4 Body Language Tricks to Impress Anyone - Improve Communication Skills - Personality Development

406,162 views

2018-05-05 ・ Learn English Lab


New videos

4 Body Language Tricks to Impress Anyone - Improve Communication Skills - Personality Development

406,162 views ・ 2018-05-05

Learn English Lab


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey there!
0
590
1269
Salut!
00:01
We often think of communication as being verbal; that is, performed using words.
1
1859
5661
Nous pensons souvent que la communication est verbale ; c'est-à-dire exécuté à l'aide de mots.
00:07
But there is another element to it: the nonverbal, the signals and the messages that we send
2
7520
5630
Mais il y a un autre élément : le non verbal, les signaux et les messages que nous envoyons en
00:13
using our body in a conversation.
3
13150
3090
utilisant notre corps dans une conversation.
00:16
We call this body language, and mastering it is key to appearing more confident, interesting,
4
16240
7090
Nous appelons cela le langage corporel, et le maßtriser est essentiel pour paraßtre plus confiant, intéressant
00:23
and impressive.
5
23330
1430
et impressionnant.
00:24
In other words, you need good body language to be a successful communicator.
6
24760
4340
En d'autres termes, vous avez besoin d'un bon langage corporel pour ĂȘtre un bon communicateur.
00:29
So, in this video, I’m going to teach you four body language tricks that you can use
7
29100
6420
Donc, dans cette vidéo, je vais vous apprendre quatre astuces de langage corporel que vous pouvez utiliser
00:35
to impress anyone in a conversation.
8
35520
2700
pour impressionner n'importe qui dans une conversation.
00:38
Let’s jump into it.
9
38220
10090
Plongeons-y.
00:48
Number one is something I’m sure you’ve heard many times when it comes to body language:
10
48310
5150
Le numéro un est quelque chose que vous avez sûrement entendu de nombreuses fois en matiÚre de langage corporel : le
00:53
smile.
11
53460
1140
sourire.
00:54
Your smile should express your confidence and enthusiasm.
12
54600
4330
Votre sourire doit exprimer votre confiance et votre enthousiasme.
00:58
Avoid the resting face: the resting face is when your face is totally relaxed, showing
13
58930
6609
Évitez le visage au repos : le visage au repos, c'est quand votre visage est totalement dĂ©tendu,
01:05
no emotion.
14
65539
1841
ne montrant aucune Ă©motion.
01:07
This is my resting face.
15
67380
1419
C'est mon visage au repos.
01:08
Do you like it?
16
68799
1610
Aimez-vous?
01:10
Do you want me to talk to you like this
 for the rest of the video?
17
70409
3721
Voulez-vous que je vous parle comme ça
 pour le reste de la vidĂ©o ?
01:14
NO, OF COURSE NOT.
18
74130
2099
NON BIEN SÛR QUE NON.
01:16
Isn’t this a lot better?
19
76229
1710
N'est-ce pas beaucoup mieux?
01:17
However, a word of caution: it’s just not humanly possible to smile all the time.
20
77939
6551
Cependant, un mot d'avertissement : il n'est tout simplement pas humainement possible de sourire tout le temps.
01:24
If you keep smiling artificially, your facial muscles will grow tired, and your smile will
21
84490
5469
Si vous continuez Ă  sourire artificiellement, vos muscles faciaux se fatigueront et votre sourire aura l'
01:29
look fake.
22
89959
1141
air faux.
01:31
And a fake smile can actually have a negative effect on your listener.
23
91100
4820
Et un faux sourire peut en fait avoir un effet négatif sur votre interlocuteur.
01:35
So, the solution is smile broadly at the start of the conversation (that is when you meet
24
95920
6220
Donc, la solution est de sourire largement au début de la conversation (c'est-à-dire lorsque vous rencontrez
01:42
someone), and at the end (when you say goodbye).
25
102140
3789
quelqu'un) et Ă  la fin (lorsque vous dites au revoir).
