6 Etiquette Rules in the U.S. That May Surprise You

8,074 views ・ 2024-08-15

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi there. I'm Jennifer from English  with Jennifer. Learning a language is  
0
1360
4640
Hola. Soy Jennifer de inglés con Jennifer. Aprender un idioma es
00:06
more than grammar and vocabulary. It's  also about learning to navigate social  
1
6000
4800
más que gramática y vocabulario. También se trata de aprender a navegar las
00:10
customs. Here are six things you need to know  if you're new to the US or planning to visit.
2
10800
7880
costumbres sociales. Aquí hay seis cosas que necesitas saber si eres nuevo en EE. UU. o planeas visitarlo.
00:18
Number one. Leave a tip. The tipping culture is  getting a bit out of control here, but you can't  
3
18680
6080
Número uno. Deja una propina. La cultura de las propinas se está saliendo un poco de control aquí, pero no puedes
00:24
avoid it. Tipping for most services is expected  ,especially in a restaurant, where we pay 15 to  
4
24760
6680
evitarlo. Se espera propina para la mayoría de los servicios , especialmente en un restaurante, donde pagamos entre el 15 y el
00:31
20%. It's also not really cool to leave a  bunch of coins, especially pennies, so if  
5
31440
6320
20%. Tampoco está bien dejar un montón de monedas, especialmente centavos, así que si vas a dar
00:37
you're tipping with cash, round up and use dollar  bills. I'd say 20% is the new norm at restaurants.
6
37760
8520
propina en efectivo, redondea y usa billetes de un dólar. Yo diría que el 20% es la nueva norma en los restaurantes.
00:46
With fast food, you don't need to tip.  If you're ordering for pickup or takeout,  
7
46280
4640
Con la comida rápida, no es necesario dar propina. Si realizas un pedido para llevar o para llevar,
00:50
it's up to you. Was the food ready on time? Did  they pack it nicely? Did they forget anything?  
8
50920
6520
tú decides. ¿La comida estuvo lista a tiempo? ¿ Lo empacaron bien? ¿Se olvidaron de algo?   El
00:57
15% is fine. At a cafe, where you might order  coffee or baked goods, you're invited to tip.  
9
57440
7360
15% está bien. En una cafetería, donde puedes pedir café o productos horneados, te invitan a dar propina.
01:04
Not everyone does because you're not being  served at a table, but if you're making very  
10
64800
4560
No todo el mundo lo hace porque no te sirven en una mesa, pero si haces
01:09
specific requests, you should leave something.  How about a dollar for a specially made coffee?
11
69360
6800
solicitudes muy específicas, debes dejar algo.  ¿ Qué tal un dólar por un café especialmente hecho?
01:16
I try to thank my hair stylist by  tipping 25% because I've been going to  
12
76160
4520
Intento agradecer a mi estilista dándole una propina del 25 % porque he ido a
01:20
her for years. Otherwise, 20% is already  generous for a hair stylist or barber.
13
80680
7080
ella durante años. De lo contrario, el 20% ya es generoso para un estilista o barbero.
01:27
Let's talk about traveling within the  US. If I take a shuttle to the airport,  
14
87760
4840
Hablemos de viajar dentro de EE. UU. Si tomo un autobús al aeropuerto, le
01:32
I tip the driver $1 to $2, especially if he  helps me with my heavy suitcase. At a hotel,  
15
92600
6560
doy una propina al conductor de entre 1 y 2 dólares, especialmente si me ayuda con mi maleta pesada. En un hotel,
01:39
I'll tip house cleaning a few dollars a day.
16
99160
3840
doy de propina unos cuantos dólares al día por la limpieza de la casa.
01:43
There's a lot to know about the tipping culture  in America, but that should be enough to get  
17
103000
4440
Hay mucho que saber sobre la cultura de las propinas en Estados Unidos, pero eso debería ser suficiente para
01:47
you started. You'll figure out the rest as  you spend time here and observe practices.
