Let's Learn English! Topic: Natural Places 🏜️🏝️🗾 (Lesson Only)

40,564 views ・ 2024-07-28

Learn English with Bob the Canadian


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
600
1510
Bene, ciao e benvenuto a questa
00:02
English lesson about natural places.
1
2111
3059
lezione di inglese sui luoghi naturali.
00:05
It's summer here in Canada, so it is enjoyable to
2
5790
3344
È estate qui in Canada, quindi è divertente
00:09
go to see some of the natural places around me.
3
9135
4135
andare a vedere alcuni dei luoghi naturali intorno a me.
00:13
It's fun to be outdoors.
4
13271
1687
È divertente stare all'aria aperta.
00:14
So today I'll teach you about, I think,
5
14959
3111
Quindi oggi ti insegnerò, credo,
00:18
just over 30 words, no phrases today.
6
18071
3527
poco più di 30 parole, nessuna frase oggi.
00:21
All vocabulary words, English vocabulary words about
7
21599
3479
Tutti i vocaboli, parole del vocabolario inglese sui
00:25
different natural places that you can visit.
8
25079
3391
diversi luoghi naturali che puoi visitare.
00:28
A few of these, I think, are only in North America.
9
28471
3247
Alcuni di questi, credo, si trovano solo nel Nord America.
00:31
Some of these are only in other parts of the world.
10
31719
3103
Alcuni di questi sono solo in altre parti del mondo.
00:34
But most of them are common English words that you need
11
34823
4095
Ma la maggior parte di esse sono parole inglesi comuni che devi
00:38
to know if you want to talk about natural places.
12
38919
2999
conoscere se vuoi parlare di luoghi naturali.
00:41
And you might be wondering, what's a natural place?
13
41919
1935
E forse ti starai chiedendo: cos'è un luogo naturale?
00:43
Well, heads up some of the simpler ones.
14
43855
3159
Bene, ecco alcuni di quelli più semplici.
00:47
A beach is a natural place, a marsh is a
15
47015
3119
Una spiaggia è un luogo naturale, una palude è un
00:50
natural place, and a geyser is a natural place.
16
50135
2847
luogo naturale e un geyser è un luogo naturale.
00:52
And I'll talk about those three and more
17
52983
2399
E parlerò di questi tre e altri ancora
00:55
in this English lesson about natural places.
18
55383
3667
in questa lezione di inglese sui luoghi naturali.
00:59
Oasis.
19
59870
1020
Oasi.
01:01
So an oasis, first of all, it's
20
61470
2296
Quindi un'oasi, prima di tutto, è
01:03
a fun word to say, oasis. Oasis.
21
63767
3191
una parola divertente da dire, oasi. Oasi.
01:06
It's also a band, I think,
22
66959
1863
È anche una band, credo,
01:08
but they might spell it differently.
23
68823
1951
ma potrebbero scriverlo diversamente.
01:10
An oasis is a place, usually in
24
70775
2919
Un'oasi è un luogo, solitamente nel
01:13
the desert, where there is some water.
25
73695
3535
deserto, dove c'è dell'acqua.
01:17
So if you were walking through the desert and you
26
77231
2903
Quindi, se stavi camminando nel deserto e
01:20
saw trees up ahead, you think to yourself, there must
27
80135
3959
vedevi degli alberi davanti a te, pensi tra te e te, deve
01:24
be water there, it must be an oasis.
28
84095
3135
esserci acqua lì, deve essere un'oasi.
01:27
So if you ever find yourself walking through the desert
29
87231
3971
Quindi, se mai ti ritroverai a camminare nel deserto
01:31
and you see trees ahead, it will probably be an
30
91203
3503
e vedrai degli alberi davanti a te, probabilmente sarà
01:34
oasis, a place where you can find some water.
31
94707
2999
un'oasi, un luogo dove puoi trovare dell'acqua.
01:37
Hopefully it's not a mirage.
32
97707
2551
Speriamo non sia un miraggio.
01:40
A mirage is like when you think you see
33
100259
3487
Un miraggio è come quando pensi di vedere
01:43
something, and then it's actually your imagination or the
34
103747
5039
qualcosa, e poi in realtà è la tua immaginazione o il
01:48
wind and the sand playing tricks on you.
35
108787
2751
vento e la sabbia che ti giocano brutti scherzi.
01:51
But an oasis is a beautiful place in the desert,
36
111539
3751
Ma un'oasi è un bellissimo posto nel deserto,
01:55
usually, where you can get a drink of water.
37
115291
3563
di solito, dove puoi bere un bicchiere d'acqua.
01:58
If the water is safe to drink, you can
38
118855
3095
Se l'acqua è potabile, puoi
02:01
go and get some at an oasis geyser.
39
121951
3935
andare a prenderne un po' in un geyser dell'oasi.
02:05
So a geyser is an interesting phenomenon.
40
125887
3839
Quindi un geyser è un fenomeno interessante.
02:09
It's when water in the ground, it heats up
41
129727
3711
È quando l'acqua nel terreno si riscalda
02:13
and then it shoots out of the ground.
42
133439
2015
e poi fuoriesce dal terreno.
02:15
Water and steam shoot out of the ground because deep
43
135455
3767
Acqua e vapore fuoriescono dal terreno perché
02:19
in the earth's crust, there is a, some sort of
44
139223
3637
nel profondo della crosta terrestre c'è una specie di
02:22
hot rock or lava, something that's heating up water and
45
142861
3919
roccia calda o lava, qualcosa che riscalda l'acqua e
02:26
making it shoot up out of the ground.
46
146781
2559
la fa fuoriuscire dal terreno.
02:29
As was mentioned, there was recently a geyser
47
149341
2999
Come ho già detto, di recente c'è stato un geyser
02:32
that I guess exploded almost, uh, in yellowstone.
48
152341
4951
che immagino sia quasi esploso a Yellowstone.
02:37
I think it was Yellowstone, uh, where there was
49
157293
2447
Penso che fosse Yellowstone, uh, dove c'era
02:39
so much force from the water and steam that
50
159741
2455
così tanta forza dall'acqua e dal vapore che in
02:42
it actually, um, was a, it kind of shot
51
162197
4655
realtà, uhm, era un, si
02:46
up a little more vigorously than normal.
52
166853
2631
sollevava un po' più vigorosamente del normale.
02:49
I don't think anyone was hurt.
53
169485
1543
Non credo che nessuno sia rimasto ferito.
02:51
But anyways, a geyser, hot steam and water that
54
171029
3771
Ma comunque, un geyser, vapore caldo e acqua che
02:54
shoots out of the ground, and a hot spring.
55
174801
3659
sgorga dal terreno e una sorgente termale.
02:59
As with a geyser, sometimes water is heated up
56
179120
3152
Come con un geyser, a volte l'acqua si riscalda
03:02
in the earth and comes to the surface.
57
182273
2951
nella terra e sale in superficie.
03:05
A hot spring is a naturally occurring pool
58
185225
3791
Una sorgente termale è una pozza
03:09
of water that is very, very hot.
59
189017
3207
d'acqua naturale molto, molto calda.
03:12
Sometimes it's just the right temperature, and you
60
192225
2959
A volte c'è la temperatura giusta e
03:15
can go swimming in a hot spring.
61
195185
2355
puoi andare a nuotare in una sorgente calda.
