Learn These 5 British Accents | Louis Tomlinson, David Beckham, and more!

69,901 views ・ 2021-01-07

Learn English With TV Series


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
What's up everyone? Today we're learning 5 more  real British accents that you need to know!
0
0
4800
Co u was? Dzisiaj uczymy się jeszcze 5 prawdziwych brytyjskich akcentów, które musisz znać!
00:09
In case you missed it, we made this lesson not so  long ago, which I highly recommend you watch if  
1
9280
5120
Na wypadek, gdybyś to przegapił, nie tak dawno przeprowadziliśmy tę lekcję, którą gorąco polecam obejrzeć, jeśli jeszcze
00:14
you haven't seen it, and I'll link it down in  the description box below to make it easy for  
2
14400
4160
jej nie widziałeś. Link do niej podam w polu opisu poniżej, aby ułatwić
00:18
you to find. Due to that lesson's popularity and  the many requests we've had today you're going to  
3
18560
6320
Ci znalezienie. Ze względu na popularność tej lekcji i wiele próśb, które otrzymaliśmy dzisiaj, będziesz
00:24
be learning the Yorkshire accent, the Queen's  English, the Cockney accent, a Scouse accent,  
4
24880
6320
uczyć się akcentu z Yorkshire, angielskiego królowej, akcentu Cockneya, akcentu Scouse,
00:31
which is from Liverpool, and also a Scottish one.  So first of all we're going to travel to South  
5
31200
6080
pochodzącego z Liverpoolu, a także szkockiego. Więc przede wszystkim pojedziemy do South
00:37
Yorkshire and in fact we're going to Doncaster,  or as they would say Doncaster, because they don't  
6
37280
6880
Yorkshire, a właściwie do Doncaster, lub jak powiedzieliby Doncaster, ponieważ oni nie
00:44
pronounce this long R sound like I do. And we're  going to be taking a look at the accent of Louis  
7
44160
6240
wymawiają tego długiego R tak jak ja. I przyjrzymy się akcentowi Louisa
00:50
Tomlinson. Let's take a look at this clip and then  we'll talk about some more features of the accent. 
8
50400
5280
Tomlinsona. Przyjrzyjmy się temu klipowi, a następnie porozmawiajmy o innych cechach akcentu.
01:15
So the first interesting thing to note here is the  way that we pronounce his name. Because it could  
9
75360
4880
Pierwszą interesującą rzeczą, na którą należy zwrócić uwagę, jest sposób, w jaki wymawiamy jego imię. Ponieważ może
01:20
be pronounced in two different ways some people  might say Louis and some people might say Loo-ee,  
10
80240
5920
być wymawiane na dwa różne sposoby, niektórzy ludzie mogą powiedzieć Louis, a niektórzy Loo-ee,
01:26
and that's how he pronounces his. By the way,  in case you're new here we help you to learn  
11
86160
5680
i tak on wymawia swoje. Przy okazji, jeśli jesteś tu nowy, pomożemy Ci nauczyć się
01:31
fast English without getting lost, without  using the jokes, and without subtitles,  
12
91840
5680
szybko angielskiego bez gubienia się, bez żartów i bez napisów,
01:37
just like Jay, who says that it's great waking  up to our lessons so don't forget to hit that  
13
97520
5280
tak jak Jay, który mówi, że wspaniale jest budzić się na naszych lekcjach, więc nie zapomnij kliknij ten
01:42
Subscribe button and the Bell down below, so  that you don't miss any of our new lessons. 
14
102800
4560
przycisk Subskrybuj i dzwonek poniżej, aby nie przegapić żadnej z naszych nowych lekcji.
01:48
There are some very distinctive parts to this  South Yorkshire accent which we'll hear in a  
15
108320
5120
Ten akcent z South Yorkshire ma kilka bardzo charakterystycznych elementów, które usłyszymy za
01:53
moment with one of Louis interviews. However,  one thing in particular is the way that they  
16
113440
6080
chwilę w jednym z wywiadów z Louisem. Jednak szczególną rzeczą jest sposób, w jaki
01:59
connect some words, so they have quite a precise  connected speech in Yorkshire, where they link  
17
119520
6480
łączą niektóre słowa, więc mają dość precyzyjną połączoną mowę w Yorkshire, gdzie łączą
02:06
some words together. For example instead of saying  "I'm going to the shop," they'll say "I'm going  
18
126000
6560
ze sobą niektóre słowa. Na przykład, zamiast mówić „Idę do sklepu”, powiedzą „Idę
02:12
to shop," and you'll hear Louis here as well  say something about when he was with the band,  
19
132560
7040
na zakupy”, a usłyszysz tutaj również Louisa, który mówi coś o tym, kiedy był z zespołem,
02:19
he doesn't say with the band, he says wit band. So this is quite an interesting part of their  
20
139600
12960
nie t powiedzieć z zespołem, mówi dowcip zespołu. Więc to jest całkiem interesująca część ich
02:32
accent, so in this interview we hear the  reduction of the 'th' sound so instead  
21
152560
6160
akcentu, więc w tym wywiadzie słyszymy redukcję dźwięku „th”, więc
02:38
of saying 'everything' or 'throw', Louis  actually says 'everything' and 'throw'. 
