4 Body Language Tricks to Impress Anyone - Improve Communication Skills - Personality Development

409,004 views

2018-05-05 ・ Learn English Lab


New videos

4 Body Language Tricks to Impress Anyone - Improve Communication Skills - Personality Development

409,004 views ・ 2018-05-05

Learn English Lab


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey there!
0
590
1269
No hej!
00:01
We often think of communication as being verbal; that is, performed using words.
1
1859
5661
Często myślimy o komunikacji jako werbalnej; to znaczy wykonywane za pomocą słów.
00:07
But there is another element to it: the nonverbal, the signals and the messages that we send
2
7520
5630
Ale jest jeszcze jeden element: niewerbalne, sygnały i wiadomości, które wysyłamy
00:13
using our body in a conversation.
3
13150
3090
za pomocą naszego ciała podczas rozmowy.
00:16
We call this body language, and mastering it is key to appearing more confident, interesting,
4
16240
7090
Nazywamy to mową ciała, a opanowanie jej jest kluczem do tego, by wyglądać na bardziej pewną siebie, interesującą
00:23
and impressive.
5
23330
1430
i imponującą.
00:24
In other words, you need good body language to be a successful communicator.
6
24760
4340
Innymi słowy, potrzebujesz dobrej mowy ciała, aby odnieść sukces w komunikacji.
00:29
So, in this video, I’m going to teach you four body language tricks that you can use
7
29100
6420
Dlatego w tym filmie nauczę Cię czterech sztuczek związanych z mową ciała, których możesz użyć,
00:35
to impress anyone in a conversation.
8
35520
2700
aby zaimponować każdemu podczas rozmowy.
00:38
Let’s jump into it.
9
38220
10090
Wskoczmy w to.
00:48
Number one is something I’m sure you’ve heard many times when it comes to body language:
10
48310
5150
Numer jeden to coś, co na pewno słyszałeś wiele razy, jeśli chodzi o mowę ciała:
00:53
smile.
11
53460
1140
uśmiech.
00:54
Your smile should express your confidence and enthusiasm.
12
54600
4330
Twój uśmiech powinien wyrażać pewność siebie i entuzjazm.
00:58
Avoid the resting face: the resting face is when your face is totally relaxed, showing
13
58930
6609
Unikaj twarzy w stanie spoczynku: twarz w stanie spoczynku jest wtedy, gdy twoja twarz jest całkowicie zrelaksowana i nie pokazuje
01:05
no emotion.
14
65539
1841
żadnych emocji.
01:07
This is my resting face.
15
67380
1419
To jest moja odpoczywająca twarz.
01:08
Do you like it?
16
68799
1610
Czy lubisz to?
01:10
Do you want me to talk to you like this… for the rest of the video?
17
70409
3721
Czy chcesz, żebym rozmawiał z tobą w ten sposób… przez resztę filmu?
01:14
NO, OF COURSE NOT.
18
74130
2099
NIE, OCZYWIŚCIE NIE. Czy
01:16
Isn’t this a lot better?
19
76229
1710
to nie jest dużo lepsze?
01:17
However, a word of caution: it’s just not humanly possible to smile all the time.
20
77939
6551
Jednak uwaga: uśmiechanie się przez cały czas po prostu nie jest po ludzku możliwe.
01:24
If you keep smiling artificially, your facial muscles will grow tired, and your smile will
21
84490
5469
Jeśli będziesz sztucznie się uśmiechać, mięśnie twarzy będą zmęczone, a uśmiech będzie
01:29
look fake.
22
89959
1141
wyglądał sztucznie.
01:31
And a fake smile can actually have a negative effect on your listener.
23
91100
4820
A fałszywy uśmiech może mieć negatywny wpływ na słuchacza.
01:35
So, the solution is smile broadly at the start of the conversation (that is when you meet
24
95920
6220
Rozwiązaniem jest więc szeroki uśmiech na początku rozmowy (czyli gdy
01:42
someone), and at the end (when you say goodbye).
25
102140
3789
kogoś poznajemy) i na końcu (kiedy się żegnamy).
01:45
But during the rest of the conversation, wear a soft smile on your face: just enough to
26
105929
5570
Ale przez resztę rozmowy noś delikatny uśmiech na twarzy: wystarczy, aby
01:51
show that you’re engaged in the discussion.
27
111499
3260
pokazać, że jesteś zaangażowany w dyskusję.
01:54
This will make you appear genuine and fully present.
28
114759
4070
To sprawi, że będziesz wyglądać autentycznie i w pełni obecny.
01:58
Number two is make eye contact.
29
118829
2710
Numer dwa to kontakt wzrokowy.
02:01
You should do this both when you’re speaking and when you’re listening.
30
121539
3970
Powinieneś to robić zarówno podczas mówienia, jak i słuchania.
02:05
After all, the annoying thing is when you’re talking to somebody, and their eyes are darting