01:45
But during the rest of the conversation, wear a soft smile on your face: just enough to
26
105929
5570
Mais pendant le reste de la conversation, affichez un doux sourire sur votre visage : juste assez pour
01:51
show that you’re engaged in the discussion.
27
111499
3260
montrer que vous ĂȘtes engagĂ© dans la discussion.
01:54
This will make you appear genuine and fully present.
28
114759
4070
Cela vous fera apparaßtre authentique et pleinement présent.
01:58
Number two is make eye contact.
29
118829
2710
Le numéro deux est d'établir un contact visuel.
02:01
You should do this both when you’re speaking and when you’re listening.
30
121539
3970
Vous devriez le faire Ă  la fois lorsque vous parlez et lorsque vous Ă©coutez.
02:05
After all, the annoying thing is when you’re talking to somebody, and their eyes are darting
31
125509
5870
AprĂšs tout, ce qui est ennuyeux, c'est quand vous parlez Ă  quelqu'un et que ses
02:11
all across the room.
32
131379
1810
yeux traversent la piĂšce.
02:13
Instead, in any conversation, your focus should be your partner’s eyes.
33
133189
5461
Au lieu de cela, dans toute conversation, vous devriez vous concentrer sur les yeux de votre partenaire.
02:18
But, of course, I realize that there is a problem with that.
34
138650
3940
Mais, bien sûr, je me rends compte qu'il y a un problÚme avec cela.
02:22
When we keep looking into someone’s eyes without looking away, it can get uncomfortable
35
142590
4990
Lorsque nous continuons à regarder dans les yeux de quelqu'un sans détourner le regard, cela peut devenir inconfortable
02:27
pretty quickly with a lot of tension building up the two pairs of eyes.
36
147580
4409
assez rapidement avec beaucoup de tension qui accumule les deux paires d'yeux.
02:31
So, here’s a simple rule for you to follow: Make eye contact and hold it for a few seconds
37
151989
6351
Alors, voici une rÚgle simple à suivre : établissez un contact visuel et maintenez-le pendant quelques secondes
02:38
(about seven to ten seconds).
38
158340
2349
(environ sept Ă  dix secondes).
02:40
You don’t have to count in your head; just hold eye contact until you start to feel that
39
160689
5711
Vous n'avez pas Ă  compter dans votre tĂȘte; maintenez simplement le contact visuel jusqu'Ă  ce que vous commenciez Ă  ressentir cette
02:46
tension.
40
166400
1000
tension.
02:47
Then, blink away to the side (just a little bit), and blink back.
41
167400
4300
Ensuite, clignez des yeux sur le cÎté (juste un peu) et clignez des yeux en arriÚre.
02:51
This will release that tension.
42
171700
1890
Cela relĂąchera cette tension.
02:53
Now, I say blink because if I’m looking at you, and I suddenly look away, it’s too
43
173590
6200
Maintenant, je dis cligner des yeux parce que si je vous regarde et que je détourne soudainement le regard, c'est trop
02:59
distracting.
44
179790
1000
distrayant.
03:00
So: eye contact for a few seconds as we’re talking; you start to feel the tension building;
45
180790
5699
Donc : un contact visuel pendant quelques secondes pendant que nous parlons ; vous commencez à sentir la tension monter;
03:06
you blink away and then you blink back.
46
186489
2890
vous clignez des yeux puis vous clignez des yeux.
03:09
Practice this until it feels natural.
47
189379
2981
Pratiquez ceci jusqu'Ă  ce que cela vous semble naturel.
03:12
Number three is use good posture.
48
192360
3599
Le numéro trois est d'utiliser une bonne posture.
03:15
Posture refers to how you stand or sit: basically, how you position your body.
49
195959
5541
La posture fait référence à la façon dont vous vous tenez debout ou assis : en gros, la façon dont vous positionnez votre corps.
03:21
There are three keys to good posture.
50
201500
2069
Il y a trois clés pour une bonne posture.