22
158720
9360
zamiast  mówić „wszystko” lub „rzuć”, Louis właściwie mówi „wszystko” i „rzuć”.
02:57
We also noticed the reduction of the H here,  which can be found in many British accents,  
23
177920
6000
Zauważyliśmy tutaj również redukcję H, którą można znaleźć w wielu brytyjskich akcentach,
03:03
so instead of saying 'he' he might say 'ee',  and instead of saying 'who' he says 'ooh'. 
24
183920
5920
więc zamiast „on” mógłby powiedzieć „ee”, a zamiast „kto” mówi „ooh”.
03:36
In this interview we have further examples  of the reduction of the H and we also have  
25
216560
5040
W tym wywiadzie mamy kolejne przykłady redukcji H i mamy też
03:41
the Glottal T. So the Glottal T is  when you don't hear the T in words,  
26
221600
5760
głośnię T. A więc głośnię T, gdy nie słychać litery T w słowach,
03:47
but instead the flow of air is stopped and  then released. So for example instead of  
27
227360
4960
ale zamiast tego przepływ powietrza jest zatrzymywany, a następnie uwalniany. Na przykład zamiast
03:52
saying 'butter' some people might say 'butter', so  there is a sound there but you don't hear the T. 
28
232320
5760
mówić „masło”, niektórzy ludzie mogą powiedzieć „masło”, więc jest tam dźwięk, ale nie słychać T.
04:04
We also hear that shorter 'uh' sound here with the  U, so instead of saying 'bug', Louis says 'boog',  
29
244320
8080
Słyszymy tutaj również krótszy dźwięk „uh” z U, więc zamiast mówić „bug”, Louis mówi „boog”,
04:12
and this is very typical of Northern accents. You may remember this from the lesson that we  
30
252400
9120
i jest to bardzo typowe dla północnych akcentów. Być może pamiętasz to z lekcji, którą
04:21
made on Harry Styles accent, so if you haven't  watched that yet, I highly recommend you do,  
31
261520
5360
przeprowadziliśmy na temat akcentu Harry'ego Stylesa, więc jeśli jeszcze tego nie oglądałeś, gorąco do tego zachęcam.
04:26
and you can click up here or down in the  description box below to watch it later. 
32
266880
3600
Możesz kliknąć górną lub dolną część pola opisu poniżej, aby obejrzeć go później.
04:34
Now the way he says this phrase is very  interesting. So he doesn't say 'have got them',  
33
274880
6320
Sposób, w jaki wypowiada to zdanie, jest bardzo interesujący. Więc on nie mówi „mam je”,
04:41
so we have a reduction of the H sound  here, we have a Glottal T and we also  
34
281200
5760
więc mamy tutaj redukcję dźwięku H , mamy Glottal T i mamy też
04:46
have a reduction of the 'th' sound in them. So  instead of saying 'have got them', Louis says: 
35
286960
6880
redukcję dźwięku „th”. Więc zamiast powiedzieć „mam ich”, Louis mówi:
04:58
In this clip we again have the reduction  of the H, that short 'uh' sound and the  
36
298640
5040
W tym klipie znowu mamy redukcję H, tego krótkiego „uh” i
05:03
reduction of the 'th' sound. However we  also hear him use 'me' instead of 'my' 
37
303680
6480
redukcję „th”. Jednak słyszymy też, jak używa „ja” zamiast „mój”.
05:50
So instead of saying "I think my mum did a good  job," he says "I think 'me' mum did a good job" 
38
350800
6160
Dlatego zamiast mówić „Moja mama wykonała dobrą robotę”, mówi „Myślę, że „ja” mama wykonała dobrą robotę.
