Learn These 5 British Accents | Louis Tomlinson, David Beckham, and more!

70,346 views ・ 2021-01-07

Learn English With TV Series


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
What's up everyone? Today we're learning 5 more  real British accents that you need to know!
0
0
4800
Quoi de neuf tout le monde? Aujourd'hui, nous apprenons 5 autres vrais accents britanniques que vous devez connaître !
00:09
In case you missed it, we made this lesson not so  long ago, which I highly recommend you watch if  
1
9280
5120
Au cas où vous l'auriez manqué, nous avons créé cette leçon il n'y a pas si longtemps, que je vous recommande fortement de regarder si
00:14
you haven't seen it, and I'll link it down in  the description box below to make it easy for  
2
14400
4160
vous ne l'avez pas vue, et je la mettrai en lien dans la zone de description ci-dessous pour
00:18
you to find. Due to that lesson's popularity and  the many requests we've had today you're going to  
3
18560
6320
vous permettre de la trouver facilement. En raison de la popularité de cette leçon et des nombreuses demandes que nous avons reçues aujourd'hui, vous
00:24
be learning the Yorkshire accent, the Queen's  English, the Cockney accent, a Scouse accent,  
4
24880
6320
allez apprendre l'accent du Yorkshire, l' anglais de la reine, l'accent de Cockney, un accent de Scouse,
00:31
which is from Liverpool, and also a Scottish one.  So first of all we're going to travel to South  
5
31200
6080
qui est de Liverpool, et aussi un accent écossais. Donc, tout d'abord, nous allons voyager dans le sud du
00:37
Yorkshire and in fact we're going to Doncaster,  or as they would say Doncaster, because they don't  
6
37280
6880
Yorkshire et en fait, nous allons à Doncaster, ou comme ils diraient Doncaster, parce qu'ils ne
00:44
pronounce this long R sound like I do. And we're  going to be taking a look at the accent of Louis  
7
44160
6240
prononcent pas ce long R comme moi. Et nous allons examiner l'accent de Louis
00:50
Tomlinson. Let's take a look at this clip and then  we'll talk about some more features of the accent. 
8
50400
5280
Tomlinson. Jetons un coup d'œil à cet extrait, puis nous parlerons d'autres fonctionnalités de l'accent.
01:15
So the first interesting thing to note here is the  way that we pronounce his name. Because it could  
9
75360
4880
Donc, la première chose intéressante à noter ici est la manière dont nous prononçons son nom. Parce qu'il pourrait
01:20
be pronounced in two different ways some people  might say Louis and some people might say Loo-ee,  
10
80240
5920
être prononcé de deux manières différentes, certaines personnes pourraient dire Louis et d'autres pourraient dire Loo-ee,
01:26
and that's how he pronounces his. By the way,  in case you're new here we help you to learn  
11
86160
5680
et c'est ainsi qu'il prononce le sien. Au fait, au cas où vous seriez nouveau ici, nous vous aidons à apprendre  l'
01:31
fast English without getting lost, without  using the jokes, and without subtitles,  
12
91840
5680
anglais rapide sans vous perdre, sans utiliser les blagues et sans sous-titres,
01:37
just like Jay, who says that it's great waking  up to our lessons so don't forget to hit that  
13
97520
5280
tout comme Jay, qui dit que c'est super de se réveiller avec nos leçons alors n'oubliez pas pour appuyer sur ce
01:42
Subscribe button and the Bell down below, so  that you don't miss any of our new lessons. 
14
102800
4560
bouton S'abonner et sur la cloche ci-dessous, afin que vous ne manquiez aucune de nos nouvelles leçons.