03:23
The first is: Keep your back straight One of the most common mistakes I see in my trainees
51
203569
6661
La premiĂšre est : Gardez le dos droit L'une des erreurs les plus courantes que je vois chez mes stagiaires
03:30
(both in conversations and in public speaking situations) is a rounded back with hunched
52
210230
6629
(Ă  la fois dans les conversations et dans les situations de prise de parole en public) est un dos arrondi avec des
03:36
shoulders.
53
216859
1291
épaules voûtées.
03:38
This signals a lack of confidence.
54
218150
2800
Cela signale un manque de confiance.
03:40
At the same time, you don’t want to puff up your chest like you’re ready for a fight.
55
220950
4270
En mĂȘme temps, vous ne voulez pas gonfler votre poitrine comme si vous Ă©tiez prĂȘt pour un combat.
03:45
So, imagine a piece of thread, a string going up your spine, up through the back of your
56
225220
6590
Alors, imaginez un morceau de fil, une ficelle montant dans votre colonne vertébrale, passant par l'arriÚre de votre
03:51
head, and out from the top like you’re a puppet.
57
231810
3429
tĂȘte et sortant par le haut comme si vous Ă©tiez une marionnette.
03:55
Now, what would happen if somebody pulled on the thread?
58
235239
3881
Que se passerait-il si quelqu'un tirait sur le fil ?
03:59
Your back would straighten, and your shoulders would drop to a natural position.
59
239120
5489
Votre dos se redresserait et vos Ă©paules tomberaient dans une position naturelle.
04:04
This is a posture which expresses strength and confidence; this is how you want to be.
60
244609
5921
C'est une posture qui exprime la force et la confiance ; c'est comme ça que tu veux ĂȘtre.
04:10
The second key to good posture is keep your chin level with the other person’s chin
61
250530
6299
La deuxiÚme clé d'une bonne posture est de garder votre menton au niveau du menton de l'autre personne
04:16
– you don’t want to be looking up at them, because that looks like you’re suspicious,
62
256829
4541
- vous ne voulez pas les regarder, car cela donne l'impression que vous ĂȘtes suspect
04:21
and you don’t want to be looking down like you feel superior.
63
261370
3859
et que vous ne voulez pas regarder vers le bas comme vous. se sentir supérieur.
04:25
Instead, maintain a straight line from underneath your chin to the other person’s.
64
265229
6321
Au lieu de cela, maintenez une ligne droite du dessous de votre menton Ă  celui de l'autre personne.
04:31
Even if that person is taller or shorter than you, this straight line will make sure that
65
271550
5140
MĂȘme si cette personne est plus grande ou plus petite que vous, cette ligne droite fera en sorte que
04:36
your eyes are centered on theirs.
66
276690
3199
vos yeux soient centrés sur les siens.
04:39
The final element of good posture is Keep the center lines aligned.
67
279889
4831
Le dernier élément d'une bonne posture est de garder les lignes médianes alignées.
04:44
Now, you might be surprised to hear this, but the center line of your body is what indicates
68
284720
6400
Maintenant, vous pourriez ĂȘtre surpris d'entendre cela, mais la ligne mĂ©diane de votre corps est ce qui indique
04:51
your point of interest.
69
291120
1720
votre point d'intĂ©rĂȘt.
04:52
Let me demonstrate.
70
292840
1000
Laissez-moi démontrer.
04:53
{I turn away} Now, I’m looking at you, my face is pointed towards you, and I’m talking
71
293840
5320
{Je me détourne} Maintenant, je te regarde, mon visage est pointé vers toi, et je
04:59
to you, but am I really interested in you?
72
299160
3360
te parle, mais est-ce que tu m'intéresses vraiment ?
05:02
Where’s my point of interest?
73
302520
2989
OĂč est mon point d'intĂ©rĂȘt ?
05:05
My point of interest is whatever is on this side because my body is pointed in this direction.
