Direct, Indirect Speech (Narration) - Reported Speech - English Grammar - with Exercises & Quiz

1,387,535 views

2018-04-10 ・ Learn English Lab


New videos

Direct, Indirect Speech (Narration) - Reported Speech - English Grammar - with Exercises & Quiz

1,387,535 views ・ 2018-04-10

Learn English Lab


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, and welcome back.
0
610
2060
Cześć i witaj z powrotem.
00:02
In this lesson, you will learn all about direct and indirect (or reported speech).
1
2670
5820
W tej lekcji dowiesz się wszystkiego o mowie bezpośredniej i pośredniej (lub zależnej). Przyjrzymy się
00:08
We will look at converting the three main types of sentences: statements, questions,
2
8490
5719
konwersji trzech głównych typów zdań: stwierdzeń, pytań
00:14
and requests, instructions or advice from direct to indirect speech.
3
14209
5421
i próśb, instrukcji lub rad z mowy bezpośredniej na pośrednią.
00:19
There are lots of examples and exercises throughout the video for you to practice.
4
19630
4800
W filmie znajduje się wiele przykładów i ćwiczeń, które możesz przećwiczyć.
00:24
And make sure the watch all the way to end, because there is a final quiz to test your
5
24430
4560
I upewnij się, że oglądasz do końca, ponieważ jest ostatni quiz, który sprawdzi, czy
00:28
understanding.
6
28990
1000
rozumiesz.
00:29
So, let’s get started.
7
29990
6210
Więc zacznijmy.
00:36
So, what do we mean by direct and indirect speech?
8
36200
8770
Co zatem rozumiemy przez mowę bezpośrednią i pośrednią?
00:44
Well, these are two ways of saying what someone else said in the past.
9
44970
5500
Cóż, to są dwa sposoby na powiedzenie tego, co ktoś inny powiedział w przeszłości.
00:50
For example, last weekend, some friends and I were planning to go see a movie.
10
50470
5040
Na przykład, w zeszły weekend, kilku przyjaciół i ja planowaliśmy pójść do kina.
00:55
But, one friend, Ben, couldn’t join us.
11
55510
2930
Ale jeden przyjaciel, Ben, nie mógł do nas dołączyć.
00:58
Ben said, “I have a dental appointment this evening.”
12
58440
3100
Ben powiedział: „Dziś wieczorem mam wizytę u dentysty”. To
01:01
Meaning he had to go to the dentist, so he couldn’t come with us.
13
61540
3420
znaczy, że musiał iść do dentysty, więc nie mógł iść z nami.
01:04
Now, here, I am repeating Ben’s words exactly or directly without making any changes.
14
64960
7100
Teraz, tutaj, powtarzam słowa Bena dokładnie lub bezpośrednio, nie wprowadzając żadnych zmian.
01:12
This is called direct speech.
15
72060
2090
Nazywa się to mową bezpośrednią.
01:14
But, we don’t always repeat the other person’s words exactly because the words are not important;
16
74150
6920
Ale nie zawsze dokładnie powtarzamy słowa drugiej osoby, ponieważ słowa nie są ważne;
01:21
the message is important.
17
81070
1580
wiadomość jest ważna.
01:22
So, we can say it like this instead: Ben said that he had a dental appointment that evening.
18
82650
7460
Możemy więc powiedzieć to w ten sposób: Ben powiedział, że tego wieczoru miał wizytę u dentysty.
01:30
This form is called indirect speech.
19
90110
2320
Ta forma nazywa się mową pośrednią. Nazywa
01:32
It’s also called reported speech because like a news reporter, we are reporting that
20
92430
5430
się to również mową relacjonowaną, ponieważ podobnie jak reporter wiadomości relacjonujemy
01:37
other person’s words.
21
97860
1530
słowa innej osoby.
01:39
Now, I want you to notice a couple of differences between the direct and indirect sentences.
22
99390
6769
Teraz chcę, abyś zauważył kilka różnic między zdaniami bezpośrednimi i pośrednimi.
01:46
When we write direct speech, we always put quotation marks around the original words.
23
106159
6081
Kiedy piszemy mowę bezpośrednią, zawsze umieszczamy oryginalne słowa w cudzysłowie. Ma to
01:52
This is to show that we are repeating the words exactly without any change.
24
112240
5280
na celu pokazanie, że powtarzamy słowa dokładnie bez żadnych zmian.
01:57
But in indirect speech, we don’t use quotation marks.
25
117520
4160
Ale w mowie pośredniej nie używamy cudzysłowów.
02:01
The second point is the word “that”.
26
121680
2930
Drugi punkt to słowo „to”.
02:04
This is used in indirect speech, but it is never used in direct speech.
27
124610
4170
Jest to używane w mowie pośredniej, ale nigdy nie jest używane w mowie bezpośredniej.
02:08
Now, in informal situations, we can often leave it out in reported speech like this:
28
128780
5880
Teraz, w sytuacjach nieformalnych, często możemy to pominąć w przemówieniu relacjonowanym, takim jak to:
02:14
Ben said he had a dental appointment that evening.
29
134660
3079
Ben powiedział, że ma wizytę u dentysty tego wieczoru.
02:17
Informally, that’s OK, but in formal situations, don’t leave out “that”.
30
137739
5841
Nieformalnie jest to w porządku, ale w sytuacjach formalnych nie pomijaj „tego”.
02:23
These are the two basic differences.
31
143580
1900
To są dwie podstawowe różnice.
02:25
So, now let’s talk about how to convert a sentence from direct to indirect speech.
32
145480
6420
Porozmawiajmy teraz o tym, jak przekonwertować zdanie z mowy bezpośredniej na pośrednią. Można
02:31
There are three steps for doing this: Change the pronouns, Backshift the tense, and Change
33
151900
5460
to zrobić w trzech krokach: Zmień zaimki, Cofnij czas i Zmień
02:37
the time and place expressions.
34
157360
2910
wyrażenia dotyczące czasu i miejsca.
02:40
In the example, you see that the pronoun “I” in direct speech has become “he” in the
35
160270
5660
W tym przykładzie widzisz, że zaimek „ja” w mowie bezpośredniej stał się „on” w
02:45
reported sentence.
36
165930
1200
zdaniu relacjonowanym.
02:47
“He” refers to Ben.
37
167130
2479
„On” odnosi się do Bena.
02:49
This is the first step.
38
169609
1520
To pierwszy krok.
02:51
Next, the tense has changed from “have” to “had”.
39
171129
4271
Następnie czas zmienił się z „mieć” na „mieć”.
02:55
When Ben spoke, his words were in the present tense, but now, when we report those words,
40
175400
5760
Kiedy Ben mówił, jego słowa były w czasie teraźniejszym, ale teraz, kiedy je relacjonujemy,
03:01
we change them to the past tense.
41
181160
2240
zmieniamy je na czas przeszły.
03:03
This is called backshifting, that is, shifting the tense back to the past.
42
183400
5160
Nazywa się to backshiftingiem, czyli cofnięciem czasu do przeszłości.
03:08
And we also see that the word “this evening” (which is a time expression) has become “that
43
188560
5600
Widzimy również, że słowo „tego wieczoru” (które jest wyrażeniem czasowym) stało się „tego
03:14
evening”.
44
194160
1000
wieczoru”.
03:15
These are the three main changes that we make when converting a sentence from direct to
45
195160
4689
Oto trzy główne zmiany, które wprowadzamy podczas konwersji zdania z mowy bezpośredniej na
03:19
indirect speech.