01:48
There are some very distinctive parts to this  South Yorkshire accent which we'll hear in a  
15
108320
5120
Il y a des parties très distinctives dans cet accent du South Yorkshire que nous entendrons dans un
01:53
moment with one of Louis interviews. However,  one thing in particular is the way that they  
16
113440
6080
instant avec l'une des interviews de Louis. Cependant, une chose en particulier est la façon dont ils
01:59
connect some words, so they have quite a precise  connected speech in Yorkshire, where they link  
17
119520
6480
relient certains mots, ils ont donc un discours connecté assez précis dans le Yorkshire, où ils relient
02:06
some words together. For example instead of saying  "I'm going to the shop," they'll say "I'm going  
18
126000
6560
certains mots ensemble. Par exemple, au lieu de dire "je vais au magasin", ils diront "je vais
02:12
to shop," and you'll hear Louis here as well  say something about when he was with the band,  
19
132560
7040
faire du shopping", et vous entendrez également Louis ici dire quelque chose à propos de l'époque où il était avec le groupe,
02:19
he doesn't say with the band, he says wit band. So this is quite an interesting part of their  
20
139600
12960
il ne le fait pas pas dire avec le groupe, il dit avec le groupe. C'est donc une partie assez intéressante de leur
02:32
accent, so in this interview we hear the  reduction of the 'th' sound so instead  
21
152560
6160
accent, donc dans cette interview, nous entendons la réduction du son « th », donc au lieu
02:38
of saying 'everything' or 'throw', Louis  actually says 'everything' and 'throw'. 
22
158720
9360
de dire « tout » ou « lancer », Louis dit en fait « tout » et « lancer ».
02:57
We also noticed the reduction of the H here,  which can be found in many British accents,  
23
177920
6000
Nous avons également remarqué la réduction du H ici, que l'on retrouve dans de nombreux accents britanniques,
03:03
so instead of saying 'he' he might say 'ee',  and instead of saying 'who' he says 'ooh'. 
24
183920
5920
donc au lieu de dire "il", il pourrait dire "ee", et au lieu de dire "qui", il dit "ooh".
03:36
In this interview we have further examples  of the reduction of the H and we also have  
25
216560
5040
Dans cette interview, nous avons d'autres exemples de la réduction du H et nous avons également
03:41
the Glottal T. So the Glottal T is  when you don't hear the T in words,  
26
221600
5760
le T glottal. Ainsi, le T glottal est lorsque vous n'entendez pas le T dans les mots,
03:47
but instead the flow of air is stopped and  then released. So for example instead of  
27
227360
4960
mais à la place, le flux d'air est arrêté puis relâché. Ainsi, par exemple, au lieu de
03:52
saying 'butter' some people might say 'butter', so  there is a sound there but you don't hear the T. 
28
232320
5760
dire "beurre", certaines personnes pourraient dire "beurre", donc il y a un son mais vous n'entendez pas le T.
04:04
We also hear that shorter 'uh' sound here with the  U, so instead of saying 'bug', Louis says 'boog',  
29
244320
8080
Nous entendons également ce son plus court "euh" ici avec le U, donc au lieu de dire 'bug', Louis dit 'boog',
04:12
and this is very typical of Northern accents. You may remember this from the lesson that we  
30
252400
9120
et c'est très typique des accents du Nord. Vous vous en souvenez peut-être de la leçon que nous avons
04:21
made on Harry Styles accent, so if you haven't  watched that yet, I highly recommend you do,  
31
261520
5360
faite sur l'accent de Harry Styles, donc si vous ne l'avez pas encore regardé, je vous recommande fortement de le faire,
04:26
and you can click up here or down in the  description box below to watch it later. 
32
266880
3600
et vous pouvez cliquer en haut ici ou en bas dans la zone de description ci-dessous pour le regarder plus tard.
04:34
Now the way he says this phrase is very  interesting. So he doesn't say 'have got them',  
33
274880
6320
Maintenant, la façon dont il dit cette phrase est très intéressante. Donc, il ne dit pas "je les ai",
04:41
so we have a reduction of the H sound  here, we have a Glottal T and we also  
34
281200
5760
donc nous avons une réduction du son H ici, nous avons un T glottal et nous avons également
04:46
have a reduction of the 'th' sound in them. So  instead of saying 'have got them', Louis says: 
35
286960
6880
une réduction du son "th" en eux. Ainsi, au lieu de dire "je les ai", Louis dit :
04:58
In this clip we again have the reduction  of the H, that short 'uh' sound and the  
36
298640
5040
Dans ce clip, nous avons à nouveau la réduction du H, ce son court "euh" et la
05:03
reduction of the 'th' sound. However we  also hear him use 'me' instead of 'my' 
37
303680
6480
réduction du son "th". Cependant, nous l' entendons également utiliser "moi" au lieu de "mon".
