4 Body Language Tricks to Impress Anyone - Improve Communication Skills - Personality Development

409,510 views ・ 2018-05-05

Learn English Lab


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey there!
0
590
1269
Ei!
00:01
We often think of communication as being verbal; that is, performed using words.
1
1859
5661
Muitas vezes pensamos na comunicação como sendo verbal; isto é, realizado usando palavras.
00:07
But there is another element to it: the nonverbal, the signals and the messages that we send
2
7520
5630
Mas há outro elemento nisso: o não-verbal, os sinais e as mensagens que enviamos
00:13
using our body in a conversation.
3
13150
3090
usando nosso corpo em uma conversa.
00:16
We call this body language, and mastering it is key to appearing more confident, interesting,
4
16240
7090
Chamamos isso de linguagem corporal, e dominá-la é a chave para parecer mais confiante, interessante
00:23
and impressive.
5
23330
1430
e impressionante.
00:24
In other words, you need good body language to be a successful communicator.
6
24760
4340
Em outras palavras, você precisa de uma boa linguagem corporal para ser um comunicador de sucesso.
00:29
So, in this video, I’m going to teach you four body language tricks that you can use
7
29100
6420
Então, neste vídeo, vou ensinar quatro truques de linguagem corporal que você pode usar
00:35
to impress anyone in a conversation.
8
35520
2700
para impressionar qualquer pessoa em uma conversa.
00:38
Let’s jump into it.
9
38220
10090
Vamos pular nisso.
00:48
Number one is something I’m sure you’ve heard many times when it comes to body language:
10
48310
5150
O número um é algo que tenho certeza que você já ouviu muitas vezes quando se trata de linguagem corporal:
00:53
smile.
11
53460
1140
sorria.
00:54
Your smile should express your confidence and enthusiasm.
12
54600
4330
Seu sorriso deve expressar sua confiança e entusiasmo.
00:58
Avoid the resting face: the resting face is when your face is totally relaxed, showing
13
58930
6609
Evite o rosto em repouso: o rosto em repouso é quando seu rosto está totalmente relaxado, sem demonstrar
01:05
no emotion.
14
65539
1841
nenhuma emoção.
01:07
This is my resting face.
15
67380
1419
Este é o meu rosto de descanso.
01:08
Do you like it?
16
68799
1610
Você gosta disso?
01:10
Do you want me to talk to you like this… for the rest of the video?
17
70409
3721
Você quer que eu fale com você assim... pelo resto do vídeo?
01:14
NO, OF COURSE NOT.
18
74130
2099
NÃO, CLARO QUE NÃO.
01:16
Isn’t this a lot better?
19
76229
1710
Isso não é muito melhor?
01:17
However, a word of caution: it’s just not humanly possible to smile all the time.
20
77939
6551
No entanto, uma palavra de cautela: simplesmente não é humanamente possível sorrir o tempo todo.
01:24
If you keep smiling artificially, your facial muscles will grow tired, and your smile will
21
84490
5469
Se você continuar sorrindo artificialmente, seus músculos faciais ficarão cansados ​​e seu sorriso
01:29
look fake.
22
89959
1141
parecerá falso.
01:31
And a fake smile can actually have a negative effect on your listener.
23
91100
4820
E um sorriso falso pode realmente ter um efeito negativo em seu ouvinte.
01:35
So, the solution is smile broadly at the start of the conversation (that is when you meet
24
95920
6220
Então, a solução é sorrir amplamente no início da conversa (quando você conhece
01:42
someone), and at the end (when you say goodbye).
25
102140
3789
alguém), e no final (quando você se despede).
01:45
But during the rest of the conversation, wear a soft smile on your face: just enough to
26
105929
5570
Mas durante o resto da conversa, coloque um leve sorriso no rosto: apenas o suficiente para
01:51
show that you’re engaged in the discussion.
27
111499
3260
mostrar que você está envolvido na discussão.
01:54
This will make you appear genuine and fully present.
28
114759
4070
Isso fará com que você pareça genuíno e totalmente presente. O
01:58
Number two is make eye contact.
29
118829
2710
número dois é fazer contato visual.
02:01
You should do this both when you’re speaking and when you’re listening.
30
121539
3970
Você deve fazer isso quando estiver falando e quando estiver ouvindo.
02:05
After all, the annoying thing is when you’re talking to somebody, and their eyes are darting
31
125509
5870
Afinal, o chato é quando você está conversando com alguém e seus olhos estão correndo por
02:11
all across the room.
