Direct, Indirect Speech (Narration) - Reported Speech - English Grammar - with Exercises & Quiz

1,392,271 views ・ 2018-04-10

Learn English Lab


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, and welcome back.
0
610
2060
Ciao e bentornato.
00:02
In this lesson, you will learn all about direct and indirect (or reported speech).
1
2670
5820
In questa lezione imparerai tutto sul discorso diretto e indiretto (o riportato).
00:08
We will look at converting the three main types of sentences: statements, questions,
2
8490
5719
Vedremo come convertire i tre tipi principali di frasi: affermazioni, domande
00:14
and requests, instructions or advice from direct to indirect speech.
3
14209
5421
e richieste, istruzioni o consigli dal discorso diretto a quello indiretto.
00:19
There are lots of examples and exercises throughout the video for you to practice.
4
19630
4800
Ci sono molti esempi ed esercizi in tutto il video per esercitarti.
00:24
And make sure the watch all the way to end, because there is a final quiz to test your
5
24430
4560
E assicurati che l'orologio finisca fino alla fine, perché c'è un quiz finale per testare la tua
00:28
understanding.
6
28990
1000
comprensione.
00:29
So, let’s get started.
7
29990
6210
Quindi iniziamo.
00:36
So, what do we mean by direct and indirect speech?
8
36200
8770
Quindi, cosa intendiamo per discorso diretto e indiretto?
00:44
Well, these are two ways of saying what someone else said in the past.
9
44970
5500
Bene, questi sono due modi per dire ciò che qualcun altro ha detto in passato.
00:50
For example, last weekend, some friends and I were planning to go see a movie.
10
50470
5040
Ad esempio, lo scorso fine settimana io e alcuni amici stavamo programmando di andare a vedere un film.
00:55
But, one friend, Ben, couldn’t join us.
11
55510
2930
Ma un amico, Ben, non ha potuto unirsi a noi.
00:58
Ben said, “I have a dental appointment this evening.”
12
58440
3100
Ben ha detto: "Ho un appuntamento dal dentista questa sera".
01:01
Meaning he had to go to the dentist, so he couldn’t come with us.
13
61540
3420
Significa che doveva andare dal dentista, quindi non poteva venire con noi.
01:04
Now, here, I am repeating Ben’s words exactly or directly without making any changes.
14
64960
7100
Ora, qui, sto ripetendo esattamente o direttamente le parole di Ben senza apportare modifiche.
01:12
This is called direct speech.
15
72060
2090
Questo si chiama discorso diretto.
01:14
But, we don’t always repeat the other person’s words exactly because the words are not important;
16
74150
6920
Ma non sempre ripetiamo esattamente le parole dell'altra persona perché le parole non sono importanti;
01:21
the message is important.
17
81070
1580
il messaggio è importante.
01:22
So, we can say it like this instead: Ben said that he had a dental appointment that evening.
18
82650
7460
Quindi, possiamo dirlo invece in questo modo: Ben ha detto che aveva un appuntamento dal dentista quella sera.
01:30
This form is called indirect speech.
19
90110
2320
Questa forma è chiamata discorso indiretto.
01:32
It’s also called reported speech because like a news reporter, we are reporting that
20
92430
5430
Si chiama anche discorso riportato perché, come un giornalista, stiamo riportando le
01:37
other person’s words.
21
97860
1530
parole di quell'altra persona.
01:39
Now, I want you to notice a couple of differences between the direct and indirect sentences.
22
99390
6769
Ora, voglio che tu noti un paio di differenze tra le frasi dirette e indirette.
01:46
When we write direct speech, we always put quotation marks around the original words.
23
106159
6081
Quando scriviamo il discorso diretto, mettiamo sempre le virgolette intorno alle parole originali.
01:52
This is to show that we are repeating the words exactly without any change.
24
112240
5280
Questo per dimostrare che stiamo ripetendo esattamente le parole senza alcun cambiamento.
01:57
But in indirect speech, we don’t use quotation marks.
25
117520
4160
Ma nel discorso indiretto non usiamo le virgolette.
02:01
The second point is the word “that”.
26
121680
2930
Il secondo punto è la parola "quello".
02:04
This is used in indirect speech, but it is never used in direct speech.
27
124610
4170
Questo è usato nel discorso indiretto, ma non è mai usato nel discorso diretto.
02:08
Now, in informal situations, we can often leave it out in reported speech like this:
28
128780
5880
Ora, in situazioni informali, spesso possiamo ometterlo in un discorso riportato come questo:
02:14
Ben said he had a dental appointment that evening.
29
134660
3079
Ben ha detto che quella sera aveva un appuntamento dal dentista.
02:17
Informally, that’s OK, but in formal situations, don’t leave out “that”.
30
137739
5841
Informalmente, va bene, ma in situazioni formali, non tralasciare "quello".
02:23
These are the two basic differences.
31
143580
1900
Queste sono le due differenze fondamentali.
02:25
So, now let’s talk about how to convert a sentence from direct to indirect speech.
32
145480
6420
Quindi, ora parliamo di come convertire una frase dal discorso diretto a quello indiretto.
02:31
There are three steps for doing this: Change the pronouns, Backshift the tense, and Change
33
151900
5460
Ci sono tre passaggi per farlo: cambia i pronomi, cambia il tempo e cambia le
02:37
the time and place expressions.
34
157360
2910
espressioni di tempo e luogo.
02:40
In the example, you see that the pronoun “I” in direct speech has become “he” in the
35
160270
5660
Nell'esempio si vede che il pronome “io” nel discorso diretto è diventato “lui” nella
02:45
reported sentence.
36
165930
1200
frase riportata.
02:47
“He” refers to Ben.
37
167130
2479
"Lui" si riferisce a Ben.
02:49
This is the first step.
38
169609
1520
questo è il primo passo.
02:51
Next, the tense has changed from “have” to “had”.
39
171129
4271
Successivamente, il tempo è cambiato da "have" a "had".
02:55
When Ben spoke, his words were in the present tense, but now, when we report those words,
40
175400
5760
Quando Ben parlava, le sue parole erano al presente, ma ora, quando riportiamo quelle parole, le
03:01
we change them to the past tense.
41
181160
2240
cambiamo al passato.
03:03
This is called backshifting, that is, shifting the tense back to the past.
42
183400
5160
Questo si chiama backshifting, cioè riportare il tempo al passato.
03:08
And we also see that the word “this evening” (which is a time expression) has become “that
43
188560
5600
E vediamo anche che la parola “questa sera” (che è un'espressione temporale) è diventata “quella
03:14
evening”.
44
194160
1000
sera”.
03:15
These are the three main changes that we make when converting a sentence from direct to
45
195160
4689
Queste sono le tre modifiche principali che apportiamo quando convertiamo una frase dal discorso diretto a quello
03:19
indirect speech.
46
199849
1081
indiretto.
03:20
Alright, let’s now practice doing these steps with an exercise.
47
200930
3840
Bene, ora esercitiamoci a fare questi passaggi con un esercizio.