46
199849
1081
pośrednią.
03:20
Alright, let’s now practice doing these steps with an exercise.
47
200930
3840
W porządku, przećwiczmy teraz wykonywanie tych kroków za pomocą ćwiczenia.
03:24
We’re going to go through fifteen sentences.
48
204770
2910
Przejrzymy piętnaście zdań.
03:27
Here’s the first one: Sarah said, “I drink black coffee every morning.”
49
207680
5620
Oto pierwszy: Sarah powiedziała: „Piję czarną kawę każdego ranka”.
03:33
How would you change this to indirect speech?
50
213300
2820
Jak zmieniłbyś to na mowę zależną?
03:36
Stop the video and think about it, then play the video again and continue.
51
216120
7110
Zatrzymaj wideo i pomyśl o tym, a następnie odtwórz wideo ponownie i kontynuuj.
03:43
The indirect speech sentence is Sarah said that she drank black coffee every morning.
52
223230
5960
Zdanie mowy pośredniej jest takie, że Sarah powiedziała, że ​​każdego ranka piła czarną kawę.
03:49
“I” becomes “she” (that’s step number one: change the pronouns), “drink” (which
53
229190
5350
„Ja” staje się „ona” (to krok numer jeden: zmień zaimki), „napój” (który
03:54
is in the present simple tense) becomes “drank” (past simple).
54
234540
4400
jest w czasie teraźniejszym prostym) staje się „piłem” (przeszłość prosta).
03:58
This is the second step: backshift the tense.
55
238940
2930
To jest drugi krok: cofnij czas.
04:01
There are no time or place expressions here, so we don’t need step three.
56
241870
4449
Nie ma tutaj wyrażeń dotyczących czasu ani miejsca, więc nie potrzebujemy kroku trzeciego.
04:06
OK, let’s move on to sentence number two: Naveen said, “I am learning to play the
57
246319
5291
OK, przejdźmy do zdania numer dwa: Naveen powiedział: „Uczę się grać na
04:11
guitar.”
58
251610
1090
gitarze”.
04:12
How would you change this?
59
252700
1930
Jak byś to zmienił?
04:14
Stop the video and try it.
60
254630
2840
Zatrzymaj wideo i spróbuj.
04:17
Naveen said that he was learning to play the guitar.
61
257470
4649
Naveen powiedział, że uczy się grać na gitarze.
04:22
“I” changes to “he”, “am learning” (present continuous tense) changes to was
62
262119
5890
„Ja” zmienia się na „on”, „uczę się” (czas teraźniejszy ciągły) zmienia się na „
04:28
learning (past continuous).
63
268009
2720
uczyłem się” (czas przeszły ciągły).
04:30
Next sentence: “My son is graduating next week,” she said with great excitement.
64
270729
6071
Następne zdanie: „Mój syn w przyszłym tygodniu kończy szkołę”, powiedziała z wielkim podekscytowaniem.
04:36
We see the reporting clause “she said with great excitement” at the end of the sentence.
65
276800
5550
Na końcu zdania widzimy klauzulę sprawozdawczą „mówiła z wielkim wzruszeniem”.
04:42
This is very common.
66
282350
1170
To jest bardzo powszechne.
04:43
So, how would you change this?
67
283520
4399
Więc jak byś to zmienił?
04:47
When we change a sentence to indirect speech, we almost always put that reporting clause
68
287919
5740
Kiedy zmieniamy zdanie na mowę zależną, prawie zawsze umieszczamy tę klauzulę sprawozdawczą
04:53
at the beginning: She said with great excitement that…
69
293659
4111
na początku: Powiedziała z wielkim podekscytowaniem, że…
04:57
The words “my son” become “her son” and we backshift the tense.
70
297770
5239
Słowa „mój syn” stają się „jej synem” i cofamy czas.
05:03
So “my son is graduating” becomes “her son was graduating”, and “next week”
71
303009
6180
Tak więc „mój syn kończy szkołę” staje się „jej syn kończył szkołę”, a „w przyszłym tygodniu”
05:09
is a time expression.
72
309189
1620
to wyrażenie czasowe.
05:10
We can either say “the next week” or “the following week”.
73
310809
3771
Możemy powiedzieć „następny tydzień” lub „następny tydzień”.
05:14
So, She said with great excitement that her son was graduating the next week / the following
74
314580
6070
Więc powiedziała z wielkim podekscytowaniem, że jej syn kończy szkołę w przyszłym tygodniu / następnym
05:20
week.
75
320650
1389
tygodniu. Po
05:22
Number four: “I quit my job a week ago,” he confessed to his wife.
76
322039
4521
czwarte: „Tydzień temu rzuciłem pracę” — wyznał swojej żonie.
05:26
“Confessed” means that he admitted the truth to his wife.
77
326560
3599
„Wyznał” oznacza, że ​​wyznał prawdę swojej żonie.
05:30
So, how do we change it?
78
330159
3990
Jak więc to zmienić?
05:34
He confessed to his wife that he had quit his job a week before.
79
334149
5100
Wyznał żonie, że tydzień wcześniej rzucił pracę.
05:39
Notice that in the direct quote, the verb is already in the past simple tense (quit).
80
339249
6321
Zauważ, że w bezpośrednim cytacie czasownik jest już w czasie przeszłym prostym (quit).
05:45
When we backshift a past simple tense verb, it changes to the past perfect: “had quit”.
81
345570
6149
Kiedy przesuniemy wstecz czasownik czasu przeszłego prostego, zmieni się on na czas przeszły doskonały: „zrezygnował”.
05:51
And “ago” changes to “before” in indirect speech; that’s just a rule.
82
351719
4961
A „temu” zmienia się na „przed” w mowie pośredniej; to tylko reguła.
05:56
OK, next sentence: “Hema didn’t come to work yesterday,” the manager told me.
83
356680
5180
OK, następne zdanie: „Hema nie przyszła wczoraj do pracy” – powiedział mi kierownik.
06:01
Try to change it.
84
361860
3410
Spróbuj to zmienić.
06:05
The answer is: The manager told me that Hema hadn’t come to work… “didn’t come”
85
365270
5819
Odpowiedź brzmi: kierownik powiedział mi, że Hema nie przyszła do pracy… „nie przyszedł”
06:11
is a past simple negative which changes to “hadn’t come” (past perfect negative).
86
371089
6640
to przeczenie w czasie przeszłym prostym, które zmienia się na „nie przyszedł” (przeczenie w czasie przeszłym idealnym).
06:17
Then we have “yesterday”, which becomes either “the previous day” or “the day
87
377729
3720
Następnie mamy „wczoraj”, które staje się „poprzednim dniem” lub „
06:21
before” (both are correct).
88
381449
1771
przedwczoraj” (oba są poprawne).
06:23
So, The manager told me that Hema hadn’t come to work the previous day / the day before.
89
383220
6909
Kierownik powiedział mi, że Hema nie przyszła do pracy poprzedniego dnia / poprzedniego dnia.
06:30
Sentence number six is a little challenging: The kid told his parents, “I was watching
90
390129
5241
Zdanie numer sześć jest trochę trudne: dzieciak powiedział rodzicom: „Oglądałem
06:35
TV and the power went out.”
91
395370
2469
telewizję i wysiadł prąd”.
06:37
How would you change it?
92
397839
3711
Jak byś to zmienił?