32
131379
1810
toda a sala.
02:13
Instead, in any conversation, your focus should be your partner’s eyes.
33
133189
5461
Em vez disso, em qualquer conversa, seu foco deve ser os olhos de seu parceiro.
02:18
But, of course, I realize that there is a problem with that.
34
138650
3940
Mas, é claro, percebo que há um problema nisso.
02:22
When we keep looking into someone’s eyes without looking away, it can get uncomfortable
35
142590
4990
Quando continuamos olhando nos olhos de alguém sem desviar o olhar, pode ficar desconfortável
02:27
pretty quickly with a lot of tension building up the two pairs of eyes.
36
147580
4409
rapidamente com muita tensão acumulando os dois pares de olhos.
02:31
So, here’s a simple rule for you to follow: Make eye contact and hold it for a few seconds
37
151989
6351
Então, aqui está uma regra simples para você seguir: Faça contato visual e mantenha-o por alguns segundos
02:38
(about seven to ten seconds).
38
158340
2349
(cerca de sete a dez segundos).
02:40
You don’t have to count in your head; just hold eye contact until you start to feel that
39
160689
5711
Você não precisa contar mentalmente; apenas mantenha o contato visual até começar a sentir essa
02:46
tension.
40
166400
1000
tensão.
02:47
Then, blink away to the side (just a little bit), and blink back.
41
167400
4300
Em seguida, pisque para o lado (só um pouquinho) e pisque de volta.
02:51
This will release that tension.
42
171700
1890
Isso liberará essa tensão.
02:53
Now, I say blink because if I’m looking at you, and I suddenly look away, it’s too
43
173590
6200
Agora, digo piscar porque se estou olhando para você e de repente desvio o olhar, é muito
02:59
distracting.
44
179790
1000
perturbador.
03:00
So: eye contact for a few seconds as we’re talking; you start to feel the tension building;
45
180790
5699
Então: contato visual por alguns segundos enquanto conversamos; você começa a sentir a tensão aumentando;
03:06
you blink away and then you blink back.
46
186489
2890
você pisca e depois pisca de volta.
03:09
Practice this until it feels natural.
47
189379
2981
Pratique isso até que pareça natural. O
03:12
Number three is use good posture.
48
192360
3599
número três é usar uma boa postura.
03:15
Posture refers to how you stand or sit: basically, how you position your body.
49
195959
5541
Postura refere-se a como você fica em pé ou sentado: basicamente, como você posiciona seu corpo.
03:21
There are three keys to good posture.
50
201500
2069
Existem três chaves para uma boa postura.
03:23
The first is: Keep your back straight One of the most common mistakes I see in my trainees
51
203569
6661
A primeira é: mantenha as costas retas Um dos erros mais comuns que vejo em meus trainees
03:30
(both in conversations and in public speaking situations) is a rounded back with hunched
52
210230
6629
(tanto em conversas quanto em situações de falar em público ) são as costas arredondadas com os
03:36
shoulders.
53
216859
1291
ombros curvados.
03:38
This signals a lack of confidence.
54
218150
2800
Isso sinaliza falta de confiança.
03:40
At the same time, you don’t want to puff up your chest like you’re ready for a fight.
55
220950
4270
Ao mesmo tempo, você não quer estufar o peito como se estivesse pronto para uma luta.
03:45
So, imagine a piece of thread, a string going up your spine, up through the back of your
56
225220
6590
Então, imagine um pedaço de linha, uma corda subindo pela sua espinha, subindo pela parte de trás da sua
03:51
head, and out from the top like you’re a puppet.
57
231810
3429
cabeça e saindo do topo como se você fosse uma marionete.
03:55
Now, what would happen if somebody pulled on the thread?
58
235239
3881
Agora, o que aconteceria se alguém puxasse o fio?
03:59
Your back would straighten, and your shoulders would drop to a natural position.
59
239120
5489
Suas costas se endireitariam e seus ombros cairiam para uma posição natural.
04:04
This is a posture which expresses strength and confidence; this is how you want to be.
60
244609
5921
Esta é uma postura que expressa força e confiança; é assim que você quer ser.