03:24
We’re going to go through fifteen sentences.
48
204770
2910
Esamineremo quindici frasi.
03:27
Here’s the first one: Sarah said, “I drink black coffee every morning.”
49
207680
5620
Ecco il primo: Sarah ha detto: "Bevo caffè nero ogni mattina".
03:33
How would you change this to indirect speech?
50
213300
2820
Come cambieresti questo in discorso indiretto?
03:36
Stop the video and think about it, then play the video again and continue.
51
216120
7110
Ferma il video e pensaci, poi riproducilo di nuovo e continua.
03:43
The indirect speech sentence is Sarah said that she drank black coffee every morning.
52
223230
5960
La frase del discorso indiretto è che Sarah ha detto che beveva caffè nero ogni mattina.
03:49
“I” becomes “she” (that’s step number one: change the pronouns), “drink” (which
53
229190
5350
“I” diventa “she” (questo è il passo numero uno: cambia i pronomi), “drink” (che
03:54
is in the present simple tense) becomes “drank” (past simple).
54
234540
4400
è al present simple) diventa “drank” (past simple).
03:58
This is the second step: backshift the tense.
55
238940
2930
Questo è il secondo passo: spostare indietro il tempo.
04:01
There are no time or place expressions here, so we don’t need step three.
56
241870
4449
Non ci sono espressioni di tempo o luogo qui, quindi non abbiamo bisogno del passaggio tre.
04:06
OK, let’s move on to sentence number two: Naveen said, “I am learning to play the
57
246319
5291
OK, passiamo alla frase numero due: Naveen ha detto: "Sto imparando a suonare la
04:11
guitar.”
58
251610
1090
chitarra".
04:12
How would you change this?
59
252700
1930
Come cambieresti questo?
04:14
Stop the video and try it.
60
254630
2840
Ferma il video e prova.
04:17
Naveen said that he was learning to play the guitar.
61
257470
4649
Naveen ha detto che stava imparando a suonare la chitarra.
04:22
“I” changes to “he”, “am learning” (present continuous tense) changes to was
62
262119
5890
"I" cambia in "lui", "sto imparando" (presente continuo) cambia in stava
04:28
learning (past continuous).
63
268009
2720
imparando (passato continuo).
04:30
Next sentence: “My son is graduating next week,” she said with great excitement.
64
270729
6071
Frase successiva: "Mio figlio si diplomerà la prossima settimana", ha detto con grande entusiasmo.
04:36
We see the reporting clause “she said with great excitement” at the end of the sentence.
65
276800
5550
Vediamo la clausola di segnalazione "ha detto con grande entusiasmo" alla fine della frase.
04:42
This is very common.
66
282350
1170
Questo è molto comune.
04:43
So, how would you change this?
67
283520
4399
Quindi, come cambieresti questo?
04:47
When we change a sentence to indirect speech, we almost always put that reporting clause
68
287919
5740
Quando cambiamo una frase in discorso indiretto, mettiamo quasi sempre quella clausola di segnalazione
04:53
at the beginning: She said with great excitement that…
69
293659
4111
all'inizio: Ha detto con grande entusiasmo che...
04:57
The words “my son” become “her son” and we backshift the tense.
70
297770
5239
Le parole "mio figlio" diventano "suo figlio" e invertiamo il tempo.
05:03
So “my son is graduating” becomes “her son was graduating”, and “next week”
71
303009
6180
Quindi "mio figlio si sta laureando" diventa "suo figlio si stava laureando" e "la prossima settimana"
05:09
is a time expression.
72
309189
1620
è un'espressione temporale.
05:10
We can either say “the next week” or “the following week”.
73
310809
3771
Possiamo dire "la settimana successiva" o "la settimana successiva".
05:14
So, She said with great excitement that her son was graduating the next week / the following
74
314580
6070
Quindi, ha detto con grande entusiasmo che suo figlio si sarebbe laureato la settimana successiva / la
05:20
week.
75
320650
1389
settimana successiva.
05:22
Number four: “I quit my job a week ago,” he confessed to his wife.
76
322039
4521
Numero quattro: “Ho lasciato il lavoro una settimana fa”, ha confessato alla moglie.
05:26
“Confessed” means that he admitted the truth to his wife.
77
326560
3599
"Confessato" significa che ha ammesso la verità a sua moglie.
05:30
So, how do we change it?
78
330159
3990
Quindi, come lo cambiamo?
05:34
He confessed to his wife that he had quit his job a week before.
79
334149
5100
Ha confessato alla moglie di aver lasciato il lavoro una settimana prima.
05:39
Notice that in the direct quote, the verb is already in the past simple tense (quit).
80
339249
6321
Si noti che nella citazione diretta, il verbo è già al passato semplice (quit).
05:45
When we backshift a past simple tense verb, it changes to the past perfect: “had quit”.
81
345570
6149
Quando facciamo il backshift di un verbo al passato semplice, questo cambia al passato prossimo: "aveva smesso".
05:51
And “ago” changes to “before” in indirect speech; that’s just a rule.
82
351719
4961
E "fa" cambia in "prima" nel discorso indiretto; questa è solo una regola.
05:56
OK, next sentence: “Hema didn’t come to work yesterday,” the manager told me.
83
356680
5180
OK, frase successiva: "Hema non è venuto a lavorare ieri", mi ha detto il manager.
06:01
Try to change it.
84
361860
3410
Prova a cambiarlo.
06:05
The answer is: The manager told me that Hema hadn’t come to work… “didn’t come”
85
365270
5819
La risposta è: il manager mi ha detto che Hema non era venuto a lavorare... "non è venuto"
06:11
is a past simple negative which changes to “hadn’t come” (past perfect negative).
86
371089
6640
è un passato semplice negativo che cambia in "non era venuto" (passato perfetto negativo).
06:17
Then we have “yesterday”, which becomes either “the previous day” or “the day
87
377729
3720
Quindi abbiamo "ieri", che diventa "il giorno precedente" o "il giorno
06:21
before” (both are correct).
88
381449
1771
prima" (entrambi corretti).
06:23
So, The manager told me that Hema hadn’t come to work the previous day / the day before.
89
383220
6909
Quindi, il manager mi ha detto che Hema non era venuto a lavorare il giorno precedente / il giorno prima. La
06:30
Sentence number six is a little challenging: The kid told his parents, “I was watching
90
390129
5241
frase numero sei è un po' impegnativa: il bambino ha detto ai suoi genitori: "Stavo guardando la
06:35
TV and the power went out.”
91
395370
2469
TV e si è interrotta la corrente".
06:37
How would you change it?
92
397839
3711
Come lo cambieresti?
06:41
The kid told his parents that he had been watching TV and the power had gone out. “was
93
401550
6560
Il ragazzo ha detto ai suoi genitori che stava guardando la TV e che era saltata la corrente. "stava
06:48
watching” is a past continuous verb; it gets backshifted to a past perfect continuous
94
408110
6099
guardando" è un verbo passato continuo; viene spostato all'indietro in un verbo passato perfetto continuo
06:54
verb: “had been watching”.