06:41
The kid told his parents that he had been watching TV and the power had gone out. “was
93
401550
6560
Dzieciak powiedział rodzicom, że oglądał telewizję i wysiadł prąd. „
06:48
watching” is a past continuous verb; it gets backshifted to a past perfect continuous
94
408110
6099
patrzył” to czasownik przeszły ciągły; zostaje przesunięty wstecz do czasu przeszłego doskonałego ciągłego
06:54
verb: “had been watching”.
95
414209
2250
: „patrzył”.
06:56
And “the power went out” is past simple; it becomes “the power had gone out”.
96
416459
5901
A „wysiadł prąd” to przeszłość prosta; staje się „brak prądu”.
07:02
Next one: “I have seen the movie three times already,” I explained.
97
422360
5160
Następny: „Widziałem ten film już trzy razy” — wyjaśniłem.
07:07
Answer: I explained that I had seen the movie three times already.
98
427520
6170
Odpowiedź: Wyjaśniłem, że widziałem ten film już trzy razy.
07:13
“Have seen” becomes “had seen”.
99
433690
2449
„Widziałem” staje się „widziałem”.
07:16
So, this means that if you have a present perfect verb, it changes to the past perfect
100
436139
5330
Oznacza to, że jeśli masz czasownik Present Perfect, zmienia się on w Past Perfect,
07:21
when you backshift it.
101
441469
1380
gdy przesuniesz go wstecz.
07:22
So, what about this sentence: “We have been waiting for over two hours,” they complained.
102
442849
7810
A co z tym zdaniem: „Czekamy ponad dwie godziny” – narzekali.
07:30
They complained that they had been waiting for over two hours.
103
450659
3840
Skarżyli się, że czekali ponad dwie godziny.
07:34
“Have been waiting” is a present perfect continuous verb; it gets backshifted to “had
104
454499
6000
„Czekałem” to czasownik ciągły w czasie teraźniejszym doskonałym; zostaje przesunięty wstecz do „
07:40
been waiting” (past perfect continuous).
105
460499
3160
czekał” (przeszłość doskonała ciągła).
07:43
Number nine: “I will pick you up at the airport tomorrow,” he promised.
106
463659
6680
Numer dziewięć: „Odbiorę cię jutro z lotniska”, obiecał.
07:50
He promised that he would pick me up at the airport the next / following day.
107
470339
5200
Obiecał, że następnego/następnego dnia odbierze mnie z lotniska.
07:55
Here, we see that the modal verb “will” has been changed to its past form “would”,
108
475539
6220
Widzimy tutaj, że czasownik modalny „will” został zmieniony na formę przeszłą „would”,
08:01
and “tomorrow” has become the next day or the following day (both mean the same thing).
109
481759
5261
a „jutro” stało się następnym lub następnym dniem (oba oznaczają to samo).
08:07
Now, with the verb “promise”, you can also make the sentence like this: He promised
110
487020
5359
Teraz z czasownikiem „obietnica” możesz również ułożyć zdanie w następujący sposób: Obiecał
08:12
to pick me up at the airport the following day.
111
492379
3660
odebrać mnie z lotniska następnego dnia.
08:16
This is a special use of the verb “promise”: using to + an infinitive verb.
112
496039
5541
Jest to specjalne użycie czasownika „obietnica”: użycie to + bezokolicznik.
08:21
That’s also correct.
113
501580
1600
To też jest poprawne.
08:23
OK, number ten: “I would like to buy this necklace,” she told the shop assistant.
114
503180
6030
OK, numer 10: „Chciałabym kupić ten naszyjnik” – powiedziała ekspedientce.
08:29
Here, the modal verb “would” is used.
115
509210
4499
Tutaj używany jest czasownik modalny „would”.
08:33
This is already a past form and there’s no way to backshift it (there’s no past
116
513709
4731
To już jest forma przeszła i nie ma możliwości cofnięcia jej wstecz (nie ma czasu przeszłego
08:38
perfect for modal verbs), so we just say: She told the shop assistant that she would
117
518440
5219
doskonałego dla czasowników modalnych), więc po prostu mówimy: Powiedziała ekspedientce, że
08:43
like to buy the/that necklace.
118
523659
3420
chciałaby kupić ten/ten naszyjnik.
08:47
We can change “this necklace” to “the necklace” or “that necklace” (both are
119
527079
3901
Możemy zmienić „ten naszyjnik” na „naszyjnik” lub „tamten naszyjnik” (oba są
08:50
OK).
120
530980
1320
OK).
08:52
Next sentence: The girl said, “My brother and I are going to have pizza tonight.”
121
532300
7690
Następne zdanie: Dziewczyna powiedziała: „Mój brat i ja idziemy dziś wieczorem na pizzę”.
08:59
This one’s a little tricky.
122
539990
1680
Ten jest trochę trudny.
09:01
We start with The girl said that…
123
541670
2580
Zaczynamy od Dziewczyna powiedziała, że… A
09:04
And then we have My brother and I.
124
544250
2870
potem mamy Mój brat i ja.
09:07
This becomes “She and her brother”.
125
547120
2589
To staje się „Ona i jej brat”.
09:09
Only with “I”, we put the other person first – “My brother and I”, “My friend
126
549709
5401
Tylko z „ja” na pierwszym miejscu stawiamy drugą osobę – „mój brat i ja”, „mój przyjaciel
09:15
and I”, “John and I” etc.
127
555110
2300
i ja”, „jan i ja” itp.
09:17
But with other pronouns, we put the pronoun first – “She and her brother”.
128
557410
4960
Ale w przypadku innych zaimków stawiamy na pierwszym miejscu zaimek – „ona i jej brat ”.
09:22
“Are going to” becomes “were going to”.
129
562370
3380
„Zamierzam” staje się „zamierzam”.
09:25
Now, if we had “am” or “is going to”, we would change that to “was going to”.
130
565750
5680
Teraz, gdybyśmy mieli „jestem” lub „zamierzam”, zmienilibyśmy to na „zamierzam”.
09:31
But here, we have “are” and that becomes “were”.
131
571430
3200
Ale tutaj mamy „jesteśmy” i to staje się „było”.
09:34
“Tonight” becomes “that night”.
132
574630
2560
„Dziś wieczorem” staje się „tej nocy”.
09:37
So, The girl said that she and her brother were going to have pizza that night.
133
577190
6240
Więc dziewczyna powiedziała, że ​​ona i jej brat idą na pizzę tego wieczoru.
09:43
Next one: “I can speak four languages,” Chad boasted.
134
583430
3849
Następny: „Umiem mówić czterema językami” — chwalił się Chad.
09:47
“Boast” means to brag or talk proudly about yourself.
135
587279
4550
„Chwalić się” oznacza chwalić się lub mówić o sobie z dumą.
09:51
Try to change this.
136
591829
3450
Spróbuj to zmienić.
09:55
The indirect speech sentence is Chad boasted that he could speak four languages.
137
595279
5941
Zdanie mowy pośredniej to Czad chwalił się, że potrafi mówić czterema językami.
10:01
Notice that “can” has become “could”.
138
601220
3109
Zauważ, że „może” stało się „może”.
10:04
Sentence number thirteen: Shannon said, “We may go to Japan on vacation.”
139
604329
7500
Zdanie numer trzynaście: Shannon powiedział: „Możemy pojechać na wakacje do Japonii”.
10:11
The answer: Shannon said that they might go to Japan on vacation.