04:10
The second key to good posture is keep your chin level with the other person’s chin
61
250530
6299
A segunda chave para uma boa postura é manter o queixo nivelado com o queixo da outra pessoa
04:16
– you don’t want to be looking up at them, because that looks like you’re suspicious,
62
256829
4541
- você não quer olhar para cima para ela, porque isso parece suspeito,
04:21
and you don’t want to be looking down like you feel superior.
63
261370
3859
e você não quer olhar para baixo como você sinta-se superior.
04:25
Instead, maintain a straight line from underneath your chin to the other person’s.
64
265229
6321
Em vez disso, mantenha uma linha reta de baixo do queixo até a outra pessoa.
04:31
Even if that person is taller or shorter than you, this straight line will make sure that
65
271550
5140
Mesmo que essa pessoa seja mais alta ou mais baixa que você, essa linha reta fará com que
04:36
your eyes are centered on theirs.
66
276690
3199
seus olhos estejam centrados nos dela.
04:39
The final element of good posture is Keep the center lines aligned.
67
279889
4831
O elemento final da boa postura é manter as linhas centrais alinhadas.
04:44
Now, you might be surprised to hear this, but the center line of your body is what indicates
68
284720
6400
Agora, você pode se surpreender ao ouvir isso, mas a linha central do seu corpo é o que indica o
04:51
your point of interest.
69
291120
1720
seu ponto de interesse.
04:52
Let me demonstrate.
70
292840
1000
Deixe-me demonstrar.
04:53
{I turn away} Now, I’m looking at you, my face is pointed towards you, and I’m talking
71
293840
5320
{Eu me afasto} Agora, estou olhando para você, meu rosto está apontado para você e estou falando
04:59
to you, but am I really interested in you?
72
299160
3360
com você, mas estou realmente interessado em você?
05:02
Where’s my point of interest?
73
302520
2989
Onde está meu ponto de interesse?
05:05
My point of interest is whatever is on this side because my body is pointed in this direction.
74
305509
5981
Meu ponto de interesse é o que estiver deste lado porque meu corpo está apontado nesta direção.
05:11
{I turn back} But, what about now?
75
311490
2910
{Volto} Mas, e agora?
05:14
Now, you are my point of interest.
76
314400
3639
Agora, você é meu ponto de interesse.
05:18
This is very important in body language.
77
318039
2961
Isso é muito importante na linguagem corporal.
05:21
Your center line should be aligned with that of your conversation partner.
78
321000
5210
Sua linha central deve estar alinhada com a do seu parceiro de conversa.
05:26
And here’s a good way to ensure that: Think of your heart.
79
326210
4040
E aqui está uma boa maneira de garantir isso: pense no seu coração.
05:30
The human heart is about in the center of the chest.
80
330250
4660
O coração humano está mais ou menos no centro do peito.
05:34
Imagine that your heart is shooting arrows of positivity – and you want to aim these
81
334910
5060
Imagine que seu coração está atirando flechas de positividade – e você quer apontar essas
05:39
arrows exactly at the other person.
82
339970
3539
flechas exatamente para a outra pessoa.
05:43
If you do this, your center line will be aligned with that of your partner.
83
343509
5561
Se você fizer isso, sua linha central ficará alinhada com a de seu parceiro.
05:49
This position shows that you are fully engaged and interested in this conversation.
84
349070
4860
Esta posição mostra que você está totalmente envolvido e interessado nesta conversa.
05:53
So, the three keys to good posture are keep your back straight, keep your chin level,
85
353930
6750
Portanto, as três chaves para uma boa postura são manter as costas retas, o queixo nivelado
06:00
and keep the center lines aligned.
86
360680
2880
e as linhas centrais alinhadas.
06:03
And finally, body language trick number four is control your hands.
87
363560
5860
E, finalmente, o truque número quatro da linguagem corporal é controlar suas mãos.
06:09
In any natural conversation, we use our hands a lot.
88
369420
3790
Em qualquer conversa natural, usamos muito as mãos.
06:13
We make lots of gestures.
89
373210
2079
Fazemos muitos gestos.
06:15
This is good, and it’s natural.
90
375289
2541
Isso é bom e é natural.
06:17
The problem is when you don’t have control over it.
91
377830
3589
O problema é quando você não tem controle sobre isso.
06:21
Oftentimes, when we have conversations in a foreign language like English, we might
92
381419
5210
Muitas vezes, quando conversamos em uma língua estrangeira como o inglês, podemos
06:26
have trouble coming up with the right words or ideas, and this ups our anxiety level.
