Though, although, even though, however, despite, in spite of | Contrast Words + USEFUL VOCABULARY

880,774 views ・ 2018-08-11

Learn English Lab


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey there, and welcome.
0
590
1850
Olá, sejam bem-vindos.
00:02
In this video, I’m going to teach you how to use linking words of contrast – though,
1
2440
6050
Neste vídeo, vou ensinar como usar palavras de ligação de contraste – embora, embora,
00:08
although, even though, however, despite and in spite of.
2
8490
5360
entretanto, apesar de e apesar de.
00:13
There are examples to help you understand, and I have also included some useful vocabulary
3
13850
5810
Há exemplos para ajudá-lo a entender, e também incluí algumas
00:19
words and phrases.
4
19660
1340
palavras e frases de vocabulário úteis.
00:21
So, make sure to watch the full lesson.
5
21000
4460
Então, não deixe de assistir a aula completa.
00:25
Alright, let’s begin.
6
25460
8080
Tudo bem, vamos começar.
00:33
As I said in the introduction, the words we are discussing in this lesson, “although”,
7
33540
5150
Como eu disse na introdução, as palavras que estamos discutindo nesta lição, “embora”, “
00:38
“however”, “despite” etc. are used to express contrast, that is, to show how
8
38690
5730
contudo”, “apesar de” etc. são usadas para expressar contraste, ou seja, para mostrar como
00:44
two ideas are opposite to each other.
9
44420
2870
duas ideias são opostas uma à outra.
00:47
Let’s take a simple example: “I invited Maya to my wedding.
10
47290
4999
Vamos dar um exemplo simples: “Convidei Maya para o meu casamento.
00:52
She didn’t come.”
11
52289
1051
Ela não veio.
00:53
Here, we have two sentences.
12
53340
2420
Aqui, temos duas frases.
00:55
The first sentence gives us an expectation.
13
55760
3190
A primeira frase nos dá uma expectativa.
00:58
I have a friend or a colleague named Maya.
14
58950
3170
Tenho uma amiga ou colega chamada Maya.
01:02
When I say, “I invited Maya to my wedding,” what do you expect?
15
62120
4580
Quando digo: “Convidei Maya para o meu casamento”, o que você espera?
01:06
You expect that she must have come to the wedding.
16
66700
3230
Você espera que ela tenha vindo ao casamento.
01:09
But then, I say, “She didn’t come.”
17
69930
2039
Mas então, eu digo: "Ela não veio."
01:11
So, this result is surprising or unexpected.
18
71969
4271
Portanto, esse resultado é surpreendente ou inesperado.
01:16
The idea in the second sentence is opposite to the idea in the first sentence.
19
76240
5369
A ideia na segunda frase é oposta à ideia na primeira frase.
01:21
We call that contrast; to express this contrast clearly, we can do this: “I invited Maya
20
81609
6790
Chamamos isso de contraste; para expressar claramente esse contraste , podemos fazer assim: “Convidei Maya
01:28
to my wedding, but she didn’t come.”
21
88399
2301
para o meu casamento, mas ela não veio”.
01:30
The word “but” is the simplest contrast word.
22
90700
3190
A palavra “mas” é a palavra de contraste mais simples .
01:33
It’s very easy.
23
93890
1920
É muito fácil.
01:35
Instead of “but,” we have some other options, like “although.”
24
95810
3399
Em vez de “mas”, temos algumas outras opções, como “embora”.
01:39
“Although I invited Maya to my wedding, she didn’t come.”
25
99209
4800
“Embora eu tenha convidado Maya para o meu casamento, ela não veio.”
01:44
Notice here that “although” is used to set up the expectation.
26
104009
4110
Observe aqui que “embora” é usado para configurar a expectativa.
01:48
It’s added to the sentence that gives us the expectation.
27
108119
4981
É adicionado à frase que nos dá a expectativa.
01:53
The advantage with “although” is that you can rearrange the parts of the sentence.
28
113100
4839
A vantagem do “embora” é que você pode reorganizar as partes da frase.
01:57
So, you can say: “Maya didn’t come to my wedding although I invited her.”
29
117939
5200
Então, você pode dizer: “Maya não veio ao meu casamento, embora eu a tenha convidado”.
02:03
Here, the result is presented first, and the expectation comes second; this adds focus
30
123139
5930
Aqui, o resultado é apresentado primeiro e a expectativa vem em segundo lugar; isso adiciona foco
02:09
to that expectation, but it means the same thing.
31
129069
3731
a essa expectativa, mas significa a mesma coisa.
02:12
You cannot do this sort of rearranging with the word “but”, so “although” gives
32
132800
4079
Você não pode fazer esse tipo de reorganização com a palavra “mas”, então “embora”
02:16
you a little more flexibility in how you can arrange your sentences.
33
136879
4231
lhe dê um pouco mais de flexibilidade em como você pode organizar suas frases.
02:21
So, what about “though” and “even though”?
34
141110
3599
Então, e quanto a “embora” e “mesmo que”?
02:24
Well, they mean the same thing as “although”; “although” is the base word.
35
144709
5420
Bem, eles significam a mesma coisa que “embora”; “embora” seja a palavra base.
02:30
“Though” is a shortened form; we drop the letters “al” to make “though”.
36
150129
5610
“Embora” seja uma forma abreviada; descartamos as letras “al” para fazer “embora”.
02:35
Since it’s a shortened form, “though” is informal – we use it more in speech than
37
155739
5291
Por ser uma forma abreviada, “embora” seja informal – usamos mais na fala do que
02:41
in writing.
38
161030
1000
na escrita.
02:42
“Even though” is a stronger form of “although”; it adds emphasis to what you’re saying.
39
162030
5799
“Mesmo que” seja uma forma mais forte de “embora”; acrescenta ênfase ao que você está dizendo.
02:47
“Even though I invited Maya to my wedding, she didn’t come”.
40
167829
4211
“Apesar de eu ter convidado a Maya para o meu casamento, ela não veio”.
02:52
That shows you that I’m disappointed.
41
172040
2490
Isso mostra que estou decepcionado.
02:54
This next sentence shows I’m really disappointed: “Maya didn’t come to my wedding even though
42
174530
5360
A próxima frase mostra que estou muito desapontado: “Maya não foi ao meu casamento, embora
02:59
I invited her.”
43
179890
1060
eu a tenha convidado”.
03:00
So, remember that “although” is the base word, “though” is informal, and “even
44
180950
6239
Portanto, lembre-se de que “embora” seja a palavra base, “embora” seja informal e “mesmo
03:07
though” is stronger and adds emphasis.
45
187189
3091
que” seja mais forte e dê ênfase.
03:10
But all three of these words mean the same thing.
46
190280
3010
Mas todas essas três palavras significam a mesma coisa.
03:13
Let’s talk about “however” now.
