Direct, Indirect Speech (Narration) - Reported Speech - English Grammar - with Exercises & Quiz

1,392,271 views ・ 2018-04-10

Learn English Lab


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, and welcome back.
0
610
2060
Hola, y bienvenido de nuevo.
00:02
In this lesson, you will learn all about direct and indirect (or reported speech).
1
2670
5820
En esta lección, aprenderá todo sobre el estilo directo e indirecto (o indirecto).
00:08
We will look at converting the three main types of sentences: statements, questions,
2
8490
5719
Veremos cómo convertir los tres tipos principales de oraciones: declaraciones, preguntas
00:14
and requests, instructions or advice from direct to indirect speech.
3
14209
5421
y solicitudes, instrucciones o consejos de estilo directo a estilo indirecto.
00:19
There are lots of examples and exercises throughout the video for you to practice.
4
19630
4800
Hay muchos ejemplos y ejercicios a lo largo del video para que practiques.
00:24
And make sure the watch all the way to end, because there is a final quiz to test your
5
24430
4560
Y asegúrese de ver todo el camino hasta el final, porque hay una prueba final para evaluar su
00:28
understanding.
6
28990
1000
comprensión.
00:29
So, let’s get started.
7
29990
6210
Entonces empecemos.
00:36
So, what do we mean by direct and indirect speech?
8
36200
8770
Entonces, ¿qué entendemos por discurso directo e indirecto?
00:44
Well, these are two ways of saying what someone else said in the past.
9
44970
5500
Bueno, estas son dos formas de decir lo que alguien más dijo en el pasado.
00:50
For example, last weekend, some friends and I were planning to go see a movie.
10
50470
5040
Por ejemplo, el fin de semana pasado, algunos amigos y yo planeábamos ir a ver una película.
00:55
But, one friend, Ben, couldn’t join us.
11
55510
2930
Pero, un amigo, Ben, no pudo unirse a nosotros.
00:58
Ben said, “I have a dental appointment this evening.”
12
58440
3100
Ben dijo: “Tengo una cita con el dentista esta noche”.
01:01
Meaning he had to go to the dentist, so he couldn’t come with us.
13
61540
3420
Lo que significa que tuvo que ir al dentista, por lo que no pudo venir con nosotros.
01:04
Now, here, I am repeating Ben’s words exactly or directly without making any changes.
14
64960
7100
Ahora, aquí, estoy repitiendo las palabras de Ben exactamente o directamente sin hacer ningún cambio.
01:12
This is called direct speech.
15
72060
2090
Esto se llama discurso directo.
01:14
But, we don’t always repeat the other person’s words exactly because the words are not important;
16
74150
6920
Pero, no siempre repetimos exactamente las palabras de la otra persona porque las palabras no son importantes;
01:21
the message is important.
17
81070
1580
el mensaje es importante.
01:22
So, we can say it like this instead: Ben said that he had a dental appointment that evening.
18
82650
7460
Entonces, podemos decirlo así: Ben dijo que tenía una cita con el dentista esa noche.
01:30
This form is called indirect speech.
19
90110
2320
Esta forma se llama estilo indirecto.
01:32
It’s also called reported speech because like a news reporter, we are reporting that
20
92430
5430
También se llama discurso indirecto porque, como un reportero de noticias, estamos informando
01:37
other person’s words.
21
97860
1530
las palabras de esa otra persona.
01:39
Now, I want you to notice a couple of differences between the direct and indirect sentences.
22
99390
6769
Ahora, quiero que noten un par de diferencias entre las oraciones directas e indirectas.
01:46
When we write direct speech, we always put quotation marks around the original words.
23
106159
6081
Cuando escribimos estilo directo, siempre ponemos comillas alrededor de las palabras originales.
01:52
This is to show that we are repeating the words exactly without any change.
24
112240
5280
Esto es para mostrar que estamos repitiendo las palabras exactamente sin ningún cambio.
01:57
But in indirect speech, we don’t use quotation marks.
25
117520
4160
Pero en el estilo indirecto, no usamos comillas.
02:01
The second point is the word “that”.
26
121680
2930
El segundo punto es la palabra “eso”.
02:04
This is used in indirect speech, but it is never used in direct speech.
27
124610
4170
Esto se usa en el estilo indirecto, pero nunca se usa en el estilo directo.
02:08
Now, in informal situations, we can often leave it out in reported speech like this:
28
128780
5880
Ahora, en situaciones informales, a menudo podemos omitirlo en el estilo indirecto como este:
02:14
Ben said he had a dental appointment that evening.
29
134660
3079
Ben dijo que tenía una cita con el dentista esa noche.
02:17
Informally, that’s OK, but in formal situations, don’t leave out “that”.
30
137739
5841
De manera informal, está bien, pero en situaciones formales, no dejes de lado "eso".
02:23
These are the two basic differences.
31
143580
1900
Estas son las dos diferencias básicas.
02:25
So, now let’s talk about how to convert a sentence from direct to indirect speech.
32
145480
6420
Entonces, ahora hablemos sobre cómo convertir una oración de estilo directo a indirecto.
02:31
There are three steps for doing this: Change the pronouns, Backshift the tense, and Change
33
151900
5460
Hay tres pasos para hacer esto: cambiar los pronombres, retroceder el tiempo y cambiar
02:37
the time and place expressions.
34
157360
2910
las expresiones de tiempo y lugar.
02:40
In the example, you see that the pronoun “I” in direct speech has become “he” in the
35
160270
5660
En el ejemplo, puede ver que el pronombre "yo" en el estilo directo se ha convertido en "él" en la
02:45
reported sentence.
36
165930
1200
oración reportada.
02:47
“He” refers to Ben.
37
167130
2479
"Él" se refiere a Ben.
02:49
This is the first step.
38
169609
1520
Este es el primer paso.
02:51
Next, the tense has changed from “have” to “had”.
39
171129
4271
A continuación, el tiempo ha cambiado de "tener" a "tener".
02:55
When Ben spoke, his words were in the present tense, but now, when we report those words,
40
175400
5760
Cuando Ben habló, sus palabras estaban en tiempo presente, pero ahora, cuando reportamos esas palabras, las
03:01
we change them to the past tense.
41
181160
2240
cambiamos al tiempo pasado.
03:03
This is called backshifting, that is, shifting the tense back to the past.
42
183400
5160
Esto se llama retroceder, es decir, cambiar el tiempo verbal al pasado.
03:08
And we also see that the word “this evening” (which is a time expression) has become “that
43
188560
5600
Y también vemos que la palabra “esta tarde” (que es una expresión de tiempo) se ha convertido en “esa
03:14
evening”.
44
194160
1000
tarde”.
03:15
These are the three main changes that we make when converting a sentence from direct to
45
195160
4689
Estos son los tres cambios principales que hacemos al convertir una oración de estilo directo a
03:19
indirect speech.
46
199849
1081
indirecto.