74
305509
5981
Mon point d'intĂ©rĂȘt est tout ce qui se trouve de ce cĂŽtĂ© parce que mon corps est pointĂ© dans cette direction.
05:11
{I turn back} But, what about now?
75
311490
2910
{Je me retourne} Mais, et maintenant ?
05:14
Now, you are my point of interest.
76
314400
3639
Maintenant, vous ĂȘtes mon point d'intĂ©rĂȘt.
05:18
This is very important in body language.
77
318039
2961
C'est trĂšs important dans le langage corporel.
05:21
Your center line should be aligned with that of your conversation partner.
78
321000
5210
Votre ligne mĂ©diane doit ĂȘtre alignĂ©e avec celle de votre interlocuteur.
05:26
And here’s a good way to ensure that: Think of your heart.
79
326210
4040
Et voici un bon moyen de s'en assurer : pensez à votre cƓur.
05:30
The human heart is about in the center of the chest.
80
330250
4660
Le cƓur humain est à peu prùs au centre de la poitrine.
05:34
Imagine that your heart is shooting arrows of positivity – and you want to aim these
81
334910
5060
Imaginez que votre cƓur tire des flĂšches de positivitĂ© - et que vous vouliez diriger ces
05:39
arrows exactly at the other person.
82
339970
3539
flĂšches exactement vers l'autre personne.
05:43
If you do this, your center line will be aligned with that of your partner.
83
343509
5561
Si vous faites cela, votre ligne médiane sera alignée avec celle de votre partenaire.
05:49
This position shows that you are fully engaged and interested in this conversation.
84
349070
4860
Cette position montre que vous ĂȘtes pleinement engagĂ© et intĂ©ressĂ© par cette conversation.
05:53
So, the three keys to good posture are keep your back straight, keep your chin level,
85
353930
6750
Ainsi, les trois clés d'une bonne posture sont de garder le dos droit, de garder le menton à niveau
06:00
and keep the center lines aligned.
86
360680
2880
et de garder les lignes médianes alignées.
06:03
And finally, body language trick number four is control your hands.
87
363560
5860
Et enfin, la quatriĂšme astuce du langage corporel consiste Ă  contrĂŽler vos mains.
06:09
In any natural conversation, we use our hands a lot.
88
369420
3790
Dans toute conversation naturelle, nous utilisons beaucoup nos mains.
06:13
We make lots of gestures.
89
373210
2079
Nous faisons beaucoup de gestes.
06:15
This is good, and it’s natural.
90
375289
2541
C'est bien, et c'est naturel.
06:17
The problem is when you don’t have control over it.
91
377830
3589
Le problĂšme, c'est quand on n'a pas le contrĂŽle dessus.
06:21
Oftentimes, when we have conversations in a foreign language like English, we might
92
381419
5210
Souvent, lorsque nous avons des conversations dans une langue Ă©trangĂšre comme l'anglais, nous pouvons
06:26
have trouble coming up with the right words or ideas, and this ups our anxiety level.
93
386629
6130
avoir du mal à trouver les bons mots ou les bonnes idées, ce qui augmente notre niveau d'anxiété.
06:32
And as a result of that, our heart rate speeds up, our speech rate increases, and our hand
94
392759
5551
Et à la suite de cela, notre rythme cardiaque s'accélÚre, notre débit de parole augmente et nos
06:38
gestures get out of control.
95
398310
2010
gestes de la main deviennent incontrĂŽlables.
06:40
It’s as if our hands begin to speak a language of their own.
96
400320
4939
C'est comme si nos mains commençaient à parler leur propre langage.
06:45
What message does this send to the listener?
97
405259
2301
Quel message cela envoie-t-il Ă  l'auditeur ?
06:47
Well, it tells the listener that you’re nervous or that you lack confidence.
98
407560
4620
Eh bien, cela indique Ă  l'auditeur que vous ĂȘtes nerveux ou que vous manquez de confiance.