47
193290
2520
Vamos falar sobre “porém” agora.
03:15
It has the same meaning as “but.”
48
195810
2879
Tem o mesmo significado de “mas”.
03:18
For example, I can say, “I invited Maya to my wedding.
49
198689
3810
Por exemplo, posso dizer: “Convidei Maya para meu casamento.
03:22
However, she did not attend it.”
50
202499
2820
No entanto, ela não compareceu.
03:25
This sentence is similar to the previous examples, but notice that I’ve said “did not”
51
205319
5780
Esta frase é semelhante aos exemplos anteriores, mas observe que eu disse "did not"
03:31
instead of the short form “didn’t”.
52
211099
1720
em vez da forma abreviada "didn't".
03:32
Also, I’ve used the more formal word “attend.”
53
212819
3381
Além disso, usei a palavra mais formal “participar”.
03:36
That’s because “however” is a formal word.
54
216200
3250
Isso porque “porém” é uma palavra formal.
03:39
In fact, in this wedding situation, “however” is not a good fit, because in spoken language,
55
219450
5679
Na verdade, nesta situação de casamento, “porém” não é um bom ajuste, porque na linguagem falada,
03:45
we don’t often use “however”:, it’s more common in writing.
56
225129
4261
não costumamos usar “porém”: é mais comum na escrita.
03:49
So, let’s look at an example of written language using “however”.
57
229390
5519
Então, vejamos um exemplo de linguagem escrita usando “porém”.
03:54
To understand the example, you will need four vocabulary items: The first is “epidemic”.
58
234909
6771
Para entender o exemplo, você precisará de quatro itens de vocabulário: O primeiro é “epidemia”.
04:01
This means a situation where a disease spreads rapidly (that is, fast), and infects a large
59
241680
6089
Isso significa uma situação em que uma doença se espalha rapidamente (ou seja, rápido) e infecta um grande
04:07
number of people.
60
247769
1521
número de pessoas.
04:09
Some examples are “a cholera epidemic”, “a flu epidemic”, “a typhoid epidemic”,
61
249290
5899
Alguns exemplos são “uma epidemia de cólera”, “uma epidemia de gripe”, “uma epidemia de febre tifóide”,
04:15
etc.
62
255189
1000
etc.
04:16
The second word is “outbreak”.
63
256189
2040
A segunda palavra é “surto”.
04:18
This refers to the sudden start of a disease.
64
258229
3000
Refere-se ao início súbito de uma doença.
04:21
In our example, the outbreak of the epidemic.
65
261229
3901
No nosso exemplo, o surto da epidemia. O
04:25
Next is “succumb”.
66
265130
1599
próximo é “sucumbir”.
04:26
The “b” at the end is silent – so it’s pronounced “succumb.”
67
266729
4081
O “b” no final é silencioso – por isso é pronunciado “sucumbir”.
04:30
This is a formal, more academic word which means to die from a disease.
68
270810
4790
Esta é uma palavra formal, mais acadêmica, que significa morrer de uma doença.
04:35
So, if a person succumbs to a particular disease, then they die because of that disease.
69
275600
6460
Então, se uma pessoa sucumbe a uma determinada doença, ela morre por causa dessa doença.
04:42
And finally, the last item is “to contain an outbreak, disease, or epidemic”.
70
282060
6320
E por fim, o último item é “conter surto, doença ou epidemia”.
04:48
This simply means to stop a disease from spreading.
71
288380
3280
Isso significa simplesmente impedir que uma doença se espalhe.
04:51
Usually, this is done by government health agencies.
72
291660
3500
Normalmente, isso é feito por agências governamentais de saúde .
04:55
Once they have stopped the spread of a disease, they will announce that it has been contained.
73
295160
4629
Depois de impedir a propagação de uma doença, eles anunciarão que ela foi contida.
04:59
So, here’s our sentence now: “There are reports that 10 more people have succumbed
74
299789
5631
Então, aqui está a nossa frase agora: “Há relatos de que mais 10 pessoas sucumbiram
05:05
to the epidemic this week.
75
305420
2200
à epidemia esta semana.
05:07
However, the government continues to insist that the outbreak has been contained.”
76
307620
4530
No entanto, o governo continua a insistir que o surto foi contido”.
05:12
So, there are reports, meaning that the media, the press, is saying that 10 more people have
77
312150
6310
Então, há relatos, ou seja, a mídia, a imprensa, está dizendo que mais 10 pessoas
05:18
succumbed to the epidemic, that is 10 more people, have died from the disease this week.
78
318460
5840
sucumbiram à epidemia, ou seja, mais 10 pessoas morreram da doença esta semana.
05:24
So, this is an ongoing epidemic.
79
324300
2369
Portanto, esta é uma epidemia em curso.
05:26
It says 10 MORE people, so that’s in addition to the people who died previously.
80
326669
6011
Diz 10 MAIS pessoas, então isso é além das pessoas que morreram anteriormente.
05:32
Now the second sentence presents a contrasting idea.
81
332680
3480
Agora, a segunda frase apresenta uma ideia contrastante.
05:36
However, the government continues to insist, that is, the government still says strongly,
82
336160
5590
No entanto, o governo continua a insistir, ou seja, o governo ainda diz fortemente,
05:41
that the outbreak has been contained.
83
341750
2629
que o surto foi contido.
05:44
Government officials are saying that they have stopped the spread of the disease.
84
344379
3531
Funcionários do governo estão dizendo que pararam a propagação da doença.
05:47
So, the writer is claiming here that maybe the government is not telling the truth.
85
347910
4969
Então, o escritor está afirmando aqui que talvez o governo não esteja dizendo a verdade.
05:52
They’re trying to cover up, to hide the fact, that the disease is still spreading.
86
352879
4781
Eles estão tentando encobrir, esconder o fato de que a doença ainda está se espalhando.
05:57
So, you can see that “however” has a much more formal feel around it.
87
357660
5310
Então, você pode ver que “porém” tem um toque muito mais formal.
06:02
Of course, we can also use our old friend, “but”: notice that the word “but”
88
362970
4520
Claro, também podemos usar nosso velho amigo, “mas”: observe que a palavra “mas”
06:07
has taken the place of “however” here.
89
367490
2310
substituiu “porém” aqui.
06:09
Or although: “Although there are reports that 10 more people have succumbed to the
90
369800
4450
Ou ainda: “Embora haja relatos de que mais 10 pessoas sucumbiram à
06:14
epidemic this week, the government continues to insist that the outbreak has been contained.”
91
374250
6330
epidemia esta semana, o governo continua insistindo que o surto foi contido”.
06:20
If we want to indicate a strong contrast, we can use “even though” instead of “although.”
92
380580
5170
Se quisermos indicar um forte contraste, podemos usar “embora” em vez de “embora”.