03:20
Alright, let’s now practice doing these steps with an exercise.
47
200930
3840
Muy bien, ahora practiquemos estos pasos con un ejercicio.
03:24
We’re going to go through fifteen sentences.
48
204770
2910
Vamos a repasar quince oraciones.
03:27
Here’s the first one: Sarah said, “I drink black coffee every morning.”
49
207680
5620
Aquí está el primero: Sarah dijo: "Tomo café solo todas las mañanas".
03:33
How would you change this to indirect speech?
50
213300
2820
¿Cómo cambiarías esto a estilo indirecto?
03:36
Stop the video and think about it, then play the video again and continue.
51
216120
7110
Detenga el video y piénselo, luego vuelva a reproducir el video y continúe.
03:43
The indirect speech sentence is Sarah said that she drank black coffee every morning.
52
223230
5960
La oración de estilo indirecto es Sarah dijo que bebía café solo todas las mañanas.
03:49
“I” becomes “she” (that’s step number one: change the pronouns), “drink” (which
53
229190
5350
“I” se convierte en “she” (ese es el paso número uno: cambiar los pronombres), “drink” (que
03:54
is in the present simple tense) becomes “drank” (past simple).
54
234540
4400
está en tiempo presente simple) se convierte en “drank” (pasado simple).
03:58
This is the second step: backshift the tense.
55
238940
2930
Este es el segundo paso: retroceder el tiempo.
04:01
There are no time or place expressions here, so we don’t need step three.
56
241870
4449
No hay expresiones de tiempo o lugar aquí, así que no necesitamos el paso tres.
04:06
OK, let’s move on to sentence number two: Naveen said, “I am learning to play the
57
246319
5291
Bien, pasemos a la oración número dos: Naveen dijo: "Estoy aprendiendo a tocar la
04:11
guitar.”
58
251610
1090
guitarra".
04:12
How would you change this?
59
252700
1930
¿Cómo cambiarías esto?
04:14
Stop the video and try it.
60
254630
2840
Detén el video y pruébalo.
04:17
Naveen said that he was learning to play the guitar.
61
257470
4649
Naveen dijo que estaba aprendiendo a tocar la guitarra.
04:22
“I” changes to “he”, “am learning” (present continuous tense) changes to was
62
262119
5890
“Yo” cambia a “él”, “estoy aprendiendo” (presente continuo) cambia a estaba
04:28
learning (past continuous).
63
268009
2720
aprendiendo (pasado continuo).
04:30
Next sentence: “My son is graduating next week,” she said with great excitement.
64
270729
6071
Próxima frase: “Mi hijo se gradúa la próxima semana”, dijo con gran entusiasmo.
04:36
We see the reporting clause “she said with great excitement” at the end of the sentence.
65
276800
5550
Vemos la cláusula de reporte “ella dijo con gran emoción” al final de la oración.
04:42
This is very common.
66
282350
1170
Esto es muy común.
04:43
So, how would you change this?
67
283520
4399
Entonces, ¿cómo cambiarías esto?
04:47
When we change a sentence to indirect speech, we almost always put that reporting clause
68
287919
5740
Cuando cambiamos una oración a estilo indirecto, casi siempre ponemos esa cláusula de informe
04:53
at the beginning: She said with great excitement that…
69
293659
4111
al principio: Ella dijo con gran emoción que…
04:57
The words “my son” become “her son” and we backshift the tense.
70
297770
5239
Las palabras “mi hijo” se convierten en “su hijo” y retrocedemos el tiempo.
05:03
So “my son is graduating” becomes “her son was graduating”, and “next week”
71
303009
6180
Así que “mi hijo se gradúa” se convierte en “su hijo se gradúa”, y “la próxima semana”
05:09
is a time expression.
72
309189
1620
es una expresión de tiempo.
05:10
We can either say “the next week” or “the following week”.
73
310809
3771
Podemos decir "la próxima semana" o "la semana siguiente".
05:14
So, She said with great excitement that her son was graduating the next week / the following
74
314580
6070
Entonces, dijo con mucha emoción que su hijo se graduaría la próxima semana / la
05:20
week.
75
320650
1389
semana siguiente.
05:22
Number four: “I quit my job a week ago,” he confessed to his wife.
76
322039
4521
Número cuatro: “Dejé mi trabajo hace una semana”, le confesó a su esposa.
05:26
“Confessed” means that he admitted the truth to his wife.
77
326560
3599
“Confesado” significa que admitió la verdad a su esposa.
05:30
So, how do we change it?
78
330159
3990
Entonces, ¿cómo lo cambiamos?
05:34
He confessed to his wife that he had quit his job a week before.
79
334149
5100
Le confesó a su esposa que había dejado su trabajo una semana antes.
05:39
Notice that in the direct quote, the verb is already in the past simple tense (quit).
80
339249
6321
Fíjate que en la cita directa, el verbo ya está en pasado simple (quit).
05:45
When we backshift a past simple tense verb, it changes to the past perfect: “had quit”.
81
345570
6149
Cuando retrocedemos un verbo en tiempo pasado simple, cambia al pasado perfecto: "había dejado".
05:51
And “ago” changes to “before” in indirect speech; that’s just a rule.
82
351719
4961
Y “ago” cambia a “antes” en estilo indirecto; eso es solo una regla.
05:56
OK, next sentence: “Hema didn’t come to work yesterday,” the manager told me.
83
356680
5180
OK, siguiente oración: “Hema no vino a trabajar ayer”, me dijo el gerente.
06:01
Try to change it.
84
361860
3410
Intenta cambiarlo.
06:05
The answer is: The manager told me that Hema hadn’t come to work… “didn’t come”
85
365270
5819
La respuesta es: El gerente me dijo que Hema no había venido a trabajar… “didn’t come”
06:11
is a past simple negative which changes to “hadn’t come” (past perfect negative).
86
371089
6640
es un pasado simple negativo que cambia a “hadn’t come” (pasado perfecto negativo).
06:17
Then we have “yesterday”, which becomes either “the previous day” or “the day
87
377729
3720
Luego tenemos "ayer", que se convierte en "el día anterior" o "el día
06:21
before” (both are correct).
88
381449
1771
anterior" (ambos son correctos).
06:23
So, The manager told me that Hema hadn’t come to work the previous day / the day before.
89
383220
6909
Entonces, el gerente me dijo que Hema no había venido a trabajar el día anterior / el día anterior.
06:30
Sentence number six is a little challenging: The kid told his parents, “I was watching
90
390129
5241
La oración número seis es un poco desafiante: el niño le dijo a sus padres: "Estaba viendo la
06:35
TV and the power went out.”
91
395370
2469
televisión y se fue la luz".
06:37
How would you change it?
92
397839
3711
¿Cómo lo cambiarías?