03:18
But sometimes a hot spring is too
62
198120
2584
Ma a volte una sorgente termale è troppo
03:20
hot to touch or to go in.
63
200705
2571
calda per essere toccata o entrarci.
03:23
But, uh, sometimes there are areas where
64
203277
3223
Ma a volte ci sono aree in cui
03:26
you can go to hot springs because
65
206501
1895
puoi andare alle sorgenti termali perché
03:28
they might have healing, uh, qualities.
66
208397
2879
potrebbero avere qualità curative. Si
03:31
The hot spring might be said
67
211277
1535
potrebbe dire che la primavera calda
03:32
to make your body feel better.
68
212813
2119
faccia sentire meglio il tuo corpo.
03:34
I know when I'm really sore from working on the
69
214933
2703
So che quando sono davvero dolorante per il lavoro nella
03:37
farm, I wish there was a hot spring near us
70
217637
2639
fattoria, vorrei che ci fosse una sorgente calda vicino a noi
03:40
that I could go sit in to soothe my body.
71
220277
4003
dove potermi sedere per calmare il mio corpo.
03:45
A marsh.
72
225860
1136
Una palude.
03:46
So the difference between a marsh and a swamp, that a
73
226997
4643
Quindi la differenza tra una palude e una palude è che una
03:51
marsh usually doesn't have trees, but has lots of water.
74
231641
3831
palude di solito non ha alberi, ma ha molta acqua.
03:55
And it's usually really shallow water.
75
235473
3391
E di solito l'acqua è molto bassa.
03:58
Like if you have really long boots on, like
76
238865
3359
Ad esempio, se hai degli stivali davvero lunghi, come i
04:02
hip waders that go up to here, do you
77
242225
1879
trampolieri alla moda che arrivano fino a qui,
04:04
know they make boots that go up to here?
78
244105
2239
sai che fanno stivali che arrivano fino a qui?
04:06
You could probably walk through a marsh.
79
246345
2655
Probabilmente potresti camminare attraverso una palude.
04:09
A swamp, on the other hand, is a place with
80
249001
2551
Una palude, d'altra parte, è un luogo con
04:11
lots of shallow water, but it usually has trees.
81
251553
4587
molte acque poco profonde, ma di solito ci sono alberi.
04:16
We have marshes near us, we have some swamps,
82
256769
5177
Abbiamo paludi vicino a noi, abbiamo alcune paludi,
04:21
but not as many as you would have like
83
261947
1983
ma non così tante come vorresti
04:23
in Florida or another place like that.
84
263931
2903
in Florida o in un altro posto del genere.
04:26
But again, a marsh, a place with very shallow water.
85
266835
4335
Ma ancora una volta, una palude, un luogo con acque molto basse. A
04:31
We sometimes say low lying water with no
86
271171
3687
volte diciamo acque basse senza
04:34
trees, but lots of grass, and the types
87
274859
2559
alberi, ma con molta erba e il tipo
04:37
of things that grow in shallow water.
88
277419
2451
di cose che crescono in acque poco profonde.
04:40
And a swamp then would have some low
89
280450
2928
E una palude allora avrebbe dell'acqua bassa
04:43
lying water, but also trees growing in it.
90
283379
4051
, ma anche degli alberi che vi crescono.
04:47
Kind of a fun word to say, marsh and swamp.
91
287431
4219
Che parola divertente da dire, palude e palude.
04:52
A bog.
92
292990
936
Una palude.
04:53
So this is a little hard to explain.
93
293927
2823
Quindi è un po' difficile da spiegare.
04:56
A bog is like a marsh, but it also has peat.
94
296751
5023
Una palude è come una palude, ma ha anche la torba.
05:01
It has a certain kind of moss that you can find.
95
301775
3623
Ha un certo tipo di muschio che puoi trovare.
05:05
So a bog is, it's not so much
96
305399
3463
Quindi una palude non è proprio
05:08
like a marsh, has lots of water.
97
308863
2227
come una palude, ha molta acqua.
05:11
A bog has lots of really wet earth with some water.
98
311710
5160
Una palude ha molta terra veramente bagnata con un po' d'acqua.
05:16
And then you can usually find different kinds
99
316871
3147
E poi di solito si possono trovare diversi tipi
05:20
of moss, peat moss in particular in CaNada.
100
320019
3327
di muschio, in particolare la torba in Canada.
05:23
In some parts of OntArio, we have bogs that are filled with
101
323347
4639
In alcune parti dell'OntArio abbiamo paludi piene di
05:27
peat moss, and we dig it up and we sell it.
102
327987
3343
torba, la scaviamo e la vendiamo.
05:31
It makes really good potting soil.
103
331331
2179
È un terriccio davvero buono.
05:34
Let's talk a little bit about the
104
334930
1648
Parliamo un po' della
05:36
difference between a plain and a prairie.
105
336579
3111
differenza tra pianura e prateria.
05:39
A plain is a very flat piece of earth, okay?
106
339691
4247
Una pianura è un pezzo di terra molto piatto, ok?
05:43
So if you have mountains, sometimes the mountains end and
107
343939
3615
Quindi se ci sono montagne, a volte le montagne finiscono e
05:47
you have a large plain where the graph, it's just
108
347555
3571
hai una grande pianura dove il grafico è semplicemente
05:51
flat and you can see for miles and miles.
109
351127
3767
piatto e puoi vedere per miglia e miglia.
05:54
By the way, even though I use kilometers,
110
354895
2671
A proposito, anche se uso i chilometri,
05:57
I still say miles and miles when talking
111
357567
3111
dico ancora miglia e miglia quando parlo della
06:00
about being able to see really far.
112
360679
2731
capacità di vedere molto lontano.
06:03
In western Canada and in the western US,
113
363990
3944
Nel Canada occidentale e negli Stati Uniti occidentali
06:07
we have what are called the prairies.
114
367935
2167
abbiamo quelle che vengono chiamate praterie.
06:10
So a prairie is simply a plain.
115
370103
2695
Quindi una prateria è semplicemente una pianura.
06:12
It's the same thing.
116
372799
1535
È la stessa cosa. E'
06:14
It's just a different word.
117
374335
1367
semplicemente una parola diversa.
06:15
And it's a word we use in North America.
118
375703
2919
Ed è una parola che usiamo in Nord America.
06:18
So if you go to the province
119
378623
1487
Quindi se vai nella provincia
06:20
of Saskatchewan, you will see the prairies.
120
380111
2951
del Saskatchewan, vedrai le praterie. In
06:23
We actually call Manitoba, Saskatchewan and part of
121
383063
3295
realtà chiamiamo Manitoba, Saskatchewan e parte dell'AlbERtA
06:26
AlbERtA the prairie provinces because there's lots of
122
386359
4063
le province della prateria perché ci sono molte
06:30
very, very flat plains, which we call prairie.
123
390423
5387
pianure molto, molto pianeggianti, che noi chiamiamo prateria.
06:37
A dune.
124
397510
1144
Una duna.
06:38
A dune is a very, very large pile
125
398655
3575
Una duna è un mucchio di sabbia molto, molto grande
06:42
of sand or a hill made of sand.
126
402231
3175
o una collina fatta di sabbia.
06:45
We have lakes in Ontario.
127
405407
2359
Abbiamo laghi in Ontario.