06:25
Now, looking at these sentences, it’s clear to me that “however” is the best choice
93
385750
5670
Agora, olhando para essas frases, fica claro para mim que “porém” é a melhor escolha
06:31
here.
94
391420
1000
aqui.
06:32
Can you say why?
95
392420
1000
Você pode dizer por quê?
06:33
{Can you say why?}
96
393420
1420
{Você pode dizer por quê?}
06:34
Well, “but” and “although” combine two sentences into a single sentence.
97
394840
4950
Bem, "mas" e "embora" combinam duas frases em uma única frase.
06:39
In this case, that results in a huge sentence that you have to read from start to finish
98
399790
5360
Nesse caso, isso resulta em uma frase enorme que você precisa ler do início ao fim
06:45
and keep all that information in your mind.
99
405150
2710
e manter todas essas informações em mente.
06:47
But, the word “however” is not a conjunction; it’s an adverb.
100
407860
4180
Mas, a palavra “porém” não é uma conjunção; é um advérbio.
06:52
It doesn’t combine two sentences.
101
412040
2550
Não combina duas frases.
06:54
Notice in the example with “however”, we have one sentence first.
102
414590
3570
Observe no exemplo com “no entanto”, temos uma frase primeiro.
06:58
Then there’s a period or full stop.
103
418160
2950
Depois, há um ponto final ou ponto final.
07:01
The reader can stop, take a breath, digest that information and then move on to the next
104
421110
5429
O leitor pode parar, respirar, digerir aquela informação e passar para a próxima
07:06
sentence.
105
426539
1400
frase.
07:07
That next sentence starts neatly with “however”, so the reader knows they’re going to find
106
427939
5641
A próxima frase começa perfeitamente com “no entanto”, para que o leitor saiba que vai encontrar
07:13
the opposite idea to the first one.
107
433580
2799
a ideia oposta à primeira.
07:16
So, “however” is part of the second sentence.
108
436379
3651
Portanto, “porém” faz parte da segunda frase.
07:20
Being part of a sentence means that “however” is very flexible.
109
440030
3940
Fazer parte de uma frase significa que “no entanto” é muito flexível.
07:23
You can put it in the middle like this: “The government, however, continues to insist that
110
443970
5129
Você pode colocar no meio assim: “O governo, porém, continua insistindo que
07:29
the outbreak has been contained”.
111
449099
2290
o surto foi contido”.
07:31
Note the two commas that separate “however” from the rest of the sentence.
112
451389
4090
Observe as duas vírgulas que separam “no entanto” do restante da frase.
07:35
It can also come at the end, “The government continues to insist that the outbreak has
113
455479
4631
Também pode vir no final: “No entanto, o governo continua insistindo que o surto
07:40
been contained, however.”
114
460110
2059
foi contido”.
07:42
These placements are all perfectly acceptable.
115
462169
2870
Essas colocações são todas perfeitamente aceitáveis.
07:45
You cannot do this with “but” or “although”.
116
465039
2690
Você não pode fazer isso com “mas” ou “embora”.
07:47
Alright, let’s turn now to the last topic: “despite” and “in spite of”.
117
467729
5821
Bom, vamos agora ao último tópico: “apesar de” e “apesar de”.
07:53
Before I tell you how these are used, just know that they both mean the same thing.
118
473550
4850
Antes de dizer como eles são usados, saiba que ambos significam a mesma coisa.
07:58
“Despite” is the same as “in spite of”, so you can use them interchangeably, meaning
119
478400
5569
“Apesar de” é o mesmo que “apesar de”, então você pode usá-los de forma intercambiável, o que significa
08:03
that you can choose whichever one you want to use.
120
483969
3241
que você pode escolher o que deseja usar.
08:07
Let’s take an example to understand these words: “Silvio made up his mind to buy the
121
487210
6530
Vamos dar um exemplo para entender estas palavras: “Silvio decidiu comprar a
08:13
expensive house even though his wife objected to it.”
122
493740
4280
casa cara, embora sua esposa fosse contra”.
08:18
“Objected” means that she said “no, don’t buy that house, it’s too expensive”
123
498020
4940
“Objeção” significa que ela disse “não, não compre aquela casa, é muito cara”,
08:22
but did Silvio listen?
124
502960
1470
mas Silvio ouviu?
08:24
No, he really liked it, so he made up his mind (that is, he made the decision) to buy
125
504430
5270
Não, ele gostou muito, então decidiu (ou seja, tomou a decisão) de comprar
08:29
the house, and he wasn’t going to change that decision.
126
509700
3310
a casa, e não ia mudar essa decisão.
08:33
Now, to me, the second clause “even though his wife objected to it” sounds a little
127
513010
6130
Agora, para mim, a segunda cláusula “mesmo que sua esposa se opusesse a isso” soa um pouco
08:39
long.
128
519140
1000
longa.
08:40
I want to shorten it.
129
520140
1000
Eu quero encurtar.
08:41
So, I’m going to write it like this: “Silvio made up his mind to buy the expensive house
130
521140
5120
Então, vou escrever assim: “Silvio decidiu comprar a casa cara,
08:46
despite his wife’s objections.”
131
526260
1890
apesar das objeções de sua esposa”.
08:48
Now, what’s the difference between the two sentences?
132
528150
4550
Agora, qual é a diferença entre as duas frases?
08:52
Notice that after “even though” (or “although”), we have a complete sentence – “his wife
133
532700
5320
Observe que depois de “mesmo que” (ou “embora”), temos uma frase completa – “sua esposa
08:58
objected to it” (this is a full sentence with a subject and a verb).
134
538020
4840
se opôs a isso” (esta é uma frase completa com um sujeito e um verbo).
09:02
We call that an independent clause, but that just means it’s a complete sentence.
135
542860
4630
Chamamos isso de cláusula independente, mas isso significa apenas que é uma frase completa.
09:07
But, after “despite”, we just have “his wife’s objections” – the main word here
136
547490
6140
Mas, depois de “apesar”, temos apenas “as objeções da esposa” – a palavra principal aqui
09:13
is “objections”, a noun.
137
553630
2110
é “objeções”, um substantivo.
09:15
“his wife’s objections” is a noun phrase, that is, the main word is a noun and the other
138
555740
6090
“as objeções de sua esposa” é uma frase nominal, ou seja, a palavra principal é um substantivo e as outras
09:21
words “his” and “wife’s” are just giving us information about the noun.
139
561830
5380
palavras “dele” e “esposa” estão apenas nos dando informações sobre o substantivo.
09:27
So, the rule is, after “though”, “although”, or “even though”, you have to put a full
140
567210
5510
Então, a regra é, depois de “embora”, “embora” ou “mesmo que”, você tenha que colocar uma
09:32
sentence.
141
572720
1170
frase completa.
