6 Etiquette Rules in the U.S. That May Surprise You

8,128 views ・ 2024-08-15

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi there. I'm Jennifer from English  with Jennifer. Learning a language is  
0
1360
4640
Olá. Sou Jennifer, do inglês com Jennifer. Aprender um idioma é
00:06
more than grammar and vocabulary. It's  also about learning to navigate social  
1
6000
4800
mais do que gramática e vocabulário. Trata-se também de aprender a navegar nos
00:10
customs. Here are six things you need to know  if you're new to the US or planning to visit.
2
10800
7880
costumes sociais. Aqui estão seis coisas que você precisa saber se você é novo nos EUA ou planeja visitá-los.
00:18
Number one. Leave a tip. The tipping culture is  getting a bit out of control here, but you can't  
3
18680
6080
Número um. Deixe uma dica. A cultura das gorjetas está ficando um pouco fora de controle aqui, mas você não pode
00:24
avoid it. Tipping for most services is expected  ,especially in a restaurant, where we pay 15 to  
4
24760
6680
evitá-la. São esperadas gorjetas para a maioria dos serviços , especialmente em restaurantes, onde pagamos de 15 a
00:31
20%. It's also not really cool to leave a  bunch of coins, especially pennies, so if  
5
31440
6320
20%. Também não é muito legal deixar um monte de moedas, especialmente centavos, então se
00:37
you're tipping with cash, round up and use dollar  bills. I'd say 20% is the new norm at restaurants.
6
37760
8520
você estiver dando gorjeta em dinheiro, arredonde e use notas de dólar. Eu diria que 20% é a nova norma nos restaurantes.
00:46
With fast food, you don't need to tip.  If you're ordering for pickup or takeout,  
7
46280
4640
Com fast food, você não precisa dar gorjeta. Se você fizer um pedido para retirada ou entrega, a
00:50
it's up to you. Was the food ready on time? Did  they pack it nicely? Did they forget anything?  
8
50920
6520
decisão é sua. A comida estava pronta na hora certa? Eles embalaram bem? Eles esqueceram alguma coisa?
00:57
15% is fine. At a cafe, where you might order  coffee or baked goods, you're invited to tip.  
9
57440
7360
15% está bem. Em uma cafeteria, onde você pode pedir café ou assados, você está convidado a dar gorjeta.
01:04
Not everyone does because you're not being  served at a table, but if you're making very  
10
64800
4560
Nem todo mundo faz isso porque você não está sendo servido em uma mesa, mas se estiver fazendo
01:09
specific requests, you should leave something.  How about a dollar for a specially made coffee?
11
69360
6800
solicitações muito  específicas, deixe algo. Que tal um dólar por um café feito especialmente?
01:16
I try to thank my hair stylist by  tipping 25% because I've been going to  
12
76160
4520
Tento agradecer à minha cabeleireira dando uma gorjeta de 25% porque a frequento
01:20
her for years. Otherwise, 20% is already  generous for a hair stylist or barber.
13
80680
7080
há anos. Caso contrário, 20% já é generoso para um cabeleireiro ou barbeiro.
01:27
Let's talk about traveling within the  US. If I take a shuttle to the airport,  
14
87760
4840
Vamos falar sobre viagens dentro dos EUA. Se eu pegar um ônibus para o aeroporto,
01:32
I tip the driver $1 to $2, especially if he  helps me with my heavy suitcase. At a hotel,  
15
92600
6560
dou uma gorjeta de US$ 1 a US$ 2 ao motorista, especialmente se ele me ajudar com minha mala pesada. Em um hotel,
01:39
I'll tip house cleaning a few dollars a day.
16
99160
3840
dou alguns dólares por dia para limpeza da casa.
01:43
There's a lot to know about the tipping culture  in America, but that should be enough to get  
17
103000
4440
Há muito o que saber sobre a cultura de dar gorjetas nos Estados Unidos, mas isso deve ser suficiente para
01:47
you started. You'll figure out the rest as  you spend time here and observe practices.