06:47
I live close to the Great Lakes and there are a
128
407767
2167
Vivo vicino ai Grandi Laghi e ci sono
06:49
lot of dunes around the great lakes, around some of them.
129
409935
4379
molte dune attorno ai grandi laghi, attorno ad alcuni di essi.
06:54
So as you walk to the beach, you
130
414315
2255
Quindi, mentre cammini verso la spiaggia,
06:56
walk through the sand dunes to get there.
131
416571
3279
cammini attraverso le dune di sabbia per arrivarci.
06:59
It's very fun.
132
419851
1575
È molto divertente. Ti
07:01
You take your shoes off, you take your socks
133
421427
2135
togli le scarpe, ti togli i calzini,
07:03
off, you walk barefoot through the dunes and the
134
423563
3815
cammini a piedi nudi tra le dune e la
07:07
sand feels really nice on your feet.
135
427379
2855
sabbia è davvero piacevole ai tuoi piedi.
07:10
So a dune is a very large hill made
136
430235
4375
Quindi una duna è una collina molto grande fatta
07:14
of sand instead of other types of dirt, like
137
434611
3571
di sabbia invece che di altri tipi di terra, come
07:18
instead of clay or any kind of other dirt.
138
438183
2815
invece di argilla o qualsiasi altro tipo di terra.
07:20
It is a big hill of sand.
139
440999
3239
È una grande collina di sabbia.
07:24
And there was recently a movie dune and dune two, which
140
444239
4143
E recentemente c'è stato un film Dune e Dune due, che sono ambientati
07:28
take place on a planet that is mostly sand, 99% sand.
141
448383
4959
su un pianeta che è composto principalmente da sabbia, al 99% sabbia.
07:33
And so there are lots of dunes on that planet.
142
453343
4319
E quindi ci sono moltissime dune su quel pianeta.
07:37
It's science fiction, though.
143
457663
1303
È fantascienza, però.
07:38
It's not real.
144
458967
1123
Non è reale.
07:41
A cave.
145
461230
1032
Una grotta.
07:42
A cave is a natural, um, basically large hole in
146
462263
5781
Una grotta è un buco naturale, sostanzialmente grande, nella
07:48
a rock, one that you can walk into sometimes.
147
468045
3535
roccia, nel quale a volte puoi entrare.
07:51
So as you look at rock, you
148
471581
2967
Quindi, quando guardi la roccia,
07:54
sometimes see holes in the rock.
149
474549
1751
a volte vedi dei buchi nella roccia.
07:56
And if you can go in, we call this a cave.
150
476301
3271
E se puoi entrare, questa la chiameremo grotta.
07:59
This may have been someone's
151
479573
1607
Questa potrebbe essere stata la casa di qualcuno
08:01
house hundreds of years ago.
152
481181
2419
centinaia di anni fa.
08:04
Someone might have lived in a cave.
153
484300
1864
Qualcuno potrebbe aver vissuto in una grotta.
08:06
A cave, if it's big enough, would
154
486165
2271
Una grotta, se abbastanza grande,
08:08
be a natural place to live.
155
488437
2319
sarebbe un luogo naturale in cui vivere.
08:10
If it was five, 6700 years ago or a
156
490757
2833
Se fosse cinque, 6700 o
08:13
thousand years ago, maybe you lived in a cave.
157
493591
3535
mille anni fa, forse vivevi in ​​una grotta.
08:17
But, uh, yes, we do not have
158
497127
2503
Ma sì, non abbiamo
08:19
a lot of caves around here.
159
499631
2019
molte caverne da queste parti.
08:22
If I go to the north, there is what's
160
502510
2928
Se vado a nord, c'è quella che viene
08:25
called an escarpment and there are some caves there.
161
505439
3367
chiamata scarpata e lì ci sono alcune grotte.
08:28
I'll explain what an escarpment is in a bit.
162
508807
2983
Tra poco ti spiegherò cos'è una scarpata.
08:31
But yes, a cave is basically probably water over time,
163
511791
7231
Ma sì, una grotta è sostanzialmente costituita dall'acqua che nel tempo
08:39
removed the rock, or perhaps the rock moved in such
164
519023
3685
ha rimosso la roccia, o forse la roccia si è spostata in modo tale
08:42
a way over time to create, uh, what we would
165
522709
4076
da creare, uh, quello che
08:46
call a void in the rock, an area in the
166
526786
2911
chiameremmo un vuoto nella roccia, un'area nella
08:49
rock that you could go into if you wanted to.
167
529698
3291
roccia che potresti entra se vuoi.
08:53
A bay.
168
533809
1184
Una baia.
08:54
So a bay is a large protected area of water
169
534994
4755
Quindi una baia è una vasta area d'acqua protetta
09:00
connected to a lake or ocean or the sea.
170
540409
3440
collegata a un lago, oceano o mare.
09:03
So you can see here there's usually one entrance to
171
543850
3455
Potete vedere qui di solito c'è un ingresso
09:07
a bay, but it's kind of, kind of sheltered.
172
547306
5460
alla baia, ma è un po' riparato. Ad
09:12
Like if you have a big lake, there might be a bay
173
552767
3807
esempio, se hai un grande lago, potrebbe esserci una baia
09:16
at the bottom of the lake where it has kind of an
174
556575
2623
sul fondo del lago dove c'è una specie di
09:19
entrance to the lake, but the bay itself is kind of separate.
175
559199
6431
ingresso al lago, ma la baia stessa è in un certo senso separata.
09:25
It's kind, it's usually a curve.
176
565631
3079
È gentile, di solito è una curva.
09:28
A bay usually has a curve to it.
177
568711
1815
Una baia di solito ha una curva.
09:30
You can see this one is shaped like the letter c.
178
570527
2963
Puoi vedere che questo ha la forma della lettera c.
09:34
But a bay would be a really cool, sheltered area
179
574190
5040
Ma una baia sarebbe un'area davvero fresca e riparata,
09:39
close to right on the edge or the shore of
180
579231
3807
vicino al bordo o alla riva di
09:43
a lake, or on the coast of the ocean.
181
583039
3051
un lago, o sulla costa dell'oceano.
09:46
An archipelago.
182
586830
1744
Un arcipelago.
09:48
Now, I used to pronounce this wrong.
183
588575
2863
Ora, lo pronunciavo in modo sbagliato.
09:51
Even English speakers sometimes say words wrong.
184
591439
3055
Anche gli anglofoni a volte dicono le parole sbagliate.
09:54
But it's archipelago.
185
594495
1903
Ma è arcipelago.
09:56
This is a series of islands, usually in a row.
186
596399
5311
Questa è una serie di isole, solitamente in fila. Ce ne
10:01
There are many of these in the world.
187
601711
1871
sono molti nel mondo.
10:03
Like, I'm pretty sure Hawaii is an archipelago.
188
603583
3295
Ad esempio, sono abbastanza sicuro che le Hawaii siano un arcipelago.
10:06
I think Japan is an archipelago.
189
606879
2495
Penso che il Giappone sia un arcipelago.
10:09
I think anytime you have a series of
190
609375
3235
Penso che ogni volta che hai una serie di
10:12
islands, this is the term you would use.
191
612611
3099
isole, questo è il termine che useresti.