93
386629
6130
ter problemas para encontrar as palavras ou ideias certas, e isso aumenta nosso nível de ansiedade.
06:32
And as a result of that, our heart rate speeds up, our speech rate increases, and our hand
94
392759
5551
E, como resultado disso, nossa frequência cardíaca acelera, nossa velocidade de fala aumenta e nossos
06:38
gestures get out of control.
95
398310
2010
gestos com as mãos ficam fora de controle.
06:40
It’s as if our hands begin to speak a language of their own.
96
400320
4939
É como se nossas mãos começassem a falar uma língua própria.
06:45
What message does this send to the listener?
97
405259
2301
Que mensagem isso envia ao ouvinte?
06:47
Well, it tells the listener that you’re nervous or that you lack confidence.
98
407560
4620
Bem, isso diz ao ouvinte que você está nervoso ou que não tem confiança.
06:52
So, here’s what you should do: make slow and controlled movements like I’m doing
99
412180
5720
Então, eis o que você deve fazer: faça movimentos lentos e controlados como estou fazendo
06:57
now.
100
417900
1000
agora.
06:58
This shows that you are in control of the situation, and that commands respect from
101
418900
4639
Isso mostra que você está no controle da situação e exige respeito de
07:03
your listener.
102
423539
1370
seu ouvinte.
07:04
If you find yourself getting nervous, begin to focus on your breathing and consciously
103
424909
5611
Se você perceber que está ficando nervoso, comece a se concentrar em sua respiração e conscientemente
07:10
slow down your movements.
104
430520
2280
desacelere seus movimentos.
07:12
Avoid fidgeting, that is playing with an object, your clothing or even just with your hands.
105
432800
6040
Evite ficar remexendo, ou seja, brincar com um objeto, sua roupa ou mesmo apenas com as mãos.
07:18
Now, making controlled movements takes practice.
106
438840
3539
Agora, fazer movimentos controlados exige prática.
07:22
So, you need to get in front of a mirror.
107
442379
3111
Então, você precisa ficar na frente de um espelho.
07:25
I recommend that you spend a few minutes every day just practicing controlled hand gestures.
108
445490
6970
Eu recomendo que você gaste alguns minutos todos os dias apenas praticando gestos manuais controlados.
07:32
Get in front of your mirror and talk about something – it could be anything.
109
452460
3910
Fique na frente do espelho e fale sobre algo – pode ser qualquer coisa.
07:36
As you talk, focus on maintaining a firm posture (remember the string?).
110
456370
6790
Enquanto fala, concentre-se em manter uma postura firme (lembra da corda?).
07:43
Notice your hand gestures, slow yourself down and make controlled movements.
111
463160
5120
Observe os gestos de suas mãos, desacelere e faça movimentos controlados.
07:48
Pretty soon, you will see a big difference in your own body language.
112
468280
4720
Em breve, você verá uma grande diferença em sua própria linguagem corporal.
07:53
You, and other people, will notice that you appear more confident and more impressive
113
473000
5889
Você e outras pessoas perceberão que você parece mais confiante e impressionante
07:58
than ever before.
114
478889
1460
do que nunca.
08:00
So, those are the four body language tricks you can use to impress anyone: Smile, make
115
480349
6951
Então, esses são os quatro truques de linguagem corporal que você pode usar para impressionar qualquer pessoa: Sorria, faça
08:07
eye contact, use good posture, and control your hands.
116
487300
5270
contato visual, tenha uma boa postura e controle suas mãos.
08:12
Remember that the most important thing is to practice.
117
492570
3879
Lembre-se que o mais importante é praticar.
08:16
Learn to notice your own body language in conversations and to keep improving yourself.
118
496449
5310
Aprenda a perceber sua própria linguagem corporal nas conversas e continue se aprimorando.
08:21
That is the one true path to becoming a highly successful communicator.
119
501759
4761
Esse é o único caminho verdadeiro para se tornar um comunicador altamente bem-sucedido.
08:26
If you liked this lesson, give it a thumbs up by hitting the like button.
120
506520
3549
Se você gostou desta lição, dê um joinha clicando no botão curtir.
08:30
Remember to subscribe to this channel to get my latest lessons right here on YouTube.
121
510069
5131
Lembre-se de se inscrever neste canal para obter minhas últimas lições aqui no YouTube.
08:35
As always, happy learning and I will see you in another lesson soon.
122
515200
3060
Como sempre, bom aprendizado e nos vemos em outra aula em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7