18
107440
6960
você começar. Você descobrirá o resto ao passar um tempo aqui e observar as práticas.
01:54
Tip number two. Use first names. In  everyday situations here in the US,  
19
114400
5440
Dica número dois. Use os primeiros nomes. Em situações cotidianas aqui nos EUA,
02:00
calling people by their first names  is acceptable. At a doctor's office,  
20
120360
5320
chamar as pessoas pelo primeiro nome é aceitável. Em um consultório médico,
02:05
at a job interview, or with my neighbors,  I'd expect to be addressed by my first name:  
21
125680
5240
em uma entrevista de emprego ou com meus vizinhos, esperaria ser chamado pelo meu primeiro nome:
02:10
Jennifer. Titles of courtesy like "Ms. Lebedev"  are rarely used, even in business email. "Hello,  
22
130920
7680
Jennifer. Títulos de cortesia como "Sra. Lebedev" raramente são usados, mesmo em e-mails comerciais. "Olá,
02:18
Jennifer" is already polite. And while you  don't want to seem overly formal, you also  
23
138600
6040
Jennifer" já é educado. E embora você não queira parecer excessivamente formal, você também
02:24
don't want to come across as being too familiar.  Often there are nicknames for common names,  
24
144640
5480
não quer parecer muito familiar. Muitas vezes há apelidos para nomes comuns,
02:30
like Rob or Bob for Robert. But here's a rule  of thumb. Don't use a nickname unless the person  
25
150120
6680
como Rob ou Bob para Robert. Mas aqui está uma regra prática. Não use um apelido, a menos que a pessoa
02:36
invites you to or if that's the name they use on  all their social media accounts. So, if you have  
26
156800
6320
o convide ou se esse for o nome que ela usa em todas as contas de mídia social. Portanto, se você tiver
02:43
a new colleague and she signs her name Elizabeth,  don't call her Liz or Beth unless she asks you to.
27
163120
8480
uma nova colega e ela assinar o nome de Elizabeth, não a chame de Liz ou Beth, a menos que ela peça.
02:51
Tip number three. Become comfortable with  chitchat. Americans are generally friendly,  
28
171600
5920
Dica número três. Sinta-se confortável com o bate-papo. Os americanos geralmente são amigáveis
02:57
and making small talk happens in many public  places. I do this quite a lot in stores when I  
29
177520
6600
e conversa fiada acontece em muitos locais públicos. Faço bastante isso nas lojas quando
03:04
interact with salespeople. Sometimes it's a quick  exchange of comments or observations. It's less  
30
184120
7520
interajo com os vendedores. Às vezes é uma troca rápida de comentários ou observações. É menos
03:11
common in the waiting area of a doctor's office,  where privacy is respected, but in grocery stores,  
31
191640
5560
comum na área de espera de um consultório médico, onde a privacidade é respeitada, mas em supermercados,
03:17
chitchat with complete strangers happens  while we're making our selections or while  
32
197200
4520
o bate-papo com estranhos acontece enquanto fazemos nossas seleções ou enquanto
03:21
we're waiting in the checkout line. We can  talk about the crowd, the weather, someone's  
33
201720
5880
esperamos na fila do caixa. Podemos falar sobre a multidão, o clima, o
03:27
cute kid...or dog for that matter. Yes, sometimes  you'll see dogs out shopping with their owners.
34
207600
7800
filho fofo de alguém... ou o cachorro, aliás. Sim, às vezes você verá cachorros fazendo compras com seus donos.