10:16
I guess it's probably an underwater mountain range, and
192
616650
4536
Immagino che sia probabilmente una catena montuosa sottomarina e
10:21
you can just see the tops of the mountains.
193
621187
2255
puoi vedere solo le cime delle montagne. Ha
10:23
Does that make sense?
194
623443
1351
senso?
10:24
That's what most islands are.
195
624795
1559
Questo è ciò che sono la maggior parte delle isole.
10:26
The top of an undersea mountain, I think.
196
626355
2047
La cima di una montagna sottomarina, credo.
10:28
But an archipelago, a series of islands
197
628403
3999
Ma un arcipelago, una serie di isole
10:32
that kind of form a chain.
198
632403
2319
che formano un po' una catena.
10:34
Sometimes we use that term as well,
199
634723
1855
A volte usiamo anche questo termine,
10:36
a chain of islands, a lagoon.
200
636579
5017
una catena di isole, una laguna.
10:41
So a lagoon is a mostly enclosed area of water,
201
641597
6023
Quindi una laguna è un'area d'acqua per lo più chiusa,
10:47
salt water, which means it's part of the ocean, where
202
647621
3631
acqua salata, il che significa che fa parte dell'oceano, dove
10:51
there might be one little area to enter.
203
651253
2535
potrebbe esserci una piccola area in cui entrare.
10:53
So different than a bay.
204
653789
2231
Così diverso da una baia.
10:56
This lagoon, as you can see, is
205
656021
2567
Questa laguna, come puoi vedere, è
10:58
mostly enclosed, mostly surrounded by land.
206
658589
4231
per lo più chiusa, per lo più circondata da terra.
11:02
So a lagoon is a big area on
207
662821
3055
Quindi una laguna è una grande area su
11:05
an island or on the coast of an.
208
665877
2511
un'isola o sulla costa di un.
11:08
By an ocean, where you have, um.
209
668389
2891
Vicino a un oceano, dove hai, um.
11:11
It is a body of water that is connected
210
671900
2848
È uno specchio d'acqua collegato
11:14
to the ocean by a certain section, but it
211
674749
2735
all'oceano da una certa sezione, ma
11:17
is just kind of enclosed on almost every side.
212
677485
3807
è semplicemente racchiuso su quasi ogni lato.
11:21
This one looks beautiful, by the way.
213
681293
1807
Questo sembra bellissimo, comunque.
11:23
The beautiful blue color of that lagoon.
214
683101
2511
Il bellissimo colore azzurro di quella laguna.
11:25
Very, very neat.
215
685613
959
Molto, molto pulito.
11:26
Very, very cool.
216
686573
1307
Molto, molto bello.
11:29
A cliff.
217
689500
968
Una scogliera.
11:30
So a simpler one.
218
690469
1479
Quindi uno più semplice.
11:31
A cliff is simply sheer drop where the
219
691949
5079
Una scogliera è semplicemente una scogliera a strapiombo dove
11:37
land ends and goes almost straight down.
220
697029
3439
finisce la terra e scende quasi dritta.
11:40
We call this a cliff.
221
700469
1719
La chiamiamo scogliera.
11:42
You might walk to the edge of a
222
702189
1535
Potresti camminare fino al bordo di una
11:43
cliff and look down and see water.
223
703725
2695
scogliera e guardare in basso e vedere l'acqua.
11:46
You might walk to the edge of a
224
706421
1543
Potresti camminare fino al bordo di una
11:47
cliff and look down and simply see land.
225
707965
2767
scogliera e guardare in basso e vedere semplicemente la terra.
11:50
A cliff can happen along the coast.
226
710733
2959
Può verificarsi una scogliera lungo la costa.
11:53
A cliff can happen just anywhere.
227
713693
2215
Un dirupo può verificarsi ovunque.
11:55
It can happen in a mountain range.
228
715909
2215
Può succedere in una catena montuosa. Ad
11:58
Some people like to climb cliffs.
229
718125
3497
alcune persone piace scalare le scogliere.
12:01
I don't like to climb.
230
721623
1471
Non mi piace arrampicarmi.
12:03
I'm afraid of heights.
231
723095
1375
Ho paura delle altezze.
12:04
And some people like to go,
232
724471
1879
E ad alcune persone piace
12:06
uh, cliff jumping into water.
233
726351
2287
tuffarsi nell'acqua dalla scogliera.
12:08
I don't like doing that either.
234
728639
1759
Nemmeno a me piace farlo.
12:10
But a cliff is a very sharp drop off of,
235
730399
5495
Ma una scogliera è un dirupo molto ripido da,
12:15
uh, usually a mountain or other rocky area, a delta.
236
735895
7471
di solito, una montagna o un'altra area rocciosa, un delta.
12:23
So a delta is an area where a
237
743367
2943
Quindi un delta è un'area dove un
12:26
large river flows into a lake or ocean.
238
746311
4369
grande fiume sfocia in un lago o in un oceano.
12:30
So you can see here, as a river gets close to
239
750681
3959
Potete vedere qui che, quando un fiume si avvicina a
12:34
a larger body of water, it will start to split.
240
754641
4143
uno specchio d'acqua più grande, inizierà a dividersi.
12:38
And we call this split.
241
758785
1663
E chiamiamo questa divisione.
12:40
This whole area is called a delta.
242
760449
2991
Tutta questa zona è chiamata delta.
12:43
If you follow the Mississippi river in the United
243
763441
2919
Se segui il fiume Mississippi negli
12:46
States, you get to the Mississippi delta, where the
244
766361
3039
Stati Uniti, arrivi al delta del Mississippi, dove il
12:49
Mississippi flows into the Gulf of Mexico.
245
769401
3639
Mississippi sfocia nel Golfo del Messico.
12:53
So a delta is the area where a
246
773041
3017
Quindi un delta è l'area in cui un
12:56
river flows into a larger body of water,
247
776059
3871
fiume sfocia in uno specchio d'acqua più grande
12:59
and it usually breaks into different little.
248
779931
2779
e di solito si divide in due parti diverse. Non so come li chiameresti
13:04
I don't know what you would call those.
249
784410
1352
.
13:05
Rivulets, maybe, but it breaks into smaller
250
785763
3063
Rivoli, forse, ma si divide in
13:08
little tributaries and flows into a larger
251
788827
4639
piccoli affluenti più piccoli e sfocia in uno
13:13
body of water, a canyon.
252
793467
6217
specchio d'acqua più grande, un canyon.
13:19
So a canyon is a large area, usually with
253
799685
3791
Quindi un canyon è una vasta area, solitamente con
13:23
a river or stream in the bottom, where I
254
803477
3631
un fiume o un ruscello sul fondo, dove
13:27
think the river has eroded the rock over time.
255
807109
3691
penso che il fiume abbia eroso la roccia nel tempo.
13:31
And so you have this higher area,
256
811340
2336
E quindi c'è quest'area più alta
13:33
and then you have the canyon.
257
813677
2223
e poi c'è il canyon.
13:35
So if you go to the Grand Canyon, you'll
258
815901
2127
Quindi se vai al Grand Canyon,
13:38
just see lots of higher areas like this plateau,
259
818029
3487
vedrai solo molte aree più alte come questo altopiano,
13:41
and you'll see a lot of lower areas.
260
821517
2191
e vedrai molte aree più basse.
13:43
This lower area is called the canyon.