06:41
The kid told his parents that he had been watching TV and the power had gone out. “was
93
401550
6560
El niño les dijo a sus padres que había estado viendo la televisión y se había ido la luz. “was
06:48
watching” is a past continuous verb; it gets backshifted to a past perfect continuous
94
408110
6099
looking” es un verbo en pasado continuo; se desplaza hacia atrás a un verbo continuo perfecto pasado
06:54
verb: “had been watching”.
95
414209
2250
: "había estado mirando".
06:56
And “the power went out” is past simple; it becomes “the power had gone out”.
96
416459
5901
Y “se fue la luz” es pasado simple; se convierte en “la luz se había ido”.
07:02
Next one: “I have seen the movie three times already,” I explained.
97
422360
5160
Siguiente: “Ya he visto la película tres veces”, expliqué.
07:07
Answer: I explained that I had seen the movie three times already.
98
427520
6170
Respuesta: Le expliqué que ya había visto la película tres veces.
07:13
“Have seen” becomes “had seen”.
99
433690
2449
“He visto” se convierte en “había visto”.
07:16
So, this means that if you have a present perfect verb, it changes to the past perfect
100
436139
5330
Entonces, esto significa que si tienes un verbo presente perfecto, cambia al pasado perfecto
07:21
when you backshift it.
101
441469
1380
cuando lo retrocedes.
07:22
So, what about this sentence: “We have been waiting for over two hours,” they complained.
102
442849
7810
Entonces, qué decir de esta frase: “Llevamos más de dos horas esperando”, se quejaron.
07:30
They complained that they had been waiting for over two hours.
103
450659
3840
Se quejaron de que habían estado esperando durante más de dos horas.
07:34
“Have been waiting” is a present perfect continuous verb; it gets backshifted to “had
104
454499
6000
“Have estado esperando” es un verbo presente perfecto continuo; se retrocede a "había
07:40
been waiting” (past perfect continuous).
105
460499
3160
estado esperando" (pasado perfecto continuo).
07:43
Number nine: “I will pick you up at the airport tomorrow,” he promised.
106
463659
6680
Número nueve: “Te recogeré en el aeropuerto mañana”, prometió.
07:50
He promised that he would pick me up at the airport the next / following day.
107
470339
5200
Prometió que me recogería en el aeropuerto al día siguiente/siguiente.
07:55
Here, we see that the modal verb “will” has been changed to its past form “would”,
108
475539
6220
Aquí, vemos que el verbo modal "will" se ha cambiado a su forma pasada "would",
08:01
and “tomorrow” has become the next day or the following day (both mean the same thing).
109
481759
5261
y "mañana" se ha convertido en el día siguiente o el día siguiente (ambos significan lo mismo).
08:07
Now, with the verb “promise”, you can also make the sentence like this: He promised
110
487020
5359
Ahora, con el verbo “promise”, también puedes hacer la oración así:
08:12
to pick me up at the airport the following day.
111
492379
3660
Prometió recogerme en el aeropuerto al día siguiente.
08:16
This is a special use of the verb “promise”: using to + an infinitive verb.
112
496039
5541
Este es un uso especial del verbo “promise”: usando to + un verbo en infinitivo.
08:21
That’s also correct.
113
501580
1600
Eso también es correcto.
08:23
OK, number ten: “I would like to buy this necklace,” she told the shop assistant.
114
503180
6030
OK, número diez: “Me gustaría comprar este collar”, le dijo al dependiente.
08:29
Here, the modal verb “would” is used.
115
509210
4499
Aquí, se usa el verbo modal "would".
08:33
This is already a past form and there’s no way to backshift it (there’s no past
116
513709
4731
Esta ya es una forma pasada y no hay forma de cambiarla (no hay pasado
08:38
perfect for modal verbs), so we just say: She told the shop assistant that she would
117
518440
5219
perfecto para los verbos modales), así que solo decimos: Ella le dijo a la dependienta que le
08:43
like to buy the/that necklace.
118
523659
3420
gustaría comprar el/ese collar.
08:47
We can change “this necklace” to “the necklace” or “that necklace” (both are
119
527079
3901
Podemos cambiar “este collar” por “el collar” o “ese collar” (ambos están
08:50
OK).
120
530980
1320
bien).
08:52
Next sentence: The girl said, “My brother and I are going to have pizza tonight.”
121
532300
7690
Próxima oración: La niña dijo: “Mi hermano y yo vamos a comer pizza esta noche”.
08:59
This one’s a little tricky.
122
539990
1680
Este es un poco complicado.
09:01
We start with The girl said that…
123
541670
2580
Empezamos con La niña dijo que…
09:04
And then we have My brother and I.
124
544250
2870
Y luego tenemos Mi hermano y yo.
09:07
This becomes “She and her brother”.
125
547120
2589
Esto se convierte en “Ella y su hermano”.
09:09
Only with “I”, we put the other person first – “My brother and I”, “My friend
126
549709
5401
Solo con “yo”, ponemos primero a la otra persona: “Mi hermano y yo”, “Mi amigo
09:15
and I”, “John and I” etc.
127
555110
2300
y yo”, “Juan y yo”, etc.
09:17
But with other pronouns, we put the pronoun first – “She and her brother”.
128
557410
4960
Pero con otros pronombres, ponemos primero el pronombre: “Ella y su hermano”. ”.
09:22
“Are going to” becomes “were going to”.
129
562370
3380
“Are going to” se convierte en “were going to”.
09:25
Now, if we had “am” or “is going to”, we would change that to “was going to”.
130
565750
5680
Ahora, si tuviéramos "am" o "is going to", lo cambiaríamos por "was going to".
09:31
But here, we have “are” and that becomes “were”.
131
571430
3200
Pero aquí, tenemos "son" y eso se convierte en "fueron".
09:34
“Tonight” becomes “that night”.
132
574630
2560
“Esta noche” se convierte en “esa noche”.
09:37
So, The girl said that she and her brother were going to have pizza that night.
133
577190
6240
Entonces, la niña dijo que ella y su hermano iban a comer pizza esa noche.
09:43
Next one: “I can speak four languages,” Chad boasted.
134
583430
3849
Siguiente: “Puedo hablar cuatro idiomas”, alardeó Chad.
09:47
“Boast” means to brag or talk proudly about yourself.
135
587279
4550
“Alardear” significa alardear o hablar con orgullo de uno mismo.
09:51
Try to change this.
136
591829
3450
Intenta cambiar esto.
09:55
The indirect speech sentence is Chad boasted that he could speak four languages.
137
595279
5941
La oración de estilo indirecto es Chad se jactó de que podía hablar cuatro idiomas.
10:01
Notice that “can” has become “could”.
138
601220
3109
Nótese que “can” se ha convertido en “could”.
10:04
Sentence number thirteen: Shannon said, “We may go to Japan on vacation.”
139
604329
7500
Oración número trece: Shannon dijo: “Podemos ir a Japón de vacaciones”.
10:11
The answer: Shannon said that they might go to Japan on vacation.
140
611829
4841
La respuesta: Shannon dijo que podrían irse de vacaciones a Japón.