95
414209
2250
: "era stato a guardare".
06:56
And “the power went out” is past simple; it becomes “the power had gone out”.
96
416459
5901
E "il potere è andato via" è passato semplice; diventa “la corrente era andata via”.
07:02
Next one: “I have seen the movie three times already,” I explained.
97
422360
5160
Il prossimo: "Ho già visto il film tre volte", ho spiegato.
07:07
Answer: I explained that I had seen the movie three times already.
98
427520
6170
Risposta: Ho spiegato che avevo già visto il film tre volte.
07:13
“Have seen” becomes “had seen”.
99
433690
2449
“Ho visto” diventa “avevo visto”.
07:16
So, this means that if you have a present perfect verb, it changes to the past perfect
100
436139
5330
Quindi, questo significa che se hai un verbo al passato prossimo, cambia al passato perfetto
07:21
when you backshift it.
101
441469
1380
quando lo fai retrocedere.
07:22
So, what about this sentence: “We have been waiting for over two hours,” they complained.
102
442849
7810
Allora, che dire di questa frase: "Stiamo aspettando da più di due ore", si sono lamentati.
07:30
They complained that they had been waiting for over two hours.
103
450659
3840
Si sono lamentati di aver aspettato per più di due ore.
07:34
“Have been waiting” is a present perfect continuous verb; it gets backshifted to “had
104
454499
6000
"Have state aspettando" è un verbo continuo perfetto presente; viene spostato all'indietro in "era
07:40
been waiting” (past perfect continuous).
105
460499
3160
stato in attesa" (passato perfetto continuo).
07:43
Number nine: “I will pick you up at the airport tomorrow,” he promised.
106
463659
6680
Numero nove: "Verrò a prenderti all'aeroporto domani", ha promesso.
07:50
He promised that he would pick me up at the airport the next / following day.
107
470339
5200
Ha promesso che sarebbe venuto a prendermi all'aeroporto il giorno successivo / successivo.
07:55
Here, we see that the modal verb “will” has been changed to its past form “would”,
108
475539
6220
Qui, vediamo che il verbo modale "will" è stato cambiato nella sua forma passata "would",
08:01
and “tomorrow” has become the next day or the following day (both mean the same thing).
109
481759
5261
e "tomorrow" è diventato il giorno successivo o il giorno successivo (entrambi significano la stessa cosa).
08:07
Now, with the verb “promise”, you can also make the sentence like this: He promised
110
487020
5359
Ora, con il verbo “promettere”, puoi anche formulare la frase così: Ha promesso
08:12
to pick me up at the airport the following day.
111
492379
3660
di venirmi a prendere all'aeroporto il giorno dopo.
08:16
This is a special use of the verb “promise”: using to + an infinitive verb.
112
496039
5541
Questo è un uso speciale del verbo “promettere”: usare to + un verbo all'infinito.
08:21
That’s also correct.
113
501580
1600
Anche questo è corretto.
08:23
OK, number ten: “I would like to buy this necklace,” she told the shop assistant.
114
503180
6030
OK, numero dieci: “Vorrei comprare questa collana”, ha detto alla commessa.
08:29
Here, the modal verb “would” is used.
115
509210
4499
Qui viene utilizzato il verbo modale "would".
08:33
This is already a past form and there’s no way to backshift it (there’s no past
116
513709
4731
Questa è già una forma passata e non c'è modo di tornare indietro (non c'è un passato
08:38
perfect for modal verbs), so we just say: She told the shop assistant that she would
117
518440
5219
perfetto per i verbi modali), quindi diciamo semplicemente: Ha detto alla commessa che
08:43
like to buy the/that necklace.
118
523659
3420
vorrebbe comprare quella/quella collana.
08:47
We can change “this necklace” to “the necklace” or “that necklace” (both are
119
527079
3901
Possiamo cambiare "questa collana" in "la collana" o "quella collana" (entrambi vanno
08:50
OK).
120
530980
1320
bene).
08:52
Next sentence: The girl said, “My brother and I are going to have pizza tonight.”
121
532300
7690
Frase successiva: La ragazza ha detto: "Io e mio fratello stasera mangeremo una pizza".
08:59
This one’s a little tricky.
122
539990
1680
Questo è un po' complicato.
09:01
We start with The girl said that…
123
541670
2580
Iniziamo con La ragazza ha detto che...
09:04
And then we have My brother and I.
124
544250
2870
E poi abbiamo Io e mio fratello.
09:07
This becomes “She and her brother”.
125
547120
2589
Questo diventa "Lei e suo fratello".
09:09
Only with “I”, we put the other person first – “My brother and I”, “My friend
126
549709
5401
Solo con “I”, mettiamo prima l'altra persona – “Mio fratello ed io”, “Il mio amico
09:15
and I”, “John and I” etc.
127
555110
2300
ed io”, “Giovanni ed io” ecc.
09:17
But with other pronouns, we put the pronoun first – “She and her brother”.
128
557410
4960
Ma con altri pronomi, mettiamo prima il pronome – “Lei e suo fratello ”.
09:22
“Are going to” becomes “were going to”.
129
562370
3380
“Stiamo andando a” diventa “stavamo andando a”.
09:25
Now, if we had “am” or “is going to”, we would change that to “was going to”.
130
565750
5680
Ora, se avessimo "sono" o "sto per", lo cambieremmo in "stavo per".
09:31
But here, we have “are” and that becomes “were”.
131
571430
3200
Ma qui abbiamo "sono" e questo diventa "erano".
09:34
“Tonight” becomes “that night”.
132
574630
2560
“Stasera” diventa “quella notte”.
09:37
So, The girl said that she and her brother were going to have pizza that night.
133
577190
6240
Allora, la ragazza ha detto che lei e suo fratello avrebbero mangiato una pizza quella sera.
09:43
Next one: “I can speak four languages,” Chad boasted.
134
583430
3849
Il prossimo: "Posso parlare quattro lingue", si vantava Chad.
09:47
“Boast” means to brag or talk proudly about yourself.
135
587279
4550
"Vantarsi" significa vantarsi o parlare con orgoglio di se stessi.
09:51
Try to change this.
136
591829
3450
Prova a cambiare questo.
09:55
The indirect speech sentence is Chad boasted that he could speak four languages.
137
595279
5941
La frase del discorso indiretto è che Chad si vantava di poter parlare quattro lingue.
10:01
Notice that “can” has become “could”.
138
601220
3109
Si noti che "can" è diventato "could".
10:04
Sentence number thirteen: Shannon said, “We may go to Japan on vacation.”
139
604329
7500
Frase numero tredici: Shannon ha detto: "Potremmo andare in Giappone in vacanza".
10:11
The answer: Shannon said that they might go to Japan on vacation.
140
611829
4841
La risposta: Shannon ha detto che potrebbero andare in vacanza in Giappone.
10:16
“We” has become “They”.
141
616670
2120
“Noi” è diventato “Loro”.
