wiatr i piasek płatają nam figle.
01:51
But an oasis is a beautiful place in the desert,
36
111539
3751
Ale oaza to piękne miejsce na pustyni,
01:55
usually, where you can get a drink of water.
37
115291
3563
gdzie zazwyczaj można napić się wody.
01:58
If the water is safe to drink, you can
38
118855
3095
Jeśli woda jest zdatna do picia, możesz
02:01
go and get some at an oasis geyser.
39
121951
3935
udać się i napić się jej w gejzerze w oazie.
02:05
So a geyser is an interesting phenomenon.
40
125887
3839
Gejzer jest więc interesującym zjawiskiem. Dzieje się tak,
02:09
It's when water in the ground, it heats up
41
129727
3711
gdy woda znajdująca się w ziemi nagrzewa się,
02:13
and then it shoots out of the ground.
42
133439
2015
a następnie wypływa z ziemi.
02:15
Water and steam shoot out of the ground because deep
43
135455
3767
Woda i para wydobywają się z ziemi, ponieważ głęboko
02:19
in the earth's crust, there is a, some sort of
44
139223
3637
w skorupie ziemskiej znajduje się jakiś rodzaj
02:22
hot rock or lava, something that's heating up water and
45
142861
3919
gorącej skały lub lawy, coś, co podgrzewa wodę i
02:26
making it shoot up out of the ground.
46
146781
2559
sprawia, że ​​wystrzeliwuje ona z ziemi.
02:29
As was mentioned, there was recently a geyser
47
149341
2999
Jak już wspomniano, niedawno był tam gejzer,
02:32
that I guess exploded almost, uh, in yellowstone.
48
152341
4951
który, jak sądzę, prawie eksplodował w Yellowstone.
02:37
I think it was Yellowstone, uh, where there was
49
157293
2447
Myślę, że to był Yellowstone, uh, gdzie
02:39
so much force from the water and steam that
50
159741
2455
woda i para działały z taką siłą, że właściwie
02:42
it actually, um, was a, it kind of shot
51
162197
4655
02:46
up a little more vigorously than normal.
52
166853
2631
wystrzeliło trochę mocniej niż zwykle.
02:49
I don't think anyone was hurt.
53
169485
1543
Nie sądzę, żeby ktoś ucierpiał.
02:51
But anyways, a geyser, hot steam and water that
54
171029
3771
Ale tak czy siak, gejzer, gorąca para i woda wydobywająca się
02:54
shoots out of the ground, and a hot spring.
55
174801
3659
z ziemi oraz gorące źródło.
02:59
As with a geyser, sometimes water is heated up
56
179120
3152
Podobnie jak w przypadku gejzeru, czasami woda
03:02
in the earth and comes to the surface.
57
182273
2951
w ziemi podgrzewa się i wypływa na powierzchnię.
03:05
A hot spring is a naturally occurring pool
58
185225
3791
Gorące źródło to naturalnie występujący basen z
03:09
of water that is very, very hot.
59
189017
3207
bardzo, bardzo gorącą wodą.
03:12
Sometimes it's just the right temperature, and you
60
192225
2959
Czasem wystarczy odpowiednia temperatura i
03:15
can go swimming in a hot spring.
61
195185
2355
można popływać w gorącym źródle.
03:18
But sometimes a hot spring is too
62
198120
2584
Ale czasami gorące źródła są zbyt
03:20
hot to touch or to go in.
63
200705
2571
gorące, aby ich dotknąć lub do nich wejść.
03:23
But, uh, sometimes there are areas where
64
203277
3223
Ale czasami są obszary, gdzie
03:26
you can go to hot springs because
65
206501
1895
można udać się do gorących źródeł, ponieważ
03:28
they might have healing, uh, qualities.
66
208397
2879
mogą one mieć właściwości lecznicze.
03:31
The hot spring might be said
67
211277
1535
Można powiedzieć, że gorące źródła
03:32
to make your body feel better.
68
212813
2119
poprawiają samopoczucie.
03:34
I know when I'm really sore from working on the
69
214933
2703
Wiem, kiedy naprawdę jestem obolała po pracy na
03:37
farm, I wish there was a hot spring near us
70
217637
2639
farmie, żałuję, że nie było w pobliżu gorącego źródła, do którego
03:40
that I could go sit in to soothe my body.
71
220277
4003
mogłabym usiąść i ukoić swoje ciało.
03:45
A marsh.
72
225860
1136
Bagno. A
03:46
So the difference between a marsh and a swamp, that a
73
226997
4643
więc różnica między bagnem a bagnem polega na tym, że na
03:51
marsh usually doesn't have trees, but has lots of water.
74
231641
3831
bagnach zwykle nie ma drzew, ale jest za to dużo wody.
03:55
And it's usually really shallow water.
75
235473
3391
I zazwyczaj jest to bardzo płytka woda. Na
03:58
Like if you have really long boots on, like
76
238865
3359
przykład, jeśli masz na sobie naprawdę długie buty, takie jak
04:02
hip waders that go up to here, do you
77
242225
1879
wodery, które sięgają tutaj, czy
04:04
know they make boots that go up to here?
78
244105
2239
wiesz, że robią buty, które sięgają aż tutaj?
04:06
You could probably walk through a marsh.
79
246345
2655
Prawdopodobnie mógłbyś przejść przez bagno.
04:09
A swamp, on the other hand, is a place with
80
249001
2551
Bagno natomiast to miejsce z
04:11
lots of shallow water, but it usually has trees.
81
251553
4587
dużą ilością płytkiej wody, ale przeważnie porośnięte jest drzewami.
04:16
We have marshes near us, we have some swamps,
82
256769
5177
Mamy w pobliżu bagna, mamy trochę bagien,
04:21
but not as many as you would have like
83
261947
1983
ale nie tak wiele, jak
04:23
in Florida or another place like that.
84
263931
2903
na Florydzie czy w innym tego typu miejscu.
04:26
But again, a marsh, a place with very shallow water.
85
266835
4335
Ale znowu bagno, miejsce z bardzo płytką wodą.
04:31
We sometimes say low lying water with no
86
271171
3687
Czasami mówimy o nisko położonej wodzie, bez
04:34
trees, but lots of grass, and the types
87
274859
2559
drzew, ale z dużą ilością trawy i rodzajami
04:37
of things that grow in shallow water.
88
277419
2451
rzeczy, które rosną w płytkiej wodzie.
04:40
And a swamp then would have some low
89
280450
2928
A bagno miałoby wówczas trochę nisko
04:43
lying water, but also trees growing in it.
90
283379
4051
położonej wody, ale także rosnące na nim drzewa.
04:47
Kind of a fun word to say, marsh and swamp.
91
287431
4219
Całkiem zabawne słowo, bagno i bagno.
04:52
A bog.
92
292990
936
Bagno.
04:53
So this is a little hard to explain.
93
293927
2823
Więc jest to trochę trudne do wyjaśnienia.
04:56
A bog is like a marsh, but it also has peat.