06:00
And again this is very typical of Northern  English accents. We also hear a short E sound  
39
360320
6640
I znowu jest to bardzo typowe dla Północno- angielskie akcenty. Słyszymy też krótkie E
06:06
at the end of words that end with Y, so instead  of saying 'personally' he says 'personally'. 
40
366960
6720
na końcu wyrazów kończących się na Y, więc zamiast „osobiście” mówi „osobiście”.
06:16
So this is very common of Northern accents  in England, with words that end in Y,  
41
376400
5520
Tak więc jest to bardzo powszechne w przypadku akcentów północnych w Anglii, ze słowami kończącymi się na Y ,
06:21
such as really, personally and probably. If you'd like to improve your understanding  
42
381920
5920
takimi jak naprawdę, osobiście i prawdopodobnie. Jeśli chcesz lepiej zrozumieć
06:27
of fast speaking natives, then I highly recommend  our Fluent with Friends course. In this 48-week  
43
387840
5840
szybko mówiących tubylców, gorąco polecam nasz kurs Płynny z przyjaciółmi. Na tym 48-tygodniowym
06:33
course you'll learn with the first two seasons of  Friends. You'll receive PDF Power lessons every  
44
393680
5520
kursie poznasz pierwsze dwa sezony Przyjaciół. Co tydzień będziesz otrzymywać lekcje PDF Power
06:39
week, vocabulary memorization software, access  to our Fluency Circle Global Community and so  
45
399200
6880
, oprogramowanie do zapamiętywania słownictwa, dostęp do naszej globalnej społeczności Fluency Circle i
06:46
much more. And the best part is you can try right  now absolutely FREE with our 3-Part Masterclass!  
46
406080
6560
wiele więcej. A najlepsze jest to, że możesz spróbować już teraz całkowicie ZA DARMO z naszą 3-częściową klasą mistrzowską!
06:53
All you have to do is click up  here or down in the description  
47
413200
3040
Wszystko, co musisz zrobić, to kliknąć w górę tutaj lub w dół
06:56
box below to learn more and sign up now. So now we're going to travel a bit further South  
48
416240
6800
pola opisu   poniżej, aby dowiedzieć się więcej i zarejestrować się teraz. Więc teraz pojedziemy trochę dalej na południe
07:03
to London where the Queen lives, in  Buckingham Palace, and we're going to  
49
423040
4160
do Londynu, gdzie mieszka królowa, w Pałacu Buckingham, i
07:07
take a little look at how the Queen speaks. So the Queen has kind of her own style of RP  
50
427200
7920
przyjrzymy się, jak mówi królowa. Tak więc królowa ma swój własny styl RP ,
07:15
which is Received Pronunciation, and this type of  accent is not spoken by a large percentage of the  
51
435120
6240
którym jest Received Pronunciation, a ten typ akcentu nie jest używany przez duży procent
07:21
population. It's actually a very small percentage  and it's synonymous with class. So it's usually  
52
441360
5680
populacji. W rzeczywistości jest to bardzo mały odsetek i jest synonimem klasy. Więc zazwyczaj
07:27
the upper classes that would speak this way and  also the BBC. It's known as the BBC English.
53
447040
6480
klasy wyższe mówią w ten sposób, a także BBC. Jest znany jako BBC English.
08:32
So you'll notice that when the Queen speaks  her jaw is very stiff, so there's not a lot  
54
512080
5120
Zauważysz więc, że kiedy królowa mówi, jej szczęka jest bardzo sztywna, więc
08:37
of movement around her mouth and her  lips also stay quite close together.  
55
517200
5200
wokół jej ust nie ma dużego ruchu, a jej usta również pozostają dość blisko siebie.
08:42
One of the best ways to understand natives is  by learning connected speech and many people  
56
522400
5440
Jednym z najlepszych sposobów na zrozumienie tubylców jest uczenie się mowy połączonej. Wiele osób
08:47
are quite surprised to hear that even the  Queen sometimes speaks with connected speech. 
57
527840
6000
jest dość zaskoczonych, słysząc, że nawet Królowa czasami mówi za pomocą mowy połączonej.
08:53
So you can hear here the way that she  says 'isn't' it is quite different and  
58
533840
4640
Możesz więc usłyszeć tutaj sposób, w jaki mówi „nie”, jest zupełnie inny i
08:58
she links those two words together to  make it more natural as she speaks. 
59
538480
4560
łączy te dwa słowa, aby uczynić je bardziej naturalnymi, gdy mówi.