10:18
“May” has changed to “might” because that’s the past form.
142
618790
4560
"May" è cambiato in "might" perché questa è la forma passata.
10:23
Next sentence: His driving instructor told him, “You must obey traffic laws.”
143
623350
7450
Frase successiva: il suo istruttore di guida gli disse: "Devi obbedire al codice della strada".
10:30
The answer: His driving instructor told him that he must obey/he had to obey traffic laws.
144
630800
6539
La risposta: il suo istruttore di guida gli disse che doveva obbedire/doveva obbedire al codice della strada.
10:37
“Must” can either stay the same or you can say “had to”.
145
637339
3901
"Deve" può rimanere lo stesso oppure puoi dire "dovuto".
10:41
But, if you have “mustn’t” in the sentence, then you have to say “mustn’t”.
146
641240
5240
Ma se hai "mustn't" nella frase, allora devi dire "mustn't".
10:46
For example: The police officer said, “You mustn’t park here.”
147
646480
4460
Ad esempio: l'ufficiale di polizia ha detto: "Non devi parcheggiare qui".
10:50
The reported sentence is The police officer said that I mustn’t park there.
148
650940
4950
La sentenza riportata è L'ufficiale di polizia ha detto che non devo parcheggiare lì.
10:55
So, “mustn’t” stays as “mustn’t”.
149
655890
2319
Quindi, "mustn't" rimane come "mustn't".
10:58
Alright, here’s the last sentence in this exercise: Her father said, “You should take
150
658209
5180
Va bene, ecco l'ultima frase di questo esercizio: suo padre ha detto: "Dovresti prendere i
11:03
your studies more seriously.”
151
663389
1921
tuoi studi più seriamente".
11:05
Answer: Her father said that she should take her studies more seriously.
152
665310
7339
Risposta: Suo padre ha detto che avrebbe dovuto prendere i suoi studi più seriamente.
11:12
“Should” is already the past tense of “shall”, so we leave it unchanged.
153
672649
5480
"Dovrebbe" è già il passato di "deve", quindi lo lasciamo invariato.
11:18
This is true of all the past tense modals – we saw “would” before; similarly,
154
678129
4880
Questo è vero per tutti i tempi modali passati – abbiamo visto prima “would”; allo stesso modo,
11:23
we don’t backshift “could” or “might”.
155
683009
3281
non torniamo indietro a "potrebbe" o "potrebbe".
11:26
We leave them as they are.
156
686290
1479
Li lasciamo così come sono.
11:27
Now, before we move on, I want to point out a couple of things: first, about backshifting
157
687769
5630
Ora, prima di andare avanti, voglio sottolineare un paio di cose: in primo luogo, sui
11:33
tenses.
158
693399
1351
tempi all'indietro.
11:34
In some situations, when we go from direct to indirect speech, we don’t backshift the
159
694750
5190
In alcune situazioni, quando passiamo dal discorso diretto a quello indiretto, non invertiamo il
11:39
tense.
160
699940
1000
tempo.
11:40
For example, let’s say that at the workplace, I ask a colleague of mine, Tanya, to help
161
700940
4950
Ad esempio, diciamo che sul posto di lavoro chiedo a una mia collega, Tanya, di
11:45
me with something.
162
705890
1000
aiutarmi in qualcosa.
11:46
But, Tanya says, “I can’t help you, sorry.
163
706890
2610
Ma Tanya dice: “Non posso aiutarti, mi dispiace.
11:49
I have a lot of work to do.”
164
709500
2189
Ho molto lavoro da fare”.
11:51
If I want to convey this message to someone else IMMEDIATELY, then I might say Tanya says
165
711689
6551
Se voglio trasmettere IMMEDIATAMENTE questo messaggio a qualcun altro, allora potrei dire che Tanya dice che
11:58
she can’t help me because she has a lot of work to do.
166
718240
4130
non può aiutarmi perché ha molto lavoro da fare.
12:02
Notice that the reporting verb is in the present tense: “says”, and the other verbs in
167
722370
4980
Si noti che il verbo di segnalazione è al presente: "dice", e anche gli altri verbi
12:07
the sentence also stay in the present: “can’t help” and “has”.
168
727350
5090
nella frase rimangono al presente: "can't help" e "has".
12:12
This is because I am reporting her words immediately.
169
732440
3170
Questo perché riporto subito le sue parole.
12:15
There’s not much time delay, so backshifting is not all that important.
170
735610
5830
Non c'è molto ritardo, quindi il backshift non è poi così importante.
12:21
We also see this form in the news a lot when current events are being reported.
171
741440
5879
Vediamo spesso questo modulo anche nelle notizie quando vengono riportati gli eventi attuali.
12:27
These are both indirect speech sentences: The retail chain has announced that it will
172
747319
5221
Queste sono entrambe frasi vocali indirette: la catena di vendita al dettaglio ha annunciato che
12:32
open two more stores next month.
173
752540
2930
aprirà altri due negozi il mese prossimo.
12:35
The police chief said that the investigation is still ongoing.
174
755470
4580
Il capo della polizia ha detto che le indagini sono ancora in corso.
12:40
In sentence number two, the reporting verb is “has announced” (a present perfect
175
760050
5229
Nella frase numero due, il verbo di segnalazione è "ha annunciato" (una forma del passato prossimo
12:45
form), and in number three, the reporting verb is “said” (past simple) – maybe
176
765279
4891
), e nella numero tre, il verbo di segnalazione è "detto" (past simple) - forse
12:50
the police chief said these words in a recent interview.
177
770170
3899
il capo della polizia ha detto queste parole in una recente intervista.
12:54
But in both sentences, there’s no backshifting of the tense in reported speech because the
178
774069
5390
Ma in entrambe le frasi, non c'è un'inversione del tempo nel discorso riportato perché la
12:59
news is recent.
179
779459
1601
notizia è recente.
13:01
Also, in the second sentence, we see the time expression “next month” has not been changed
180
781060
6000
Inoltre, nella seconda frase, vediamo che l'espressione temporale “next month” non è stata cambiata
13:07
to “the next” or “the following month”.
181
787060
2469
in “the next” o “the following month”.
13:09
That’s because next month is still in the future for us when we report this.
182
789529
4841
Questo perché il mese prossimo è ancora nel futuro per noi quando lo segnaliamo.
13:14
So, this is the first point.
183
794370
2250
Quindi, questo è il primo punto.
13:16
The next point is about the verbs “say” and “tell”.
184
796620
4030
Il punto successivo riguarda i verbi "dire" e "raccontare".
13:20
You may have noticed in some of the previous examples that “tell” is followed by a
185
800650
4840
Potresti aver notato in alcuni degli esempi precedenti che "tell" è seguito da una
13:25
person (like “me”, “him”, “her” etc.).
186
805490
3889
persona (come "me", "him", "her" ecc.).
13:29
I have a few sentences here from the last exercise.
187
809379
3561
Ho qui alcune frasi dell'ultimo esercizio.
13:32
The first one says, The manager told me.
188
812940
3180
Il primo dice: Me l'ha detto il direttore.