94
296751
5023
Bagno jest jak bagno, ale ma też torf.
05:01
It has a certain kind of moss that you can find.
95
301775
3623
Można tam znaleźć pewien rodzaj mchu.
05:05
So a bog is, it's not so much
96
305399
3463
Zatem torfowisko nie
05:08
like a marsh, has lots of water.
97
308863
2227
przypomina bagna, ma dużo wody.
05:11
A bog has lots of really wet earth with some water.
98
311710
5160
Torfowisko ma dużo naprawdę wilgotnej ziemi z niewielką ilością wody.
05:16
And then you can usually find different kinds
99
316871
3147
A potem zazwyczaj można znaleźć różne rodzaje
05:20
of moss, peat moss in particular in CaNada.
100
320019
3327
mchów, w szczególności mchu torfowego w Kanadzie.
05:23
In some parts of OntArio, we have bogs that are filled with
101
323347
4639
W niektórych częściach OntArio mamy torfowiska wypełnione
05:27
peat moss, and we dig it up and we sell it.
102
327987
3343
mchem torfowym, wykopujemy go i sprzedajemy.
05:31
It makes really good potting soil.
103
331331
2179
Stanowi naprawdę dobrą ziemię doniczkową.
05:34
Let's talk a little bit about the
104
334930
1648
Porozmawiajmy trochę o
05:36
difference between a plain and a prairie.
105
336579
3111
różnicy między równiną a prerią.
05:39
A plain is a very flat piece of earth, okay?
106
339691
4247
Równina to bardzo płaski kawałek ziemi, ok?
05:43
So if you have mountains, sometimes the mountains end and
107
343939
3615
Więc jeśli masz góry, czasami góry się kończą i
05:47
you have a large plain where the graph, it's just
108
347555
3571
masz dużą równinę, gdzie na wykresie jest po prostu
05:51
flat and you can see for miles and miles.
109
351127
3767
płaska i widać kilometry.
05:54
By the way, even though I use kilometers,
110
354895
2671
Nawiasem mówiąc, chociaż używam kilometrów,
05:57
I still say miles and miles when talking
111
357567
3111
nadal mówię mile i mile, gdy mówię
06:00
about being able to see really far.
112
360679
2731
o możliwości widzenia naprawdę daleko.
06:03
In western Canada and in the western US,
113
363990
3944
W zachodniej Kanadzie i zachodnich Stanach Zjednoczonych
06:07
we have what are called the prairies.
114
367935
2167
mamy tak zwane preerie.
06:10
So a prairie is simply a plain.
115
370103
2695
Zatem preria to po prostu równina.
06:12
It's the same thing.
116
372799
1535
To jest to samo.
06:14
It's just a different word.
117
374335
1367
To po prostu inne słowo.
06:15
And it's a word we use in North America.
118
375703
2919
I jest to słowo, którego używamy w Ameryce Północnej.
06:18
So if you go to the province
119
378623
1487
Jeśli więc pojedziecie do prowincji
06:20
of Saskatchewan, you will see the prairies.
120
380111
2951
Saskatchewan, zobaczycie preerie.
06:23
We actually call Manitoba, Saskatchewan and part of
121
383063
3295
Właściwie Manitobę, Saskatchewan i część
06:26
AlbERtA the prairie provinces because there's lots of
122
386359
4063
AlbERtA nazywamy prowincjami preriowymi, ponieważ jest tam wiele
06:30
very, very flat plains, which we call prairie.
123
390423
5387
bardzo, bardzo płaskich równin, które nazywamy preriami.
06:37
A dune.
124
397510
1144
Wydma.
06:38
A dune is a very, very large pile
125
398655
3575
Wydma to bardzo, bardzo duża kupa
06:42
of sand or a hill made of sand.
126
402231
3175
piasku lub wzgórze wykonane z piasku.
06:45
We have lakes in Ontario.
127
405407
2359
Mamy jeziora w Ontario.
06:47
I live close to the Great Lakes and there are a
128
407767
2167
Mieszkam blisko Wielkich Jezior i
06:49
lot of dunes around the great lakes, around some of them.
129
409935
4379
wokół niektórych z nich znajduje się wiele wydm.
06:54
So as you walk to the beach, you
130
414315
2255
Idąc na plażę, musisz
06:56
walk through the sand dunes to get there.
131
416571
3279
przejść przez wydmy, aby się tam dostać.
06:59
It's very fun.
132
419851
1575
To bardzo zabawne.
07:01
You take your shoes off, you take your socks
133
421427
2135
Zdejmujesz buty, zdejmujesz skarpetki,
07:03
off, you walk barefoot through the dunes and the
134
423563
3815
spacerujesz boso po wydmach, a
07:07
sand feels really nice on your feet.
135
427379
2855
piasek naprawdę przyjemnie grzeje Twoje stopy.
07:10
So a dune is a very large hill made
136
430235
4375
Zatem wydma to bardzo duże wzgórze zbudowane
07:14
of sand instead of other types of dirt, like
137
434611
3571
z piasku zamiast innego rodzaju ziemi, na przykład
07:18
instead of clay or any kind of other dirt.
138
438183
2815
zamiast gliny lub innego rodzaju ziemi.
07:20
It is a big hill of sand.
139
440999
3239
To wielka góra piasku.
07:24
And there was recently a movie dune and dune two, which
140
444239
4143
Niedawno był też film „Wydma” i „Wydma nr 2”, których akcja
07:28
take place on a planet that is mostly sand, 99% sand.
141
448383
4959
rozgrywa się na planecie składającej się głównie z piasku, w 99% z piasku.
07:33
And so there are lots of dunes on that planet.
142
453343
4319
Dlatego na tej planecie jest mnóstwo wydm.
07:37
It's science fiction, though.
143
457663
1303
To jednak science fiction.
07:38
It's not real.
144
458967
1123
To nie jest prawdziwe.
07:41
A cave.
145
461230
1032
Jaskinia.
07:42
A cave is a natural, um, basically large hole in
146
462263
5781
Jaskinia to naturalna, hm, w zasadzie duża dziura w
07:48
a rock, one that you can walk into sometimes.
147
468045
3535
skale, do której czasami można wejść.
07:51
So as you look at rock, you
148
471581
2967
Kiedy więc patrzysz na skałę,
07:54
sometimes see holes in the rock.
149
474549
1751
czasami widzisz w niej dziury.
07:56
And if you can go in, we call this a cave.
150
476301
3271
A jeśli możesz wejść, nazywamy to jaskinią.
07:59
This may have been someone's
151
479573
1607
To mógł być czyjś
08:01
house hundreds of years ago.
152
481181
2419
dom setki lat temu.
08:04
Someone might have lived in a cave.
153
484300
1864
Ktoś mógł mieszkać w jaskini.
08:06
A cave, if it's big enough, would
154
486165
2271
Jaskinia, jeśli jest wystarczająco duża,
08:08
be a natural place to live.
155
488437
2319
byłaby naturalnym miejscem do życia.