261
823709
3971
Questa zona inferiore è chiamata canyon.
13:47
So you have a canyon right here.
262
827681
2219
Quindi c'è un canyon proprio qui.
13:51
And again, the Grand Canyon would be a
263
831000
2416
E ancora, il Grand Canyon è un
13:53
place where I would love to visit.
264
833417
2495
posto che mi piacerebbe visitare.
13:55
I would love to go and see
265
835913
1279
Mi piacerebbe andare a vedere
13:57
the Grand Canyon someday with Jen.
266
837193
2639
il Grand Canyon un giorno con Jen.
13:59
I should take her on a trip.
267
839833
1587
Dovrei portarla in viaggio.
14:03
So there's something called a plateau.
268
843040
2544
Quindi c'è qualcosa chiamato plateau.
14:05
I described that far, high area as a plateau.
269
845585
3423
Ho descritto quella zona lontana e alta come un altopiano.
14:09
This is a plateau.
270
849009
1583
Questo è un altopiano.
14:10
So it's when you have a lower area of land, and then
271
850593
3303
Quindi è quando c'è un'area di terreno più bassa, e poi
14:13
when it goes up, the top part is called a plateau.
272
853897
3593
quando sale, la parte superiore è chiamata altopiano.
14:18
We also have what's called a butte.
273
858070
2488
Abbiamo anche quella che viene chiamata butte.
14:20
This is very north american, very, very
274
860559
3639
Questo è molto nordamericano, molto,
14:24
much the United States would have these.
275
864199
2471
moltissimo gli Stati Uniti avrebbero questi.
14:26
A butte is a smaller, raised area like that.
276
866671
4943
Una butte è un'area più piccola e rialzata come quella.
14:31
And then we have a mesa, which
277
871615
2311
E poi abbiamo una mesa, che
14:33
is kind of in the middle.
278
873927
1455
è più o meno nel mezzo.
14:35
So let me go back.
279
875383
1111
Quindi lasciami tornare indietro.
14:36
These are mostly from the United States.
280
876495
2535
Questi provengono principalmente dagli Stati Uniti.
14:39
Midwest Plateau is a little more universal, but
281
879031
3863
L'altopiano del Midwest è un po' più universale, ma
14:42
a plateau is a large, flat area.
282
882895
2515
un altopiano è un'ampia area pianeggiante. In
14:46
I actually kind of live on a plateau.
283
886050
2800
realtà vivo su un altopiano.
14:48
When you go to the Great Lakes, there's an escarpment, and
284
888851
3935
Quando vai ai Grandi Laghi, c'è una scarpata, e
14:52
then I'm kind of on this raised area in the middle.
285
892787
3295
poi mi trovo in un'area rialzata nel mezzo.
14:56
A butte is, of course, a smaller one. Butte.
286
896083
3199
Una butte è, ovviamente, più piccola. Butte.
14:59
And then a mesa would be
287
899283
1663
E poi una mesa sarebbe da
15:00
somewhere in the middle, size wise.
288
900947
2535
qualche parte nel mezzo, per quanto riguarda le dimensioni.
15:03
So you have three different raised areas.
289
903483
3107
Quindi hai tre diverse aree rialzate.
15:07
If you watch any american westerns, like cowboy movies,
290
907250
5096
Se guardi qualche western americano, come i film sui cowboy,
15:12
you will most likely see images like this.
291
912347
2815
molto probabilmente vedrai immagini come questa.
15:15
You'll see plateaus and buttes and mesas,
292
915163
3475
Vedrai altipiani, colline e mesa
15:18
and you'll hear those words used.
293
918639
2171
e sentirai usare quelle parole.
15:22
A waterfall.
294
922390
1192
Una cascata.
15:23
I live close to Niagara Falls.
295
923583
1895
Vivo vicino alle Cascate del Niagara.
15:25
That made me thirsty when I said waterfall.
296
925479
2331
Mi ha fatto venire sete quando ho detto cascata.
15:29
I live close to Niagara Falls.
297
929710
1632
Vivo vicino alle Cascate del Niagara.
15:31
It is a large waterfall.
298
931343
2387
È una grande cascata.
15:34
A waterfall is where a river or a stream
299
934270
3568
Una cascata è dove un fiume o un ruscello
15:37
flows over a cliff, basically, and you get what
300
937839
4391
scorre su una scogliera, in pratica, e ottieni quella che
15:42
looks like this, a really nice waterfall.
301
942231
2647
assomiglia a questa, una cascata davvero bella.
15:44
Waterfalls can be very loud.
302
944879
2051
Le cascate possono essere molto rumorose.
15:47
There can be lots of spray
303
947520
1760
Possono esserci molti spruzzi
15:49
that comes up off a waterfall.
304
949281
2207
che escono da una cascata.
15:51
If you go to Niagara Falls, there's an area where there's
305
951489
3599
Se vai alle Cascate del Niagara, c'è un'area dove c'è
15:55
just mist all the time because water vapor or water is
306
955089
4455
sempre solo nebbia perché il vapore acqueo o l'acqua
15:59
spraying up a little bit, and it's just in the air,
307
959545
3151
spruzza un po', ed è proprio nell'aria,
16:02
which makes it really cool in the winter.
308
962697
2031
il che la rende davvero fresca in inverno.
16:04
By the way, because everything around
309
964729
1935
A proposito, perché tutto intorno a
16:06
that area freezes really, really nicely.
310
966665
2999
quella zona si congela davvero, davvero bene.
16:09
But a waterfall is an area where water, where a river
311
969665
4257
Ma una cascata è un'area in cui l'acqua, dove un fiume, un
16:13
or creek or stream flows over a cliff and goes down
312
973923
4031
ruscello o un ruscello scorre sopra una scogliera e scende
16:17
to whatever is below a hill and a valley.
313
977955
5511
verso qualunque cosa si trovi sotto una collina e una valle.
16:23
So a hill is, of course, a very tall area.
314
983467
3911
Quindi una collina è, ovviamente, un'area molto alta.
16:27
It's not a mountain.
315
987379
1371
Non è una montagna.
16:29
In my mind, the difference between a hill and a
316
989450
2968
Secondo me la differenza tra una collina e una
16:32
mountain is size, but also what it is made of.
317
992419
4887
montagna è la dimensione, ma anche il materiale di cui è fatta.
16:37
You can see this hill is covered in grass.
318
997307
3583
Puoi vedere che questa collina è coperta di erba. La
16:40
Hill can be covered in grass.
319
1000891
1583
collina può essere ricoperta di erba.
16:42
It can be covered in trees.
320
1002475
1743
Può essere coperto di alberi.
16:44
It basically is made from dirt.
321
1004219
3375
Fondamentalmente è fatto di terra.
16:47
There might be a few rocks here and there, but
322
1007595
3527
Potrebbero esserci alcune rocce qua e là, ma
16:51
in my mind, when I think about a hill, a
323
1011123
2983
nella mia mente, quando penso a una collina, una
16:54
hill is something that's covered in grass and trees.
324
1014107
3399
collina è qualcosa che è coperto di erba e alberi.
16:57
And you can climb the hill.
325
1017507
1655
E puoi scalare la collina.
16:59
If you're someone who likes winter,
326
1019163
2903
Se sei una persona a cui piace l'inverno,
17:02
you might ski down a hill.