140
611829
4841
Odpowiedź: Shannon powiedział, że mogą pojechać na wakacje do Japonii.
10:16
“We” has become “They”.
141
616670
2120
„My” stało się „oni”.
10:18
“May” has changed to “might” because that’s the past form.
142
618790
4560
„May” zmieniło się na „might”, ponieważ jest to forma przeszła.
10:23
Next sentence: His driving instructor told him, “You must obey traffic laws.”
143
623350
7450
Następne zdanie: Jego instruktor jazdy powiedział mu: „Musisz przestrzegać przepisów ruchu drogowego”.
10:30
The answer: His driving instructor told him that he must obey/he had to obey traffic laws.
144
630800
6539
Odpowiedź: Instruktor jazdy powiedział mu, że musi przestrzegać przepisów ruchu drogowego.
10:37
“Must” can either stay the same or you can say “had to”.
145
637339
3901
„Must” może pozostać bez zmian lub możesz powiedzieć „musiał”.
10:41
But, if you have “mustn’t” in the sentence, then you have to say “mustn’t”.
146
641240
5240
Ale jeśli masz „mustn’t” w zdaniu, musisz powiedzieć „mustn’t”.
10:46
For example: The police officer said, “You mustn’t park here.”
147
646480
4460
Na przykład: Policjant powiedział: „Nie wolno tu parkować”.
10:50
The reported sentence is The police officer said that I mustn’t park there.
148
650940
4950
Zgłoszony wyrok to Policjant powiedział, że nie wolno mi tam parkować.
10:55
So, “mustn’t” stays as “mustn’t”.
149
655890
2319
Tak więc „nie wolno” pozostaje jako „nie wolno”.
10:58
Alright, here’s the last sentence in this exercise: Her father said, “You should take
150
658209
5180
W porządku, oto ostatnie zdanie w tym ćwiczeniu: Jej ojciec powiedział: „Powinieneś
11:03
your studies more seriously.”
151
663389
1921
poważniej traktować naukę”.
11:05
Answer: Her father said that she should take her studies more seriously.
152
665310
7339
Odpowiedź: Jej ojciec powiedział, że powinna poważniej traktować naukę.
11:12
“Should” is already the past tense of “shall”, so we leave it unchanged.
153
672649
5480
„Should” jest już czasem przeszłym „shall”, więc pozostawiamy to bez zmian.
11:18
This is true of all the past tense modals – we saw “would” before; similarly,
154
678129
4880
Dotyczy to wszystkich czasowników modalnych czasu przeszłego – widzieliśmy już wcześniej „by”; podobnie
11:23
we don’t backshift “could” or “might”.
155
683009
3281
nie cofamy „mógłby” ani „mógłby”.
11:26
We leave them as they are.
156
686290
1479
Zostawiamy je takimi, jakie są.
11:27
Now, before we move on, I want to point out a couple of things: first, about backshifting
157
687769
5630
Teraz, zanim przejdziemy dalej, chcę zwrócić uwagę na kilka rzeczy: po pierwsze, o cofaniu
11:33
tenses.
158
693399
1351
czasów.
11:34
In some situations, when we go from direct to indirect speech, we don’t backshift the
159
694750
5190
W niektórych sytuacjach, kiedy przechodzimy od mowy bezpośredniej do pośredniej, nie cofamy
11:39
tense.
160
699940
1000
czasu.
11:40
For example, let’s say that at the workplace, I ask a colleague of mine, Tanya, to help
161
700940
4950
Załóżmy na przykład, że w miejscu pracy proszę moją koleżankę, Tanyę, aby
11:45
me with something.
162
705890
1000
mi w czymś pomogła.
11:46
But, Tanya says, “I can’t help you, sorry.
163
706890
2610
Ale Tanya mówi: „Nie mogę ci pomóc, przepraszam.
11:49
I have a lot of work to do.”
164
709500
2189
Mam dużo pracy.
11:51
If I want to convey this message to someone else IMMEDIATELY, then I might say Tanya says
165
711689
6551
Jeśli chcę NATYCHMIAST przekazać tę wiadomość komuś innemu, mogę powiedzieć, że Tanya mówi, że
11:58
she can’t help me because she has a lot of work to do.
166
718240
4130
nie może mi pomóc, ponieważ ma dużo pracy.
12:02
Notice that the reporting verb is in the present tense: “says”, and the other verbs in
167
722370
4980
Zauważ, że czasownik zgłaszający jest w czasie teraźniejszym: „mówi”, a pozostałe czasowniki w
12:07
the sentence also stay in the present: “can’t help” and “has”.
168
727350
5090
zdaniu również pozostają w czasie teraźniejszym: „nie mogę pomóc” i „ma”.
12:12
This is because I am reporting her words immediately.
169
732440
3170
To dlatego, że natychmiast zgłaszam jej słowa.
12:15
There’s not much time delay, so backshifting is not all that important.
170
735610
5830
Nie ma dużego opóźnienia czasowego, więc cofanie nie jest aż tak ważne.
12:21
We also see this form in the news a lot when current events are being reported.
171
741440
5879
Często widzimy tę formę w wiadomościach, gdy relacjonowane są bieżące wydarzenia.
12:27
These are both indirect speech sentences: The retail chain has announced that it will
172
747319
5221
Oba są zdaniami pośrednimi: Sieć detaliczna ogłosiła, że ​​w
12:32
open two more stores next month.
173
752540
2930
przyszłym miesiącu otworzy jeszcze dwa sklepy.
12:35
The police chief said that the investigation is still ongoing.
174
755470
4580
Szef policji powiedział, że śledztwo wciąż trwa.
12:40
In sentence number two, the reporting verb is “has announced” (a present perfect
175
760050
5229
W zdaniu drugim czasownik sprawozdawczy to „ogłosił” (forma present perfect
12:45
form), and in number three, the reporting verb is “said” (past simple) – maybe
176
765279
4891
), a w trzecim czasownik sprawozdawczy to „powiedział” (czas przeszły prosty) – być może
12:50
the police chief said these words in a recent interview.
177
770170
3899
szef policji powiedział te słowa w niedawnym wywiadzie.
12:54
But in both sentences, there’s no backshifting of the tense in reported speech because the
178
774069
5390
Ale w obu zdaniach nie ma cofnięcia czasu w mowie zależnej, ponieważ
12:59
news is recent.
179
779459
1601
wiadomość jest świeża.
13:01
Also, in the second sentence, we see the time expression “next month” has not been changed
180
781060
6000
Również w drugim zdaniu widzimy, że wyrażenie „następny miesiąc” nie zostało zmienione
13:07
to “the next” or “the following month”.
181
787060
2469
na „następny” lub „następny miesiąc”.
13:09
That’s because next month is still in the future for us when we report this.
182
789529
4841
To dlatego, że następny miesiąc jest dla nas wciąż w przyszłości, kiedy to zgłaszamy.
13:14
So, this is the first point.
183
794370
2250
Więc to jest pierwszy punkt.
13:16
The next point is about the verbs “say” and “tell”.
184
796620
4030
Następny punkt dotyczy czasowników „powiedz” i „powiedz”.
13:20
You may have noticed in some of the previous examples that “tell” is followed by a
185
800650
4840
Być może zauważyłeś w niektórych poprzednich przykładach, że po słowie „tell” następuje
13:25
person (like “me”, “him”, “her” etc.).
186
805490
3889
osoba (np. „ja”, „on”, „jej” itp.).