03:35
Tip number four. Know the difference between  service animals and pets. People with various  
35
215400
5920
Dica número quatro. Saiba a diferença entre animais de serviço e animais de estimação. Pessoas com diversas
03:41
disabilities are visible and functional within  American society. Some people depend on service  
36
221320
6280
deficiências são visíveis e funcionais na sociedade americana. Algumas pessoas dependem de
03:47
animals. They're usually identified by  a special vest or harness. Even if you  
37
227600
5760
animais de serviço. Eles geralmente são identificados por um colete ou arnês especial. Mesmo que você
03:53
love dogs and have a special way with them,  you shouldn't try to approach such an animal  
38
233360
4880
ame cães e tenha um jeito especial com eles, você não deve tentar se aproximar desse animal
03:58
because it's there to take care of the  owner's needs. As for a companion dog,  
39
238240
5320
porque ele está lá para cuidar das necessidades do dono. Quanto a um cão de companhia,
04:03
ask for permission first if you  want to approach it or pet it.
40
243560
5120
peça permissão primeiro se quiser abordá-lo ou acariciá-lo.
04:08
Tip number five. It's okay to have  strangers take your photo. In tourist areas,  
41
248680
5440
Dica número cinco. Não há problema em permitir que estranhos tirem sua foto. Em áreas turísticas,  os
04:14
Americans might offer to take your photo  or they might ask you to take theirs.  
42
254120
4800
americanos podem se oferecer para tirar sua foto ou podem pedir que você tire a deles.
04:18
I've never had anyone steal or drop my  phone. It's okay to do this. You might  
43
258920
5960
Nunca ninguém roubou ou deixou cair meu telefone. Não há problema em fazer isso. Você pode
04:24
take a couple of shots and then ask the  people to check and see if they're happy.  
44
264880
4840
tirar algumas fotos e depois pedir às pessoas que verifiquem se estão satisfeitas.
04:30
You can say, "Why don't you check and see  if they're okay?" By the way, you can also  
45
270400
5480
Você pode dizer: "Por que você não verifica se eles estão bem?" A propósito, você também pode
04:35
ask a server at a restaurant to take a group  photo for you. Just remember to leave a tip.
46
275880
6800
pedir ao garçom de um restaurante para tirar uma foto de grupo para você. Só lembre de deixar uma gorjeta.
04:42
And the final tip -- number six. Open  a present when you receive it and show  
47
282680
5120
E a dica final – número seis. Abra um presente ao recebê-lo e mostre
04:47
that you appreciate it. Here in the US,  if someone wants to give you a present,  
48
287800
5000
que você o aprecia. Aqui nos EUA, se alguém quiser lhe dar um presente,
04:52
I don't suggest immediately grabbing it and  tearing into it, but the person probably wants  
49
292800
5480
não sugiro agarrá-lo imediatamente e rasgá-lo, mas a pessoa provavelmente quer que
04:58
you to open it then there. You can ask,  "Can I open it?" They'll probably say,  
50
298280
6280
você o abra ali mesmo. Você pode perguntar: "Posso abrir?" Eles provavelmente dirão:
05:04
"Of course" or "Please do." The only exception  is if someone is giving you a present in advance,  
51
304560
7760
"Claro" ou "Por favor, faça isso". A única exceção é se alguém lhe der um presente antecipadamente,
05:12
for example, before Christmas or before your  birthday, because they won't see you on the  
52
312320
5200
por exemplo, antes do Natal ou antes do seu aniversário, porque não verá você no
05:17
actual day. Then you can ask, "Should I wait?"  And you don't have to be super careful when you  
53
317520
6800
dia real. Então você pode perguntar: "Devo esperar?" E você não precisa ter muito cuidado ao
05:24
open a present. It's okay to tear the wrapping  paper. Just be sure to smile and say thank you.  
54
324320
5440
abrir um presente. Não há problema em rasgar o papel de embrulho. Apenas certifique-se de sorrir e dizer obrigado.
05:29
You and pay some kind of compliment like,  "Oh wow. I love it" or "I really need this."
55
329760
7640
Você faz algum tipo de elogio como "Nossa, adorei" ou "Eu realmente preciso disso".