18
107440
6960
empezar. Descubrirás el resto a medida que pases tiempo aquí y observes las prácticas.
01:54
Tip number two. Use first names. In  everyday situations here in the US,  
19
114400
5440
Consejo número dos. Utilice nombres de pila. En situaciones cotidianas aquí en los EE. UU.,
02:00
calling people by their first names  is acceptable. At a doctor's office,  
20
120360
5320
llamar a las personas por su nombre es aceptable. En el consultorio de un médico,
02:05
at a job interview, or with my neighbors,  I'd expect to be addressed by my first name:  
21
125680
5240
en una entrevista de trabajo o con mis vecinos, esperaría que me llamaran por mi nombre:
02:10
Jennifer. Titles of courtesy like "Ms. Lebedev"  are rarely used, even in business email. "Hello,  
22
130920
7680
Jennifer. Los títulos de cortesía como "Sra. Lebedev" rara vez se utilizan, incluso en el correo electrónico empresarial. "Hola,
02:18
Jennifer" is already polite. And while you  don't want to seem overly formal, you also  
23
138600
6040
Jennifer" ya es cortés. Y aunque no quieras parecer demasiado formal, tampoco
02:24
don't want to come across as being too familiar.  Often there are nicknames for common names,  
24
144640
5480
querrás parecer demasiado familiar.  A menudo hay apodos para nombres comunes,
02:30
like Rob or Bob for Robert. But here's a rule  of thumb. Don't use a nickname unless the person  
25
150120
6680
como Rob o Bob para Robert. Pero he aquí una regla general. No uses un apodo a menos que la persona
02:36
invites you to or if that's the name they use on  all their social media accounts. So, if you have  
26
156800
6320
te lo invite o si ese es el nombre que usa en todas sus cuentas de redes sociales. Entonces, si tienes
02:43
a new colleague and she signs her name Elizabeth,  don't call her Liz or Beth unless she asks you to.
27
163120
8480
una nueva colega y ella firma con su nombre Elizabeth, no la llames Liz o Beth a menos que ella te lo pida.
02:51
Tip number three. Become comfortable with  chitchat. Americans are generally friendly,  
28
171600
5920
Consejo número tres. Siéntete cómodo con la charla. Los estadounidenses son generalmente amigables
02:57
and making small talk happens in many public  places. I do this quite a lot in stores when I  
29
177520
6600
y en muchos lugares públicos se entablan conversaciones triviales . Hago esto con frecuencia en las tiendas cuando
03:04
interact with salespeople. Sometimes it's a quick  exchange of comments or observations. It's less  
30
184120
7520
interactúo con los vendedores. A veces se trata de un rápido intercambio de comentarios u observaciones. Es menos
03:11
common in the waiting area of a doctor's office,  where privacy is respected, but in grocery stores,  
31
191640
5560
común en la sala de espera del consultorio de un médico, donde se respeta la privacidad, pero en las tiendas de comestibles,
03:17
chitchat with complete strangers happens  while we're making our selections or while  
32
197200
4520
la charla con completos extraños ocurre mientras hacemos nuestras selecciones o mientras
03:21
we're waiting in the checkout line. We can  talk about the crowd, the weather, someone's  
33
201720
5880
esperamos en la fila para pagar. Podemos hablar sobre la multitud, el clima, el
03:27
cute kid...or dog for that matter. Yes, sometimes  you'll see dogs out shopping with their owners.
34
207600
7800
lindo niño de alguien... o el perro. Sí, a veces verás perros saliendo de compras con sus dueños.