09:33
But after “despite” or “in spite of”, you have to have either a noun phrase or an
142
573890
5070
Mas depois de “apesar” ou “apesar de”, você deve ter uma frase nominal ou um
09:38
-ing verb (that’s another option).
143
578960
2130
verbo -ing (essa é outra opção).
09:41
Like this: “Carmela took a job in Mexico City despite having little knowledge of Spanish.”
144
581090
5790
Assim: “Carmela conseguiu um emprego na Cidade do México, apesar de ter pouco conhecimento de espanhol.”
09:46
“having little knowledge of Spanish” is a verb phrase with an -ing verb: having.
145
586880
6250
“tendo pouco conhecimento de espanhol” é uma frase verbal com um verbo -ing: havendo.
09:53
Of course, in both sentences, you can use “in spite of” in the place of “despite”:
146
593130
4380
Claro, em ambas as frases, você pode usar “apesar de” no lugar de “apesar de”:
09:57
“in spite of his wife’s objections” or “in spite of having little knowledge
147
597510
3960
“apesar das objeções de sua esposa” ou “apesar de ter pouco conhecimento
10:01
of Spanish”, and the meaning would be the same.
148
601470
3260
de espanhol”, e o significado seria o mesmo .
10:04
With “despite” and “in spite of”, you can rearrange the clauses: “Despite
149
604730
4670
Com “apesar de” e “apesar de”, você pode reorganizar as cláusulas: “Apesar das
10:09
his wife’s objections, Silvio made up his mind to buy the expensive house.”
150
609400
4890
objeções de sua esposa, Silvio decidiu comprar a casa cara”.
10:14
“Despite having little knowledge of Spanish, Carmela took a job in Mexico City.”
151
614290
5060
“Apesar de ter pouco conhecimento de espanhol, Carmela conseguiu um emprego na Cidade do México.”
10:19
These are perfectly acceptable.
152
619350
1650
Estes são perfeitamente aceitáveis.
10:21
So, remember that if you want to use a word of contrast with a noun phrase or with an
153
621000
4950
Portanto, lembre-se de que, se você quiser usar uma palavra de contraste com uma frase nominal ou com uma
10:25
-ing verb phrase, then you use “despite” or “in spite of”.
154
625950
4840
frase verbal -ing, use “apesar de” ou “apesar de”.
10:30
With “although” or “even though”, you have to put a full sentence after them.
155
630790
4280
Com “embora” ou “mesmo que”, você deve colocar uma frase completa depois deles.
10:35
Alright, now, we’re going to take all this knowledge and apply it to some more situations.
156
635070
5390
Bom, agora vamos pegar todo esse conhecimento e aplicar em mais algumas situações.
10:40
We’ll take some examples, and we’ll go through them one by one; you will also learn
157
640460
5820
Vamos pegar alguns exemplos e passar por eles um por um; você também aprenderá
10:46
some useful vocabulary.
158
646280
3120
algum vocabulário útil.
10:49
Alright I've got a Microsoft Word document open here and we're going to discuss six examples.
159
649400
6170
Tudo bem, tenho um documento do Microsoft Word aberto aqui e vamos discutir seis exemplos.
10:55
Now I will make this document available for you to download through a link in the description
160
655570
4980
Agora vou disponibilizar este documento para você baixar por meio de um link na descrição.
11:00
so after you watch this lesson make sure to go and get this document and you can review
161
660550
5770
Depois de assistir a esta lição, certifique-se de obter este documento e revisá-
11:06
it in your own time.
162
666320
1730
lo em seu próprio tempo.
11:08
Alright here's the first situation: John's parents wanted him to be a doctor.
163
668050
4810
Tudo bem, aqui está a primeira situação: os pais de John queriam que ele fosse médico.
11:12
John had his mind set on making it big as a pop singer.
164
672860
4160
John tinha em mente se tornar um grande cantor pop.
11:17
Now, before we talk about how to connect these two sentences using words of contrast, let's
165
677020
5820
Agora, antes de falarmos sobre como conectar essas duas frases usando palavras de contraste, vamos
11:22
take a look at a couple of vocabulary items that you will need for this.
166
682840
4660
dar uma olhada em alguns itens de vocabulário que você precisará para isso.
11:27
To have one's mind set on something means to be determined to do or to have something
167
687500
6610
Ter a mente voltada para algo significa estar determinado a fazer ou ter algo
11:34
and to make it big means to become very successful.
168
694110
4690
e torná-lo grande significa tornar-se muito bem-sucedido.
11:38
So here in this second sentence over here, John had his mind set on making it big as
169
698800
5910
Então aqui nesta segunda frase aqui, John tinha a intenção de se tornar
11:44
a pop singer means that John was determined to become a successful pop singer.
170
704710
6810
um grande cantor pop, o que significa que John estava determinado a se tornar um cantor pop de sucesso.
11:51
Alright now I want you to stop the video and think about how you would connect these two
171
711520
5420
Tudo bem, agora eu quero que você pare o vídeo e pense em como você conectaria essas duas
11:56
sentences using but though although even though however and in spite of and despite.
172
716940
7080
frases usando mas embora ainda que entretanto e apesar de e apesar de.
12:04
Stop the video, write out your sentences then play the video and continue.
173
724020
7340
Pare o vídeo, escreva suas frases, reproduza o vídeo e continue.
12:11
Alright let's look at the answers.
174
731360
2610
Bom, vamos ver as respostas.
12:13
But is quite easy: John's parents wanted him to be a doctor but he had his mind set on
175
733970
6730
Mas é bem fácil: os pais de John queriam que ele fosse médico, mas ele estava decidido a se
12:20
making it big as a pop singer.
176
740700
1840
tornar um grande cantor pop.
12:22
I'm sure you got that one right.
177
742540
2730
Tenho certeza que você acertou.
12:25
With though although and even though we have a couple of options: the first is to do this:
178
745270
6120
Com embora e embora tenhamos algumas opções: a primeira é fazer isso:
12:31
Although his parents wanted him to be a doctor John had his mind set on making it big as
179
751390
4920
embora seus pais quisessem que ele fosse médico, John tinha em mente se tornar
12:36
a pop singer.
180
756310
1000
um grande cantor pop.
12:37
So you say although and then the first clause the expectation and then you follow that up
181
757310
6100
Então você diz embora e, em seguida, a primeira cláusula a expectativa e, em seguida, segue
12:43
with the second clause the result.
182
763410
3340
com a segunda cláusula, o resultado.
12:46
Now here I want to share with you a common error that many people make.
183
766750
4800
Agora, aqui, quero compartilhar com você um erro comum que muitas pessoas cometem.
12:51
Many people write the first clause correctly with although but then they add a but and
184
771550
6130
Muitas pessoas escrevem a primeira cláusula corretamente com embora, mas depois adicionam um mas e
12:57
then present the result.
185
777680
1380
apresentam o resultado.