08:10
If it was five, 6700 years ago or a
156
490757
2833
Jeśli to było pięć, 6700 lat temu lub
08:13
thousand years ago, maybe you lived in a cave.
157
493591
3535
tysiąc lat temu, może mieszkałeś w jaskini.
08:17
But, uh, yes, we do not have
158
497127
2503
Ale tak, nie mamy
08:19
a lot of caves around here.
159
499631
2019
tu zbyt wielu jaskiń.
08:22
If I go to the north, there is what's
160
502510
2928
Jeśli pójdę na północ, zobaczę tak
08:25
called an escarpment and there are some caves there.
161
505439
3367
zwaną skarpę i jest tam kilka jaskiń.
08:28
I'll explain what an escarpment is in a bit.
162
508807
2983
Za chwilę wyjaśnię, czym jest skarpa.
08:31
But yes, a cave is basically probably water over time,
163
511791
7231
Ale tak, jaskinia to w zasadzie prawdopodobnie woda z biegiem czasu, która
08:39
removed the rock, or perhaps the rock moved in such
164
519023
3685
usunęła skałę, a może skała poruszyła się w taki
08:42
a way over time to create, uh, what we would
165
522709
4076
sposób w czasie, tworząc coś, co
08:46
call a void in the rock, an area in the
166
526786
2911
nazwalibyśmy pustką w skale, obszar w
08:49
rock that you could go into if you wanted to.
167
529698
3291
skale, który można wejdź, jeśli chcesz.
08:53
A bay.
168
533809
1184
Zatoka.
08:54
So a bay is a large protected area of water
169
534994
4755
Zatem zatoka to duży chroniony obszar wodny
09:00
connected to a lake or ocean or the sea.
170
540409
3440
połączony z jeziorem, oceanem lub morzem.
09:03
So you can see here there's usually one entrance to
171
543850
3455
Jak widać, zwykle jest jedno wejście do
09:07
a bay, but it's kind of, kind of sheltered.
172
547306
5460
zatoki, ale jest ona w pewnym sensie osłonięta.
09:12
Like if you have a big lake, there might be a bay
173
552767
3807
Tak jak w przypadku dużego jeziora,
09:16
at the bottom of the lake where it has kind of an
174
556575
2623
na dnie jeziora może znajdować się zatoka, z której ma się
09:19
entrance to the lake, but the bay itself is kind of separate.
175
559199
6431
wejście do jeziora, ale sama zatoka jest w pewnym sensie oddzielna.
09:25
It's kind, it's usually a curve.
176
565631
3079
To miłe, zwykle jest to krzywa.
09:28
A bay usually has a curve to it.
177
568711
1815
Zatoka zwykle ma krzywiznę. Jak
09:30
You can see this one is shaped like the letter c.
178
570527
2963
widać, ten ma kształt litery c.
09:34
But a bay would be a really cool, sheltered area
179
574190
5040
Ale zatoka byłaby naprawdę fajnym, osłoniętym obszarem
09:39
close to right on the edge or the shore of
180
579231
3807
blisko brzegu
09:43
a lake, or on the coast of the ocean.
181
583039
3051
jeziora lub wybrzeża oceanu.
09:46
An archipelago.
182
586830
1744
Archipelag.
09:48
Now, I used to pronounce this wrong.
183
588575
2863
Kiedyś źle to wymawiałem.
09:51
Even English speakers sometimes say words wrong.
184
591439
3055
Nawet anglojęzyczni czasami mówią źle słowa.
09:54
But it's archipelago.
185
594495
1903
Ale to archipelag. Jest to
09:56
This is a series of islands, usually in a row.
186
596399
5311
szereg wysp, zwykle ustawionych w rzędzie.
10:01
There are many of these in the world.
187
601711
1871
Jest ich wiele na świecie.
10:03
Like, I'm pretty sure Hawaii is an archipelago.
188
603583
3295
Jestem pewien, że Hawaje to archipelag.
10:06
I think Japan is an archipelago.
189
606879
2495
Myślę, że Japonia to archipelag.
10:09
I think anytime you have a series of
190
609375
3235
Myślę, że za każdym razem, gdy masz serię
10:12
islands, this is the term you would use.
191
612611
3099
wysp, jest to termin, którego byś użył.
10:16
I guess it's probably an underwater mountain range, and
192
616650
4536
Myślę, że to prawdopodobnie podwodne pasmo górskie i
10:21
you can just see the tops of the mountains.
193
621187
2255
widać tylko szczyty gór. Czy
10:23
Does that make sense?
194
623443
1351
to ma sens?
10:24
That's what most islands are.
195
624795
1559
Tak właśnie jest na większości wysp.
10:26
The top of an undersea mountain, I think.
196
626355
2047
Myślę, że to szczyt podmorskiej góry.
10:28
But an archipelago, a series of islands
197
628403
3999
Ale archipelag, seria wysp
10:32
that kind of form a chain.
198
632403
2319
tworzących jakby łańcuch.
10:34
Sometimes we use that term as well,
199
634723
1855
Czasami używamy również tego terminu,
10:36
a chain of islands, a lagoon.
200
636579
5017
łańcuch wysp, laguna.
10:41
So a lagoon is a mostly enclosed area of water,
201
641597
6023
Zatem laguna to w większości zamknięty obszar wody,
10:47
salt water, which means it's part of the ocean, where
202
647621
3631
słonej wody, co oznacza, że ​​jest częścią oceanu, do którego
10:51
there might be one little area to enter.
203
651253
2535
może być jeden mały obszar, do którego można wejść.
10:53
So different than a bay.
204
653789
2231
Zupełnie inny niż zatoka.
10:56
This lagoon, as you can see, is
205
656021
2567
Ta laguna, jak widać, jest w
10:58
mostly enclosed, mostly surrounded by land.
206
658589
4231
większości ogrodzona, w większości otoczona lądem.
11:02
So a lagoon is a big area on
207
662821
3055
Zatem laguna to duży obszar na
11:05
an island or on the coast of an.
208
665877
2511
wyspie lub na wybrzeżu.
11:08
By an ocean, where you have, um.
209
668389
2891
Nad oceanem, gdzie masz, um.
11:11
It is a body of water that is connected
210
671900
2848
Jest to zbiornik wodny, który na
11:14
to the ocean by a certain section, but it
211
674749
2735
pewnym odcinku jest połączony z oceanem, ale
11:17
is just kind of enclosed on almost every side.
212
677485
3807
jest po prostu zamknięty z niemal każdej strony.
11:21
This one looks beautiful, by the way.
213
681293
1807
Swoją drogą, ten wygląda pięknie. Piękny
11:23
The beautiful blue color of that lagoon.
214
683101
2511
błękitny kolor tej laguny.
11:25
Very, very neat.
215
685613
959
Bardzo, bardzo schludnie.
11:26
Very, very cool.
216
686573
1307
Bardzo bardzo fajne.
11:29
A cliff.
217
689500
968
Klif. A
11:30
So a simpler one.
218
690469
1479
więc prostszy sposób.