05:50
So instead of saying "I think my mum did a good  job," he says "I think 'me' mum did a good job" 
38
350800
6160
Ainsi, au lieu de dire "je pense que ma mère a fait du bon travail", il dit "je pense que "moi" maman a fait du bon travail"
06:00
And again this is very typical of Northern  English accents. We also hear a short E sound  
39
360320
6640
et encore une fois, c'est très typique de Accents anglais du nord . Nous entendons également un son E court
06:06
at the end of words that end with Y, so instead  of saying 'personally' he says 'personally'. 
40
366960
6720
à la fin des mots qui se terminent par Y, donc au lieu de dire "personnellement", il dit "personnellement".
06:16
So this is very common of Northern accents  in England, with words that end in Y,  
41
376400
5520
C'est donc très courant pour les accents du Nord en Angleterre, avec des mots qui se terminent par Y,
06:21
such as really, personally and probably. If you'd like to improve your understanding  
42
381920
5920
comme vraiment, personnellement et probablement. Si vous souhaitez améliorer votre compréhension
06:27
of fast speaking natives, then I highly recommend  our Fluent with Friends course. In this 48-week  
43
387840
5840
des natifs parlant rapidement, je vous recommande vivement notre cours Fluent with Friends. Dans ce cours de 48
06:33
course you'll learn with the first two seasons of  Friends. You'll receive PDF Power lessons every  
44
393680
5520
semaines, vous apprendrez avec les deux premières saisons de Friends. Vous recevrez des leçons PDF Power chaque
06:39
week, vocabulary memorization software, access  to our Fluency Circle Global Community and so  
45
399200
6880
semaine, un logiciel de mémorisation de vocabulaire, un accès à notre communauté mondiale Fluency Circle et
06:46
much more. And the best part is you can try right  now absolutely FREE with our 3-Part Masterclass!  
46
406080
6560
bien plus encore. Et la meilleure partie est que vous pouvez essayer dès maintenant absolument GRATUITEMENT avec notre Masterclass en 3 parties !
06:53
All you have to do is click up  here or down in the description  
47
413200
3040
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer vers le haut ici ou vers le bas dans la zone de
06:56
box below to learn more and sign up now. So now we're going to travel a bit further South  
48
416240
6800
description   ci-dessous pour en savoir plus et vous inscrire maintenant. Alors maintenant, nous allons voyager un peu plus au sud
07:03
to London where the Queen lives, in  Buckingham Palace, and we're going to  
49
423040
4160
jusqu'à Londres où vit la reine, au palais de Buckingham, et nous allons
07:07
take a little look at how the Queen speaks. So the Queen has kind of her own style of RP  
50
427200
7920
jeter un petit coup d'œil à la façon dont la reine parle. Ainsi, la reine a en quelque sorte son propre style de RP
07:15
which is Received Pronunciation, and this type of  accent is not spoken by a large percentage of the  
51
435120
6240
qui est la prononciation reçue, et ce type d' accent n'est pas parlé par un grand pourcentage de la
07:21
population. It's actually a very small percentage  and it's synonymous with class. So it's usually  
52
441360
5680
population. C'est en fait un très petit pourcentage et c'est synonyme de classe. Donc, ce sont généralement
07:27
the upper classes that would speak this way and  also the BBC. It's known as the BBC English.
53
447040
6480
les classes supérieures qui parleraient de cette façon et également la BBC. C'est ce qu'on appelle l'anglais de la BBC.
08:32
So you'll notice that when the Queen speaks  her jaw is very stiff, so there's not a lot  
54
512080
5120
Vous remarquerez donc que lorsque la reine parle, sa mâchoire est très raide, il n'y a donc pas beaucoup
08:37
of movement around her mouth and her  lips also stay quite close together.  
55
517200
5200
de mouvement autour de sa bouche et ses lèvres restent également assez rapprochées.
08:42
One of the best ways to understand natives is  by learning connected speech and many people  
56
522400
5440
L'une des meilleures façons de comprendre les natifs est d'apprendre le discours connecté et de nombreuses personnes
08:47
are quite surprised to hear that even the  Queen sometimes speaks with connected speech. 
57
527840
6000
sont assez surprises d'apprendre que même la reine parle parfois avec un discours connecté.
08:53
So you can hear here the way that she  says 'isn't' it is quite different and  
58
533840
4640
Vous pouvez donc entendre ici la façon dont elle dit "n'est-ce pas" c'est assez différent et
08:58
she links those two words together to  make it more natural as she speaks. 