13:36
In the second, She told the shop assistant, and in the third, The kid told his parents.
189
816120
6260
Nella seconda, l'ha detto al commesso, e nella terza, il ragazzo l'ha detto ai suoi genitori.
13:42
Grammatically, this person is called an indirect object.
190
822380
4970
Grammaticalmente, questa persona è chiamata oggetto indiretto.
13:47
The rule is that the verb “tell” must take an indirect object (that is, some person).
191
827350
5859
La regola è che il verbo "raccontare" deve prendere un oggetto indiretto (cioè una persona).
13:53
So, if you remove that indirect object, it’s grammatically incorrect.
192
833209
4421
Quindi, se rimuovi quell'oggetto indiretto, è grammaticalmente errato.
13:57
Now, the verb “say” is the opposite of this.
193
837630
3480
Ora, il verbo "dire" è l'opposto di questo.
14:01
“Say” must not take an indirect object.
194
841110
3599
"Say" non deve prendere un oggetto indiretto.
14:04
In all of these examples, we CAN use “say”, but then we have to remove the indirect object.
195
844709
5391
In tutti questi esempi, POSSIAMO usare "say", ma poi dobbiamo rimuovere l'oggetto indiretto.
14:10
In fact, many English learners make the common mistake of putting an indirect object after
196
850100
6409
In effetti, molti studenti di inglese commettono l'errore comune di mettere un oggetto indiretto dopo
14:16
“say” (like “said me” or “said him); that’s wrong, and you should avoid it.
197
856509
5560
"say" (come "said me" o "said him); è sbagliato e dovresti evitarlo.
14:22
In some situations, you might see this form: The manager said to me, She said to the shop
198
862069
5490
In alcune situazioni, potresti vedere questo modulo: Il manager mi ha detto, Lei ha detto alla
14:27
assistant, The kid said to his parents, etc.
199
867559
3661
commessa, Il ragazzo ha detto ai suoi genitori, ecc.
14:31
This is grammatically correct, but it’s not very common.
200
871220
2950
Questo è grammaticalmente corretto, ma non è molto comune.
14:34
I’m showing it to you so that you are aware of it.
201
874170
2950
Te lo mostro in modo che tu ne sia consapevole.
14:37
But if you need to include an indirect object, use “tell”.
202
877120
3629
Ma se hai bisogno di includere un oggetto indiretto, usa "tell".
14:40
If you don’t need an indirect object, use “say”.
203
880749
2890
Se non hai bisogno di un oggetto indiretto, usa "say".
14:43
Alright, let’s now move on and talk about changing questions from direct to indirect
204
883639
5170
Va bene, ora andiamo avanti e parliamo di come cambiare le domande dal discorso diretto a quello indiretto
14:48
speech.
205
888809
1000
.
14:49
Here’s an example: “What do you want?”, she asked me.
206
889809
3530
Ecco un esempio: “Cosa vuoi?”, mi ha chiesto.
14:53
That’s the direct speech question.
207
893339
2031
Questa è la domanda del discorso diretto.
14:55
In indirect or reported speech, this becomes She asked me what I wanted.
208
895370
6420
Nel discorso indiretto o riportato, questo diventa Lei mi ha chiesto cosa volevo.
15:01
The first thing to notice here is that we’ve used the reporting verb “ask” and not
209
901790
4959
La prima cosa da notare qui è che abbiamo usato il verbo di segnalazione "ask" e non
15:06
“say” or “tell”.
210
906749
1801
"say" o "tell". In
15:08
Second, just like in statements, we have changed the pronoun from “you” to “I”, and
211
908550
5550
secondo luogo, proprio come nelle affermazioni, abbiamo cambiato il pronome da "tu" a "io", e
15:14
we’ve backshifted the tense: “want” has become “wanted”.
212
914100
4500
abbiamo invertito il tempo: "volere" è diventato "ricercato".
15:18
This sentence has no time or place expressions, but if there are any in a question, then we
213
918600
5219
Questa frase non ha espressioni di tempo o luogo, ma se ce ne sono in una domanda,
15:23
change those too.
214
923819
2010
cambiamo anche quelle.
15:25
But there is another important change we’ve made here: the word order.
215
925829
4550
Ma c'è un altro cambiamento importante che abbiamo apportato qui: l'ordine delle parole.
15:30
When going from direct to indirect speech, we’ve kept the question word “what”,
216
930379
5841
Nel passaggio dal discorso diretto a quello indiretto, abbiamo mantenuto la parola interrogativa "cosa",
15:36
but we’ve removed the auxiliary verb “do”.
217
936220
2619
ma abbiamo rimosso il verbo ausiliare "fare".
15:38
Then, “you” becomes “I”, and “want” becomes “wanted”.
218
938839
4081
Quindi, "tu" diventa "io" e "vuoi" diventa "ricercato".
15:42
So, what we have here is not a question form, but a statement: “I wanted” – this has
219
942920
7010
Quindi, quello che abbiamo qui non è un modulo di domanda, ma un'affermazione: "Volevo" - questo ha
15:49
the same word order as a past simple tense statement.
220
949930
4009
lo stesso ordine delle parole di un'affermazione al passato semplice.
15:53
And for that reason, we don’t put a question mark at the end of a reported question.
221
953939
5851
E per questo motivo, non mettiamo un punto interrogativo alla fine di una domanda segnalata.
15:59
Notice that there is only a period or full stop at the end.
222
959790
4359
Si noti che alla fine c'è solo un punto o un punto fermo.
16:04
If you put a question mark after an indirect question, that’s wrong.
223
964149
4180
Se metti un punto interrogativo dopo una domanda indiretta, è sbagliato.
16:08
OK, next example: He asked, “Where did Salman go yesterday?”
224
968329
4791
OK, prossimo esempio: ha chiesto: "Dov'è andato Salman ieri?"
16:13
Let’s convert this: We keep the question word “where”.
225
973120
3829
Convertiamo questo: manteniamo la parola interrogativa "dove".
16:16
So, He asked where…
226
976949
2070
Quindi, ha chiesto dove…
16:19
Now, the direct speech question is in the past simple tense.
227
979019
4531
Ora, la domanda del discorso diretto è al passato semplice.
16:23
This needs to get backshifted to the past perfect, and we need to put it in statement
228
983550
5289
Questo deve essere riportato al passato perfetto e dobbiamo metterlo in
16:28
form.
229
988839
1000
forma di dichiarazione.
16:29
So, He asked where Salman had gone the day before / the previous day.
230
989839
5281
Quindi, ha chiesto dove fosse andato Salman il giorno prima / il giorno precedente.
16:35
Both are OK.
231
995120
1000
Entrambi sono OK.
16:36
I’d like you to notice something with the verb “ask”.
232
996120
3930
Vorrei farvi notare qualcosa con il verbo "chiedere".
16:40
In the first example, we saw “She asked me”, and in this example, just “He asked”
233
1000050
6409
Nel primo esempio, abbiamo visto "Mi ha chiesto", e in questo esempio, solo "Ha chiesto"
16:46
with no object.