11:31
A cliff is simply sheer drop where the
219
691949
5079
Klif to po prostu stroma przepaść w miejscu, gdzie
11:37
land ends and goes almost straight down.
220
697029
3439
kończy się ląd i schodzi prawie prosto w dół.
11:40
We call this a cliff.
221
700469
1719
Nazywamy to klifem.
11:42
You might walk to the edge of a
222
702189
1535
Możesz podejść do krawędzi
11:43
cliff and look down and see water.
223
703725
2695
urwiska, spojrzeć w dół i zobaczyć wodę.
11:46
You might walk to the edge of a
224
706421
1543
Możesz podejść do krawędzi
11:47
cliff and look down and simply see land.
225
707965
2767
urwiska, spojrzeć w dół i po prostu zobaczyć ląd.
11:50
A cliff can happen along the coast.
226
710733
2959
Wzdłuż wybrzeża może wystąpić klif.
11:53
A cliff can happen just anywhere.
227
713693
2215
Klif może zdarzyć się dosłownie wszędzie.
11:55
It can happen in a mountain range.
228
715909
2215
Może się to zdarzyć w górach.
11:58
Some people like to climb cliffs.
229
718125
3497
Niektórzy lubią wspinać się po klifach.
12:01
I don't like to climb.
230
721623
1471
Nie lubię się wspinać.
12:03
I'm afraid of heights.
231
723095
1375
Mam lęk wysokości.
12:04
And some people like to go,
232
724471
1879
A niektórzy ludzie lubią,
12:06
uh, cliff jumping into water.
233
726351
2287
uh, skakać z klifu do wody.
12:08
I don't like doing that either.
234
728639
1759
Ja też nie lubię tego robić.
12:10
But a cliff is a very sharp drop off of,
235
730399
5495
Ale klif to bardzo ostry spadek z,
12:15
uh, usually a mountain or other rocky area, a delta.
236
735895
7471
hm, zwykle góry lub innego skalistego obszaru, delty.
12:23
So a delta is an area where a
237
743367
2943
Zatem delta to obszar, w którym
12:26
large river flows into a lake or ocean.
238
746311
4369
duża rzeka wpada do jeziora lub oceanu.
12:30
So you can see here, as a river gets close to
239
750681
3959
Jak widać, gdy rzeka zbliża się do
12:34
a larger body of water, it will start to split.
240
754641
4143
większego zbiornika wodnego, zaczyna się rozdzielać.
12:38
And we call this split.
241
758785
1663
I nazywamy to podziałem.
12:40
This whole area is called a delta.
242
760449
2991
Cały ten obszar nazywany jest deltą.
12:43
If you follow the Mississippi river in the United
243
763441
2919
Jeśli podążysz wzdłuż rzeki Mississippi w Stanach Zjednoczonych,
12:46
States, you get to the Mississippi delta, where the
244
766361
3039
dotrzesz do delty Mississippi, gdzie
12:49
Mississippi flows into the Gulf of Mexico.
245
769401
3639
Mississippi wpada do Zatoki Meksykańskiej.
12:53
So a delta is the area where a
246
773041
3017
Zatem delta to obszar, w którym
12:56
river flows into a larger body of water,
247
776059
3871
rzeka wpada do większego zbiornika wodnego
12:59
and it usually breaks into different little.
248
779931
2779
i zwykle dzieli się na mniejsze części.
13:04
I don't know what you would call those.
249
784410
1352
Nie wiem, jak byście to nazwali.
13:05
Rivulets, maybe, but it breaks into smaller
250
785763
3063
Może strumyczki, ale rozpada się na
13:08
little tributaries and flows into a larger
251
788827
4639
mniejsze dopływy i wpada do większego
13:13
body of water, a canyon.
252
793467
6217
zbiornika wodnego, kanionu.
13:19
So a canyon is a large area, usually with
253
799685
3791
Zatem kanion to duży obszar, zwykle z
13:23
a river or stream in the bottom, where I
254
803477
3631
rzeką lub strumieniem na dnie, gdzie, jak
13:27
think the river has eroded the rock over time.
255
807109
3691
sądzę, rzeka z biegiem czasu zniszczyła skałę. I
13:31
And so you have this higher area,
256
811340
2336
tak mamy ten wyższy obszar,
13:33
and then you have the canyon.
257
813677
2223
a potem mamy kanion.
13:35
So if you go to the Grand Canyon, you'll
258
815901
2127
Jeśli więc udasz się do Wielkiego Kanionu,
13:38
just see lots of higher areas like this plateau,
259
818029
3487
zobaczysz po prostu wiele wyższych obszarów, takich jak ten płaskowyż,
13:41
and you'll see a lot of lower areas.
260
821517
2191
i zobaczysz wiele niższych obszarów.
13:43
This lower area is called the canyon.
261
823709
3971
Ten dolny obszar nazywany jest kanionem.
13:47
So you have a canyon right here.
262
827681
2219
Więc masz tutaj kanion.
13:51
And again, the Grand Canyon would be a
263
831000
2416
I znowu Wielki Kanion byłby
13:53
place where I would love to visit.
264
833417
2495
miejscem, które bardzo chciałabym odwiedzić. Bardzo
13:55
I would love to go and see
265
835913
1279
chciałbym kiedyś pojechać i zobaczyć
13:57
the Grand Canyon someday with Jen.
266
837193
2639
Wielki Kanion z Jen.
13:59
I should take her on a trip.
267
839833
1587
Powinienem zabrać ją na wycieczkę.
14:03
So there's something called a plateau.
268
843040
2544
Istnieje więc coś, co nazywa się plateau.
14:05
I described that far, high area as a plateau.
269
845585
3423
Opisałem ten daleki, wysoki obszar jako płaskowyż.
14:09
This is a plateau.
270
849009
1583
To jest płaskowyż. Dzieje się tak
14:10
So it's when you have a lower area of land, and then
271
850593
3303
wtedy, gdy obszar lądu jest niższy, a
14:13
when it goes up, the top part is called a plateau.
272
853897
3593
gdy się podnosi, górna część nazywana jest płaskowyżem.
14:18
We also have what's called a butte.
273
858070
2488
Mamy też tak zwany butte.
14:20
This is very north american, very, very
274
860559
3639
To jest bardzo północnoamerykańskie, bardzo,
14:24
much the United States would have these.
275
864199
2471
bardzo, że Stany Zjednoczone miałyby takie.
14:26
A butte is a smaller, raised area like that.
276
866671
4943
Butte to mniejszy, wzniesiony obszar, taki jak ten.
14:31
And then we have a mesa, which
277
871615
2311
A potem mamy mesę, która
14:33
is kind of in the middle.
278
873927
1455
jest jakby pośrodku.
14:35
So let me go back.
279
875383
1111
Więc pozwól mi wrócić. Pochodzą
14:36
These are mostly from the United States.
280
876495
2535
one głównie ze Stanów Zjednoczonych.
14:39
Midwest Plateau is a little more universal, but
281
879031
3863
Płaskowyż Środkowo-Zachodni jest nieco bardziej uniwersalny, ale
14:42
a plateau is a large, flat area.