327
1022067
2223
potresti sciare giù da una collina. In inverno si
17:04
You can go tobogganing down a
328
1024291
1815
può andare in slittino
17:06
hill as well in the winter.
329
1026107
1527
anche giù dalla collina.
17:07
But a hill would be made dirt, a raised area formed
330
1027635
4439
Ma una collina verrebbe resa sterrata, un'area rialzata formata
17:12
from dirt with lots of grass and maybe trees on it.
331
1032075
4135
da terra con molta erba e forse alberi su di essa.
17:16
A valley, sorry.
332
1036211
2383
Una valle, scusa.
17:18
As opposed to a mountain, which is mostly
333
1038595
2935
Al contrario di una montagna, che è composta principalmente da
17:21
rocks, rocks with some trees that get smaller
334
1041531
2967
rocce, rocce con alcuni alberi che diventano sempre più piccoli man mano che
17:24
and smaller as you go up.
335
1044499
1655
si sale.
17:26
Eventually there's no trees, and at the
336
1046155
1999
Alla fine non ci sono più alberi e in
17:28
very top there might even be snow.
337
1048155
2583
cima potrebbe esserci anche la neve.
17:30
So a hill made of dirt, a mountain made of rock.
338
1050739
3423
Quindi una collina fatta di terra, una montagna fatta di roccia.
17:34
That would be the simple definition.
339
1054163
2347
Questa sarebbe la definizione semplice.
17:37
And then a valley would be the area between
340
1057970
2824
E poi una valle sarebbe l'area tra
17:40
two mountains or between two really large hills.
341
1060795
4703
due montagne o tra due colline molto grandi.
17:45
So you can see here down in the valley, the
342
1065499
2639
Quindi potete vedere qui nella valle, la
17:48
part at the very bottom, you can see the mountains
343
1068139
3247
parte proprio in fondo, potete vedere le montagne che
17:51
come together and you have the valley there.
344
1071387
2743
si uniscono e lì avete la valle.
17:54
So I would call that a mountain
345
1074131
1695
Quindi la chiamerei montagna
17:55
because you can see the rocks.
346
1075827
2391
perché puoi vedere le rocce.
17:58
The mountain is very rocky.
347
1078219
1759
La montagna è molto rocciosa.
17:59
It does have some grass and trees, but
348
1079979
2377
Ha un po' di erba e alberi, ma
18:02
it looks a lot different than a hill.
349
1082357
2703
sembra molto diverso da una collina.
18:05
But yes, the area at the bottom,
350
1085061
2071
Ma sì, la zona in fondo,
18:07
I would call a valley a channel.
351
1087133
4631
definirei una valle un canale.
18:11
Now, this is where even I got a little confused.
352
1091765
4215
Ora, è qui che anche io sono rimasto un po' confuso.
18:15
My understanding is that a channel is water that
353
1095981
5999
La mia comprensione è che un canale è l'acqua che
18:21
connects two larger bodies of water between two land
354
1101981
4983
collega due corpi d'acqua più grandi tra due
18:26
masses, and that a straight is water that connects
355
1106965
5305
masse terrestri, e che un rettilineo è l'acqua che collega
18:32
two larger bodies of water between two landmasses.
356
1112271
3983
due corpi d'acqua più grandi tra due masse continentali.
18:36
It got really confusing, because even when I was
357
1116255
2975
È diventato davvero confuso, perché anche quando stavo
18:39
reading the definition, the difference between a channel and
358
1119231
3183
leggendo la definizione, la differenza tra un canale e
18:42
a strait, it literally said a channel is a
359
1122415
3439
uno stretto, diceva letteralmente che un canale è un
18:45
piece of water between two landmasses that connects two
360
1125855
3847
pezzo d'acqua tra due masse continentali che collega due
18:49
larger bodies of water, as opposed to a straight,
361
1129703
3599
corpi d'acqua più grandi, al contrario di un canale rettilineo,
18:53
which is a piece of water that connects two
362
1133303
3937
che è un pezzo d'acqua che collega due
18:57
larger bodies of water between two landmasses.
363
1137241
2943
corpi d'acqua più grandi tra due masse continentali.
19:00
So they're not the same thing.
364
1140185
2351
Quindi non sono la stessa cosa.
19:02
But I don't know the difference and I
365
1142537
2151
Ma non conosco la differenza e non
19:04
don't know if it matters for this lesson.
366
1144689
2607
so se è importante per questa lezione.
19:07
So this is a channel you might
367
1147297
2719
Quindi questo è un canale che potresti
19:10
be familiar with the English Channel, which
368
1150017
2575
conoscere: il Canale della Manica, che
19:12
separates England from mainland Europe.
369
1152593
2655
separa l'Inghilterra dall'Europa continentale.
19:15
So it's a section of the ocean, which
370
1155249
2391
Quindi è una sezione dell'oceano, che
19:17
we call a channel, and then a straight.
371
1157641
2873
chiamiamo canale, e poi rettilineo.
19:20
There are lots of straits in the world
372
1160515
1799
Ci sono anche molti stretti nel mondo
19:22
as well, just a smaller bit of water
373
1162315
2535
, solo un pezzo d'acqua più piccolo
19:24
that connects two larger bits of water.
374
1164851
3335
che collega due pezzi d'acqua più grandi. Quindi, ancora
19:28
So again, there is a difference.
375
1168187
3223
una volta, c'è una differenza.
19:31
I don't know what it is, but
376
1171411
2031
Non so cosa sia, ma
19:33
hopefully, hopefully you will remember it. A gulf.
377
1173443
5023
spero, spero che te lo ricorderai. Un golfo.
19:38
So someone asked if a gulf and a bay are the same.
378
1178467
4783
Allora qualcuno si è chiesto se un golfo e una baia siano la stessa cosa.
19:43
In my mind, a gulf is usually gigantic.
379
1183251
3287
Nella mia mente, un abisso è solitamente gigantesco.
19:46
So we have the Gulf of Mexico.
380
1186539
2599
Quindi abbiamo il Golfo del Messico.
19:49
It's a huge area surrounded by a lot of land
381
1189139
3943
È un'area enorme circondata da molta terra
19:53
where you can still get out to the ocean.
382
1193083
3391
dove è ancora possibile uscire verso l'oceano.
19:56
So I think when you look at a map
383
1196475
1831
Quindi penso che quando guardi una mappa
19:58
of the world, you will see gulfs, and they
384
1198307
2927
del mondo, vedrai dei golfi, e di
20:01
are usually quite a bit bigger than a bay.
385
1201235
2583
solito sono un po' più grandi di una baia.
20:03
So the Gulf of Mexico is the most familiar to me.
386
1203819
3727
Quindi il Golfo del Messico mi è più familiare.
20:07
Many people in Canada will travel to Florida or
387
1207547
4279
Molte persone in Canada si recheranno in Florida, nel
20:11
Mississippi or alabama in order to, um, go on
388
1211827
4365
Mississippi o in Alabama per andare in
20:16
a vacation, because, um, the Gulf of Mexico is
389
1216193
2831
vacanza, perché il Golfo del Messico è
20:19
a great place to go in the winter.
390
1219025
2863
un ottimo posto dove andare in inverno.
20:21
It's nice and warm and beautiful.
391
1221889
2411
È bello, caldo e bellissimo.
20:25
A glacier. Um.