13:29
I have a few sentences here from the last exercise.
187
809379
3561
Mam tu kilka zdań z ostatniego ćwiczenia.
13:32
The first one says, The manager told me.
188
812940
3180
Pierwszy mówi: Kierownik mi powiedział.
13:36
In the second, She told the shop assistant, and in the third, The kid told his parents.
189
816120
6260
W drugim powiedziała sprzedawczyni, a w trzecim Dzieciak powiedział rodzicom.
13:42
Grammatically, this person is called an indirect object.
190
822380
4970
Gramatycznie osoba ta nazywana jest obiektem pośrednim.
13:47
The rule is that the verb “tell” must take an indirect object (that is, some person).
191
827350
5859
Zasadą jest, że czasownik „powiedzieć” musi mieć dopełnienie pośrednie (to znaczy jakąś osobę).
13:53
So, if you remove that indirect object, it’s grammatically incorrect.
192
833209
4421
Jeśli więc usuniesz ten obiekt pośredni, będzie on gramatycznie niepoprawny.
13:57
Now, the verb “say” is the opposite of this.
193
837630
3480
Teraz czasownik „powiedzieć” jest przeciwieństwem tego.
14:01
“Say” must not take an indirect object.
194
841110
3599
„Powiedz” nie może przyjmować obiektu pośredniego.
14:04
In all of these examples, we CAN use “say”, but then we have to remove the indirect object.
195
844709
5391
We wszystkich tych przykładach MOŻEMY użyć „powiedzmy”, ale wtedy musimy usunąć dopełnienie pośrednie.
14:10
In fact, many English learners make the common mistake of putting an indirect object after
196
850100
6409
W rzeczywistości wielu uczących się języka angielskiego popełnia powszechny błąd polegający na wstawianiu dopełnienia pośredniego po słowie
14:16
“say” (like “said me” or “said him); that’s wrong, and you should avoid it.
197
856509
5560
„powiedz” (np. „powiedział mi” lub „powiedział mu); to jest złe i powinieneś tego unikać.
14:22
In some situations, you might see this form: The manager said to me, She said to the shop
198
862069
5490
W niektórych sytuacjach możesz zobaczyć ten formularz: Kierownik powiedział do mnie, Ona powiedziała do
14:27
assistant, The kid said to his parents, etc.
199
867559
3661
ekspedientki, Dzieciak powiedział do swoich rodziców itp.
14:31
This is grammatically correct, but it’s not very common.
200
871220
2950
Jest to poprawne gramatycznie, ale nie jest to zbyt częste.
14:34
I’m showing it to you so that you are aware of it.
201
874170
2950
Pokazuję ci to, abyś był tego świadomy.
14:37
But if you need to include an indirect object, use “tell”.
202
877120
3629
Ale jeśli musisz dołączyć obiekt pośredni, użyj „tell”.
14:40
If you don’t need an indirect object, use “say”.
203
880749
2890
Jeśli nie potrzebujesz obiektu pośredniego, użyj „powiedz”.
14:43
Alright, let’s now move on and talk about changing questions from direct to indirect
204
883639
5170
W porządku, przejdźmy teraz i porozmawiajmy o zmianie pytań z mowy bezpośredniej na pośrednią
14:48
speech.
205
888809
1000
.
14:49
Here’s an example: “What do you want?”, she asked me.
206
889809
3530
Oto przykład: „Czego chcesz?”, zapytała mnie.
14:53
That’s the direct speech question.
207
893339
2031
To jest bezpośrednie pytanie dotyczące mowy.
14:55
In indirect or reported speech, this becomes She asked me what I wanted.
208
895370
6420
W mowie zależnej lub zależnej brzmi to: Zapytała mnie, czego chcę.
15:01
The first thing to notice here is that we’ve used the reporting verb “ask” and not
209
901790
4959
Pierwszą rzeczą, na którą należy zwrócić uwagę, jest to, że użyliśmy czasownika sprawozdawczego „zapytaj”, a nie
15:06
“say” or “tell”.
210
906749
1801
„powiedz” lub „powiedz”. Po
15:08
Second, just like in statements, we have changed the pronoun from “you” to “I”, and
211
908550
5550
drugie, podobnie jak w wypowiedziach, zmieniliśmy zaimek z „ty” na „ja” i
15:14
we’ve backshifted the tense: “want” has become “wanted”.
212
914100
4500
przesunęliśmy czas wstecz: „chcę” stało się „chciany”. W
15:18
This sentence has no time or place expressions, but if there are any in a question, then we
213
918600
5219
tym zdaniu nie ma wyrażeń dotyczących czasu ani miejsca, ale jeśli są jakieś w pytaniu, to
15:23
change those too.
214
923819
2010
je też zmieniamy.
15:25
But there is another important change we’ve made here: the word order.
215
925829
4550
Ale jest jeszcze jedna ważna zmiana, którą tutaj wprowadziliśmy: kolejność słów.
15:30
When going from direct to indirect speech, we’ve kept the question word “what”,
216
930379
5841
Przechodząc od mowy bezpośredniej do pośredniej, zachowaliśmy słowo pytające „co”,
15:36
but we’ve removed the auxiliary verb “do”.
217
936220
2619
ale usunęliśmy czasownik pomocniczy „robić”.
15:38
Then, “you” becomes “I”, and “want” becomes “wanted”.
218
938839
4081
Wtedy „ty” staje się „ja”, a „chcę” staje się „chcianym”.
15:42
So, what we have here is not a question form, but a statement: “I wanted” – this has
219
942920
7010
Zatem to, co tutaj mamy, nie jest formą pytania, ale stwierdzeniem: „Chciałem” – ma to
15:49
the same word order as a past simple tense statement.
220
949930
4009
taką samą kolejność słów, jak stwierdzenie w czasie przeszłym prostym.
15:53
And for that reason, we don’t put a question mark at the end of a reported question.
221
953939
5851
Z tego powodu nie stawiamy znaku zapytania na końcu zgłoszonego pytania.
15:59
Notice that there is only a period or full stop at the end.
222
959790
4359
Zauważ, że na końcu jest tylko kropka lub kropka.
16:04
If you put a question mark after an indirect question, that’s wrong.
223
964149
4180
Jeśli stawiasz znak zapytania po pytaniu pośrednim, to jest źle.
16:08
OK, next example: He asked, “Where did Salman go yesterday?”
224
968329
4791
OK, następny przykład: Zapytał: „Gdzie Salman poszedł wczoraj?”
16:13
Let’s convert this: We keep the question word “where”.
225
973120
3829
Przekształćmy to: zatrzymujemy słowo pytające „gdzie”.
16:16
So, He asked where…
226
976949
2070
Zapytał więc, gdzie…
16:19
Now, the direct speech question is in the past simple tense.
227
979019
4531
Teraz pytanie w mowie bezpośredniej jest w czasie przeszłym prostym.
16:23
This needs to get backshifted to the past perfect, and we need to put it in statement
228
983550
5289
To musi zostać cofnięte do czasu przeszłego doskonałego i musimy umieścić to w
16:28
form.
229
988839
1000
formie oświadczenia.
16:29
So, He asked where Salman had gone the day before / the previous day.
230
989839
5281
Więc zapytał, gdzie Salman poszedł dzień wcześniej / poprzedniego dnia.
16:35
Both are OK.
231
995120
1000
Oba są ok.
16:36
I’d like you to notice something with the verb “ask”.