282
882895
2515
płaskowyż to duży, płaski obszar.
14:46
I actually kind of live on a plateau.
283
886050
2800
Właściwie to mieszkam na płaskowyżu.
14:48
When you go to the Great Lakes, there's an escarpment, and
284
888851
3935
Kiedy idziesz do Wielkich Jezior, jest skarpa, a
14:52
then I'm kind of on this raised area in the middle.
285
892787
3295
potem jestem na tym wzniesieniu pośrodku.
14:56
A butte is, of course, a smaller one. Butte.
286
896083
3199
Butte jest oczywiście mniejszy. Butte.
14:59
And then a mesa would be
287
899283
1663
A wtedy mesa byłaby
15:00
somewhere in the middle, size wise.
288
900947
2535
gdzieś pośrodku, jeśli chodzi o wielkość.
15:03
So you have three different raised areas.
289
903483
3107
Masz więc trzy różne podniesione obszary.
15:07
If you watch any american westerns, like cowboy movies,
290
907250
5096
Jeśli oglądasz amerykańskie westerny, na przykład filmy o kowbojach,
15:12
you will most likely see images like this.
291
912347
2815
najprawdopodobniej zobaczysz takie obrazy.
15:15
You'll see plateaus and buttes and mesas,
292
915163
3475
Zobaczysz płaskowyże, wzgórza i płaskowyże
15:18
and you'll hear those words used.
293
918639
2171
i usłyszysz użyte słowa.
15:22
A waterfall.
294
922390
1192
Wodospad.
15:23
I live close to Niagara Falls.
295
923583
1895
Mieszkam blisko wodospadu Niagara.
15:25
That made me thirsty when I said waterfall.
296
925479
2331
To sprawiło, że poczułem pragnienie, kiedy powiedziałem „wodospad”.
15:29
I live close to Niagara Falls.
297
929710
1632
Mieszkam blisko wodospadu Niagara.
15:31
It is a large waterfall.
298
931343
2387
Jest to duży wodospad.
15:34
A waterfall is where a river or a stream
299
934270
3568
Wodospad to miejsce, w którym rzeka lub strumień
15:37
flows over a cliff, basically, and you get what
300
937839
4391
przepływa przez klif i powstaje coś, co
15:42
looks like this, a really nice waterfall.
301
942231
2647
wygląda tak: naprawdę ładny wodospad.
15:44
Waterfalls can be very loud.
302
944879
2051
Wodospady mogą być bardzo głośne. Z wodospadu
15:47
There can be lots of spray
303
947520
1760
może wydobywać się duża ilość sprayu
15:49
that comes up off a waterfall.
304
949281
2207
.
15:51
If you go to Niagara Falls, there's an area where there's
305
951489
3599
Jeśli pojedziesz nad wodospad Niagara, jest tam obszar, w którym
15:55
just mist all the time because water vapor or water is
306
955089
4455
przez cały czas unosi się mgła, ponieważ para wodna lub woda
15:59
spraying up a little bit, and it's just in the air,
307
959545
3151
trochę się unosi, a ona unosi się w powietrzu,
16:02
which makes it really cool in the winter.
308
962697
2031
co sprawia, że ​​zimą jest naprawdę chłodno.
16:04
By the way, because everything around
309
964729
1935
Swoją drogą, bo wszystko wokół
16:06
that area freezes really, really nicely.
310
966665
2999
tego obszaru naprawdę ładnie zamarza.
16:09
But a waterfall is an area where water, where a river
311
969665
4257
Ale wodospad to obszar, w którym woda, gdzie rzeka,
16:13
or creek or stream flows over a cliff and goes down
312
973923
4031
potok lub strumień przepływa przez urwisko i spływa
16:17
to whatever is below a hill and a valley.
313
977955
5511
do tego, co znajduje się poniżej wzgórza i doliny.
16:23
So a hill is, of course, a very tall area.
314
983467
3911
Zatem wzgórze jest oczywiście bardzo wysokim obszarem.
16:27
It's not a mountain.
315
987379
1371
To nie jest góra.
16:29
In my mind, the difference between a hill and a
316
989450
2968
Moim zdaniem różnica między wzgórzem a
16:32
mountain is size, but also what it is made of.
317
992419
4887
górą polega na rozmiarze, ale także na tym, z czego jest zbudowane.
16:37
You can see this hill is covered in grass.
318
997307
3583
Widać, że to wzgórze jest porośnięte trawą.
16:40
Hill can be covered in grass.
319
1000891
1583
Wzgórze może być porośnięte trawą.
16:42
It can be covered in trees.
320
1002475
1743
Może być porośnięty drzewami.
16:44
It basically is made from dirt.
321
1004219
3375
Zasadniczo jest wykonany z brudu.
16:47
There might be a few rocks here and there, but
322
1007595
3527
Może tu i ówdzie będzie kilka skał, ale
16:51
in my mind, when I think about a hill, a
323
1011123
2983
kiedy myślę o wzgórzu, w mojej głowie pojawia się
16:54
hill is something that's covered in grass and trees.
324
1014107
3399
wzgórze porośnięte trawą i drzewami.
16:57
And you can climb the hill.
325
1017507
1655
I można wspiąć się na wzgórze.
16:59
If you're someone who likes winter,
326
1019163
2903
Jeśli lubisz zimę,
17:02
you might ski down a hill.
327
1022067
2223
możesz jeździć na nartach w dół wzgórza. Zimą
17:04
You can go tobogganing down a
328
1024291
1815
można zjechać na sankach w dół
17:06
hill as well in the winter.
329
1026107
1527
wzgórza.
17:07
But a hill would be made dirt, a raised area formed
330
1027635
4439
Ale wzgórze stałoby się ziemią, a wzniesiony obszar uformowałby się
17:12
from dirt with lots of grass and maybe trees on it.
331
1032075
4135
z ziemi z dużą ilością trawy i być może drzew.
17:16
A valley, sorry.
332
1036211
2383
Dolina, przepraszam.
17:18
As opposed to a mountain, which is mostly
333
1038595
2935
W przeciwieństwie do góry, która składa się głównie ze
17:21
rocks, rocks with some trees that get smaller
334
1041531
2967
skał, na skałach znajdują się drzewa, które w
17:24
and smaller as you go up.
335
1044499
1655
miarę wspinaczki stają się coraz mniejsze.
17:26
Eventually there's no trees, and at the
336
1046155
1999
W końcu nie ma drzew, a na
17:28
very top there might even be snow.
337
1048155
2583
samej górze może nawet spaść śnieg.
17:30
So a hill made of dirt, a mountain made of rock.
338
1050739
3423
Zatem wzgórze z ziemi, góra ze skały.
17:34
That would be the simple definition.
339
1054163
2347
To byłaby prosta definicja.
17:37
And then a valley would be the area between
340
1057970
2824
A wtedy doliną byłby obszar pomiędzy
17:40
two mountains or between two really large hills.