392
1225320
2000
Un ghiacciaio. Ehm.
20:27
So am I saying that right, do you think?
393
1227321
2127
Quindi lo dico bene, secondo te?
20:29
Let me check my pronunciation of a glacier because you.
394
1229449
4679
Lasciami controllare la mia pronuncia di ghiacciaio perché tu.
20:34
Can you hear how I'm saying it? Um. Let me see here.
395
1234129
2839
Riesci a sentire come lo dico? Ehm. Fammi vedere qui.
20:36
Let me get my little earbud out.
396
1236969
2251
Fammi tirare fuori il mio piccolo auricolare.
20:44
Yeah, let's check the British.
397
1244050
2140
Sì, controlliamo gli inglesi.
20:47
Ah, I see.
398
1247810
1200
Ah, capisco.
20:49
So it's because I'm using
399
1249011
1463
Quindi è perché sto usando
20:50
the north american pronunciation.
400
1250475
2791
la pronuncia nordamericana.
20:53
So, glacier, basically a large river, but
401
1253267
4631
Quindi, il ghiacciaio, fondamentalmente un grande fiume, ma
20:57
it's not water, it's ice and snow.
402
1257899
2983
non è acqua, è ghiaccio e neve.
21:00
It obviously moves a lot more slowly.
403
1260883
2927
Ovviamente si muove molto più lentamente.
21:03
But this is a glacier.
404
1263811
1919
Ma questo è un ghiacciaio.
21:05
I think if you're in Britain, you would say glaciere.
405
1265731
3017
Penso che se fossi in Gran Bretagna, diresti Glaciere.
21:08
I probably say both, but glacier
406
1268749
2045
Probabilmente dico entrambe le cose, ma il ghiacciaio mi è
21:10
just rolled off my tongue.
407
1270795
2159
appena uscito dalla lingua.
21:12
I think that's the pronunciation
408
1272955
1935
Penso che sia la pronuncia
21:14
I am most familiar with.
409
1274891
1367
con cui ho più familiarità.
21:16
So you obviously need to go really
410
1276259
2343
Quindi ovviamente devi andare molto a
21:18
far north or maybe really far south.
411
1278603
2887
nord o forse molto a sud.
21:21
But if you see something like this, you're probably
412
1281491
3303
Ma se vedi qualcosa del genere, probabilmente sei
21:24
in Norway or Greenland or Iceland, and you will.
413
1284795
3543
in Norvegia, Groenlandia o Islanda, e lo farai.
21:28
Or northern Canada, and you will see a
414
1288339
2415
Oppure nel Canada settentrionale, e vedrai un
21:30
glacier, a slow moving river of ice and
415
1290755
4023
ghiacciaio, un fiume di ghiaccio e neve che si muove lentamente
21:34
snow, and then, of course, a beach.
416
1294779
3499
e poi, ovviamente, una spiaggia.
21:38
I think we're all familiar with what a beach is.
417
1298279
2767
Penso che tutti sappiamo cosa sia una spiaggia.
21:41
If you go to the ocean or if you go
418
1301047
2159
Se vai al mare o
21:43
to a lake, and if it has a sandy shore
419
1303207
3439
in un lago, e se c'è una spiaggia sabbiosa
21:46
like this, we call this area a beach.
420
1306647
3003
come questa, chiamiamo quest'area spiaggia. In
21:50
We actually have rocky beaches in Canada
421
1310190
2680
realtà abbiamo spiagge rocciose anche in Canada
21:52
as well, where there's small rocks.
422
1312871
2335
, dove ci sono piccole rocce.
21:55
But traditionally, when people think of a beach,
423
1315207
4319
Ma tradizionalmente, quando la gente pensa ad una spiaggia,
21:59
they think of a place like this.
424
1319527
2191
pensa ad un posto come questo.
22:01
A place where there is sand, where there is
425
1321719
2303
Un posto dove c'è la sabbia, dove c'è il
22:04
sun, where you can play volleyball on the beach,
426
1324023
2791
sole, dove puoi giocare a pallavolo sulla spiaggia,
22:06
you can play frisbee, you can lay on the
427
1326815
1991
puoi giocare a frisbee, puoi sdraiarti sulla
22:08
beach, if you like, basking in the sun.
428
1328807
2831
spiaggia, se vuoi, a crogiolarti al sole.
22:11
There's a phrase from last week, but a
429
1331639
2655
C'è una frase della settimana scorsa, "Ma la
22:14
beach is a very nice place to go.
430
1334295
2715
spiaggia è un posto davvero carino dove andare".
22:17
And then canal.
431
1337830
1408
E poi canale.
22:19
So this is an interesting one, because
432
1339239
3131
Quindi questa è interessante, perché è
22:23
this is a lesson about natural places.
433
1343150
3840
una lezione sui luoghi naturali.
22:26
And I realized as I was doing
434
1346991
2479
E mentre stavo facendo
22:29
the lesson that this is not natural.
435
1349471
2351
la lezione mi sono reso conto che questo non è naturale.
22:31
A canal is not natural.
436
1351823
2183
Un canale non è naturale.
22:34
A canal is what we would say is man made.
437
1354007
3779
Un canale è ciò che diremmo creato dall'uomo.
22:37
So a canal is a deep, a deeper area of water
438
1357787
4399
Quindi un canale è una zona d'acqua profonda, più profonda,
22:42
where boats can go that usually connects one place to another.
439
1362187
4679
dove possono andare le barche, che di solito collega un luogo a un altro.
22:46
In Canada, there is a canal that
440
1366867
2775
In Canada c'è un canale che
22:49
connects Lake Ontario to Lake Erie.
441
1369643
2463
collega il lago Ontario al lago Erie. Si
22:52
It's called the Welland Canal.
442
1372107
1303
chiama Canale Welland.
22:53
So this slide doesn't belong in this lesson.
443
1373411
3247
Quindi questa diapositiva non appartiene a questa lezione.
22:56
A canal is not manmade or is not natural.
444
1376659
2775
Un canale non è artificiale o non è naturale.
22:59
A canal is man made.
445
1379435
1471
Un canale è fatto dall'uomo.
23:00
So, oops, a small mistake.
446
1380907
3279
Quindi, ops, un piccolo errore.
23:04
A little bonus slide for you.
447
1384187
2295
Una piccola diapositiva bonus per te.
23:06
A canal, an area that connects two
448
1386483
4015
Un canale, un'area che collega due
23:10
bodies of water that's made by people.
449
1390499
2687
specchi d'acqua creata dall'uomo.
23:13
Um, now it is some place to visit.
450
1393187
3399
Uhm, ora è un posto da visitare.
23:16
It's fun to go to the Welland canal
451
1396587
2039
È divertente andare al canale Welland
23:18
and watch the really large boats go through.
452
1398627
2735
e osservare il passaggio delle barche davvero grandi.
23:21
I do enjoy that.
453
1401363
1199
Mi piace.
23:22
So a canal, a volcano.
454
1402563
3431
Quindi un canale, un vulcano.
23:25
A volcano is something that is either
455
1405995
2263
Un vulcano è qualcosa che è
23:28
dormant, which means nothing's happening, or it
456
1408259
3879
dormiente, il che significa che non sta succedendo nulla, oppure
23:32
might erupt, which means lava.
457
1412139
3087
potrebbe eruttare, il che significa lava.