59
538480
4560
elle relie ces deux mots ensemble pour le rendre plus naturel lorsqu'elle parle.
09:06
We also have some linking here where she says  "wore it," so that final sound, that R sound  
60
546800
6400
Nous avons également un lien ici où elle dit "portait-le", de sorte que le son final, ce son R   se
09:13
links to it and it sounds like "wore it, wore it." Now one very distinctive sound that the Royal  
61
553200
15040
lie à lui et cela ressemble à "portait-le, portais-le". Maintenant, un son très distinctif que la
09:28
Family has, is the way they say 'off', the way  they say the O sound. So I say it like this 'off'  
62
568240
7680
famille royale a, c'est la façon dont ils disent "off", la façon dont ils disent le son O. Donc je le dis comme ça "off"
09:35
or 'often', however they say it with an  Uh sound, so they will say 'oof' or 'ofn'. 
63
575920
10480
ou "souvent", mais ils le disent avec un son Uh, donc ils diront "oof" ou "ofn".
09:48
It's very interesting the way that the queen says  "yes" as well and there's this really funny clip  
64
588320
5040
C'est très intéressant la façon dont la reine dit "oui" aussi et il y a ce clip vraiment drôle
09:53
where Olivia Colman, who plays the Queen in the  series The Crown, actually teaches someone how to  
65
593360
6080
où Olivia Colman, qui joue la reine dans la série The Crown, enseigne en fait à quelqu'un comment
09:59
say yes as the Royal Family, and as the Queen. If you'd like to learn English with Queen  
66
599440
30640
dire oui en tant que famille royale et en tant que reine . Si vous souhaitez apprendre l'anglais avec la reine
10:30
Elizabeth II, and more about her pronunciation,  then I highly recommend you check out this lesson  
67
630080
5840
Elizabeth II et en savoir plus sur sa prononciation , je vous recommande fortement de consulter cette leçon que
10:35
we made by clicking up here or down in the  description box below. So now we're staying  
68
635920
5920
nous avons créée en cliquant vers le haut ou vers le bas dans la zone de description ci-dessous. Alors maintenant, nous restons
10:41
in London, but we're going towards the East of  London to learn more about the Cockney accent with  
69
641840
6320
à Londres, mais nous allons vers l'Est de Londres pour en savoir plus sur l'accent Cockney avec
10:48
David Beckham. So David Beckham was born and grew  up in an area of East London called Leytonstone.  
70
648160
6160
David Beckham. David Beckham est donc né et a grandi dans un quartier de l'est de Londres appelé Leytonstone.
10:54
So he does have quite a Cockney accent. In particular we see the reduction of the TH  
71
654320
56400
Il a donc un sacré accent Cockney. En particulier, nous voyons à nouveau la réduction du
11:50
sound again like we did in Louis Tomlinson's  accent and it sounds more like a F sound. 
72
710720
5840
son TH comme nous l'avons fait dans l' accent de Louis Tomlinson et cela ressemble plus à un son F.
12:04
So, in words such as 'father', 'with' and  'everything' we hear David Beckham saying it  
73
724160
6560
Ainsi, avec des mots tels que « père », « avec » et « tout », nous entendons David Beckham le dire
12:10
with more of a F or a V sound. We can also hear  again the reduction of the H and the Glottal T,  
74
730720
7360
avec plus un son de F ou de V. On peut aussi entendre à nouveau la réduction du H et du T glottal,
12:18
which is very typical of the Cockney accent. Another sound that you'll hear with the Cockney  
75
738080
10800
ce qui est très typique de l'accent Cockney. Un autre son que vous entendrez avec l'
12:28
accent is that at the end of words when  there's an '-ing' sometimes it changes  
76
748880
4800
accent Cockney est qu'à la fin des mots, lorsqu'il y a un "-ing", il se transforme parfois
12:33
to a '-ink' sound. So instead of saying  'everything' here David says 'everything'. 
77
753680
5120
en un son "-ink". Ainsi, au lieu de dire "tout" ici, David dit "tout".
12:43
As we've spoken about this before, natives  make mistakes too and this is a very common one  
78
763360
5600
Comme nous en avons déjà parlé, les natifs font aussi des erreurs et c'est une erreur très courante
12:48
so instead of saying were he  says was in these sentences. 
79
768960
4160
donc au lieu de dire où il dit était dans ces phrases.