234
1006459
1841
senza oggetto.
16:48
Both of these are correct because the verb “ask” can be used with or without an object.
235
1008300
6039
Entrambi sono corretti perché il verbo "chiedere" può essere usato con o senza un oggetto.
16:54
Just keep that in mind.
236
1014339
1231
Tienilo a mente.
16:55
Alright, here’s one more question, but you’ll notice that there’s something different
237
1015570
4499
Va bene, ecco un'altra domanda, ma noterai che c'è qualcosa di diverso
17:00
about it: “Do you like coffee?” she asked.
238
1020069
2990
: "Ti piace il caffè?" lei chiese.
17:03
What’s different?
239
1023059
1431
Cosa c'è di diverso?
17:04
Well, there’s no question word like “what”, “where”, “why” etc.
240
1024490
5670
Bene, non ci sono parole interrogative come "cosa", "dove", "perché" ecc.
17:10
So, this is a yes/no question.
241
1030160
2940
Quindi, questa è una domanda sì/no.
17:13
How do we change this to reported speech?
242
1033100
3199
Come cambiamo questo in discorso riportato?
17:16
The process is almost the same.
243
1036299
2351
Il processo è quasi lo stesso.
17:18
We start with the reporting verb: She asked…
244
1038650
3399
Iniziamo con il verbo di segnalazione: ha chiesto...
17:22
And now, because we don’t have a question word, we use either “if” or “whether”.
245
1042049
5481
E ora, poiché non abbiamo una parola interrogativa, usiamo "if" o "whether".
17:27
I’m going to use “if” here.
246
1047530
2710
Userò "se" qui.
17:30
And then, we just put the rest of the sentence in the form of a statement, and we backshift
247
1050240
5319
E poi, mettiamo semplicemente il resto della frase sotto forma di un'affermazione, e invertiamo
17:35
the tense: She asked if I liked coffee.
248
1055559
3371
il tempo verbale: mi ha chiesto se mi piaceva il caffè.
17:38
Again, no question mark.
249
1058930
1890
Ancora una volta, nessun punto interrogativo.
17:40
OK, let’s do an exercise now to practice changing questions from direct to indirect
250
1060820
6010
OK, ora facciamo un esercizio per esercitarci a cambiare le domande dal discorso diretto a quello indiretto
17:46
speech.
251
1066830
1099
.
17:47
We will go through nine sentences; here’s the first one: He asked her, “Why is the
252
1067929
5192
Esamineremo nove frasi; ecco il primo: le ha chiesto: "Perché il
17:53
baby crying?”
253
1073121
1629
bambino piange?"
17:54
How would you change this to indirect speech?
254
1074750
3590
Come cambieresti questo in discorso indiretto? Per
17:58
First, He asked her why…
255
1078340
3660
prima cosa, le ha chiesto perché...
18:02
Now, we need to convert the question into a statement form.
256
1082000
3950
Ora, dobbiamo convertire la domanda in una forma di dichiarazione.
18:05
It’s in the present continuous tense, so we backshift that to a past continuous statement.
257
1085950
6260
È nel presente continuo, quindi lo spostiamo all'indietro in una dichiarazione passata continua.
18:12
So, He asked her why the baby was crying.
258
1092210
4410
Quindi, le chiese perché il bambino piangeva.
18:16
The baby was crying is a past continuous tense statement.
259
1096620
4380
Il bambino piangeva è un'affermazione del passato continuo.
18:21
Number two: “Does this hotel have a swimming pool?” the guests inquired.
260
1101000
4810
Numero due: "Questo hotel ha una piscina?" chiesero gli ospiti.
18:25
Try to change it.
261
1105810
3380
Prova a cambiarlo.
18:29
This is a yes/no question, so we need “if” or “whether”.
262
1109190
3589
Questa è una domanda sì/no, quindi abbiamo bisogno di "se" o "se".
18:32
I’ll use whether this time: The guests inquired whether…
263
1112779
4731
Userò se questa volta: gli ospiti hanno chiesto se ...
18:37
And now the question which is in the present simple tense needs to be backshifted to the
264
1117510
4909
E ora la domanda che è al presente semplice deve essere spostata al
18:42
past simple: The guests inquired whether the hotel had a swimming pool.
265
1122419
5821
passato semplice: gli ospiti hanno chiesto se l'hotel avesse una piscina.
18:48
You could also say “that hotel” instead of “the hotel”.
266
1128240
4280
Potresti anche dire "quell'albergo" invece di "l'albergo".
18:52
Alright next one: “Who has eaten all the cookies?” asked Rick’s mother.
267
1132520
6789
Va bene il prossimo: "Chi ha mangiato tutti i biscotti?" chiese la madre di Rick.
18:59
The reported question is Rick’s mother asked who had eaten all the cookies.
268
1139309
6120
La domanda riportata è che la madre di Rick ha chiesto chi avesse mangiato tutti i biscotti.
19:05
Next sentence: “Are they leaving tomorrow morning?”
269
1145429
2811
Frase successiva: “Partiranno domani mattina?”
19:08
Shivani asked.
270
1148240
3460
chiese Shivani.
19:11
It changes to Shivani asked if they were leaving the next morning / the following morning.
271
1151700
5800
Cambia in Shivani che chiede se sarebbero partiti la mattina dopo / la mattina seguente.
19:17
In the place of “if”, you can use “whether” if you want.
272
1157500
3940
Al posto di "if", puoi usare "whether" se vuoi.
19:21
Number five: He asked, “How long should I boil an egg?”
273
1161440
6390
Numero cinque: Ha chiesto: "Per quanto tempo devo far bollire un uovo?"
19:27
The reported question is He asked how long he should boil an egg.
274
1167830
4910
La domanda riportata è: Ha chiesto per quanto tempo deve far bollire un uovo.
19:32
Remember: “should” does not backshift.
275
1172740
3360
Ricorda: "dovrebbe" non torna indietro.
19:36
Next question: Colton asked me, “Have you received the package?”
276
1176100
4290
Prossima domanda: Colton mi ha chiesto: "Hai ricevuto il pacco?"
19:40
Now, I’m a little tired of using the verb “ask”, so I’m going to use a different
277
1180390
6870
Ora, sono un po' stanco di usare il verbo "chiedere", quindi userò un
19:47
question-report verb: Colton wanted to know if I had received the package.
278
1187260
5580
verbo diverso per la segnalazione delle domande: Colton voleva sapere se avevo ricevuto il pacco.
19:52
So, instead of “asked”, I’ve said “wanted to know”.
279
1192840
3710
Quindi, invece di "chiesto", ho detto "volevo sapere".
19:56
Then, there’s “if” because this is a yes/no question.
280
1196550
4040
Quindi, c'è "se" perché questa è una domanda sì/no.
20:00
And the present perfect question in direct speech gets backshifted to a past perfect
281
1200590
5890
E la domanda del passato perfetto nel discorso diretto viene spostata all'indietro in un'affermazione del passato perfetto
20:06
tense statement.