31
125509
5870
W końcu irytujące jest to, że rozmawiasz z kimś, a jego oczy biegają po
02:11
all across the room.
32
131379
1810
pokoju.
02:13
Instead, in any conversation, your focus should be your partner’s eyes.
33
133189
5461
Zamiast tego w każdej rozmowie powinieneś skupić się na oczach partnera.
02:18
But, of course, I realize that there is a problem with that.
34
138650
3940
Ale oczywiście zdaję sobie sprawę, że jest z tym problem.
02:22
When we keep looking into someone’s eyes without looking away, it can get uncomfortable
35
142590
4990
Kiedy ciągle patrzymy komuś w oczy, nie odwracając wzroku, może to dość szybko stać się niewygodne, ponieważ w
02:27
pretty quickly with a lot of tension building up the two pairs of eyes.
36
147580
4409
obu parach oczu powstaje duże napięcie.
02:31
So, here’s a simple rule for you to follow: Make eye contact and hold it for a few seconds
37
151989
6351
Oto prosta zasada, której należy przestrzegać: Nawiąż kontakt wzrokowy i przytrzymaj go przez kilka sekund
02:38
(about seven to ten seconds).
38
158340
2349
(około siedmiu do dziesięciu sekund).
02:40
You don’t have to count in your head; just hold eye contact until you start to feel that
39
160689
5711
Nie musisz liczyć w głowie; po prostu utrzymuj kontakt wzrokowy, aż zaczniesz odczuwać to
02:46
tension.
40
166400
1000
napięcie.
02:47
Then, blink away to the side (just a little bit), and blink back.
41
167400
4300
Następnie mrugnij w bok (tylko trochę) i mrugnij z powrotem.
02:51
This will release that tension.
42
171700
1890
To uwolni to napięcie.
02:53
Now, I say blink because if I’m looking at you, and I suddenly look away, it’s too
43
173590
6200
Teraz mówię mrugnij, ponieważ jeśli patrzę na ciebie i nagle odwracam wzrok, jest to zbyt
02:59
distracting.
44
179790
1000
rozpraszające.
03:00
So: eye contact for a few seconds as we’re talking; you start to feel the tension building;
45
180790
5699
A więc: kontakt wzrokowy przez kilka sekund podczas rozmowy; zaczynasz odczuwać narastające napięcie;
03:06
you blink away and then you blink back.
46
186489
2890
mrugasz, a potem mrugasz z powrotem.
03:09
Practice this until it feels natural.
47
189379
2981
Ćwicz to, aż poczujesz się naturalnie.
03:12
Number three is use good posture.
48
192360
3599
Numer trzy to stosowanie dobrej postawy.
03:15
Posture refers to how you stand or sit: basically, how you position your body.
49
195959
5541
Postawa odnosi się do tego, jak stoisz lub siedzisz: zasadniczo, jak ustawiasz swoje ciało.
03:21
There are three keys to good posture.
50
201500
2069
Istnieją trzy klucze do dobrej postawy. Po
03:23
The first is: Keep your back straight One of the most common mistakes I see in my trainees
51
203569
6661
pierwsze: Trzymaj plecy prosto Jednym z najczęstszych błędów, jakie obserwuję u moich kursantów
03:30
(both in conversations and in public speaking situations) is a rounded back with hunched
52
210230
6629
(zarówno w rozmowach, jak i podczas wystąpień publicznych) są zaokrąglone plecy i zgarbione
03:36
shoulders.
53
216859
1291
ramiona.
03:38
This signals a lack of confidence.
54
218150
2800
To sygnalizuje brak pewności siebie.
03:40
At the same time, you don’t want to puff up your chest like you’re ready for a fight.
55
220950
4270
Jednocześnie nie chcesz nadymać klatki piersiowej, jakbyś był gotowy do walki.
03:45
So, imagine a piece of thread, a string going up your spine, up through the back of your
56
225220
6590
Więc wyobraź sobie kawałek nici, sznurek biegnący w górę kręgosłupa, przez tył
03:51
head, and out from the top like you’re a puppet.
57
231810
3429
głowy i wychodzący z góry, jakbyś był marionetką. A
03:55
Now, what would happen if somebody pulled on the thread?
58
235239
3881
co by się stało, gdyby ktoś pociągnął za nitkę?
03:59
Your back would straighten, and your shoulders would drop to a natural position.
59
239120
5489
Twoje plecy wyprostują się, a ramiona opadną do naturalnej pozycji.
04:04
This is a posture which expresses strength and confidence; this is how you want to be.
60
244609
5921
Jest to postawa, która wyraża siłę i pewność siebie; taki chcesz być.
04:10
The second key to good posture is keep your chin level with the other person’s chin
61
250530
6299
Drugim kluczem do dobrej postawy jest utrzymywanie podbródka na poziomie brody drugiej osoby
04:16