12:59
Tou can't do that; you can only use one of them you can use although or you can use but
186
779060
5390
Você não pode fazer isso; você só pode usar um deles você pode usar embora ou você pode usar mas
13:04
but not both in the same sentence so I'm just going to strike that one out.
187
784450
5850
mas não os dois na mesma frase, então vou riscar esse.
13:10
Remember that the second option is to reverse the order of the clauses so I have the result
188
790300
7310
Lembre-se de que a segunda opção é inverter a ordem das cláusulas para que eu tenha o resultado
13:17
first here and then although and then the clause that has the expectation, that's also
189
797610
6370
primeiro aqui e, em seguida, embora e depois a cláusula que tem a expectativa, tudo
13:23
fine.
190
803980
1000
bem.
13:24
Now obviously instead of although in both of these options you can write though or even
191
804980
7000
Agora, obviamente, em vez de embora em ambas as opções, você pode escrever embora ou mesmo,
13:31
though and that would also be correct.
192
811980
3470
e isso também seria correto.
13:35
However is also quite straightforward: John's parents wanted him to be a doctor.
193
815450
6330
No entanto, também é bastante direto: os pais de John queriam que ele fosse médico.
13:41
However, he had his mind set on making it big as a pop singer.
194
821780
4970
No entanto, ele tinha em mente torná-lo grande como cantor pop.
13:46
You probably wrote it like this but there is a better option.
195
826750
4600
Você provavelmente escreveu assim, mas há uma opção melhor.
13:51
You remember I told you that you can place however at different points in a sentence?
196
831350
6700
Você se lembra que eu disse que você pode colocar no entanto em pontos diferentes em uma frase?
13:58
So here's how I wrote it: John's parents wanted him to be a doctor.
197
838050
4560
Então foi assim que escrevi: os pais de John queriam que ele fosse médico.
14:02
He, however, had his mind set on making it big as a pop singer.
198
842610
4760
Ele, no entanto, tinha em mente se tornar um grande cantor pop.
14:07
I really like this placement of however because it nicely highlights the contrast between
199
847370
6370
Eu realmente gosto desse posicionamento porque destaca muito bem o contraste entre
14:13
what John's parents want and what he wants so I really like writing it this way.
200
853740
7000
o que os pais de John querem e o que ele quer, então eu realmente gosto de escrever dessa maneira.
14:20
Now with in spite of and despite we have a problem here because we don't have a noun
201
860740
5830
Agora, apesar de e apesar de, temos um problema aqui porque não temos uma
14:26
phrase or an -ing verb phrase in the original sentence so you have to write it like this:
202
866570
8600
frase nominal ou uma frase verbal -ing na frase original, então você deve escrever assim:
14:35
Despite the fact that his parents wanted him to be a doctor John had his mind set on making
203
875170
5720
Apesar do fato de que seus pais queriam que ele fosse um médico John tinha em mente torná-lo
14:40
it big as a pop singer so despite the fact that allows you it's a phrase and this phrase
204
880890
7240
grande como cantor pop, então, apesar do fato de permitir que seja uma frase e esta frase
14:48
allows you to write the first clause as it is as a full sentence so in this way it's
205
888130
8310
permita que você escreva a primeira cláusula como uma frase completa, dessa forma é
14:56
just like although so if I scroll up here you see here we've said although his parents
206
896440
5830
como embora então, se eu rolar aqui, você vê aqui que dissemos, embora seus pais
15:02
wanted him to be a doctor so although plus a full sentence and here we've got the exact
207
902270
4820
quisessem que ele fosse médico, embora mais uma frase completa e aqui temos exatamente a
15:07
same form despite the fact that and then a full sentence so you will see this form a
208
907090
6780
mesma forma, apesar do fato de que e, em seguida, uma frase completa para que você vejo muito este formulário,
15:13
lot especially in writing with despite the fact that.
209
913870
4300
especialmente por escrito, apesar do fato de que.
15:18
You can also say in spite of the fact that and that would mean the same thing.
210
918170
4650
Você também pode dizer apesar do fato de que e isso significaria a mesma coisa.
15:22
And just like with although you can reverse the order of the clauses and that is also
211
922820
5030
E assim como embora você possa inverter a ordem das cláusulas e isso também está
15:27
correct now out of all the options that we have here my favorite for this particular
212
927850
6460
correto agora, de todas as opções que temos aqui, minha favorita para esta
15:34
situation is this one over here I'm going to give it a star and I'm going to highlight
213
934310
4850
situação em particular é esta aqui, vou dar uma estrela e eu Vou destacá-
15:39
it because I feel that out of all of these sentences this one does a very good job of
214
939160
6810
la porque sinto que, de todas essas frases, esta destaca muito bem
15:45
highlighting the contrast so this is my pick even though all of the others are also grammatically
215
945970
5520
o contraste, então essa é a minha escolha, embora todas as outras também estejam gramaticalmente
15:51
correct.
216
951490
1860
corretas.
15:53
Alright let's move on to example number two here's the situation the cheetah is the fastest
217
953350
6260
Tudo bem, vamos passar para o exemplo número dois, aqui está a situação, a chita é o
15:59
land animal on Earth that's on the one hand on the other hand the cheetah can only run
218
959610
6170
animal terrestre mais rápido da Terra. Por um lado, por outro lado, a chita só pode correr
16:05
at top speed for about 30 seconds stop the video write out your sentences and then check
219
965780
10300
em velocidade máxima por cerca de 30 segundos, pare o vídeo, escreva suas frases e verifique
16:16
alright the sentence with but is very easy first clause but and then the second clause
220
976080
7060
bem a frase com mas é muito fácil primeira cláusula mas e depois a segunda cláusula
16:23
now in this situation though this doesn't give us enough contrast so what you can do
221
983140
5460
agora nesta situação, embora isso não nos dê contraste suficiente, então o que você pode fazer
16:28
is use although or even though although the cheetah is the fastest land animal on earth
222
988600
6680
é usar embora ou mesmo embora a chita seja o animal terrestre mais rápido terra
16:35
it can only run at top speed for about 30 seconds sounds like something you might hear
223
995280
4470
só pode funcionar em velocidade máxima por cerca de 30 segundos soa como algo que você pode ouvir
16:39
on National Geographic now you can also reverse the order of the clauses but when I read it
224
999750
6190
na National Geographic agora você também pode inverter a ordem das cláusulas, mas quando eu li
16:45
I felt that even though worked the best if you reverse the order which is why I've put
225
1005940
5940
senti que embora funcionasse melhor se você invertesse a ordem que é por isso que eu coloquei
16:51
even though here but there's nothing wrong if you want to use although when writing with
226
1011880
6310
mesmo que aqui, mas não há nada de errado se você quiser usar, embora ao escrever com no
16:58
however I wanted to point this out in the first example as well remember to write the
227
1018190
5730
entanto, eu queria apontar isso no primeiro exemplo também, lembre-se de escrever a
17:03
first clause and then put a period or a full stop and end that sentence and then start
228
1023920
5940
primeira cláusula e, em seguida, colocar um per iod ou um ponto final e terminar essa frase e, em seguida, começar
17:09
the next sentence with however using a capital H now however also works nicely in this sentence
229
1029860
7610
a próxima frase com no entanto usando um H maiúsculo agora no entanto também funciona bem nesta frase
17:17
because this is sort of a formal academic context and however fits in there very well
230
1037470
6359
porque este é um tipo de contexto acadêmico formal e no entanto se encaixa muito bem lá com
17:23
with in spite of and despite its really interesting because these words work very well here here's
231
1043829
6301
apesar de e apesar de ser realmente interessante porque essas palavras funcionam muito bem aqui está
17:30
how I wrote them despite being the fastest land animal on earth the cheetah can only
232
1050130
6169
como eu as escrevi apesar de ser o animal terrestre mais rápido do mundo a chita só pode
17:36
run at top speed for 30 seconds notice that I've said despite being so what I've done
233
1056299
6201
correr em velocidade máxima por 30 segundos observe que eu disse apesar de ser assim o que eu fiz
17:42
is I've taken the main verb the cheetah is the fastest land animal so is is a form of
234
1062500
8809
é Peguei o verbo principal a chita é o animal terrestre mais rápido, então é uma forma do
17:51
the verb be I've made being by adding ing to that verb and I've said despite being fastest
235
1071309
7341
verbo ser.