23:35
Molten rock, just comes out of the top.
458
1415227
3203
Roccia fusa, esce appena dall'alto.
23:38
Recently, there was a volcano that erupted in Iceland.
459
1418970
3624
Recentemente in Islanda c'è stata un'eruzione vulcanica.
23:42
Wasn't it?
460
1422595
527
Non è stato così?
23:43
Two years ago or a year ago? Very cool.
461
1423123
3551
Due anni fa o un anno fa? Molto bello.
23:46
I would love, from a safe distance, to
462
1426675
3343
Mi piacerebbe, da una distanza di sicurezza,
23:50
watch a volcano erupt at night like this.
463
1430019
3951
osservare un vulcano eruttare di notte come questo.
23:53
Looks like it's a. At night.
464
1433971
1213
Sembra che sia un. Di notte.
23:55
It would be very, very cool, but it is very dangerous.
465
1435185
3167
Sarebbe molto, molto bello, ma è molto pericoloso.
23:58
Not something that I should do anytime soon,
466
1438353
3703
Non è qualcosa che dovrei fare a breve,
24:02
but I would love to see that.
467
1442057
2511
ma mi piacerebbe vederlo.
24:04
It would be fun to see a volcano erupt.
468
1444569
2211
Sarebbe divertente vedere un vulcano eruttare.
24:07
An island is, of course, a piece of land
469
1447680
3864
Un'isola è, ovviamente, un pezzo di terra
24:11
in the middle of a body of water.
470
1451545
2495
nel mezzo di uno specchio d'acqua.
24:14
And it can be any size.
471
1454041
1711
E può essere di qualsiasi dimensione.
24:15
Like we would say, japan is an island nation, okay?
472
1455753
4335
Come diremmo noi, il Giappone è una nazione insulare, ok?
24:20
Because their country is surrounded
473
1460089
1607
Perché il loro Paese è circondato
24:21
by water on every side.
474
1461697
1943
dall’acqua da ogni lato.
24:23
When you go out in a lake, there can
475
1463641
2303
Quando esci in un lago, può
24:25
be an island in the middle of a lake.
476
1465945
1971
esserci un'isola nel mezzo del lago.
24:27
There can be an island in the middle of a river.
477
1467917
2423
Può esserci un'isola nel mezzo di un fiume.
24:30
In fact, the river I live on, if you go down a
478
1470341
3743
Infatti, se scendi qualche chilometro lungo il fiume in cui vivo
24:34
few kilometers, there is an island in the middle of the river.
479
1474085
3007
, c'è un'isola in mezzo al fiume.
24:37
But an island, an area of land in
480
1477093
3335
Ma un'isola, una zona di terra in
24:40
a body of water that is surrounded by
481
1480429
2751
uno specchio d'acqua circondato dall'acqua
24:43
water on all sides, and then a peninsula.
482
1483181
4159
su tutti i lati, e poi una penisola. È
24:47
Kind of hard to explain, but you see this little
483
1487341
3311
difficile da spiegare, ma qui vedi questo piccolo
24:50
piece of land here that juts out into the water.
484
1490653
4405
pezzo di terra che si protende nell'acqua. E'
24:55
That's a good verb. Juts.
485
1495059
1711
un bel verbo. Giusto.
24:56
So a peninsula is an area of land that's surrounded
486
1496771
4399
Quindi una penisola è un'area di terra circondata
25:01
on three sides or almost totally surrounded by water, but
487
1501171
3967
su tre lati o quasi totalmente circondata dall'acqua, ma
25:05
still there is a little piece connecting it to land.
488
1505139
4511
c'è ancora un piccolo pezzo che la collega alla terra.
25:09
The funny thing is, I actually
489
1509651
1759
La cosa divertente è che
25:11
live in the Niagara peninsula.
490
1511411
2791
vivo nella penisola del Niagara.
25:14
We have a lake to the north, a lake
491
1514203
2215
Abbiamo un lago a nord, un lago
25:16
to the south, and a river to the east.
492
1516419
3215
a sud e un fiume a est.
25:19
So there is actually water on three sides
493
1519635
3643
Quindi in realtà c'è acqua su tre lati
25:23
of the piece of where I live in
494
1523279
2055
della zona in cui vivo in
25:25
Canada, so we call it the Niagara peninsula.
495
1525335
3327
Canada, quindi la chiamiamo penisola del Niagara. Non
25:28
I don't know if it's 100% a peninsula, but
496
1528663
3927
so se sia una penisola al 100%, ma
25:32
that is what we call it, the Niagara peninsula.
497
1532591
2623
noi la chiamiamo così, la penisola del Niagara.
25:35
A very cool place to live.
498
1535215
2559
Un posto molto bello in cui vivere.
25:37
And I live pretty much in the middle of it.
499
1537775
2355
E io vivo praticamente nel mezzo.
25:40
And then there's what's called an escarpment.
500
1540870
2792
E poi c'è quella che viene chiamata scarpata.
25:43
An escarpment is a.
501
1543663
2177
Una scarpata è a.
25:45
It's basically a cliff or a steep slope.
502
1545841
4179
Fondamentalmente è una scogliera o un ripido pendio.
25:50
And it.
503
1550600
1400
Ed esso.
25:52
And it goes for quite a while,
504
1552001
2079
E dura un bel po',
25:54
like when you go north of here.
505
1554081
3259
come quando vai a nord di qui.
25:58
Eventually there's an escarpment that
506
1558040
2048
Alla fine c'è una scarpata che
26:00
goes down to the lake.
507
1560089
1295
scende verso il lago.
26:01
The lake is about 2.
508
1561385
3951
Il lago è a circa 2.
26:05
Escarpment is 2 km from the lake.
509
1565337
2183
La scarpata è a 2 km dal lago.
26:07
And then there's just this steep.
510
1567521
2319
E poi c'è proprio questa ripida.
26:09
It might be almost a 50 meters drop. And it's.
511
1569841
3353
Potrebbe trattarsi di un dislivello di quasi 50 metri. E il suo.
26:13
In some places it's a cliff, in other places it's
512
1573195
2351
In alcuni punti è una scogliera, in altri è
26:15
a steep slope and we call it an escarpment.
513
1575547
3111
un ripido pendio e lo chiamiamo scarpata.
26:18
Kind of hard to say.
514
1578659
1111
Un po' difficile da dire.
26:19
But the Niagara escarpment is a very cool area to go.
515
1579771
3759
Ma la scarpata del Niagara è una zona davvero interessante da visitare.
26:23
When we go hiking, it's often on the escarpment.
516
1583531
3575
Quando facciamo un'escursione, spesso è sulla scarpata.
26:27
We go to the escarpment to go hiking
517
1587107
1783
Andiamo sulla scarpata per fare escursioni
26:28
because there are a lot of hiking trails
518
1588891
2439
perché ci sono molti sentieri
26:31
and you can't really live on the escarpment.
519
1591331
3175
e non puoi davvero vivere sulla scarpata.
26:34
So it's this natural wild area where
520
1594507
3703
Quindi è questa zona naturale e selvaggia dove
26:38
you can go and do some hiking.
521
1598211
2047
puoi andare e fare delle escursioni.
26:40
You can even do some camping there if you wanted to.
522
1600259
2951
Puoi anche campeggiare lì, se lo desideri.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7