– you don’t want to be looking up at them, because that looks like you’re suspicious,
62
256829
4541
– nie chcesz patrzeć na nią z góry, ponieważ wygląda to na podejrzliwość
04:21
and you don’t want to be looking down like you feel superior.
63
261370
3859
i nie chcesz patrzeć w dół jak ty czuć się lepszym.
04:25
Instead, maintain a straight line from underneath your chin to the other person’s.
64
265229
6321
Zamiast tego utrzymuj linię prostą od podbródka do drugiej osoby.
04:31
Even if that person is taller or shorter than you, this straight line will make sure that
65
271550
5140
Nawet jeśli ta osoba jest wyższa lub niższa od ciebie, ta prosta linia sprawi, że
04:36
your eyes are centered on theirs.
66
276690
3199
twoje oczy będą skupione na jej oczach.
04:39
The final element of good posture is Keep the center lines aligned.
67
279889
4831
Ostatnim elementem dobrej postawy jest wyrównanie linii środkowych.
04:44
Now, you might be surprised to hear this, but the center line of your body is what indicates
68
284720
6400
Teraz możesz być zaskoczony słysząc to, ale środkowa linia twojego ciała wskazuje
04:51
your point of interest.
69
291120
1720
twój punkt zainteresowania.
04:52
Let me demonstrate.
70
292840
1000
Pozwól mi zademonstrować.
04:53
{I turn away} Now, I’m looking at you, my face is pointed towards you, and I’m talking
71
293840
5320
{Odwracam się} Teraz patrzę na ciebie, moja twarz jest skierowana w twoją stronę i mówię
04:59
to you, but am I really interested in you?
72
299160
3360
do ciebie, ale czy naprawdę jestem tobą zainteresowany?
05:02
Where’s my point of interest?
73
302520
2989
Gdzie jest mój punkt zainteresowania?
05:05
My point of interest is whatever is on this side because my body is pointed in this direction.
74
305509
5981
Interesuje mnie to, co jest po tej stronie, ponieważ moje ciało jest skierowane w tę stronę.
05:11
{I turn back} But, what about now?
75
311490
2910
{Odwracam się} Ale co teraz?
05:14
Now, you are my point of interest.
76
314400
3639
Teraz jesteś moim obiektem zainteresowania.
05:18
This is very important in body language.
77
318039
2961
Jest to bardzo ważne w mowie ciała.
05:21
Your center line should be aligned with that of your conversation partner.
78
321000
5210
Twoja linia środkowa powinna być wyrównana z linią rozmówcy.
05:26
And here’s a good way to ensure that: Think of your heart.
79
326210
4040
A oto dobry sposób, aby to zapewnić: Pomyśl o swoim sercu.
05:30
The human heart is about in the center of the chest.
80
330250
4660
Ludzkie serce znajduje się mniej więcej pośrodku klatki piersiowej.
05:34
Imagine that your heart is shooting arrows of positivity – and you want to aim these
81
334910
5060
Wyobraź sobie, że twoje serce strzela strzałami pozytywności – i chcesz skierować te
05:39
arrows exactly at the other person.
82
339970
3539
strzały dokładnie w drugą osobę.
05:43
If you do this, your center line will be aligned with that of your partner.
83
343509
5561
Jeśli to zrobisz, twoja linia środkowa będzie wyrównana z linią twojego partnera.
05:49
This position shows that you are fully engaged and interested in this conversation.
84
349070
4860
Ta pozycja pokazuje, że jesteś w pełni zaangażowany i zainteresowany tą rozmową.
05:53
So, the three keys to good posture are keep your back straight, keep your chin level,
85
353930
6750
Tak więc trzy klucze do dobrej postawy to wyprostowane plecy, poziom podbródka
06:00
and keep the center lines aligned.
86
360680
2880
i wyrównanie linii środkowych.
06:03
And finally, body language trick number four is control your hands.
87
363560
5860
I wreszcie, czwarta sztuczka mowy ciała polega na kontrolowaniu rąk.
06:09
In any natural conversation, we use our hands a lot.
88
369420
3790
W każdej naturalnej rozmowie często używamy rąk .
06:13
We make lots of gestures.
89
373210
2079
Wykonujemy wiele gestów.
06:15
This is good, and it’s natural.
90
375289
2541
To jest dobre i naturalne.
06:17
The problem is when you don’t have control over it.
91
377830
3589
Problem polega na tym, że nie masz nad tym kontroli.
06:21
Oftentimes, when we have conversations in a foreign language like English, we might
92
381419
5210
Często, gdy prowadzimy rozmowy w języku obcym, takim jak angielski, możemy
06:26
have trouble coming up with the right words or ideas, and this ups our anxiety level.
93
386629
6130
mieć problem z wymyśleniem odpowiednich słów lub pomysłów, a to podnosi nasz poziom niepokoju. W