10:16
“We” has become “They”.
141
616670
2120
“Nosotros” se ha convertido en “Ellos”.
10:18
“May” has changed to “might” because that’s the past form.
142
618790
4560
“May” ha cambiado a “might” porque esa es la forma pasada.
10:23
Next sentence: His driving instructor told him, “You must obey traffic laws.”
143
623350
7450
Próxima oración: Su instructor de manejo le dijo: “Debes obedecer las leyes de tránsito”.
10:30
The answer: His driving instructor told him that he must obey/he had to obey traffic laws.
144
630800
6539
La respuesta: su instructor de manejo le dijo que debía obedecer/tenía que obedecer las leyes de tránsito.
10:37
“Must” can either stay the same or you can say “had to”.
145
637339
3901
"Debe" puede permanecer igual o puede decir "tuvo que".
10:41
But, if you have “mustn’t” in the sentence, then you have to say “mustn’t”.
146
641240
5240
Pero, si tiene "mustn't" en la oración, entonces debe decir "mustn't".
10:46
For example: The police officer said, “You mustn’t park here.”
147
646480
4460
Por ejemplo: El oficial de policía dijo: “No debes estacionar aquí”.
10:50
The reported sentence is The police officer said that I mustn’t park there.
148
650940
4950
La oración informada es El oficial de policía dijo que no debo estacionar allí.
10:55
So, “mustn’t” stays as “mustn’t”.
149
655890
2319
Entonces, "mustn't" permanece como "mustn't".
10:58
Alright, here’s the last sentence in this exercise: Her father said, “You should take
150
658209
5180
Muy bien, aquí está la última oración de este ejercicio: Su padre dijo: "Deberías tomarte
11:03
your studies more seriously.”
151
663389
1921
tus estudios más en serio".
11:05
Answer: Her father said that she should take her studies more seriously.
152
665310
7339
Respuesta: Su padre dijo que debería tomar sus estudios más en serio.
11:12
“Should” is already the past tense of “shall”, so we leave it unchanged.
153
672649
5480
“Should” ya es el tiempo pasado de “shall”, así que lo dejamos sin cambios.
11:18
This is true of all the past tense modals – we saw “would” before; similarly,
154
678129
4880
Esto es cierto para todos los modales del tiempo pasado: vimos "would" antes; De manera similar
11:23
we don’t backshift “could” or “might”.
155
683009
3281
, no retrocedemos "could" o "might".
11:26
We leave them as they are.
156
686290
1479
Los dejamos como están.
11:27
Now, before we move on, I want to point out a couple of things: first, about backshifting
157
687769
5630
Ahora, antes de continuar, quiero señalar un par de cosas: primero, sobre los
11:33
tenses.
158
693399
1351
tiempos verbales retroactivos.
11:34
In some situations, when we go from direct to indirect speech, we don’t backshift the
159
694750
5190
En algunas situaciones, cuando pasamos del discurso directo al indirecto, no retrocedemos el
11:39
tense.
160
699940
1000
tiempo verbal.
11:40
For example, let’s say that at the workplace, I ask a colleague of mine, Tanya, to help
161
700940
4950
Por ejemplo, digamos que en el lugar de trabajo le pido a una colega mía, Tanya, que
11:45
me with something.
162
705890
1000
me ayude con algo.
11:46
But, Tanya says, “I can’t help you, sorry.
163
706890
2610
Pero, Tanya dice: “No puedo ayudarte, lo siento.
11:49
I have a lot of work to do.”
164
709500
2189
Tengo mucho trabajo que hacer."
11:51
If I want to convey this message to someone else IMMEDIATELY, then I might say Tanya says
165
711689
6551
Si quiero transmitir este mensaje a otra persona INMEDIATAMENTE, entonces podría decir que Tanya dice
11:58
she can’t help me because she has a lot of work to do.
166
718240
4130
que no puede ayudarme porque tiene mucho trabajo que hacer.
12:02
Notice that the reporting verb is in the present tense: “says”, and the other verbs in
167
722370
4980
Tenga en cuenta que el verbo informador está en tiempo presente: "dice", y los otros verbos de
12:07
the sentence also stay in the present: “can’t help” and “has”.
168
727350
5090
la oración también permanecen en presente: "no puede ayudar" y "tiene".
12:12
This is because I am reporting her words immediately.
169
732440
3170
Esto es porque estoy reportando sus palabras inmediatamente.
12:15
There’s not much time delay, so backshifting is not all that important.
170
735610
5830
No hay mucho retraso de tiempo, por lo que el cambio hacia atrás no es tan importante.
12:21
We also see this form in the news a lot when current events are being reported.
171
741440
5879
También vemos mucho este formulario en las noticias cuando se informa sobre eventos actuales.
12:27
These are both indirect speech sentences: The retail chain has announced that it will
172
747319
5221
Ambas son oraciones de estilo indirecto: La cadena minorista ha anunciado que
12:32
open two more stores next month.
173
752540
2930
abrirá dos tiendas más el próximo mes.
12:35
The police chief said that the investigation is still ongoing.
174
755470
4580
El jefe de policía dijo que la investigación aún está en curso.
12:40
In sentence number two, the reporting verb is “has announced” (a present perfect
175
760050
5229
En la oración número dos, el verbo informador es "ha anunciado" (una forma de presente
12:45
form), and in number three, the reporting verb is “said” (past simple) – maybe
176
765279
4891
perfecto), y en el número tres, el verbo informador es "dicho" (pasado simple), tal vez
12:50
the police chief said these words in a recent interview.
177
770170
3899
el jefe de policía dijo estas palabras en una entrevista reciente.
12:54
But in both sentences, there’s no backshifting of the tense in reported speech because the
178
774069
5390
Pero en ambas oraciones, no hay cambio de tiempo en el estilo indirecto porque la
12:59
news is recent.
179
779459
1601
noticia es reciente.
13:01
Also, in the second sentence, we see the time expression “next month” has not been changed
180
781060
6000
Además, en la segunda oración, vemos que la expresión de tiempo "el próximo mes" no se ha cambiado
13:07
to “the next” or “the following month”.
181
787060
2469
a "el próximo" o "el mes siguiente".
13:09
That’s because next month is still in the future for us when we report this.
182
789529
4841
Eso es porque el próximo mes todavía está en el futuro para nosotros cuando informamos esto.
13:14
So, this is the first point.
183
794370
2250
Entonces, este es el primer punto.
13:16
The next point is about the verbs “say” and “tell”.
184
796620
4030
El siguiente punto es sobre los verbos “decir” y “decir”.
13:20
You may have noticed in some of the previous examples that “tell” is followed by a
185
800650
4840
Es posible que haya notado en algunos de los ejemplos anteriores que "decir" es seguido por una
13:25
person (like “me”, “him”, “her” etc.).
186
805490
3889
persona (como "yo", "él", "ella", etc.).
13:29
I have a few sentences here from the last exercise.