05:37
At American birthday parties and baby showers,  there's usually a time when everyone sits down  
56
337400
5440
Nas festas de aniversário e chás de bebê americanos, geralmente há um momento em que todos se sentam
05:42
and all the guests ooh and ahh as the person of  honor opens up each gift in turn. You'll be sure  
57
342840
7720
e todos os convidados fazem ooh e ahh enquanto a pessoa de honra abre cada presente por vez. Você certamente
05:50
to get a thank-you note within a few days.  That's proper etiquette after such a party.
58
350560
6320
receberá uma nota de agradecimento dentro de alguns dias. Essa é a etiqueta adequada depois de uma festa dessas.
05:56
Do you think you can remember all that? let  me quiz you on the most important rules.
59
356880
6320
Você acha que consegue se lembrar de tudo isso? deixe- me questioná-lo sobre as regras mais importantes.
06:03
Number one. In the US, it's common to  tip 20% for services. True or false?
60
363200
10120
Número um. Nos EUA, é comum dar gorjeta de 20% pelos serviços. Verdadeiro ou falso?
06:13
True. 15 to 20% is still the norm, but 20% has  become more popular especially in restaurants.
61
373320
9680
Verdadeiro. 15 a 20% ainda é a norma, mas 20% se tornou mais popular, especialmente em restaurantes.
06:23
Number two. Using a person's nickname is always  the best way to be friendly. True or false?
62
383000
6560
Número dois. Usar o apelido de uma pessoa é sempre a melhor maneira de ser amigável. Verdadeiro ou falso?
06:32
False. Use a nickname only if someone  invites you to or if that's how they  
63
392960
5120
Falso. Use um apelido somente se alguém convidá-lo ou se essa pessoa se
06:38
identify themselves on social media  and an all written correspondence.
64
398080
6760
identificar nas redes sociais e em correspondência escrita.
06:44
Three. Making small talk with complete strangers  is acceptable in the US. True or false?
65
404840
10240
Três. Conversar um pouco com estranhos é aceitável nos EUA. Verdadeiro ou falso?
06:55
True. In public places, chitchat and  casual comments are normal among strangers.
66
415080
8080
Verdadeiro. Em locais públicos, bate-papos e comentários casuais são normais entre estranhos.
07:03
Number four. Service animals in the US are  very friendly with strangers. True or false?
67
423160
10120
Número quatro. Os animais de serviço nos EUA são muito amigáveis ​​com estranhos. Verdadeiro ou falso?
07:13
False. Don't try to interact with  a service animal. It's on duty.
68
433280
7240
Falso. Não tente interagir com um animal de serviço. Está de plantão.
07:20
Five never ask Americans to take your  photo unless you know them. True or false?
69
440520
9000
Cinco nunca peça aos americanos para tirarem sua foto, a menos que você os conheça. Verdadeiro ou falso?
07:31
False. It's fine to ask a stranger to take your  photo in public, especially at a tourist spot.
70
451160
8120
Falso. Não há problema em pedir a um estranho que tire uma foto sua em público, especialmente em um ponto turístico.
07:39
Six. It's usually acceptable to open a gift  as soon as you receive it. True or false?
71
459280
8960
Seis. Geralmente é aceitável abrir um presente assim que você o recebe. Verdadeiro ou falso?
07:48
True. You can ask permission  first, but in American culture,  
72
468240
3560
Verdadeiro. Você pode pedir permissão primeiro, mas na cultura americana
07:51
it's completely normal to open a gift on the spot.
73
471800
5160
é completamente normal abrir um presente na hora.
07:56
How did you do? we'll end here. Please  remember to like and share the video if  
74
476960
4880
Como você se saiu? terminaremos aqui. Lembre- se de curtir e compartilhar o vídeo se
08:01
you found the lesson useful. As always,  thanks for watching and happy studies!
75
481840
5600
você achou a lição útil. Como sempre, obrigado por assistir e bons estudos!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7