282
1206480
1539
.
20:08
OK, next one: “When will your sister get here?” she asked her husband.
283
1208019
7500
OK, il prossimo: "Quando arriverà tua sorella?" chiese a suo marito.
20:15
She asked her husband when his sister would get there.
284
1215519
4661
Ha chiesto a suo marito quando sarebbe arrivata sua sorella.
20:20
Number eight: “Why didn’t you attend the meeting?”
285
1220180
2600
Numero otto: "Perché non hai partecipato alla riunione?" il
20:22
my boss questioned.
286
1222780
3730
mio capo ha chiesto. Il
20:26
My boss questioned why I hadn’t attended the meeting.
287
1226510
4009
mio capo ha chiesto perché non avevo partecipato alla riunione.
20:30
The question in direct speech here is a negative form.
288
1230519
4931
La domanda nel discorso diretto qui è una forma negativa.
20:35
We backshift it to a past perfect negative statement.
289
1235450
4760
Lo spostiamo a un'affermazione negativa passata perfetta.
20:40
And the last one: “Didn’t Nicole tell you we were coming today?” he asked.
290
1240210
6780
E l'ultima: "Nicole non ti aveva detto che saremmo venuti oggi?" chiese. Ha
20:46
He asked whether Nicole hadn’t told us that they were coming that day.
291
1246990
4569
chiesto se Nicole non ci avesse detto che sarebbero venuti quel giorno.
20:51
OK, let’s move on to the next topic now: reporting requests, instructions, and advice.
292
1251559
7021
OK, passiamo ora all'argomento successivo: richieste di segnalazione, istruzioni e consigli.
20:58
When people make a polite request, they often phrase it in the form of a yes/no question.
293
1258580
5680
Quando le persone fanno una richiesta educata, spesso la formulano sotto forma di una domanda sì/no.
21:04
For example: Arjun asked me, “Can you lend me $200?”
294
1264260
4990
Ad esempio: Arjun mi ha chiesto: "Puoi prestarmi $ 200?"
21:09
This is a request for a loan.
295
1269250
2340
Questa è una richiesta di prestito.
21:11
You can report it just like a yes/no question: Arjun asked me if I could lend him $200.
296
1271590
7459
Puoi segnalarlo proprio come una domanda sì/no: Arjun mi ha chiesto se potevo prestargli $ 200.
21:19
This is correct, but there’s another way to do it.
297
1279049
2931
Questo è corretto, ma c'è un altro modo per farlo.
21:21
We can say: Arjun asked me to lend him $200.
298
1281980
4579
Possiamo dire: Arjun mi ha chiesto di prestargli 200 dollari.
21:26
The structure of this sentence is the verb ask + an object; object is a grammatical term;
299
1286559
6641
La struttura di questa frase è il verbo chiedere + un oggetto; oggetto è un termine grammaticale;
21:33
what we mean here is a person (like “asked me” in this sentence) + a to-infinitive
300
1293200
6260
ciò che intendiamo qui è una persona (come "mi ha chiesto" in questa frase) + un
21:39
verb, that is, the preposition “to” + a verb in its base form (like “to lend”).
301
1299460
6950
verbo all'infinito, cioè la preposizione "a" + un verbo nella sua forma base (come "prestare").
21:46
Here’s the next example: “Turn off the TV!” his mother told him.
302
1306410
4780
Ecco il prossimo esempio: "Spegni la TV!" gli disse sua madre.
21:51
Obviously, this is not a polite request; it’s an instruction (in fact, it’s a command).
303
1311190
5930
Ovviamente non si tratta di una richiesta cortese; è un'istruzione (in effetti, è un comando).
21:57
So, instead of the verb “ask”, we’re going to use the stronger verb “tell”:
304
1317120
5559
Quindi, invece del verbo "chiedere", useremo il verbo più forte "raccontare":
22:02
His mother told him to turn off the TV.
305
1322679
2740
sua madre gli ha detto di spegnere la TV.
22:05
So, the guideline here is use “ask” for requests and “tell” for instructions,
306
1325419
6750
Quindi, la linea guida qui è usare "ask" per richieste e "tell" per istruzioni,
22:12
orders, or commands.
307
1332169
2510
ordini o comandi.
22:14
If a request or command is negative, you just add “not” before “to”: “Don’t
308
1334679
5371
Se una richiesta o un comando è negativo, basta aggiungere "non" prima di "a": "Non dare da
22:20
feed the animals,” the zookeeper told us.
309
1340050
3430
mangiare agli animali", ci ha detto il guardiano dello zoo.
22:23
We change this to indirect speech like this: The zookeeper told us not to feed the animals.
310
1343480
7020
Lo cambiamo in un discorso indiretto come questo: Il guardiano dello zoo ci ha detto di non dare da mangiare agli animali.
22:30
This next example, which we saw in a previous exercise, expresses advice: Her father said,
311
1350500
6770
Il prossimo esempio, che abbiamo visto in un esercizio precedente, esprime un consiglio: suo padre disse:
22:37
“You should take your studies more seriously.”
312
1357270
3129
"Dovresti prendere i tuoi studi più seriamente".
22:40
If you remember from the exercise, we can convert this to indirect speech as Her father
313
1360399
5831
Se ricordi dall'esercizio, possiamo convertirlo in discorso indiretto poiché suo padre
22:46
said that she should take her studies more seriously.
314
1366230
4069
ha detto che avrebbe dovuto prendere i suoi studi più seriamente.
22:50
But since her father is giving her advice, we can use the verb “advise”: Her father
315
1370299
5470
Ma poiché suo padre le sta dando dei consigli, possiamo usare il verbo “consigliare”: suo padre
22:55
advised her to take her studies more seriously.
316
1375769
3431
le consigliò di prendere più seriamente i suoi studi.
22:59
Simple.
317
1379200
1000
Semplice.
23:00
Alright, it’s time for another exercise to practice all of this.
318
1380200
4969
Va bene, è ora di fare un altro esercizio per praticare tutto questo.
23:05
I have six sentences for you this time.
319
1385169
2661
Ho sei frasi per te questa volta.
23:07
Some of these sentences are requests, others are instructions or commands, and some express
320
1387830
5380
Alcune di queste frasi sono richieste, altre sono istruzioni o comandi e alcune esprimono
23:13
advice.
321
1393210
1329
consigli.
23:14
And you have to change them all to reported speech.
322
1394539
3031
E devi cambiarli tutti in discorsi riportati.
23:17
Here’s the first one: He asked Jazmyn, “Would you be able to take care of my pets while
323
1397570
6079
Ecco il primo: ha chiesto a Jazmyn: "Saresti in grado di prenderti cura dei miei animali domestici mentre
23:23
I’m away?”
324
1403649
1051
sono via?"
23:24
How would you change this?
325
1404700
4099
Come cambieresti questo?
23:28
This is a polite request, so we need to use the verb “ask” here.
326
1408799
4441
Questa è una richiesta cortese, quindi dobbiamo usare il verbo "chiedere" qui.