09:06
We also have some linking here where she says  "wore it," so that final sound, that R sound  
60
546800
6400
Mamy tu też kilka linków, w których ona mówi „nosiła to”, więc końcowy dźwięk, dźwięk R
09:13
links to it and it sounds like "wore it, wore it." Now one very distinctive sound that the Royal  
61
553200
15040
łączy się z nią i brzmi jak „nosiła to, nosił”. Teraz jednym z bardzo charakterystycznych dźwięków, które
09:28
Family has, is the way they say 'off', the way  they say the O sound. So I say it like this 'off'  
62
568240
7680
ma rodzina królewska, jest sposób, w jaki mówią „off”, sposób, w jaki wymawiają dźwięk „O”. Więc mówię to w ten sposób „off”
09:35
or 'often', however they say it with an  Uh sound, so they will say 'oof' or 'ofn'. 
63
575920
10480
lub „często”, jednak oni mówią to z dźwiękiem Uh, więc powiedzą „oof” lub „ofn”.
09:48
It's very interesting the way that the queen says  "yes" as well and there's this really funny clip  
64
588320
5040
To bardzo interesujące, jak królowa również mówi „tak”. Jest też ten naprawdę zabawny klip,
09:53
where Olivia Colman, who plays the Queen in the  series The Crown, actually teaches someone how to  
65
593360
6080
w którym Olivia Colman, grająca królową w serialu The Crown, faktycznie uczy kogoś, jak
09:59
say yes as the Royal Family, and as the Queen. If you'd like to learn English with Queen  
66
599440
30640
powiedzieć „tak” jako rodzina królewska i jako królowa . Jeśli chcesz uczyć się angielskiego z królową
10:30
Elizabeth II, and more about her pronunciation,  then I highly recommend you check out this lesson  
67
630080
5840
Elżbietą II i dowiedzieć się więcej o jej wymowie, gorąco polecam zapoznanie się z lekcją, którą
10:35
we made by clicking up here or down in the  description box below. So now we're staying  
68
635920
5920
przygotowaliśmy, klikając górną część pola opisu poniżej. Więc teraz zostajemy
10:41
in London, but we're going towards the East of  London to learn more about the Cockney accent with  
69
641840
6320
w Londynie, ale jedziemy na wschód od Londynu, aby dowiedzieć się więcej o akcencie Cockneya z
10:48
David Beckham. So David Beckham was born and grew  up in an area of East London called Leytonstone.  
70
648160
6160
Davidem Beckhamem. Tak więc David Beckham urodził się i dorastał w dzielnicy wschodniego Londynu zwanej Leytonstone.
10:54
So he does have quite a Cockney accent. In particular we see the reduction of the TH  
71
654320
56400
Więc ma dość cockneyowski akcent. W szczególności ponownie widzimy redukcję
11:50
sound again like we did in Louis Tomlinson's  accent and it sounds more like a F sound. 
72
710720
5840
dźwięku TH , tak jak w akcencie Louisa Tomlinsona, który brzmi bardziej jak dźwięk F.
12:04
So, in words such as 'father', 'with' and  'everything' we hear David Beckham saying it  
73
724160
6560
Tak więc w słowach takich jak „ojciec”, „z” i „ wszystko” słyszymy, jak David Beckham mówi to
12:10
with more of a F or a V sound. We can also hear  again the reduction of the H and the Glottal T,  
74
730720
7360
z dźwiękiem przypominającym F lub V. Ponownie słyszymy też redukcję H i T krtaniowej,
12:18
which is very typical of the Cockney accent. Another sound that you'll hear with the Cockney  
75
738080
10800
co jest bardzo typowe dla akcentu Cockneya. Innym dźwiękiem, który można usłyszeć z
12:28
accent is that at the end of words when  there's an '-ing' sometimes it changes  
76
748880
4800
akcentem Cockneya, jest to, że na końcu słowa, gdy występuje „-ing”, czasami zmienia się ono
12:33
to a '-ink' sound. So instead of saying  'everything' here David says 'everything'. 
77
753680
5120
w dźwięk „-ink”. Więc zamiast powiedzieć „wszystko” tutaj David mówi „wszystko”.
12:43
As we've spoken about this before, natives  make mistakes too and this is a very common one  
78
763360
5600
Jak już o tym mówiliśmy, tubylcy też popełniają błędy i jest to bardzo częsty błąd,
12:48
so instead of saying were he  says was in these sentences. 
79
768960
4160
więc zamiast mówić „gdzie” mówi „było” w tych zdaniach.