232
996120
3930
Chciałbym, żebyś zauważył coś z czasownikiem „zapytać”.
16:40
In the first example, we saw “She asked me”, and in this example, just “He asked”
233
1000050
6409
W pierwszym przykładzie widzieliśmy „Ona mnie poprosiła”, aw tym przykładzie po prostu „On zapytał”
16:46
with no object.
234
1006459
1841
bez przedmiotu.
16:48
Both of these are correct because the verb “ask” can be used with or without an object.
235
1008300
6039
Oba są poprawne, ponieważ czasownika „zapytać” można używać z dopełnieniem lub bez niego.
16:54
Just keep that in mind.
236
1014339
1231
Poprostu pamiętaj o tym.
16:55
Alright, here’s one more question, but you’ll notice that there’s something different
237
1015570
4499
W porządku, oto jeszcze jedno pytanie, ale zauważysz, że jest
17:00
about it: “Do you like coffee?” she asked.
238
1020069
2990
w nim coś innego: „Czy lubisz kawę?” zapytała.
17:03
What’s different?
239
1023059
1431
Co za różnica?
17:04
Well, there’s no question word like “what”, “where”, “why” etc.
240
1024490
5670
Cóż, nie ma pytań typu „co”, „gdzie”, „dlaczego” itp.
17:10
So, this is a yes/no question.
241
1030160
2940
Więc jest to pytanie typu tak/nie.
17:13
How do we change this to reported speech?
242
1033100
3199
Jak zmienić to na mowę zgłoszoną?
17:16
The process is almost the same.
243
1036299
2351
Proces jest prawie taki sam.
17:18
We start with the reporting verb: She asked…
244
1038650
3399
Zaczynamy od czasownika sprawozdawczego: Zapytała…
17:22
And now, because we don’t have a question word, we use either “if” or “whether”.
245
1042049
5481
A teraz, ponieważ nie mamy zaimka pytającego, używamy „jeśli” lub „czy”.
17:27
I’m going to use “if” here.
246
1047530
2710
Użyję tutaj „jeśli”.
17:30
And then, we just put the rest of the sentence in the form of a statement, and we backshift
247
1050240
5319
A potem po prostu umieściliśmy resztę zdania w formie stwierdzenia i przesunęliśmy
17:35
the tense: She asked if I liked coffee.
248
1055559
3371
czas wstecz: Zapytała, czy lubię kawę.
17:38
Again, no question mark.
249
1058930
1890
Znowu bez znaku zapytania.
17:40
OK, let’s do an exercise now to practice changing questions from direct to indirect
250
1060820
6010
OK, zróbmy teraz ćwiczenie, aby przećwiczyć zmianę pytań z mowy bezpośredniej na pośrednią
17:46
speech.
251
1066830
1099
.
17:47
We will go through nine sentences; here’s the first one: He asked her, “Why is the
252
1067929
5192
Przejdziemy przez dziewięć zdań; oto pierwsza: Zapytał ją: „Dlaczego
17:53
baby crying?”
253
1073121
1629
dziecko płacze?”
17:54
How would you change this to indirect speech?
254
1074750
3590
Jak zmieniłbyś to na mowę zależną?
17:58
First, He asked her why…
255
1078340
3660
Najpierw zapytał ją, dlaczego…
18:02
Now, we need to convert the question into a statement form.
256
1082000
3950
Teraz musimy przekształcić pytanie w formę oświadczenia.
18:05
It’s in the present continuous tense, so we backshift that to a past continuous statement.
257
1085950
6260
Jest w czasie teraźniejszym ciągłym, więc cofamy to do zdania ciągłego ciągłego.
18:12
So, He asked her why the baby was crying.
258
1092210
4410
Zapytał ją więc, dlaczego dziecko płacze.
18:16
The baby was crying is a past continuous tense statement.
259
1096620
4380
Dziecko płakało to zdanie w czasie przeszłym ciągłym.
18:21
Number two: “Does this hotel have a swimming pool?” the guests inquired.
260
1101000
4810
Numer dwa: „Czy w tym hotelu jest basen?” dopytywali się goście.
18:25
Try to change it.
261
1105810
3380
Spróbuj to zmienić.
18:29
This is a yes/no question, so we need “if” or “whether”.
262
1109190
3589
To jest pytanie typu tak/nie, więc potrzebujemy „jeśli” lub „czy”.
18:32
I’ll use whether this time: The guests inquired whether…
263
1112779
4731
Wykorzystam czy tym razem: Goście pytali, czy…
18:37
And now the question which is in the present simple tense needs to be backshifted to the
264
1117510
4909
A teraz pytanie, które jest w czasie teraźniejszym prostym, należy cofnąć do czasu
18:42
past simple: The guests inquired whether the hotel had a swimming pool.
265
1122419
5821
przeszłego prostego: Goście pytali, czy w hotelu jest basen.
18:48
You could also say “that hotel” instead of “the hotel”.
266
1128240
4280
Możesz też powiedzieć „ten hotel” zamiast „hotel”.
18:52
Alright next one: “Who has eaten all the cookies?” asked Rick’s mother.
267
1132520
6789
Dobra, następny: „Kto zjadł wszystkie ciasteczka?” – zapytała matka Ricka.
18:59
The reported question is Rick’s mother asked who had eaten all the cookies.
268
1139309
6120
Zgłoszone pytanie brzmi: matka Ricka zapytała, kto zjadł wszystkie ciasteczka.
19:05
Next sentence: “Are they leaving tomorrow morning?”
269
1145429
2811
Następne zdanie: „Czy wyjeżdżają jutro rano?” –
19:08
Shivani asked.
270
1148240
3460
zapytał Shivani.
19:11
It changes to Shivani asked if they were leaving the next morning / the following morning.
271
1151700
5800
Zmienia się na pytanie Shivani, czy wyjeżdżają następnego ranka / następnego ranka.
19:17
In the place of “if”, you can use “whether” if you want.
272
1157500
3940
Zamiast „jeśli” możesz użyć „czy”, jeśli chcesz.
19:21
Number five: He asked, “How long should I boil an egg?”
273
1161440
6390
Numer piąty: Zapytał: „Jak długo mam gotować jajko?”
19:27
The reported question is He asked how long he should boil an egg.
274
1167830
4910
Zgłoszone pytanie brzmi: zapytał, jak długo powinien gotować jajko.
19:32
Remember: “should” does not backshift.
275
1172740
3360
Pamiętaj: „powinien” nie oznacza cofnięcia.
19:36
Next question: Colton asked me, “Have you received the package?”
276
1176100
4290
Następne pytanie: Colton zapytał mnie: „Czy otrzymałeś paczkę?”
19:40
Now, I’m a little tired of using the verb “ask”, so I’m going to use a different
277
1180390
6870
Teraz jestem trochę zmęczony używaniem czasownika „zapytać”, więc użyję innego
19:47
question-report verb: Colton wanted to know if I had received the package.
278
1187260
5580
czasownika zadającego pytania: Colton chciał wiedzieć, czy otrzymałem paczkę.
19:52
So, instead of “asked”, I’ve said “wanted to know”.
279
1192840
3710
Więc zamiast „zapytałem”, powiedziałem „chciałem wiedzieć”.
19:56
Then, there’s “if” because this is a yes/no question.
280
1196550
4040
Następnie jest „jeśli”, ponieważ jest to pytanie typu tak/nie.