06:52
So, here’s what you should do: make slow and controlled movements like I’m doing
99
412180
5720
Alors, voici ce que vous devriez faire : faites des mouvements lents et contrÎlés comme je le fais
06:57
now.
100
417900
1000
maintenant.
06:58
This shows that you are in control of the situation, and that commands respect from
101
418900
4639
Cela montre que vous contrĂŽlez la situation et que cela force le respect de
07:03
your listener.
102
423539
1370
votre auditeur.
07:04
If you find yourself getting nervous, begin to focus on your breathing and consciously
103
424909
5611
Si vous vous sentez nerveux, commencez Ă  vous concentrer sur votre respiration et
07:10
slow down your movements.
104
430520
2280
ralentissez consciemment vos mouvements.
07:12
Avoid fidgeting, that is playing with an object, your clothing or even just with your hands.
105
432800
6040
Évitez de gigoter, c'est-Ă -dire de jouer avec un objet, vos vĂȘtements ou mĂȘme simplement avec vos mains.
07:18
Now, making controlled movements takes practice.
106
438840
3539
Maintenant, faire des mouvements contrÎlés demande de la pratique.
07:22
So, you need to get in front of a mirror.
107
442379
3111
Donc, vous devez vous mettre devant un miroir.
07:25
I recommend that you spend a few minutes every day just practicing controlled hand gestures.
108
445490
6970
Je vous recommande de passer quelques minutes chaque jour à pratiquer des gestes contrÎlés de la main.
07:32
Get in front of your mirror and talk about something – it could be anything.
109
452460
3910
Mettez-vous devant votre miroir et parlez de quelque chose – cela pourrait ĂȘtre n'importe quoi.
07:36
As you talk, focus on maintaining a firm posture (remember the string?).
110
456370
6790
Pendant que vous parlez, concentrez-vous sur le maintien d'une posture ferme (vous vous souvenez de la ficelle ?).
07:43
Notice your hand gestures, slow yourself down and make controlled movements.
111
463160
5120
Remarquez vos gestes de la main, ralentissez et effectuez des mouvements contrÎlés.
07:48
Pretty soon, you will see a big difference in your own body language.
112
468280
4720
TrÚs bientÎt, vous verrez une grande différence dans votre propre langage corporel.
07:53
You, and other people, will notice that you appear more confident and more impressive
113
473000
5889
Vous, et d'autres personnes, remarquerez que vous semblez plus confiant et plus impressionnant
07:58
than ever before.
114
478889
1460
que jamais.
08:00
So, those are the four body language tricks you can use to impress anyone: Smile, make
115
480349
6951
Voici donc les quatre astuces du langage corporel que vous pouvez utiliser pour impressionner n'importe qui : souriez, établissez
08:07
eye contact, use good posture, and control your hands.
116
487300
5270
un contact visuel, adoptez une bonne posture et contrĂŽlez vos mains.
08:12
Remember that the most important thing is to practice.
117
492570
3879
Rappelez-vous que la chose la plus importante est de pratiquer.
08:16
Learn to notice your own body language in conversations and to keep improving yourself.
118
496449
5310
Apprenez à remarquer votre propre langage corporel dans les conversations et continuez à vous améliorer.
08:21
That is the one true path to becoming a highly successful communicator.
119
501759
4761
C'est la seule véritable voie pour devenir un communicateur trÚs performant.
08:26
If you liked this lesson, give it a thumbs up by hitting the like button.
120
506520
3549
Si vous avez aimé cette leçon, donnez-lui un coup de pouce en appuyant sur le bouton J'aime.
08:30
Remember to subscribe to this channel to get my latest lessons right here on YouTube.
121
510069
5131
N'oubliez pas de vous abonner Ă  cette chaĂźne pour recevoir mes derniĂšres leçons ici mĂȘme sur YouTube.
08:35
As always, happy learning and I will see you in another lesson soon.
122
515200
3060
Comme toujours, bon apprentissage et je vous verrai bientÎt dans une autre leçon.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7