13:01
Now the very talented singer Adele is also  known for her very strong Cockney accent, so  
80
781920
5200
Maintenant, la très talentueuse chanteuse Adele est également connue pour son très fort accent Cockney, alors
13:07
have a watch and see if there are any features of  the Cockney accent you can hear in hers as well. 
81
787120
5040
ayez une montre et voyez s'il y a des caractéristiques de l'accent Cockney que vous pouvez également entendre dans le sien.
13:42
So now we're going to travel all the way up  North to Scotland, and in particular Perth  
82
822080
4720
Alors maintenant, nous allons voyager jusqu'au nord jusqu'en Écosse, et en particulier à Perth   d'
13:46
where the famous actor Ewan McGregor is from. Now the Scottish accent is a rhotic one, meaning  
83
826800
6720
où est originaire le célèbre acteur Ewan McGregor. Maintenant, l'accent écossais est un rhotique, ce
13:53
that the R sound is pronounced in most words. So you might notice that it sounds a little bit  
84
833520
73520
qui signifie que le son R est prononcé dans la plupart des mots. Vous remarquerez donc peut-être que cela ressemble un peu
15:07
more like the way they pronounce the R sound in  American English as opposed to British English.  
85
907040
5760
plus à la façon dont ils prononcent le son R en anglais américain par opposition à l'anglais britannique.
15:12
The O sound as well is quite different in  his accent, it's elongated and it's more  
86
912800
5120
Le son O est également assez différent dans son accent, il est allongé et il est plus
15:17
at the front of the mouth. So instead  of saying "I know," it has more of an  
87
917920
4800
à l'avant de la bouche. Ainsi, au lieu de dire "je sais", il a un
15:22
elongated sound and is at the front of the mouth. There's also some connected speech here in the way  
88
922720
8480
son plus allongé et se trouve à l'avant de la bouche. Il y a aussi un discours connecté ici dans le sens
15:31
that he says suppose. He shortens it to spose. So  instead of saying "I suppose," he says "I spose." 
89
931200
8640
qu'il dit supposer. Il le raccourcit en spose. Ainsi, au lieu de dire "je suppose", il dit "je suppose".
15:45
Now Ewan McGregor is a very famous hollywood  actor and he's made very many movies there,  
90
945760
5440
Maintenant, Ewan McGregor est un acteur hollywoodien très célèbre et il a fait de très nombreux films là-bas,
15:51
so his accent has been influenced a little bit by  this and you'll notice that he does tend to use  
91
951200
5920
donc son accent a été un peu influencé par cela et vous remarquerez qu'il a tendance à utiliser
15:57
the tap tea quite a lot. So although he does also  pronounce his T's you'll also hear his tongue hit  
92
957120
6960
beaucoup le thé du robinet. Donc, bien qu'il prononce également ses T, vous entendrez également sa langue frapper
16:04
the roof of his mouth there with the American T. So now we're going to travel down just a little  
93
964080
6560
le toit de sa bouche là-bas avec le T américain. Alors maintenant, nous allons descendre un
16:10
bit to Liverpool, and Liverpool has such  a distinctive accent. It's actually only  
94
970640
6640
peu jusqu'à Liverpool, et Liverpool a un accent si distinctif . C'est en fait à
16:17
around 30 miles from Manchester, but  the two accents are very different. 
95
977280
5840
environ 30 miles de Manchester, mais les deux accents sont très différents.
16:23
So we are going to be taking an interview with  Stephen Graham, who is a famous Hollywood actor  
96
983120
6480
Nous allons donc interviewer Stephen Graham, qui est un célèbre acteur hollywoodien
16:29
and you might actually not even realize that  he's from Liverpool because he often plays  
97
989600
4160
et vous ne vous rendez peut-être même pas compte qu'il est de Liverpool car il joue souvent  des
16:33
characters that are from America. And  his American accent is incredible.
98
993760
4640
personnages américains. Et son accent américain est incroyable.