20:00
And the present perfect question in direct speech gets backshifted to a past perfect
281
1200590
5890
A pytanie Present Perfect w mowie bezpośredniej zostaje cofnięte do zdania w czasie Past Perfect
20:06
tense statement.
282
1206480
1539
.
20:08
OK, next one: “When will your sister get here?” she asked her husband.
283
1208019
7500
OK, następny: „Kiedy przyjedzie twoja siostra?” zapytała męża.
20:15
She asked her husband when his sister would get there.
284
1215519
4661
Zapytała męża, kiedy przyjedzie jego siostra.
20:20
Number eight: “Why didn’t you attend the meeting?”
285
1220180
2600
Numer ósmy: „Dlaczego nie byłeś na spotkaniu?”
20:22
my boss questioned.
286
1222780
3730
zapytał mój szef.
20:26
My boss questioned why I hadn’t attended the meeting.
287
1226510
4009
Mój szef zapytał, dlaczego nie pojawiłem się na spotkaniu.
20:30
The question in direct speech here is a negative form.
288
1230519
4931
Pytanie w mowie bezpośredniej ma tutaj formę negatywną.
20:35
We backshift it to a past perfect negative statement.
289
1235450
4760
Cofamy to do zdania przeczącego w czasie przeszłym doskonałym.
20:40
And the last one: “Didn’t Nicole tell you we were coming today?” he asked.
290
1240210
6780
I ostatnie: „Czy Nicole nie mówiła ci, że dzisiaj przyjedziemy?” on zapytał.
20:46
He asked whether Nicole hadn’t told us that they were coming that day.
291
1246990
4569
Zapytał, czy Nicole nie powiedziała nam, że przyjadą tego dnia.
20:51
OK, let’s move on to the next topic now: reporting requests, instructions, and advice.
292
1251559
7021
OK, przejdźmy teraz do następnego tematu: zgłaszania próśb, instrukcji i porad.
20:58
When people make a polite request, they often phrase it in the form of a yes/no question.
293
1258580
5680
Kiedy ludzie składają uprzejmą prośbę, często formułują ją w formie pytania tak/nie.
21:04
For example: Arjun asked me, “Can you lend me $200?”
294
1264260
4990
Na przykład: Arjun zapytał mnie: „Czy możesz mi pożyczyć 200 dolarów?”
21:09
This is a request for a loan.
295
1269250
2340
To jest prośba o pożyczkę.
21:11
You can report it just like a yes/no question: Arjun asked me if I could lend him $200.
296
1271590
7459
Możesz to zgłosić jako pytanie tak/nie: Arjun zapytał mnie, czy mogę pożyczyć mu 200 dolarów.
21:19
This is correct, but there’s another way to do it.
297
1279049
2931
To prawda, ale można to zrobić w inny sposób.
21:21
We can say: Arjun asked me to lend him $200.
298
1281980
4579
Możemy powiedzieć: Arjun poprosił mnie o pożyczenie mu 200 dolarów.
21:26
The structure of this sentence is the verb ask + an object; object is a grammatical term;
299
1286559
6641
Struktura tego zdania to czasownik ask + dopełnienie; przedmiot jest terminem gramatycznym; mamy
21:33
what we mean here is a person (like “asked me” in this sentence) + a to-infinitive
300
1293200
6260
tu na myśli osobę (jak „zapytał mnie” w tym zdaniu) +
21:39
verb, that is, the preposition “to” + a verb in its base form (like “to lend”).
301
1299460
6950
czasownik do bezokolicznika, czyli przyimek „to” + czasownik w formie podstawowej (jak „pożyczyć”).
21:46
Here’s the next example: “Turn off the TV!” his mother told him.
302
1306410
4780
Oto następny przykład: „Wyłącz telewizor!” powiedziała mu matka.
21:51
Obviously, this is not a polite request; it’s an instruction (in fact, it’s a command).
303
1311190
5930
Oczywiście nie jest to uprzejma prośba; jest to instrukcja (w rzeczywistości jest to polecenie).
21:57
So, instead of the verb “ask”, we’re going to use the stronger verb “tell”:
304
1317120
5559
Dlatego zamiast czasownika „zapytaj” użyjemy silniejszego czasownika „powiedz”:
22:02
His mother told him to turn off the TV.
305
1322679
2740
jego matka kazała mu wyłączyć telewizor.
22:05
So, the guideline here is use “ask” for requests and “tell” for instructions,
306
1325419
6750
Tak więc wytyczną tutaj jest użycie „poproś” o prośby i „powiedz” o instrukcje,
22:12
orders, or commands.
307
1332169
2510
rozkazy lub polecenia.
22:14
If a request or command is negative, you just add “not” before “to”: “Don’t
308
1334679
5371
Jeśli prośba lub polecenie jest negatywne, wystarczy dodać „nie” przed „do”: „Nie
22:20
feed the animals,” the zookeeper told us.
309
1340050
3430
karm zwierząt” – powiedział nam opiekun zoo.
22:23
We change this to indirect speech like this: The zookeeper told us not to feed the animals.
310
1343480
7020
Zmieniamy to na mowę zależną, taką jak ta: Opiekun zoo powiedział nam, żebyśmy nie karmili zwierząt.
22:30
This next example, which we saw in a previous exercise, expresses advice: Her father said,
311
1350500
6770
Następny przykład, który widzieliśmy w poprzednim ćwiczeniu, wyraża radę: Jej ojciec powiedział:
22:37
“You should take your studies more seriously.”
312
1357270
3129
„Powinieneś poważniej traktować naukę”.
22:40
If you remember from the exercise, we can convert this to indirect speech as Her father
313
1360399
5831
Jeśli pamiętasz z ćwiczenia, możemy zamienić to na mowę zależną, ponieważ jej ojciec
22:46
said that she should take her studies more seriously.
314
1366230
4069
powiedział, że powinna poważniej traktować naukę.
22:50
But since her father is giving her advice, we can use the verb “advise”: Her father
315
1370299
5470
Ale ponieważ jej ojciec udziela jej rad, możemy użyć czasownika „radzić”: jej ojciec
22:55
advised her to take her studies more seriously.
316
1375769
3431
poradził jej, aby poważniej traktowała naukę.
22:59
Simple.
317
1379200
1000
Prosty.
23:00
Alright, it’s time for another exercise to practice all of this.
318
1380200
4969
W porządku, nadszedł czas na kolejne ćwiczenie, aby to wszystko przećwiczyć.
23:05
I have six sentences for you this time.
319
1385169
2661
Tym razem mam dla ciebie sześć zdań.
23:07
Some of these sentences are requests, others are instructions or commands, and some express
320
1387830
5380
Niektóre z tych zdań to prośby, inne to instrukcje lub polecenia, a jeszcze inne to wyraźna
23:13
advice.
321
1393210
1329
rada.
23:14
And you have to change them all to reported speech.
322
1394539
3031
I musisz je wszystkie zmienić na mowę zgłoszoną.
23:17
Here’s the first one: He asked Jazmyn, “Would you be able to take care of my pets while
323
1397570
6079
Oto pierwszy: Zapytał Jazmyn: „Czy mogłabyś zaopiekować się moimi zwierzakami, kiedy mnie
23:23
I’m away?”
324
1403649
1051
nie będzie?”
23:24
How would you change this?
325
1404700
4099
Jak byś to zmienił?
23:28
This is a polite request, so we need to use the verb “ask” here.
326
1408799
4441
To uprzejma prośba, więc musimy użyć tutaj czasownika „zapytać”.