187
809379
3561
Tengo algunas oraciones aquí del último ejercicio.
13:32
The first one says, The manager told me.
188
812940
3180
El primero dice, El gerente me dijo.
13:36
In the second, She told the shop assistant, and in the third, The kid told his parents.
189
816120
6260
En el segundo, Ella le dijo al dependiente de la tienda, y en el tercero, El niño le dijo a sus padres.
13:42
Grammatically, this person is called an indirect object.
190
822380
4970
Gramaticalmente, esta persona se llama objeto indirecto.
13:47
The rule is that the verb “tell” must take an indirect object (that is, some person).
191
827350
5859
La regla es que el verbo “decir” debe llevar un objeto indirecto (es decir, alguna persona).
13:53
So, if you remove that indirect object, it’s grammatically incorrect.
192
833209
4421
Entonces, si eliminas ese objeto indirecto, es gramaticalmente incorrecto.
13:57
Now, the verb “say” is the opposite of this.
193
837630
3480
Ahora, el verbo “decir” es lo opuesto a esto.
14:01
“Say” must not take an indirect object.
194
841110
3599
“Say” no debe tomar un objeto indirecto.
14:04
In all of these examples, we CAN use “say”, but then we have to remove the indirect object.
195
844709
5391
En todos estos ejemplos, PODEMOS usar "decir", pero luego tenemos que eliminar el objeto indirecto.
14:10
In fact, many English learners make the common mistake of putting an indirect object after
196
850100
6409
De hecho, muchos estudiantes de inglés cometen el error común de poner un objeto indirecto después de
14:16
“say” (like “said me” or “said him); that’s wrong, and you should avoid it.
197
856509
5560
“say” (como “said me” o “said him”). eso está mal, y debes evitarlo.
14:22
In some situations, you might see this form: The manager said to me, She said to the shop
198
862069
5490
En algunas situaciones, es posible que vea este formulario: El gerente me dijo, Ella le dijo a la
14:27
assistant, The kid said to his parents, etc.
199
867559
3661
dependienta, El niño le dijo a sus padres, etc.
14:31
This is grammatically correct, but it’s not very common.
200
871220
2950
Esto es gramaticalmente correcto, pero no es muy común.
14:34
I’m showing it to you so that you are aware of it.
201
874170
2950
Te lo muestro para que seas consciente de ello.
14:37
But if you need to include an indirect object, use “tell”.
202
877120
3629
Pero si necesita incluir un objeto indirecto, use "decir".
14:40
If you don’t need an indirect object, use “say”.
203
880749
2890
Si no necesita un objeto indirecto, use "say".
14:43
Alright, let’s now move on and talk about changing questions from direct to indirect
204
883639
5170
Muy bien, ahora avancemos y hablemos sobre cómo cambiar las preguntas del estilo directo al
14:48
speech.
205
888809
1000
indirecto.
14:49
Here’s an example: “What do you want?”, she asked me.
206
889809
3530
He aquí un ejemplo: “¿Qué quieres?”, me preguntó.
14:53
That’s the direct speech question.
207
893339
2031
Esa es la pregunta de estilo directo.
14:55
In indirect or reported speech, this becomes She asked me what I wanted.
208
895370
6420
En estilo indirecto o indirecto, esto se convierte en Ella me preguntó qué quería.
15:01
The first thing to notice here is that we’ve used the reporting verb “ask” and not
209
901790
4959
Lo primero que debe notar aquí es que hemos usado el verbo informativo "preguntar" y no
15:06
“say” or “tell”.
210
906749
1801
"decir" o "decir".
15:08
Second, just like in statements, we have changed the pronoun from “you” to “I”, and
211
908550
5550
En segundo lugar, al igual que en las declaraciones, hemos cambiado el pronombre de "tú" a "yo", y
15:14
we’ve backshifted the tense: “want” has become “wanted”.
212
914100
4500
hemos retrocedido el tiempo: "querer" se ha convertido en "querido".
15:18
This sentence has no time or place expressions, but if there are any in a question, then we
213
918600
5219
Esta oración no tiene expresiones de tiempo o lugar, pero si hay alguna en una pregunta, también la
15:23
change those too.
214
923819
2010
cambiamos.
15:25
But there is another important change we’ve made here: the word order.
215
925829
4550
Pero hay otro cambio importante que hemos hecho aquí: el orden de las palabras.
15:30
When going from direct to indirect speech, we’ve kept the question word “what”,
216
930379
5841
Al pasar del estilo directo al indirecto, mantuvimos la palabra interrogativa "qué",
15:36
but we’ve removed the auxiliary verb “do”.
217
936220
2619
pero eliminamos el verbo auxiliar "hacer".
15:38
Then, “you” becomes “I”, and “want” becomes “wanted”.
218
938839
4081
Entonces, “tú” se convierte en “yo”, y “quiero” se convierte en “querido”.
15:42
So, what we have here is not a question form, but a statement: “I wanted” – this has
219
942920
7010
Entonces, lo que tenemos aquí no es una forma de pregunta, sino una declaración: "Yo quería": tiene
15:49
the same word order as a past simple tense statement.
220
949930
4009
el mismo orden de palabras que una declaración en tiempo pasado simple.
15:53
And for that reason, we don’t put a question mark at the end of a reported question.
221
953939
5851
Y por esa razón, no ponemos un signo de interrogación al final de una pregunta informada.
15:59
Notice that there is only a period or full stop at the end.
222
959790
4359
Tenga en cuenta que solo hay un punto o un punto al final.
16:04
If you put a question mark after an indirect question, that’s wrong.
223
964149
4180
Si pone un signo de interrogación después de una pregunta indirecta, está mal.
16:08
OK, next example: He asked, “Where did Salman go yesterday?”
224
968329
4791
Bien, el siguiente ejemplo: preguntó: "¿Adónde fue Salman ayer?"
16:13
Let’s convert this: We keep the question word “where”.
225
973120
3829
Convirtamos esto: Mantenemos la palabra interrogativa “dónde”.
16:16
So, He asked where…
226
976949
2070
Entonces, Él preguntó dónde…
16:19
Now, the direct speech question is in the past simple tense.
227
979019
4531
Ahora, la pregunta de estilo directo está en tiempo pasado simple.
16:23
This needs to get backshifted to the past perfect, and we need to put it in statement
228
983550
5289
Esto debe retroceder al pasado perfecto, y debemos ponerlo en
16:28
form.
229
988839
1000
forma de declaración.
16:29
So, He asked where Salman had gone the day before / the previous day.
230
989839
5281
Entonces, preguntó dónde había ido Salman el día anterior / el día anterior.
16:35
Both are OK.
231
995120
1000
Ambos estan bien.
16:36
I’d like you to notice something with the verb “ask”.
232
996120
3930
Me gustaría que notara algo con el verbo "preguntar".