17:58
land animal on earth always remember that this is an option you can say despite or in
236
1078650
5730
é uma opção que você pode dizer apesar ou
18:04
spite of that's also correct plus an -ing verb again you can reverse the order of the
237
1084380
6310
apesar disso também está correto mais um verbo -ing novamente você pode inverter a ordem das
18:10
clauses and put the clause with despite after the first clause now out of all these options
238
1090690
7209
cláusulas e colocar a cláusula apesar após a primeira cláusula agora de todas essas opções
18:17
my picks are as follows I like this one with although or even though however is also something
239
1097899
8711
minhas escolhas são as seguintes I como este com embora gh ou mesmo que, no entanto, também é algo
18:26
that works well here as I said and despite plus the ing form so these three are all equally
240
1106610
8260
que funciona bem aqui, como eu disse e, apesar de mais o formulário ing, esses três são igualmente
18:34
good you can use any one of them and they work well alright let's go on to example number
241
1114870
6450
bons, você pode usar qualquer um deles e eles funcionam bem, vamos para o exemplo número
18:41
three now here's the situation a simple one I've looked for my glasses everywhere I can't
242
1121320
6030
três, agora aqui está o situação simples procurei meus óculos em todos os lugares não consigo
18:47
find my glasses go ahead and write the sentences alright just by looking at these you should
243
1127350
8300
encontrar meus óculos vá em frente e escreva as frases bem só de olhar para elas você deve
18:55
be able to tell that this is an informal conversational situation and the best option is the simple
244
1135650
7330
ser capaz de dizer que esta é uma situação de conversa informal e a melhor opção é a
19:02
word but in fact I'm gonna star it right away I've looked for my glasses everywhere but
245
1142980
5799
palavra simples mas na verdade vou começar já procurei os meus óculos em todo o lado mas
19:08
I can't find them it's simple and it works perfectly now I will show you the others but
246
1148779
6390
não os encontro é simples e funciona perfeitamente agora vou mostrar-vos os outros mas
19:15
I'm not going to read them out I'm going to make some comments though if you're going
247
1155169
6441
não vou lê-los No entanto, vou fazer alguns comentários se você for
19:21
to use though although or even though the word though works best because it's more informal
248
1161610
6110
usar embora ou mesmo que a palavra embora funcione melhor porque é mais informal
19:27
and conversational but these two however and despite and in spite of they sound very unnatural
249
1167720
7250
e coloquial, mas esses dois porém e apesar de e apesar de soarem muito pouco naturais,
19:34
so I'm actually going to strike them out they are grammatically correct but we would never
250
1174970
5400
então eu na verdade, vou eliminá-los t hey estão gramaticalmente corretos, mas nunca
19:40
say these in conversation so you don't want to go and talk like this even these two sentences
251
1180370
6970
diríamos isso em uma conversa, então você não quer ir e falar assim mesmo essas duas frases
19:47
sound somewhat unnatural but they're not too bad so I'm going to leave them as is but like
252
1187340
5699
soam um tanto artificiais, mas não são tão ruins, então vou deixá-las como estão, mas tipo
19:53
I said for this type of conversational situation but is the best option all right we go on
253
1193039
7701
Eu disse para esse tipo de situação de conversação, mas é a melhor opção. Certo, vamos
20:00
to example number four now here's the situation you will need some vocabulary for this but
254
1200740
7069
para o exemplo número quatro. Agora, aqui está a situação, você precisará de algum vocabulário para isso.
20:07
I will go over that in a moment there is a proliferation of mobile phones tablets and
255
1207809
5990
e
20:13
e-readers research shows that sales of print books are actually on the rise the word proliferation
256
1213799
8691
e-readers pesquisas mostram que as vendas de livros impressos estão realmente aumentando a palavra proliferação
20:22
means a great increase in the number or amount of something so there is a proliferation of
257
1222490
6830
significa um grande aumento no número ou quantidade de algo então há uma proliferação de
20:29
mobile phones means that there has been a great increase in the use of these devices
258
1229320
8829
telefones celulares significa que houve um grande aumento no uso de esses dispositivos
20:38
the phrase on the rise also means increasing but this is an adjective so research shows
259
1238149
6441
a frase em ascensão também significa aumentar, mas este é um adjetivo, então a pesquisa mostra
20:44
that sales of print books are actually on the rise so the contrast here is there's a
260
1244590
5160
que as vendas de livros impressos estão realmente aumentando, então o contraste aqui é que há uma
20:49
proliferation of these devices so you expect that nobody reads print or paper books anymore
261
1249750
7179
proliferação desses dispositivos, então você espera que ninguém mais lê livros impressos ou em papel,
20:56
that's on the one hand on the other hand unexpectedly research shows that people are buying print
262
1256929
5860
por um lado, por outro lado, inesperadamente, pesquisas mostram que as pessoas estão comprando
21:02
books more and more these days alright write out the sentences and then check all right
263
1262789
8411
livros impressos cada vez mais hoje em dia.