13:01
Now the very talented singer Adele is also  known for her very strong Cockney accent, so  
80
781920
5200
Teraz bardzo utalentowana piosenkarka Adele jest również znana ze swojego bardzo silnego akcentu Cockneya, więc
13:07
have a watch and see if there are any features of  the Cockney accent you can hear in hers as well. 
81
787120
5040
obejrzyj i zobacz, czy są jakieś cechy akcentu Cockneya, które możesz usłyszeć u niej.
13:42
So now we're going to travel all the way up  North to Scotland, and in particular Perth  
82
822080
4720
Teraz pojedziemy na północ do Szkocji, a w szczególności do Perth,
13:46
where the famous actor Ewan McGregor is from. Now the Scottish accent is a rhotic one, meaning  
83
826800
6720
skąd pochodzi słynny aktor Ewan McGregor. Obecnie akcent szkocki jest akcentem rotycznym, co oznacza,
13:53
that the R sound is pronounced in most words. So you might notice that it sounds a little bit  
84
833520
73520
że ​​w większości słów wymawia się dźwięk R. Możesz więc zauważyć, że brzmi to trochę
15:07
more like the way they pronounce the R sound in  American English as opposed to British English.  
85
907040
5760
bardziej jak wymawia się dźwięk R w amerykańskim angielskim, w przeciwieństwie do brytyjskiego angielskiego.
15:12
The O sound as well is quite different in  his accent, it's elongated and it's more  
86
912800
5120
Również dźwięk O jest zupełnie inny w jego akcencie, jest wydłużony i występuje bardziej
15:17
at the front of the mouth. So instead  of saying "I know," it has more of an  
87
917920
4800
w przedniej części ust. Zamiast więc mówić „Wiem”, ma bardziej
15:22
elongated sound and is at the front of the mouth. There's also some connected speech here in the way  
88
922720
8480
wydłużony dźwięk i znajduje się z przodu ust. Jest tu też powiązana mowa w sposób , o którym
15:31
that he says suppose. He shortens it to spose. So  instead of saying "I suppose," he says "I spose." 
89
931200
8640
on mówi, przypuszczam. Skraca to do gadania. Dlatego zamiast „przypuszczam”, mówi „zakładam”.
15:45
Now Ewan McGregor is a very famous hollywood  actor and he's made very many movies there,  
90
945760
5440
Teraz Ewan McGregor jest bardzo znanym hollywoodzkim aktorem i nakręcił tam bardzo wiele filmów,
15:51
so his accent has been influenced a little bit by  this and you'll notice that he does tend to use  
91
951200
5920
więc trochę wpłynęło to na jego akcent i zauważysz, że
15:57
the tap tea quite a lot. So although he does also  pronounce his T's you'll also hear his tongue hit  
92
957120
6960
często używa herbaty z kranu. Więc chociaż on również wymawia swoje T, usłyszysz też jego język uderzający w
16:04
the roof of his mouth there with the American T. So now we're going to travel down just a little  
93
964080
6560
podniebienie z amerykańskim T. Więc teraz pojedziemy trochę w dół
16:10
bit to Liverpool, and Liverpool has such  a distinctive accent. It's actually only  
94
970640
6640
do Liverpoolu, a Liverpool ma taki charakterystyczny akcent . To właściwie tylko
16:17
around 30 miles from Manchester, but  the two accents are very different. 
95
977280
5840
około 30 mil od Manchesteru, ale są to bardzo różne akcenty.
16:23
So we are going to be taking an interview with  Stephen Graham, who is a famous Hollywood actor  
96
983120
6480
Więc przeprowadzimy wywiad ze Stephenem Grahamem, który jest znanym hollywoodzkim aktorem
16:29
and you might actually not even realize that  he's from Liverpool because he often plays  
97
989600
4160
i być może nawet nie zdajesz sobie sprawy, że pochodzi z Liverpoolu, ponieważ często gra
16:33
characters that are from America. And  his American accent is incredible.
98
993760
4640
postacie pochodzące z Ameryki. A jego amerykański akcent jest niesamowity.