16:40
In the first example, we saw “She asked me”, and in this example, just “He asked”
233
1000050
6409
En el primer ejemplo, vimos "Ella me preguntó", y en este ejemplo, solo "Él preguntó
16:46
with no object.
234
1006459
1841
" sin objeto.
16:48
Both of these are correct because the verb “ask” can be used with or without an object.
235
1008300
6039
Ambos son correctos porque el verbo "pedir" se puede usar con o sin un objeto.
16:54
Just keep that in mind.
236
1014339
1231
Solo ten eso en cuenta.
16:55
Alright, here’s one more question, but you’ll notice that there’s something different
237
1015570
4499
Muy bien, aquí hay una pregunta más, pero notarás que hay algo diferente al
17:00
about it: “Do you like coffee?” she asked.
238
1020069
2990
respecto: "¿Te gusta el café?" ella preguntó.
17:03
What’s different?
239
1023059
1431
¿Qué es diferente?
17:04
Well, there’s no question word like “what”, “where”, “why” etc.
240
1024490
5670
Bueno, no hay palabras de pregunta como "qué", "dónde", "por qué", etc.
17:10
So, this is a yes/no question.
241
1030160
2940
Entonces, esta es una pregunta de sí/no.
17:13
How do we change this to reported speech?
242
1033100
3199
¿Cómo cambiamos esto a discurso indirecto?
17:16
The process is almost the same.
243
1036299
2351
El proceso es casi el mismo.
17:18
We start with the reporting verb: She asked…
244
1038650
3399
Comenzamos con el verbo informativo: Ella preguntó...
17:22
And now, because we don’t have a question word, we use either “if” or “whether”.
245
1042049
5481
Y ahora, como no tenemos una palabra interrogativa, usamos "si" o "si".
17:27
I’m going to use “if” here.
246
1047530
2710
Voy a usar "si" aquí.
17:30
And then, we just put the rest of the sentence in the form of a statement, and we backshift
247
1050240
5319
Y luego, simplemente ponemos el resto de la oración en forma de declaración, y retrocedemos
17:35
the tense: She asked if I liked coffee.
248
1055559
3371
el tiempo verbal: Ella preguntó si me gustaba el café.
17:38
Again, no question mark.
249
1058930
1890
De nuevo, sin signo de interrogación.
17:40
OK, let’s do an exercise now to practice changing questions from direct to indirect
250
1060820
6010
Bien, hagamos un ejercicio ahora para practicar cómo cambiar las preguntas del estilo directo al
17:46
speech.
251
1066830
1099
indirecto.
17:47
We will go through nine sentences; here’s the first one: He asked her, “Why is the
252
1067929
5192
Pasaremos por nueve oraciones; aquí está el primero: Él le preguntó: "¿Por qué
17:53
baby crying?”
253
1073121
1629
llora el bebé?"
17:54
How would you change this to indirect speech?
254
1074750
3590
¿Cómo cambiarías esto a estilo indirecto?
17:58
First, He asked her why…
255
1078340
3660
Primero, Él le preguntó por qué...
18:02
Now, we need to convert the question into a statement form.
256
1082000
3950
Ahora, necesitamos convertir la pregunta en una declaración.
18:05
It’s in the present continuous tense, so we backshift that to a past continuous statement.
257
1085950
6260
Está en tiempo presente continuo, así que lo cambiamos a una declaración de pasado continuo.
18:12
So, He asked her why the baby was crying.
258
1092210
4410
Entonces, Él le preguntó por qué lloraba el bebé.
18:16
The baby was crying is a past continuous tense statement.
259
1096620
4380
El bebé estaba llorando es una declaración en tiempo pasado continuo.
18:21
Number two: “Does this hotel have a swimming pool?” the guests inquired.
260
1101000
4810
Número dos: "¿Este hotel tiene piscina?" preguntaron los invitados.
18:25
Try to change it.
261
1105810
3380
Intenta cambiarlo.
18:29
This is a yes/no question, so we need “if” or “whether”.
262
1109190
3589
Esta es una pregunta de sí/no, por lo que necesitamos "si" o "si".
18:32
I’ll use whether this time: The guests inquired whether…
263
1112779
4731
Usaré si esta vez: Los invitados preguntaron si…
18:37
And now the question which is in the present simple tense needs to be backshifted to the
264
1117510
4909
Y ahora la pregunta que está en tiempo presente simple debe cambiarse al
18:42
past simple: The guests inquired whether the hotel had a swimming pool.
265
1122419
5821
pasado simple: Los invitados preguntaron si el hotel tenía una piscina.
18:48
You could also say “that hotel” instead of “the hotel”.
266
1128240
4280
También podría decir "ese hotel" en lugar de "el hotel".
18:52
Alright next one: “Who has eaten all the cookies?” asked Rick’s mother.
267
1132520
6789
Muy bien, el siguiente: "¿Quién se ha comido todas las galletas?" preguntó la madre de Rick.
18:59
The reported question is Rick’s mother asked who had eaten all the cookies.
268
1139309
6120
La pregunta informada es que la madre de Rick preguntó quién se había comido todas las galletas.
19:05
Next sentence: “Are they leaving tomorrow morning?”
269
1145429
2811
Próxima oración: "¿Se van mañana por la mañana?"
19:08
Shivani asked.
270
1148240
3460
Shivani preguntó.
19:11
It changes to Shivani asked if they were leaving the next morning / the following morning.
271
1151700
5800
Cambia a Shivani preguntó si se irían a la mañana siguiente / a la mañana siguiente.
19:17
In the place of “if”, you can use “whether” if you want.
272
1157500
3940
En lugar de "si", puede usar "si" si lo desea.
19:21
Number five: He asked, “How long should I boil an egg?”
273
1161440
6390
Número cinco: preguntó: "¿Cuánto tiempo debo hervir un huevo?"
19:27
The reported question is He asked how long he should boil an egg.
274
1167830
4910
La pregunta reportada es Él preguntó cuánto tiempo debe hervir un huevo.
19:32
Remember: “should” does not backshift.
275
1172740
3360
Recuerde: “debería” no cambia hacia atrás.
19:36
Next question: Colton asked me, “Have you received the package?”
276
1176100
4290
Siguiente pregunta: Colton me preguntó: "¿Ha recibido el paquete?"
19:40
Now, I’m a little tired of using the verb “ask”, so I’m going to use a different
277
1180390
6870
Ahora, estoy un poco cansado de usar el verbo "preguntar", así que voy a usar un
19:47
question-report verb: Colton wanted to know if I had received the package.
278
1187260
5580
verbo de informe de pregunta diferente: Colton quería saber si había recibido el paquete.
19:52
So, instead of “asked”, I’ve said “wanted to know”.
279
1192840
3710
Entonces, en lugar de "pregunté", dije "quería saber".
19:56
Then, there’s “if” because this is a yes/no question.
280
1196550
4040
Luego, está el "si" porque esta es una pregunta de sí/no.