21:11
you notice that I don't have the option of the word but listed here that's because I
264
1271200
5109
da palavra, mas listada aqui é porque eu
21:16
felt it doesn't really work well in this sort of academic context but you can use although
265
1276309
5911
senti que realmente não funciona bem neste tipo de contexto acadêmico, mas você pode usar embora
21:22
or even though you know the form already by now so I'm not going to read it out although
266
1282220
6069
ou mesmo que já conheça o formulário agora, então não vou lê-lo embora
21:28
and then the first clause which gives us the expectation and in the second clause which
267
1288289
4561
e então a primeira cláusula que nos dá a expectativa e na segunda cláusula que
21:32
gives us a result with however again you know the form first clause period or full-stop
268
1292850
8939
nos dá um resultado com porém novamente você conhece a forma primeira cláusula período ou ponto final
21:41
and then the second clause beginning with however but I actually have a problem with
269
1301789
3791
e então a segunda cláusula começando com porém mas eu realmente tenho um problema com
21:45
this here because notice this first clause there is a proliferation of mobile phones
270
1305580
6839
isso aqui porque, observe esta primeira cláusula, há uma proliferação de telefones celulares,
21:52
tablets and e-readers it sounds like we're announcing this to the reader as if they don't
271
1312419
5021
tablets e e-readers, parece que estamos anunciando isso ao leitor como se eles
21:57
know this information already so this doesn't sound very professional and I'm going to strike
272
1317440
5209
já não conhecessem essas informações, então isso não parece muito profissional e eu vou
22:02
it out I wouldn't use this the words in spite of and despite work very well the focus of
273
1322649
8390
eliminá-lo eu não usaria essas palavras apesar de e apesar de funcionar muito bem o foco
22:11
this first clause which gives us the expectation is the noun proliferation remember that after
274
1331039
6181
desta primeira cláusula que nos dá a expectativa é a proliferação de substantivos lembre-se que depois
22:17
despite or in spite of you can't put a noun phrase so here's how I wrote it despite the
275
1337220
6600
apesar ou apesar de você pode 't coloque uma frase nominal então aqui está como eu escrevi apesar da
22:23
proliferation of mobile phones tablets and e-readers research shows that sales of print
276
1343820
6260
proliferação de telefones celulares tablets e e-readers pesquisas mostram que as vendas de
22:30
books are on the rise this is okay this is good but we can make this sound better by
277
1350080
8280
livros impressos estão aumentando tudo bem isso é bom mas podemos fazer isso soar melhor
22:38
removing this bit over here that research shows and we can put that right at the beginning
278
1358360
9649
removendo isso um pouco aqui que a pesquisa mostra e podemos colocar isso logo no início a
22:48
research shows that despite the proliferation of mobile phones tablets and e-readers sales
279
1368009
8250
pesquisa mostra que, apesar da proliferação de telefones celulares, tablets e e-readers, as vendas
22:56
of print books are actually on the rise that sounds pretty good you can also reverse the
280
1376259
5591
de livros impressos estão aumentando, o que parece muito bom, você também pode inverter a
23:01
order of the clauses but I've told you that I like this one a lot and I'm going to star
281
1381850
8059
ordem do cláusulas, mas eu disse a você que gosto muito desta e vou começar
23:09
and highlight it like that this to me is the best option here ok onward to example number
282
1389909
7260
e destacá-la assim para mim é a melhor opção aqui ok em frente para o exemplo número
23:17
5 here's the situation there have been a slew of recent accidents in the factory the management
283
1397169
6970
5 aqui está a situação houve uma série de recentes acidentes na fábrica A administração
23:24
has yet to introduce any new safety measures the expression a slew of means a large number
284
1404139
7051
ainda não introduziu novas medidas de segurança a expressão uma quantidade enorme de significa um grande número
23:31
or amount of something we use it with nouns like accidents or problems a slew of accidents
285
1411190
5930
ou quantidade de algo que usamos com substantivos como acidentes ou problemas uma série de acidentes
23:37
a slew of problems those are a couple of negative uses but you can also use this expression
286
1417120
5090
uma série de problemas esses são alguns usos negativos, mas você pode também use esta expressão
23:42
positively for example there's a new phone out packed with a slew of features means it
287
1422210
6439
positivamente, por exemplo, há um novo telefone com uma série de recursos significa que ele
23:48
has a lot of features or I might say my latest YouTube video got a slew of positive comments
288
1428649
6821
tem muitos recursos ou posso dizer que meu último vídeo do YouTube recebeu muitos comentários positivos
23:55
of course you can also say negative comments but that hasn't been the case for me so far
289
1435470
5240
é claro que você também pode dizer comentários negativos, mas isso não aconteceu até agora não foi o meu caso,
24:00
knock on wood alright so the contrast here is there have been a lot of accidents in the
290
1440710
5309
bata na madeira, então o contraste aqui é que houve muitos acidentes na
24:06
factory still the management has yet to introduce meaning the management has not yet introduced
291
1446019
8551
fábrica, mas a administração ainda não introduziu o que significa que a administração ainda não introduziu
24:14
any new safety measures to protect the workers alright write out the sentences ok the forms
292
1454570
8530
nenhuma nova medida de segurança para proteger os trabalhadores tudo bem, escreva as frases, ok, as formas
24:23
of but although and however you know very well by now so I'm not going to belabor them
293
1463100
6199
de, mas embora e como você já sabe muito bem, então não vou insistir nelas,
24:29
you can stop the video and you can read them if you want although I'm sure you got all
294
1469299
4411
você pode parar o vídeo e lê-las se quiser, embora eu tenha certeza de que você vai Todos
24:33
of them correct where I want to focus is in spite of and despite notice once again that
295
1473710
7849
eles estão corretos onde eu quero focar é apesar de e apesar de notar mais uma vez que
24:41
in the original sentence the focus is the noun slew so you can use despite or in spite
296
1481559
7870
na frase original o foco é o substantivo slew então você pode usar apesar ou apesar
24:49
of you can do this despite a slew of recent accidents in factory the management has yet
297
1489429
7370
de você pode fazer isso apesar de uma série de acidentes recentes em fábrica a gerência ainda não
24:56
to introduce any new safety measures now I want to show you another form that you will
298
1496799
6130
introduziu novas medidas de segurança agora quero mostrar a você outro formulário que você
25:02
often see with despite that's this there have been a slew of recent accidents in the factory
299
1502929
6811
verá com frequência apesar disso houve uma série de acidentes recentes na fábrica
25:09
despite this the management has yet to introduce any safety measures this is a nice way of
300
1509740
7009
apesar disso a gerência ainda não introduziu nenhuma medida de segurança esta é uma boa maneira de
25:16
expressing a strong contrast notice that in this use despite is acting very much like
301
1516749
6971
expressar um forte contraste observe que neste uso, apesar de estar agindo de maneira muito parecida, no
25:23
however despite this the management refuses to introduce safety measures you can also
302
1523720
6290