17:04
So we call this accent the Scouse accent,  which comes actually from a dish a type of  
99
1024960
5280
Nazywamy ten akcent akcentem Scouse, który pochodzi od potrawy w rodzaju
17:10
stew that was eaten by sailors down at the docks.  So their accent is also heavily influenced by the  
100
1030240
6480
gulaszu, którą marynarze jedli w dokach. Więc na ich akcent duży wpływ ma
17:16
Irish because it's very close by, and  during the 19th and 20th Centuries  
101
1036720
5200
irlandzki, ponieważ jest bardzo blisko, a w XIX i XX wieku
17:21
there were many Irish settlers. So this can be  one of the most difficult accents to understand  
102
1041920
7040
było wielu irlandzkich osadników. Może to być więc jeden z najtrudniejszych do zrozumienia akcentów
17:28
even for people from other parts of the UK because  there's a lot of connected speech involved.
103
1048960
6560
nawet dla osób z innych części Wielkiej Brytanii, ponieważ wiąże się z tym wiele powiązanych ze sobą wypowiedzi.
18:31
The T's are quite distinctive, especially at the  end of words and they just link to the next words.  
104
1111840
5760
T są dość charakterystyczne, zwłaszcza na końcu słów i po prostu łączą się z następnymi słowami.
18:37
So they do speak quite fast and it can be quite  difficult to decipher what someone is saying.  
105
1117600
5600
Mówią więc dość szybko i rozszyfrowanie tego, co ktoś mówi, może być dość trudne.
18:43
You'll also hear the rolling of the R  especially at the end of words and then  
106
1123200
4720
Usłyszysz też toczenie R , zwłaszcza na końcu słów, a potem znowu
18:47
again that links to the next one. So instead  of saying 'our house' here he says "ourouse." 
107
1127920
9120
link do następnego. Dlatego zamiast słowa „nasz dom” mówi „nasz dom”.
18:58
So if you've never heard this before you  might actually not even understand what  
108
1138000
4800
Więc jeśli nigdy wcześniej tego nie słyszałeś, możesz nawet nie rozumieć, jakie
19:02
words he is saying at all. We also have the  reduction of the H again so as you can tell  
109
1142800
5680
słowa w ogóle mówi. Mamy też ponownie redukcję H, więc jak można zauważyć,
19:08
this is typical of many accents around the UK,  and when he says "right across here," that T  
110
1148480
7200
jest to typowe dla wielu akcentów w Wielkiej Brytanii, a kiedy mówi „po drugiej stronie”, to T
19:15
at the end rolls into the next one, so just  have a little listen again to how this sounds. 
111
1155680
5440
na końcu przechodzi w następny, więc po prostu trochę posłuchaj jeszcze raz jak to brzmi.
19:26
You might also notice that they have a very  distinctive K sound so it's very much at the  
112
1166560
5680
Możesz też zauważyć, że mają bardzo charakterystyczny dźwięk K, więc jest on bardzo mocno z
19:32
back of the throat and it's quite coarse, so when  saying words like 'character' and 'back' it's more  
113
1172240
7120
tyłu gardła i jest dość szorstki, więc kiedy wypowiadasz słowa takie jak „znak” i „wstecz”, to bardziej
19:40
you have that coarse sound so "back." Of course I'm no expert and I'm not  
114
1180080
5040
masz ten szorstki dźwięk, więc „wstecz”. " Oczywiście nie jestem ekspertem i nie jestem
19:45
great at doing different accents, so  let's hear it again from Stephen Graham.
115
1185120
3920
świetny w robieniu różnych akcentów, więc posłuchajmy tego jeszcze raz od Stephena Grahama.
19:56
Another aspect of the Scouse accent is that  that G is dropped at the end of certain words
116
1196080
5280
Innym aspektem akcentu Scouse jest to, że G jest opuszczane na końcu niektórych słów.
20:02
So of the accents that you've learned  today which one do you like the most?  
117
1202400
4800
Który z akcentów, których się dzisiaj nauczyłeś, najbardziej Ci się podoba?
20:07
And are there any other British accents  that you would like to be featured?  
118
1207200
4240
A czy są jakieś inne brytyjskie akcenty, które chciałbyś zobaczyć?
20:11
Let me know down in the comments below and don't  forget that I've linked a lot of lessons down in  
119
1211440
4960
Daj mi znać w komentarzach poniżej i nie zapomnij, że w polu opisu poniżej umieściłem linki do wielu lekcji, z którymi
20:16
the description box below, that you can  check out next, which I highly recommend  
120
1216400
3680
możesz zapoznać się w następnej kolejności. Gorąco polecam
20:20
you watch. But now it's time to go beyond the  classroom and live your English. Aww yeah!!
121
1220080
6000
obejrzenie tych lekcji. Ale teraz nadszedł czas, aby wyjść poza klasę i żyć swoim angielskim. Aww tak!!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7