23:33
So, He asked Jazmyn to take care of his pets while he was away.
327
1413240
5170
Poprosił więc Jazmyn, aby zaopiekowała się jego zwierzętami podczas jego nieobecności.
23:38
OK, number two: “Please leave your bags with the bellhop,” the receptionist told
328
1418410
5060
OK, numer dwa: „Proszę zostawić bagaże u boya hotelowego” – powiedziała
23:43
us.
329
1423470
1250
nam recepcjonistka.
23:44
Try to change it.
330
1424720
2140
Spróbuj to zmienić.
23:46
Now, this is a polite request, but it’s also an instruction for the guests at the
331
1426860
6189
To uprzejma prośba, ale też instrukcja dla gości w
23:53
hotel.
332
1433049
1000
hotelu.
23:54
So, you can use both “ask” and “tell” (you can use “ask” because this is quite
333
1434049
5461
Możesz więc użyć zarówno „zapytaj”, jak i „powiedz” (możesz użyć „zapytaj”, ponieważ jest to dość
23:59
polite, but at the same time, it’s also an instruction, so “tell” is also OK).
334
1439510
4820
uprzejme, ale jednocześnie jest to również instrukcja, więc „powiedz” też jest OK).
24:04
I’m going to use “tell”: The receptionist told us to leave our bags with the bellhop.
335
1444330
6930
Zamierzam użyć słowa „powiedz”: recepcjonistka kazała nam zostawić bagaże u boya hotelowego.
24:11
Next one: “Please do not bring food into the park,” said a sign at the entrance.
336
1451260
5110
Następna: „Proszę nie wnosić jedzenia do parku” – głosił napis przy wejściu.
24:16
How would you change it?
337
1456370
3750
Jak byś to zmienił?
24:20
This is an instruction, and we can say “A sign at the entrance told us not to bring
338
1460120
5299
To jest instrukcja i możemy powiedzieć: „Tabliczka przy wejściu zabraniała wnoszenia
24:25
food into the park,” but it’s a general sign meant for everybody.
339
1465419
3941
jedzenia do parku”, ale jest to ogólny znak przeznaczony dla wszystkich.
24:29
So, in this case, we can just use the verb “say” as in the direct speech sentence:
340
1469360
5580
Tak więc w tym przypadku możemy po prostu użyć czasownika „powiedz”, tak jak w zdaniu bezpośrednim:
24:34
A sign at the entrance said not to bring food into the park.
341
1474940
4940
Znak przy wejściu mówi, że nie wolno wnosić jedzenia do parku.
24:39
Because we’re using the verb “say”, there is no object.
342
1479880
2929
Ponieważ używamy czasownika „powiedzieć”, nie ma dopełnienia.
24:42
Remember: “say” does not take an indirect object.
343
1482809
4801
Pamiętaj: „powiedz” nie przyjmuje dopełnienia pośredniego.
24:47
Next sentence: “Get out of my office!” her boss yelled.
344
1487610
3770
Następne zdanie: „Wynoś się z mojego biura!” – krzyknął jej szef.
24:51
To yell means to shout with anger.
345
1491380
2850
Krzyczeć oznacza krzyczeć ze złości.
24:54
Try to change it.
346
1494230
3449
Spróbuj to zmienić.
24:57
Her boss told her to get out of his office.
347
1497679
3230
Jej szef kazał jej wyjść z biura.
25:00
If you want to make it stronger, you can even say, Her boss ordered her to get out of his
348
1500909
4821
Jeśli chcesz to wzmocnić, możesz nawet powiedzieć: Jej szef kazał jej wyjść z
25:05
office.
349
1505730
1000
biura.
25:06
Now, in this reported sentence, the boss is male; that’s why we’ve said, “to get
350
1506730
4659
Teraz, w tym zgłoszonym zdaniu, szefem jest mężczyzna; dlatego powiedzieliśmy: „
25:11
out of HIS office.”
351
1511389
1321
wynoś się z JEGO biura”.
25:12
But, of course, if the boss were female, that pronoun would be “her”.
352
1512710
4920
Ale oczywiście, gdyby szefem była kobieta, tym zaimkiem byłoby „ona”.
25:17
Number five: Philip’s doctor told him, “You should exercise more.”
353
1517630
6820
Po piąte: lekarz Philipa powiedział mu: „Powinieneś więcej ćwiczyć”.
25:24
You can say, Philip’s doctor told him to exercise more.
354
1524450
4079
Można powiedzieć, że lekarz Philipa kazał mu więcej ćwiczyć.
25:28
But better is: Philip’s doctor advised him to exercise more.
355
1528529
4880
Ale lepsze jest to, że lekarz Philipa zalecił mu więcej ruchu.
25:33
And last one: “I wouldn’t eat that pizza if I were you,” her friend said to her.
356
1533409
6121
I ostatnie: „Gdybym był tobą, nie jadłbym tej pizzy” — powiedział jej przyjaciel.
25:39
Now, this sentence looks like a conditional, and it is, but this is a common way of giving
357
1539530
6620
Teraz to zdanie wygląda jak tryb warunkowy i tak jest, ale jest to powszechny sposób udzielania
25:46
advice.
358
1546150
1000
porad.
25:47
“I would do this, or I wouldn’t do that if I were you.”
359
1547150
3769
„Zrobiłbym to, albo nie zrobiłbym tamtego, gdybym był tobą”.
25:50
So, we can once again use the verb “advise”: Her friend advised her not to eat the pizza.
360
1550919
7421
Możemy więc ponownie użyć czasownika „radzić”: Jej przyjaciółka poradziła jej, żeby nie jadła pizzy.
25:58
You can also say that pizza; means the same thing.
361
1558340
3339
Można też powiedzieć, że pizza; oznacza to samo.
26:01
Alright, good job.
362
1561679
1771
Dobra, dobra robota.
26:03
Up to now, we have practiced converting statements, questions, requests, instructions and advice
363
1563450
6579
Do tej pory ćwiczyliśmy przekształcanie wypowiedzi, pytań, próśb, instrukcji i rad z
26:10
from direct to indirect speech.
364
1570029
1951
mowy bezpośredniej na pośrednią.
26:11
So, if you’re ready, we’re going to put all of this together with a final quiz.
365
1571980
6090
Więc jeśli jesteś gotowy, połączymy to wszystko razem z końcowym quizem.
26:18
There are ten sentences on the screen.
366
1578070
2040
Na ekranie jest dziesięć zdań.
26:20
I want you to change each one from direct to indirect speech.
367
1580110
4820
Chcę, żebyś zmienił każdą z nich z bezpośredniej na pośrednią.
26:24
Stop the video now, do the exercise, then play the video again and check.
368
1584930
6770
Zatrzymaj teraz wideo, wykonaj ćwiczenie, a następnie ponownie odtwórz wideo i sprawdź.
26:31
Alright, here are the answers.
369
1591700
4300
W porządku, oto odpowiedzi.
26:36
How many did you get right?
370
1596000
1600
Ile dobrze trafiłeś?
26:37
Let me know in the comments below.
371
1597600
2130
Daj mi znać w komentarzach pod spodem.
26:39
I hope you enjoyed this lesson.
372
1599730
1770
Mam nadzieję, że podobała ci się ta lekcja.
26:41
As always, happy learning, and I will see you in another lesson soon.
373
1601500
3610
Jak zawsze miłej nauki i do zobaczenia wkrótce na kolejnej lekcji.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7