entanto, apesar disso, a administração se recusa a introduzir medidas de segurança, você também pode
25:30
say in spite of this it means the same thing and this is actually my pick for this situation
303
1530010
9600
dizer, apesar disso, significa a mesma coisa e esta é realmente a minha escolha para esta situação
25:39
alright let's move on now to the final example example number six there's a lot of vocabulary
304
1539610
5029
tudo bem vamos passar agora para o exemplo final exemplo número seis há muito vocabulário
25:44
to discuss here many young people have dreams of being successful entrepreneurs an entrepreneur
305
1544639
7870
para discutir aqui muitos jovens sonham em ser empreendedores de sucesso um empreendedor
25:52
is a person who starts his or her own business few are prepared for the long hours the long
306
1552509
8441
é um pessoa que inicia seu próprio negócio poucos estão preparados para longas horas as longas
26:00
hours means that as a business person you might have to work not just nine-to-five but
307
1560950
5809
horas significam que como empresário você pode ter que trabalhar não apenas das nove às cinco, mas
26:06
beyond that as well for many hours every day the financial uncertainty uncertainty means
308
1566759
6331
também por muitas horas todos os dias a incerteza financeira significa que
26:13
you can't be sure so one month your business might generate a profit another month it might
309
1573090
6230
você não pode ter certeza então um mês seu negócio pode gerar lucro outro mês pode
26:19
incur a loss so few are prepared for the long hours the financial uncertainty and the myriad
310
1579320
7870
incorrer em prejuízo tão poucos estão preparados para as longas horas a incerteza financeira e a miríade de
26:27
unforeseen challenges the word myriad means a great number of something it's just like
311
1587190
7890
desafios imprevistos a palavra miríade significa um grande número de algo é apenas como
26:35
the phrase that we looked at previously a slew of so myriad is a great number unforeseen
312
1595080
6780
a frase que vimos anteriormente uma série de tantos meios imprevistos
26:41
means not expected or predicted the myriad unforeseen challenges are the many unexpected
313
1601860
7710
não esperados ou previstos os inúmeros desafios imprevistos são os muitos
26:49
challenges that are part and parcel of the self-employed lifestyle self-employed means
314
1609570
6660
desafios inesperados que são parte integrante do estilo de vida autônomo meios autônomos para os quais
26:56
you work for yourself as a business person and part and parcel means included in something
315
1616230
6230
você trabalha você mesmo como um empresário e parte integrante significa incluído em algo que
27:02
cannot be separated from something so all of these challenges are part and parcel of
316
1622460
5390
não pode ser separado de algo, então todos esses desafios são parte integrante de
27:07
being a businessperson and few young people are actually prepared for all of these challenges
317
1627850
5970
ser um empresário e poucos jovens estão realmente preparados para todos esses desafios, esse
27:13
that is the contrast alright stop the video write out your answers then play the video
318
1633820
5099
é o contraste.
27:18
and continue alright using but is easy here as with the other examples just the first
319
1638919
11531
27:30
clause but and the second clause pretty easy with although and even though this example
320
1650450
7490
muito fácil com embora e mesmo que este exemplo
27:37
is a little different from the ones we've looked at previously because if you read these
321
1657940
4770
seja um pouco diferente dos que vimos anteriormente, porque se você ler essas
27:42
two sentences over here you'll notice that we cannot say that one is an expectation and
322
1662710
8900
duas frases aqui, perceberá que não podemos dizer que uma é uma expectativa e
27:51
the other is an unexpected result these two are just opposites so you can actually add
323
1671610
6019
a outra é um inesperado resultado, esses dois são apenas opostos, então você pode realmente adicionar
27:57
although or even though to either one you can put although here or you can put although
324
1677629
4811
embora ou mesmo que a qualquer um você pode colocar embora aqui ou você pode colocar
28:02
over here like this so you see here we've said although many people have dreams of being
325
1682440
8140
embora aqui assim, então você vê aqui que dissemos, embora muitas pessoas tenham sonhos de serem
28:10
successful entrepreneurs few are prepared for the long hours of financial uncertainty
326
1690580
5679
empreendedores de sucesso, poucas estão preparados para as longas horas de incerteza financeira
28:16
and all the other challenges but you can also do this many young people have dreams of being
327
1696259
7371
e todos os outros desafios, mas você também pode fazer isso muitos jovens sonham em ser
28:23
successful entrepreneurs although few are prepared for the long hours etc. both of these
328
1703630
6669
empreendedores de sucesso, embora poucos estejam preparados d para as longas horas, etc. ambos
28:30
are okay with however again you have a couple of options you either put the first clause
329
1710299
9970
estão bem, no entanto, novamente, você tem algumas opções, você coloca a primeira cláusula
28:40
as a sentence on its own end it with a period and start the second clause with however or
330
1720269
6620
como uma frase por conta própria, termina com um ponto e começa a segunda cláusula com, no entanto, ou
28:46
you can say many young people have dreams of being successful entrepreneurs few however
331
1726889
5971
você pode dizer muitos os jovens sonham em ser empreendedores de sucesso poucos, no entanto,
28:52
are prepared for all the challenges this is also fine and this actually highlights the
332
1732860
5490
estão preparados para todos os desafios, isso também é bom e isso realmente destaca o
28:58
contrast nicely now if you tried to write these two sentences with in spite of or despite
333
1738350
8679
contraste bem agora, se você tentou escrever essas duas frases com apesar de ou apesar de,
29:07
then you may have run into trouble because there isn't a clear noun phrase or an -ing
334
1747029
5630
então você pode ter problemas porque não há uma frase nominal clara ou um
29:12
verb here so you would have had to say despite the fact that and then a certain clause and
335
1752659
7611
verbo -ing aqui, então você teria que dizer apesar do fato de que e então uma certa cláusula e
29:20
that would have made the whole thing look quite unwieldy and very long and awkward so
336
1760270
5580
isso teria feito a coisa toda parecer bastante pesada e muito longa e estranha então
29:25
for that reason I have not included in spite of and despite here I suggest that with long
337
1765850
5149
por esse motivo Eu não incluí apesar de e apesar de aqui eu sugiro que com
29:30
large sentences like this you avoid the use of those expressions and use something simple
338
1770999
7660
frases longas e grandes como esta você evite o uso dessas expressões e use algo simples
29:38
like however in fact I'm going to star and highlight this because I think this is simple
339
1778659
4931
como porém na verdade eu vou começar e destacar isso porque eu acho isso é simples
29:43
and captures the spirit of the sentence very well so this is my pick alright I hope you
340
1783590
6309
e captura muito bem o espírito da frase, então essa é a minha escolha. Espero que você
29:49
enjoyed this lesson and learned a lot from it as always happy learning and I will see
341
1789899
4791
tenha gostado desta lição e aprendido muito com ela, como sempre, feliz aprendizado e vejo
29:54
you in another lesson soon.
342
1794690
1399
você em outra lição em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7