17:04
So we call this accent the Scouse accent,  which comes actually from a dish a type of  
99
1024960
5280
Nous appelons donc cet accent l'accent Scouse, qui provient en fait d'un plat, un type de
17:10
stew that was eaten by sailors down at the docks.  So their accent is also heavily influenced by the  
100
1030240
6480
ragoût qui a été mangé par les marins sur les quais. Leur accent est donc également fortement influencé par l'
17:16
Irish because it's very close by, and  during the 19th and 20th Centuries  
101
1036720
5200
Irlandais, car il est très proche, et au cours des 19e et 20e siècles,
17:21
there were many Irish settlers. So this can be  one of the most difficult accents to understand  
102
1041920
7040
il y avait de nombreux colons irlandais. Cela peut donc être l' un des accents les plus difficiles à comprendre
17:28
even for people from other parts of the UK because  there's a lot of connected speech involved.
103
1048960
6560
même pour les personnes d'autres régions du Royaume-Uni, car il y a beaucoup de discours connectés impliqués.
18:31
The T's are quite distinctive, especially at the  end of words and they just link to the next words.  
104
1111840
5760
Les T sont assez distinctifs, en particulier à la fin des mots, et ils renvoient simplement aux mots suivants.
18:37
So they do speak quite fast and it can be quite  difficult to decipher what someone is saying.  
105
1117600
5600
Ils parlent donc assez vite et il peut être assez difficile de déchiffrer ce que quelqu'un dit.
18:43
You'll also hear the rolling of the R  especially at the end of words and then  
106
1123200
4720
Vous entendrez également le roulement du R surtout à la fin des mots, puis à
18:47
again that links to the next one. So instead  of saying 'our house' here he says "ourouse." 
107
1127920
9120
nouveau qui relie au suivant. Ainsi, au lieu de dire "notre maison", il dit ici "notre maison".
18:58
So if you've never heard this before you  might actually not even understand what  
108
1138000
4800
Donc, si vous n'avez jamais entendu cela auparavant, vous ne comprenez peut-être même pas du tout les
19:02
words he is saying at all. We also have the  reduction of the H again so as you can tell  
109
1142800
5680
mots qu'il dit. Nous avons également la réduction du H à nouveau, donc comme vous pouvez le voir
19:08
this is typical of many accents around the UK,  and when he says "right across here," that T  
110
1148480
7200
c'est typique de nombreux accents au Royaume-Uni, et quand il dit "juste ici", ce T
19:15
at the end rolls into the next one, so just  have a little listen again to how this sounds. 
111
1155680
5440
à la fin se transforme en suivant, alors ayez juste un peu écoutez à nouveau comment cela sonne.
19:26
You might also notice that they have a very  distinctive K sound so it's very much at the  
112
1166560
5680
Vous remarquerez peut-être aussi qu'ils ont un son K très distinctif, donc c'est vraiment à l'
19:32
back of the throat and it's quite coarse, so when  saying words like 'character' and 'back' it's more  
113
1172240
7120
arrière de la gorge et c'est assez grossier, donc quand vous prononcez des mots comme "caractère" et "retour", c'est plus
19:40
you have that coarse sound so "back." Of course I'm no expert and I'm not  
114
1180080
5040
vous avez ce son grossier donc "retour". " Bien sûr, je ne suis pas un expert et je ne suis
19:45
great at doing different accents, so  let's hear it again from Stephen Graham.
115
1185120
3920
pas doué pour faire différents accents, alors écoutons-le à nouveau de Stephen Graham.
19:56
Another aspect of the Scouse accent is that  that G is dropped at the end of certain words
116
1196080
5280
Un autre aspect de l'accent Scouse est que le G est supprimé à la fin de certains mots.
20:02
So of the accents that you've learned  today which one do you like the most?  
117
1202400
4800
Parmi les accents que vous avez appris aujourd'hui, lequel aimez-vous le plus ?
20:07
And are there any other British accents  that you would like to be featured?  
118
1207200
4240
Et y a-t-il d'autres accents britanniques que vous aimeriez voir apparaître ?
20:11
Let me know down in the comments below and don't  forget that I've linked a lot of lessons down in  
119
1211440
4960
Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous et n'oubliez pas que j'ai lié de nombreuses leçons dans
20:16
the description box below, that you can  check out next, which I highly recommend  
120
1216400
3680
la zone de description ci-dessous, que vous pouvez consulter ensuite, que je vous recommande vivement de
20:20
you watch. But now it's time to go beyond the  classroom and live your English. Aww yeah!!
121
1220080
6000
regarder. Mais il est maintenant temps d'aller au-delà de la salle de classe et de vivre votre anglais. AWW ouais!!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7