341
1060795
4703
dwiema górami lub pomiędzy dwoma naprawdę dużymi wzgórzami.
17:45
So you can see here down in the valley, the
342
1065499
2639
Więc możecie zobaczyć tutaj, w dolinie,
17:48
part at the very bottom, you can see the mountains
343
1068139
3247
część na samym dole, możecie zobaczyć
17:51
come together and you have the valley there.
344
1071387
2743
zbiegające się góry i tam macie dolinę.
17:54
So I would call that a mountain
345
1074131
1695
Nazwałbym to górą,
17:55
because you can see the rocks.
346
1075827
2391
bo widać skały.
17:58
The mountain is very rocky.
347
1078219
1759
Góra jest bardzo kamienista. Jest tam
17:59
It does have some grass and trees, but
348
1079979
2377
trochę trawy i drzew, ale
18:02
it looks a lot different than a hill.
349
1082357
2703
wygląda zupełnie inaczej niż wzgórze.
18:05
But yes, the area at the bottom,
350
1085061
2071
Ale tak, obszar na dole
18:07
I would call a valley a channel.
351
1087133
4631
nazwałbym doliną kanałem. W tym
18:11
Now, this is where even I got a little confused.
352
1091765
4215
miejscu nawet ja poczułem się trochę zdezorientowany.
18:15
My understanding is that a channel is water that
353
1095981
5999
Rozumiem, że kanał to woda, która
18:21
connects two larger bodies of water between two land
354
1101981
4983
łączy dwa większe zbiorniki wodne pomiędzy dwoma
18:26
masses, and that a straight is water that connects
355
1106965
5305
masami lądowymi, a prosta to woda łącząca
18:32
two larger bodies of water between two landmasses.
356
1112271
3983
dwa większe zbiorniki wodne pomiędzy dwoma masami lądowymi.
18:36
It got really confusing, because even when I was
357
1116255
2975
To zrobiło się naprawdę mylące, ponieważ nawet kiedy
18:39
reading the definition, the difference between a channel and
358
1119231
3183
czytałem definicję różnicy między kanałem a
18:42
a strait, it literally said a channel is a
359
1122415
3439
cieśniną, dosłownie mówiło się, że kanał to
18:45
piece of water between two landmasses that connects two
360
1125855
3847
kawałek wody pomiędzy dwoma lądami, który łączy dwa
18:49
larger bodies of water, as opposed to a straight,
361
1129703
3599
większe zbiorniki wodne, a nie prostą,
18:53
which is a piece of water that connects two
362
1133303
3937
który jest kawałkiem wody łączącym dwa
18:57
larger bodies of water between two landmasses.
363
1137241
2943
większe zbiorniki wodne pomiędzy dwoma lądami.
19:00
So they're not the same thing.
364
1140185
2351
Więc to nie to samo.
19:02
But I don't know the difference and I
365
1142537
2151
Ale nie znam różnicy i nie
19:04
don't know if it matters for this lesson.
366
1144689
2607
wiem, czy ma to znaczenie dla tej lekcji.
19:07
So this is a channel you might
367
1147297
2719
Jest to kanał, który być może
19:10
be familiar with the English Channel, which
368
1150017
2575
znasz, czyli Kanał La Manche, który
19:12
separates England from mainland Europe.
369
1152593
2655
oddziela Anglię od Europy kontynentalnej.
19:15
So it's a section of the ocean, which
370
1155249
2391
Jest to więc odcinek oceanu, który
19:17
we call a channel, and then a straight.
371
1157641
2873
nazywamy kanałem, a potem prosta.
19:20
There are lots of straits in the world
372
1160515
1799
Na świecie jest również wiele cieśnin
19:22
as well, just a smaller bit of water
373
1162315
2535
, wystarczy mniejszy kawałek wody,
19:24
that connects two larger bits of water.
374
1164851
3335
który łączy dwa większe kawałki wody.
19:28
So again, there is a difference.
375
1168187
3223
Więc znowu jest różnica.
19:31
I don't know what it is, but
376
1171411
2031
Nie wiem, co to jest, ale
19:33
hopefully, hopefully you will remember it. A gulf.
377
1173443
5023
mam nadzieję, że to zapamiętasz. Zatoka.
19:38
So someone asked if a gulf and a bay are the same.
378
1178467
4783
Ktoś więc zapytał, czy zatoka i zatoka to to samo.
19:43
In my mind, a gulf is usually gigantic.
379
1183251
3287
Moim zdaniem przepaść jest zwykle gigantyczna.
19:46
So we have the Gulf of Mexico.
380
1186539
2599
Mamy więc Zatokę Meksykańską.
19:49
It's a huge area surrounded by a lot of land
381
1189139
3943
To ogromny obszar otoczony dużą ilością lądu, z którego
19:53
where you can still get out to the ocean.
382
1193083
3391
wciąż można dostać się do oceanu.
19:56
So I think when you look at a map
383
1196475
1831
Myślę więc, że kiedy spojrzysz na mapę
19:58
of the world, you will see gulfs, and they
384
1198307
2927
świata, zobaczysz zatoki, i
20:01
are usually quite a bit bigger than a bay.
385
1201235
2583
zazwyczaj są one nieco większe niż zatoka.
20:03
So the Gulf of Mexico is the most familiar to me.
386
1203819
3727
Dlatego Zatoka Meksykańska jest mi najbardziej znana.
20:07
Many people in Canada will travel to Florida or
387
1207547
4279
Wiele osób w Kanadzie pojedzie na Florydę, do
20:11
Mississippi or alabama in order to, um, go on
388
1211827
4365
Mississippi lub do Alabamy, żeby pojechać na
20:16
a vacation, because, um, the Gulf of Mexico is
389
1216193
2831
wakacje, bo Zatoka Meksykańska to
20:19
a great place to go in the winter.
390
1219025
2863
świetne miejsce na wyjazd zimą.
20:21
It's nice and warm and beautiful.
391
1221889
2411
Jest miło, ciepło i pięknie.
20:25
A glacier. Um.
392
1225320
2000
Lodowiec. Hmm. Czy
20:27
So am I saying that right, do you think?
393
1227321
2127
dobrze to mówię, jak myślisz?
20:29
Let me check my pronunciation of a glacier because you.
394
1229449
4679
Pozwól mi sprawdzić moją wymowę lodowca, ponieważ ty.
20:34
Can you hear how I'm saying it? Um. Let me see here.
395
1234129
2839
Słyszysz, jak to mówię? Hmm. Pozwól mi zobaczyć tutaj.
20:36
Let me get my little earbud out.
396
1236969
2251
Pozwól mi wyjąć moją małą słuchawkę.
20:44
Yeah, let's check the British.
397
1244050
2140
Tak, sprawdźmy Brytyjczyków.
20:47
Ah, I see.
398
1247810
1200
O, rozumiem.
20:49
So it's because I'm using
399
1249011
1463
To dlatego, że używam
20:50
the north american pronunciation.
400
1250475
2791
północnoamerykańskiej wymowy.