23:33
So, He asked Jazmyn to take care of his pets while he was away.
327
1413240
5170
Quindi, ha chiesto a Jazmyn di prendersi cura dei suoi animali domestici mentre era via.
23:38
OK, number two: “Please leave your bags with the bellhop,” the receptionist told
328
1418410
5060
OK, numero due: "Per favore, lascia i bagagli al fattorino", ci ha detto l'addetto alla reception
23:43
us.
329
1423470
1250
.
23:44
Try to change it.
330
1424720
2140
Prova a cambiarlo.
23:46
Now, this is a polite request, but it’s also an instruction for the guests at the
331
1426860
6189
Ora, questa è una richiesta cortese, ma è anche un'istruzione per gli ospiti
23:53
hotel.
332
1433049
1000
dell'hotel.
23:54
So, you can use both “ask” and “tell” (you can use “ask” because this is quite
333
1434049
5461
Quindi, puoi usare sia "ask" che "tell" (puoi usare "ask" perché è abbastanza
23:59
polite, but at the same time, it’s also an instruction, so “tell” is also OK).
334
1439510
4820
educato, ma allo stesso tempo è anche un'istruzione, quindi anche "tell" va bene).
24:04
I’m going to use “tell”: The receptionist told us to leave our bags with the bellhop.
335
1444330
6930
Userò "tell": l'addetto alla reception ci ha detto di lasciare i bagagli al fattorino.
24:11
Next one: “Please do not bring food into the park,” said a sign at the entrance.
336
1451260
5110
Il prossimo: "Per favore, non portare cibo nel parco", diceva un cartello all'ingresso.
24:16
How would you change it?
337
1456370
3750
Come lo cambieresti?
24:20
This is an instruction, and we can say “A sign at the entrance told us not to bring
338
1460120
5299
Questa è un'istruzione e possiamo dire "Un cartello all'ingresso ci ha detto di non portare
24:25
food into the park,” but it’s a general sign meant for everybody.
339
1465419
3941
cibo nel parco", ma è un segnale generale destinato a tutti.
24:29
So, in this case, we can just use the verb “say” as in the direct speech sentence:
340
1469360
5580
Quindi, in questo caso, possiamo semplicemente usare il verbo “dire” come nella frase del discorso diretto:
24:34
A sign at the entrance said not to bring food into the park.
341
1474940
4940
Un cartello all'ingresso diceva di non portare cibo nel parco.
24:39
Because we’re using the verb “say”, there is no object.
342
1479880
2929
Poiché stiamo usando il verbo "dire", non c'è oggetto.
24:42
Remember: “say” does not take an indirect object.
343
1482809
4801
Ricorda: "dire" non prende un oggetto indiretto.
24:47
Next sentence: “Get out of my office!” her boss yelled.
344
1487610
3770
Frase successiva: "Esci dal mio ufficio!" urlò il suo capo.
24:51
To yell means to shout with anger.
345
1491380
2850
Urlare significa gridare con rabbia.
24:54
Try to change it.
346
1494230
3449
Prova a cambiarlo. Il
24:57
Her boss told her to get out of his office.
347
1497679
3230
suo capo le ha detto di uscire dal suo ufficio.
25:00
If you want to make it stronger, you can even say, Her boss ordered her to get out of his
348
1500909
4821
Se vuoi renderlo più forte, puoi anche dire: Il suo capo le ha ordinato di uscire dal suo
25:05
office.
349
1505730
1000
ufficio.
25:06
Now, in this reported sentence, the boss is male; that’s why we’ve said, “to get
350
1506730
4659
Ora, in questa frase riportata, il capo è maschio; ecco perché abbiamo detto "uscire
25:11
out of HIS office.”
351
1511389
1321
dal SUO ufficio".
25:12
But, of course, if the boss were female, that pronoun would be “her”.
352
1512710
4920
Ma, ovviamente, se il capo fosse una donna, quel pronome sarebbe "lei".
25:17
Number five: Philip’s doctor told him, “You should exercise more.”
353
1517630
6820
Numero cinque: il medico di Philip gli ha detto: "Dovresti fare più esercizio fisico".
25:24
You can say, Philip’s doctor told him to exercise more.
354
1524450
4079
Puoi dire che il medico di Philip gli ha detto di fare più esercizio.
25:28
But better is: Philip’s doctor advised him to exercise more.
355
1528529
4880
Ma meglio è: il medico di Philip gli ha consigliato di fare più esercizio.
25:33
And last one: “I wouldn’t eat that pizza if I were you,” her friend said to her.
356
1533409
6121
E l'ultima: "Non mangerei quella pizza se fossi in te", le disse l'amica.
25:39
Now, this sentence looks like a conditional, and it is, but this is a common way of giving
357
1539530
6620
Ora, questa frase sembra un condizionale, e lo è, ma questo è un modo comune di dare
25:46
advice.
358
1546150
1000
consigli.
25:47
“I would do this, or I wouldn’t do that if I were you.”
359
1547150
3769
"Farei questo, o non lo farei se fossi in te."
25:50
So, we can once again use the verb “advise”: Her friend advised her not to eat the pizza.
360
1550919
7421
Quindi, possiamo usare ancora una volta il verbo “consigliare”: la sua amica le ha consigliato di non mangiare la pizza.
25:58
You can also say that pizza; means the same thing.
361
1558340
3339
Puoi anche dire che la pizza; significa la stessa cosa.
26:01
Alright, good job.
362
1561679
1771
Va bene, buon lavoro.
26:03
Up to now, we have practiced converting statements, questions, requests, instructions and advice
363
1563450
6579
Finora ci siamo esercitati a convertire affermazioni, domande, richieste, istruzioni e consigli
26:10
from direct to indirect speech.
364
1570029
1951
dal discorso diretto a quello indiretto.
26:11
So, if you’re ready, we’re going to put all of this together with a final quiz.
365
1571980
6090
Quindi, se sei pronto, metteremo tutto insieme con un quiz finale.
26:18
There are ten sentences on the screen.
366
1578070
2040
Ci sono dieci frasi sullo schermo.
26:20
I want you to change each one from direct to indirect speech.
367
1580110
4820
Voglio che tu cambi ognuno dal discorso diretto a quello indiretto.
26:24
Stop the video now, do the exercise, then play the video again and check.
368
1584930
6770
Ferma ora il video, fai l'esercizio, quindi riproduci di nuovo il video e controlla.
26:31
Alright, here are the answers.
369
1591700
4300
Bene, ecco le risposte.
26:36
How many did you get right?
370
1596000
1600
Quanti ne hai azzeccati?
26:37
Let me know in the comments below.
371
1597600
2130
Fammi sapere nei commenti qui sotto.
26:39
I hope you enjoyed this lesson.
372
1599730
1770
Spero che questa lezione ti sia piaciuta.
26:41
As always, happy learning, and I will see you in another lesson soon.
373
1601500
3610
Come sempre, buon apprendimento e ci vediamo presto in un'altra lezione.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7