06:32
And as a result of that, our heart rate speeds up, our speech rate increases, and our hand
94
392759
5551
rezultacie nasze tętno przyspiesza, tempo mowy wzrasta, a
06:38
gestures get out of control.
95
398310
2010
gesty rąk wymykają się spod kontroli.
06:40
It’s as if our hands begin to speak a language of their own.
96
400320
4939
To tak, jakby nasze ręce zaczęły mówić własnym językiem.
06:45
What message does this send to the listener?
97
405259
2301
Jaki komunikat wysyła to do słuchacza?
06:47
Well, it tells the listener that you’re nervous or that you lack confidence.
98
407560
4620
Cóż, mówi słuchaczowi, że jesteś zdenerwowany lub że brakuje ci pewności siebie.
06:52
So, here’s what you should do: make slow and controlled movements like I’m doing
99
412180
5720
Oto, co powinieneś zrobić: wykonuj powolne i kontrolowane ruchy, tak jak ja
06:57
now.
100
417900
1000
teraz.
06:58
This shows that you are in control of the situation, and that commands respect from
101
418900
4639
To pokazuje, że kontrolujesz sytuację i budzi to szacunek
07:03
your listener.
102
423539
1370
słuchacza.
07:04
If you find yourself getting nervous, begin to focus on your breathing and consciously
103
424909
5611
Jeśli zaczynasz się denerwować, zacznij koncentrować się na oddychaniu i świadomie
07:10
slow down your movements.
104
430520
2280
spowalniaj ruchy.
07:12
Avoid fidgeting, that is playing with an object, your clothing or even just with your hands.
105
432800
6040
Unikaj wiercenia się, czyli zabawy przedmiotem, ubraniem, a nawet samymi rękami.
07:18
Now, making controlled movements takes practice.
106
438840
3539
Teraz wykonywanie kontrolowanych ruchów wymaga praktyki.
07:22
So, you need to get in front of a mirror.
107
442379
3111
Musisz więc stanąć przed lustrem.
07:25
I recommend that you spend a few minutes every day just practicing controlled hand gestures.
108
445490
6970
Zalecam, abyś każdego dnia poświęcił kilka minut na ćwiczenie kontrolowanych gestów dłoni.
07:32
Get in front of your mirror and talk about something – it could be anything.
109
452460
3910
Stań przed lustrem i porozmawiaj o czymś – może to być wszystko.
07:36
As you talk, focus on maintaining a firm posture (remember the string?).
110
456370
6790
Podczas mówienia skup się na utrzymaniu stabilnej postawy (pamiętasz o sznurku?).
07:43
Notice your hand gestures, slow yourself down and make controlled movements.
111
463160
5120
Zwróć uwagę na gesty dłoni, zwolnij i wykonuj kontrolowane ruchy.
07:48
Pretty soon, you will see a big difference in your own body language.
112
468280
4720
Wkrótce zobaczysz dużą różnicę we własnym języku ciała.
07:53
You, and other people, will notice that you appear more confident and more impressive
113
473000
5889
Ty i inni ludzie zauważycie, że wydajecie się bardziej pewni siebie i bardziej imponujący
07:58
than ever before.
114
478889
1460
niż kiedykolwiek wcześniej.
08:00
So, those are the four body language tricks you can use to impress anyone: Smile, make
115
480349
6951
Oto cztery sztuczki mowy ciała, których możesz użyć, aby zaimponować każdemu: uśmiechaj się, nawiązuj
08:07
eye contact, use good posture, and control your hands.
116
487300
5270
kontakt wzrokowy, stosuj dobrą postawę i kontroluj ręce.
08:12
Remember that the most important thing is to practice.
117
492570
3879
Pamiętaj, że najważniejsza jest praktyka.
08:16
Learn to notice your own body language in conversations and to keep improving yourself.
118
496449
5310
Naucz się zauważać swój własny język ciała w rozmowach i stale się doskonalić.
08:21
That is the one true path to becoming a highly successful communicator.
119
501759
4761
To jedyna prawdziwa droga do zostania odnoszącym sukcesy komunikatorem.
08:26
If you liked this lesson, give it a thumbs up by hitting the like button.
120
506520
3549
Jeśli podobała Ci się ta lekcja, daj kciuk w górę, naciskając przycisk Lubię to.
08:30
Remember to subscribe to this channel to get my latest lessons right here on YouTube.
121
510069
5131
Pamiętaj, aby zasubskrybować ten kanał, aby otrzymywać moje najnowsze lekcje bezpośrednio na YouTube.
08:35
As always, happy learning and I will see you in another lesson soon.
122
515200
3060
Jak zwykle udanej nauki i do zobaczenia wkrótce na kolejnej lekcji.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7