20:00
And the present perfect question in direct speech gets backshifted to a past perfect
281
1200590
5890
Y la pregunta del presente perfecto en el estilo directo se retrotrae a una
20:06
tense statement.
282
1206480
1539
declaración en tiempo pasado perfecto.
20:08
OK, next one: “When will your sister get here?” she asked her husband.
283
1208019
7500
OK, el siguiente: "¿Cuándo llegará tu hermana?" le preguntó a su marido.
20:15
She asked her husband when his sister would get there.
284
1215519
4661
Le preguntó a su esposo cuándo llegaría su hermana.
20:20
Number eight: “Why didn’t you attend the meeting?”
285
1220180
2600
Número ocho: "¿Por qué no asististe a la reunión?"
20:22
my boss questioned.
286
1222780
3730
cuestionó mi jefe.
20:26
My boss questioned why I hadn’t attended the meeting.
287
1226510
4009
Mi jefe preguntó por qué no había asistido a la reunión.
20:30
The question in direct speech here is a negative form.
288
1230519
4931
La pregunta en estilo directo aquí es una forma negativa.
20:35
We backshift it to a past perfect negative statement.
289
1235450
4760
Lo cambiamos a una declaración negativa del pasado perfecto.
20:40
And the last one: “Didn’t Nicole tell you we were coming today?” he asked.
290
1240210
6780
Y el último: "¿Nicole no te dijo que íbamos a venir hoy?" preguntó.
20:46
He asked whether Nicole hadn’t told us that they were coming that day.
291
1246990
4569
Preguntó si Nicole no nos había dicho que vendrían ese día.
20:51
OK, let’s move on to the next topic now: reporting requests, instructions, and advice.
292
1251559
7021
Bien, ahora pasemos al siguiente tema: solicitudes de informes, instrucciones y consejos.
20:58
When people make a polite request, they often phrase it in the form of a yes/no question.
293
1258580
5680
Cuando las personas hacen una solicitud cortés, a menudo la expresan en forma de pregunta de sí o no.
21:04
For example: Arjun asked me, “Can you lend me $200?”
294
1264260
4990
Por ejemplo: Arjun me preguntó: "¿Puedes prestarme $200?"
21:09
This is a request for a loan.
295
1269250
2340
Esta es una solicitud de préstamo.
21:11
You can report it just like a yes/no question: Arjun asked me if I could lend him $200.
296
1271590
7459
Puede reportarlo como una pregunta de sí/no: Arjun me preguntó si podía prestarle $200.
21:19
This is correct, but there’s another way to do it.
297
1279049
2931
Esto es correcto, pero hay otra forma de hacerlo.
21:21
We can say: Arjun asked me to lend him $200.
298
1281980
4579
Podemos decir: Arjun me pidió que le prestara $200.
21:26
The structure of this sentence is the verb ask + an object; object is a grammatical term;
299
1286559
6641
La estructura de esta oración es el verbo preguntar + un objeto; objeto es un término gramatical;
21:33
what we mean here is a person (like “asked me” in this sentence) + a to-infinitive
300
1293200
6260
lo que queremos decir aquí es una persona (como "me preguntó" en esta oración) + un
21:39
verb, that is, the preposition “to” + a verb in its base form (like “to lend”).
301
1299460
6950
verbo en infinitivo, es decir, la preposición "to" + un verbo en su forma básica (como "prestar").
21:46
Here’s the next example: “Turn off the TV!” his mother told him.
302
1306410
4780
Aquí está el siguiente ejemplo: "¡Apaga la televisión!" le dijo su madre.
21:51
Obviously, this is not a polite request; it’s an instruction (in fact, it’s a command).
303
1311190
5930
Obviamente, esta no es una solicitud educada; es una instrucción (de hecho, es un comando).
21:57
So, instead of the verb “ask”, we’re going to use the stronger verb “tell”:
304
1317120
5559
Entonces, en lugar del verbo “pedir”, vamos a usar el verbo más fuerte “decir”:
22:02
His mother told him to turn off the TV.
305
1322679
2740
su madre le dijo que apagara la televisión.
22:05
So, the guideline here is use “ask” for requests and “tell” for instructions,
306
1325419
6750
Por lo tanto, la pauta aquí es usar "preguntar" para solicitudes y "decir" para instrucciones,
22:12
orders, or commands.
307
1332169
2510
órdenes o comandos.
22:14
If a request or command is negative, you just add “not” before “to”: “Don’t
308
1334679
5371
Si una solicitud o comando es negativo, simplemente agregue "no" antes de "a": "No
22:20
feed the animals,” the zookeeper told us.
309
1340050
3430
alimentes a los animales", nos dijo el cuidador del zoológico.
22:23
We change this to indirect speech like this: The zookeeper told us not to feed the animals.
310
1343480
7020
Cambiamos esto a un estilo indirecto como este: El cuidador del zoológico nos dijo que no alimentáramos a los animales.
22:30
This next example, which we saw in a previous exercise, expresses advice: Her father said,
311
1350500
6770
El siguiente ejemplo, que vimos en un ejercicio anterior, expresa un consejo: Su padre dijo:
22:37
“You should take your studies more seriously.”
312
1357270
3129
“Deberías tomarte tus estudios más en serio”.
22:40
If you remember from the exercise, we can convert this to indirect speech as Her father
313
1360399
5831
Si recuerda del ejercicio, podemos convertir esto en estilo indirecto, ya que su padre
22:46
said that she should take her studies more seriously.
314
1366230
4069
dijo que debería tomar sus estudios más en serio.
22:50
But since her father is giving her advice, we can use the verb “advise”: Her father
315
1370299
5470
Pero como su padre le está dando consejos, podemos usar el verbo “aconsejar”: Su padre
22:55
advised her to take her studies more seriously.
316
1375769
3431
le aconsejó que se tomara más en serio sus estudios.
22:59
Simple.
317
1379200
1000
Simple.
23:00
Alright, it’s time for another exercise to practice all of this.
318
1380200
4969
Muy bien, es hora de otro ejercicio para practicar todo esto.
23:05
I have six sentences for you this time.
319
1385169
2661
Tengo seis frases para ti esta vez.
23:07
Some of these sentences are requests, others are instructions or commands, and some express
320
1387830
5380
Algunas de estas oraciones son solicitudes, otras son instrucciones o mandatos y algunas expresan
23:13
advice.
321
1393210
1329
consejos.
23:14
And you have to change them all to reported speech.
322
1394539
3031
Y tienes que cambiarlos todos a estilo indirecto.
23:17
Here’s the first one: He asked Jazmyn, “Would you be able to take care of my pets while
323
1397570
6079
Aquí está la primera: le preguntó a Jazmyn: "¿Podrías cuidar de mis mascotas mientras
23:23
I’m away?”
324
1403649
1051
estoy fuera?".
23:24
How would you change this?
325
1404700
4099
¿Cómo cambiarías esto?
23:28
This is a polite request, so we need to use the verb “ask” here.