20:53
So, glacier, basically a large river, but
401
1253267
4631
A więc lodowiec, w zasadzie duża rzeka, ale
20:57
it's not water, it's ice and snow.
402
1257899
2983
to nie woda, to lód i śnieg.
21:00
It obviously moves a lot more slowly.
403
1260883
2927
Wiadomo, że porusza się dużo wolniej.
21:03
But this is a glacier.
404
1263811
1919
Ale to jest lodowiec.
21:05
I think if you're in Britain, you would say glaciere.
405
1265731
3017
Myślę, że gdybyś był w Wielkiej Brytanii, powiedziałbyś lodowiec.
21:08
I probably say both, but glacier
406
1268749
2045
Pewnie powiedziałbym jedno i drugie, ale lodowiec
21:10
just rolled off my tongue.
407
1270795
2159
właśnie spłynął mi z języka.
21:12
I think that's the pronunciation
408
1272955
1935
Myślę, że to wymowa, którą
21:14
I am most familiar with.
409
1274891
1367
znam najlepiej.
21:16
So you obviously need to go really
410
1276259
2343
Zatem oczywiście musisz udać się naprawdę
21:18
far north or maybe really far south.
411
1278603
2887
daleko na północ, a może naprawdę daleko na południe.
21:21
But if you see something like this, you're probably
412
1281491
3303
Ale jeśli zobaczysz coś takiego, prawdopodobnie jesteś
21:24
in Norway or Greenland or Iceland, and you will.
413
1284795
3543
w Norwegii, Grenlandii lub Islandii i tak się stanie.
21:28
Or northern Canada, and you will see a
414
1288339
2415
Albo północna Kanada, a zobaczysz
21:30
glacier, a slow moving river of ice and
415
1290755
4023
lodowiec, wolno płynącą rzekę lodu i
21:34
snow, and then, of course, a beach.
416
1294779
3499
śniegu, a potem oczywiście plażę.
21:38
I think we're all familiar with what a beach is.
417
1298279
2767
Myślę, że wszyscy wiemy, czym jest plaża.
21:41
If you go to the ocean or if you go
418
1301047
2159
Jeśli wybierasz się nad ocean lub
21:43
to a lake, and if it has a sandy shore
419
1303207
3439
jezioro i ma ono taki piaszczysty brzeg
21:46
like this, we call this area a beach.
420
1306647
3003
, nazywamy ten obszar plażą.
21:50
We actually have rocky beaches in Canada
421
1310190
2680
W Kanadzie mamy także skaliste plaże
21:52
as well, where there's small rocks.
422
1312871
2335
, na których znajdują się małe skały.
21:55
But traditionally, when people think of a beach,
423
1315207
4319
Ale tradycyjnie, gdy ludzie myślą o plaży,
21:59
they think of a place like this.
424
1319527
2191
myślą o takim miejscu.
22:01
A place where there is sand, where there is
425
1321719
2303
Miejsce, gdzie jest piasek, gdzie jest
22:04
sun, where you can play volleyball on the beach,
426
1324023
2791
słońce, gdzie można pograć w siatkówkę na plaży, pograć we
22:06
you can play frisbee, you can lay on the
427
1326815
1991
frisbee, można poleżeć na
22:08
beach, if you like, basking in the sun.
428
1328807
2831
plaży, jeśli chcesz, wygrzewając się w słońcu.
22:11
There's a phrase from last week, but a
429
1331639
2655
Jest takie powiedzenie z zeszłego tygodnia, ale
22:14
beach is a very nice place to go.
430
1334295
2715
plaża to bardzo miłe miejsce.
22:17
And then canal.
431
1337830
1408
A potem kanał.
22:19
So this is an interesting one, because
432
1339239
3131
To jest więc ciekawe, bo
22:23
this is a lesson about natural places.
433
1343150
3840
to lekcja o miejscach naturalnych.
22:26
And I realized as I was doing
434
1346991
2479
I podczas
22:29
the lesson that this is not natural.
435
1349471
2351
lekcji zdałem sobie sprawę, że to nie jest naturalne.
22:31
A canal is not natural.
436
1351823
2183
Kanał nie jest naturalny.
22:34
A canal is what we would say is man made.
437
1354007
3779
Kanał to coś, co powiedzielibyśmy, że został stworzony przez człowieka.
22:37
So a canal is a deep, a deeper area of water
438
1357787
4399
Zatem kanał to głęboki, głębszy obszar wody, po
22:42
where boats can go that usually connects one place to another.
439
1362187
4679
którym mogą pływać łodzie i który zwykle łączy jedno miejsce z drugim.
22:46
In Canada, there is a canal that
440
1366867
2775
W Kanadzie znajduje się kanał
22:49
connects Lake Ontario to Lake Erie.
441
1369643
2463
łączący jezioro Ontario z jeziorem Erie.
22:52
It's called the Welland Canal.
442
1372107
1303
Nazywa się Kanałem Welland.
22:53
So this slide doesn't belong in this lesson.
443
1373411
3247
Zatem ten slajd nie należy do tej lekcji.
22:56
A canal is not manmade or is not natural.
444
1376659
2775
Kanał nie jest sztuczny ani naturalny.
22:59
A canal is man made.
445
1379435
1471
Kanał jest dziełem człowieka.
23:00
So, oops, a small mistake.
446
1380907
3279
No cóż, mały błąd.
23:04
A little bonus slide for you.
447
1384187
2295
Mały bonusowy slajd dla Ciebie.
23:06
A canal, an area that connects two
448
1386483
4015
Kanał, obszar łączący dwa
23:10
bodies of water that's made by people.
449
1390499
2687
zbiorniki wodne, utworzony przez człowieka.
23:13
Um, now it is some place to visit.
450
1393187
3399
Um, teraz jest to miejsce do odwiedzenia.
23:16
It's fun to go to the Welland canal
451
1396587
2039
Fajnie jest wybrać się na kanał Welland
23:18
and watch the really large boats go through.
452
1398627
2735
i obserwować przepływające naprawdę duże łodzie.
23:21
I do enjoy that.
453
1401363
1199
Podoba mi się to. A
23:22
So a canal, a volcano.
454
1402563
3431
więc kanał, wulkan.
23:25
A volcano is something that is either
455
1405995
2263
Wulkan to coś, co jest
23:28
dormant, which means nothing's happening, or it
456
1408259
3879
uśpione, co oznacza, że ​​nic się nie dzieje, lub
23:32
might erupt, which means lava.
457
1412139
3087
może wybuchnąć, co oznacza lawę.
23:35
Molten rock, just comes out of the top.
458
1415227
3203
Stopiona skała właśnie wypływa ze szczytu.
23:38
Recently, there was a volcano that erupted in Iceland.
459
1418970
3624
Niedawno na Islandii wybuchł wulkan. Czyż
23:42
Wasn't it?
460
1422595
527
nie?
23:43
Two years ago or a year ago? Very cool.
461
1423123
3551
Dwa lata temu czy rok temu? Bardzo fajny. Bardzo
23:46
I would love, from a safe distance, to
462
1426675
3343
chciałbym z bezpiecznej odległości
23:50
watch a volcano erupt at night like this.