326
1408799
4441
Esta es una solicitud educada, por lo que necesitamos usar el verbo "pedir" aquí.
23:33
So, He asked Jazmyn to take care of his pets while he was away.
327
1413240
5170
Entonces, le pidió a Jazmyn que cuidara de sus mascotas mientras él no estaba.
23:38
OK, number two: “Please leave your bags with the bellhop,” the receptionist told
328
1418410
5060
OK, número dos: “Por favor, deje sus maletas con el botones”, nos dijo la recepcionista
23:43
us.
329
1423470
1250
.
23:44
Try to change it.
330
1424720
2140
Intenta cambiarlo.
23:46
Now, this is a polite request, but it’s also an instruction for the guests at the
331
1426860
6189
Ahora, esta es una solicitud educada, pero también es una instrucción para los huéspedes del
23:53
hotel.
332
1433049
1000
hotel.
23:54
So, you can use both “ask” and “tell” (you can use “ask” because this is quite
333
1434049
5461
Por lo tanto, puede usar tanto "preguntar" como "decir" (puede usar "preguntar" porque es bastante
23:59
polite, but at the same time, it’s also an instruction, so “tell” is also OK).
334
1439510
4820
cortés, pero al mismo tiempo, también es una instrucción, por lo que "decir" también está bien).
24:04
I’m going to use “tell”: The receptionist told us to leave our bags with the bellhop.
335
1444330
6930
Voy a usar "decir": La recepcionista nos dijo que dejáramos nuestras maletas con el botones.
24:11
Next one: “Please do not bring food into the park,” said a sign at the entrance.
336
1451260
5110
Siguiente: “Por favor, no traigas comida al parque”, decía un cartel en la entrada.
24:16
How would you change it?
337
1456370
3750
¿Cómo lo cambiarías?
24:20
This is an instruction, and we can say “A sign at the entrance told us not to bring
338
1460120
5299
Esta es una instrucción, y podemos decir “Un letrero en la entrada nos dijo que no lleváramos
24:25
food into the park,” but it’s a general sign meant for everybody.
339
1465419
3941
comida al parque”, pero es un letrero general destinado a todos.
24:29
So, in this case, we can just use the verb “say” as in the direct speech sentence:
340
1469360
5580
Entonces, en este caso, podemos usar el verbo "decir" como en la oración de estilo directo:
24:34
A sign at the entrance said not to bring food into the park.
341
1474940
4940
Un letrero en la entrada decía que no se llevara comida al parque.
24:39
Because we’re using the verb “say”, there is no object.
342
1479880
2929
Debido a que estamos usando el verbo "decir", no hay objeto.
24:42
Remember: “say” does not take an indirect object.
343
1482809
4801
Recuerda: “decir” no lleva objeto indirecto.
24:47
Next sentence: “Get out of my office!” her boss yelled.
344
1487610
3770
Siguiente oración: "¡Fuera de mi oficina!" gritó su jefe.
24:51
To yell means to shout with anger.
345
1491380
2850
Gritar significa gritar con ira.
24:54
Try to change it.
346
1494230
3449
Intenta cambiarlo.
24:57
Her boss told her to get out of his office.
347
1497679
3230
Su jefe le dijo que saliera de su oficina.
25:00
If you want to make it stronger, you can even say, Her boss ordered her to get out of his
348
1500909
4821
Si quieres hacerlo más fuerte, incluso puedes decir: Su jefe le ordenó que saliera de su
25:05
office.
349
1505730
1000
oficina.
25:06
Now, in this reported sentence, the boss is male; that’s why we’ve said, “to get
350
1506730
4659
Ahora, en esta oración reportada, el jefe es hombre; por eso hemos dicho, “para
25:11
out of HIS office.”
351
1511389
1321
salir de SU oficina”.
25:12
But, of course, if the boss were female, that pronoun would be “her”.
352
1512710
4920
Pero claro, si la jefa fuera mujer, ese pronombre sería “ella”.
25:17
Number five: Philip’s doctor told him, “You should exercise more.”
353
1517630
6820
Número cinco: el médico de Philip le dijo: “Deberías hacer más ejercicio”.
25:24
You can say, Philip’s doctor told him to exercise more.
354
1524450
4079
Puede decir que el médico de Philip le dijo que hiciera más ejercicio.
25:28
But better is: Philip’s doctor advised him to exercise more.
355
1528529
4880
Pero mejor es: el médico de Philip le aconsejó que hiciera más ejercicio.
25:33
And last one: “I wouldn’t eat that pizza if I were you,” her friend said to her.
356
1533409
6121
Y el último: “Yo en tu lugar no me comería esa pizza”, le dijo su amiga.
25:39
Now, this sentence looks like a conditional, and it is, but this is a common way of giving
357
1539530
6620
Ahora, esta oración parece un condicional, y lo es, pero esta es una forma común de dar un
25:46
advice.
358
1546150
1000
consejo.
25:47
“I would do this, or I wouldn’t do that if I were you.”
359
1547150
3769
"Haría esto, o no haría aquello si fuera tú".
25:50
So, we can once again use the verb “advise”: Her friend advised her not to eat the pizza.
360
1550919
7421
Entonces, podemos usar una vez más el verbo “aconsejar”: su amiga le aconsejó que no comiera la pizza.
25:58
You can also say that pizza; means the same thing.
361
1558340
3339
También puedes decir que pizza; significa lo mismo.
26:01
Alright, good job.
362
1561679
1771
Muy bien, buen trabajo.
26:03
Up to now, we have practiced converting statements, questions, requests, instructions and advice
363
1563450
6579
Hasta ahora, hemos practicado la conversión de declaraciones, preguntas, solicitudes, instrucciones y consejos
26:10
from direct to indirect speech.
364
1570029
1951
del estilo directo al indirecto.
26:11
So, if you’re ready, we’re going to put all of this together with a final quiz.
365
1571980
6090
Entonces, si está listo, vamos a juntar todo esto con una prueba final.
26:18
There are ten sentences on the screen.
366
1578070
2040
Hay diez oraciones en la pantalla.
26:20
I want you to change each one from direct to indirect speech.
367
1580110
4820
Quiero que cambies cada uno de estilo directo a indirecto.
26:24
Stop the video now, do the exercise, then play the video again and check.
368
1584930
6770
Detenga el video ahora, haga el ejercicio, luego vuelva a reproducir el video y compruébelo.
26:31
Alright, here are the answers.
369
1591700
4300
Muy bien, aquí están las respuestas.
26:36
How many did you get right?
370
1596000
1600
¿Cuántas acertaste?
26:37
Let me know in the comments below.
371
1597600
2130
Déjame saber abajo en los comentarios.
26:39
I hope you enjoyed this lesson.
372
1599730
1770
Espero que hayas disfrutado esta lección.
26:41
As always, happy learning, and I will see you in another lesson soon.
373
1601500
3610
Como siempre, feliz aprendizaje, y los veré en otra lección pronto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7