463
1430019
3951
popatrzeć na erupcję wulkanu nocą taką jak ta.
23:53
Looks like it's a. At night.
464
1433971
1213
Wygląda na to, że to A. W nocy.
23:55
It would be very, very cool, but it is very dangerous.
465
1435185
3167
Byłoby to bardzo, bardzo fajne, ale jest bardzo niebezpieczne.
23:58
Not something that I should do anytime soon,
466
1438353
3703
Nie jest to coś, co powinienem zrobić w najbliższym czasie,
24:02
but I would love to see that.
467
1442057
2511
ale chciałbym to zobaczyć.
24:04
It would be fun to see a volcano erupt.
468
1444569
2211
Byłoby miło zobaczyć erupcję wulkanu.
24:07
An island is, of course, a piece of land
469
1447680
3864
Wyspa to oczywiście kawałek lądu
24:11
in the middle of a body of water.
470
1451545
2495
pośrodku zbiornika wodnego.
24:14
And it can be any size.
471
1454041
1711
I może mieć dowolny rozmiar.
24:15
Like we would say, japan is an island nation, okay?
472
1455753
4335
Jak powiedzielibyśmy, Japonia jest krajem wyspiarskim, OK?
24:20
Because their country is surrounded
473
1460089
1607
Ponieważ ich kraj jest otoczony ze
24:21
by water on every side.
474
1461697
1943
wszystkich stron wodą.
24:23
When you go out in a lake, there can
475
1463641
2303
Kiedy wybierasz się na jezioro,
24:25
be an island in the middle of a lake.
476
1465945
1971
na środku jeziora może znajdować się wyspa.
24:27
There can be an island in the middle of a river.
477
1467917
2423
Na środku rzeki może znajdować się wyspa.
24:30
In fact, the river I live on, if you go down a
478
1470341
3743
Tak naprawdę nad rzeką, nad którą mieszkam, jeśli zejdziesz
24:34
few kilometers, there is an island in the middle of the river.
479
1474085
3007
kilka kilometrów w dół, na środku rzeki znajduje się wyspa.
24:37
But an island, an area of land in
480
1477093
3335
Ale wyspa, obszar lądu na
24:40
a body of water that is surrounded by
481
1480429
2751
zbiorniku wodnym otoczony
24:43
water on all sides, and then a peninsula.
482
1483181
4159
wodą ze wszystkich stron, a następnie półwysep.
24:47
Kind of hard to explain, but you see this little
483
1487341
3311
Trudno to wyjaśnić, ale widzicie tutaj ten mały
24:50
piece of land here that juts out into the water.
484
1490653
4405
kawałek ziemi wystający do wody.
24:55
That's a good verb. Juts.
485
1495059
1711
To dobry czasownik. Juts.
24:56
So a peninsula is an area of land that's surrounded
486
1496771
4399
Zatem półwysep to obszar lądu otoczony
25:01
on three sides or almost totally surrounded by water, but
487
1501171
3967
z trzech stron lub prawie całkowicie otoczony wodą, ale mimo to
25:05
still there is a little piece connecting it to land.
488
1505139
4511
istnieje niewielki kawałek łączący go z lądem.
25:09
The funny thing is, I actually
489
1509651
1759
Zabawne jest to, że właściwie
25:11
live in the Niagara peninsula.
490
1511411
2791
mieszkam na półwyspie Niagara.
25:14
We have a lake to the north, a lake
491
1514203
2215
Mamy jezioro na północy, jezioro
25:16
to the south, and a river to the east.
492
1516419
3215
na południu i rzekę na wschodzie.
25:19
So there is actually water on three sides
493
1519635
3643
Zatem z trzech stron
25:23
of the piece of where I live in
494
1523279
2055
miejsca, w którym mieszkam w
25:25
Canada, so we call it the Niagara peninsula.
495
1525335
3327
Kanadzie, znajduje się woda, dlatego nazywamy go półwyspem Niagara.
25:28
I don't know if it's 100% a peninsula, but
496
1528663
3927
Nie wiem, czy to na 100% półwysep, ale
25:32
that is what we call it, the Niagara peninsula.
497
1532591
2623
tak go nazywamy, półwysep Niagara.
25:35
A very cool place to live.
498
1535215
2559
Bardzo fajne miejsce do życia.
25:37
And I live pretty much in the middle of it.
499
1537775
2355
A ja mieszkam mniej więcej pośrodku tego.
25:40
And then there's what's called an escarpment.
500
1540870
2792
A potem jest coś, co nazywa się skarpą.
25:43
An escarpment is a.
501
1543663
2177
Skarpa to a.
25:45
It's basically a cliff or a steep slope.
502
1545841
4179
Zasadniczo jest to klif lub strome zbocze. I
25:50
And it.
503
1550600
1400
to.
25:52
And it goes for quite a while,
504
1552001
2079
I trwa to dość długo,
25:54
like when you go north of here.
505
1554081
3259
jak wtedy, gdy jedziesz na północ stąd.
25:58
Eventually there's an escarpment that
506
1558040
2048
W końcu znajduje się skarpa
26:00
goes down to the lake.
507
1560089
1295
schodząca do jeziora. Do
26:01
The lake is about 2.
508
1561385
3951
jeziora ok. 2 km.
26:05
Escarpment is 2 km from the lake.
509
1565337
2183
Skarpa oddalona jest od jeziora o 2 km.
26:07
And then there's just this steep.
510
1567521
2319
A potem jest już tylko stromo.
26:09
It might be almost a 50 meters drop. And it's.
511
1569841
3353
To może być spadek z prawie 50 metrów. I jego.
26:13
In some places it's a cliff, in other places it's
512
1573195
2351
W niektórych miejscach jest to klif, w innych jest to
26:15
a steep slope and we call it an escarpment.
513
1575547
3111
strome zbocze i nazywamy to skarpą.
26:18
Kind of hard to say.
514
1578659
1111
Trudno powiedzieć.
26:19
But the Niagara escarpment is a very cool area to go.
515
1579771
3759
Ale skarpa Niagara to bardzo fajny obszar do odwiedzenia.
26:23
When we go hiking, it's often on the escarpment.
516
1583531
3575
Kiedy wybieramy się na pieszą wycieczkę, często jest to na skarpie.
26:27
We go to the escarpment to go hiking
517
1587107
1783
Jedziemy na skarpę, żeby pospacerować,
26:28
because there are a lot of hiking trails
518
1588891
2439
bo szlaków turystycznych jest mnóstwo
26:31
and you can't really live on the escarpment.
519
1591331
3175
i na skarpie nie da się żyć. Jest to
26:34
So it's this natural wild area where
520
1594507
3703
więc ten naturalny, dziki obszar, na którym
26:38
you can go and do some hiking.
521
1598211
2047
można spacerować.
26:40
You can even do some camping there if you wanted to.
522
1600259
2951
Jeśli chcesz, możesz nawet zrobić tam biwak.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7