03:35
Tip number four. Know the difference between  service animals and pets. People with various  
35
215400
5920
Consejo número cuatro. Conozca la diferencia entre animales de servicio y mascotas. Las personas con diversas
03:41
disabilities are visible and functional within  American society. Some people depend on service  
36
221320
6280
discapacidades son visibles y funcionales dentro de la sociedad estadounidense. Algunas personas dependen de los
03:47
animals. They're usually identified by  a special vest or harness. Even if you  
37
227600
5760
animales de servicio. Suelen identificarse mediante un chaleco o arnés especial. Incluso si
03:53
love dogs and have a special way with them,  you shouldn't try to approach such an animal  
38
233360
4880
amas a los perros y tienes un trato especial con ellos, no debes intentar acercarte a un animal así
03:58
because it's there to take care of the  owner's needs. As for a companion dog,  
39
238240
5320
porque está ahí para atender las necesidades del dueño. En cuanto a un perro de compañía,
04:03
ask for permission first if you  want to approach it or pet it.
40
243560
5120
primero pide permiso si quieres acercarte o acariciarlo.
04:08
Tip number five. It's okay to have  strangers take your photo. In tourist areas,  
41
248680
5440
Consejo número cinco. Está bien que desconocidos te tomen fotos. En las zonas turísticas, los
04:14
Americans might offer to take your photo  or they might ask you to take theirs.  
42
254120
4800
estadounidenses pueden ofrecerse a tomarte una foto o pedirte que les tomes la suya.
04:18
I've never had anyone steal or drop my  phone. It's okay to do this. You might  
43
258920
5960
Nunca nadie me ha robado ni dejado caer mi teléfono. Está bien hacer esto. Podrías
04:24
take a couple of shots and then ask the  people to check and see if they're happy.  
44
264880
4840
tomar un par de fotos y luego pedirles a las personas que comprueben si están contentas.
04:30
You can say, "Why don't you check and see  if they're okay?" By the way, you can also  
45
270400
5480
Puedes decir: "¿Por qué no revisas y ves si están bien?". Por cierto, también puedes
04:35
ask a server at a restaurant to take a group  photo for you. Just remember to leave a tip.
46
275880
6800
pedirle a un camarero de un restaurante que te tome una foto grupal. Sólo recuerda dejar una propina.
04:42
And the final tip -- number six. Open  a present when you receive it and show  
47
282680
5120
Y el último consejo: el número seis. Abre un regalo cuando lo recibas y demuestra
04:47
that you appreciate it. Here in the US,  if someone wants to give you a present,  
48
287800
5000
que lo aprecias. Aquí en los EE. UU., si alguien quiere darte un regalo,
04:52
I don't suggest immediately grabbing it and  tearing into it, but the person probably wants  
49
292800
5480
no te sugiero que lo agarres y lo rompas inmediatamente, pero la persona probablemente quiera que
04:58
you to open it then there. You can ask,  "Can I open it?" They'll probably say,  
50
298280
6280
lo abras allí mismo. Puedes preguntar: "¿Puedo abrirlo?". Probablemente dirán
05:04
"Of course" or "Please do." The only exception  is if someone is giving you a present in advance,  
51
304560
7760
"Por supuesto" o "Por favor, hazlo". La única excepción es si alguien te da un regalo por adelantado,
05:12
for example, before Christmas or before your  birthday, because they won't see you on the  
52
312320
5200
por ejemplo, antes de Navidad o antes de tu cumpleaños, porque no te verá ese
05:17
actual day. Then you can ask, "Should I wait?"  And you don't have to be super careful when you  
53
317520
6800
día. Entonces puedes preguntar: "¿Debo esperar?". Y no tienes que tener mucho cuidado al
05:24
open a present. It's okay to tear the wrapping  paper. Just be sure to smile and say thank you.  
54
324320
5440
abrir un regalo. Está bien romper el papel de regalo. Sólo asegúrate de sonreír y decir gracias.
05:29
You and pay some kind of compliment like,  "Oh wow. I love it" or "I really need this."
55
329760
7640
Tú y haz algún tipo de cumplido como "Oh, vaya. Me encanta" o "Realmente necesito esto".
05:37
At American birthday parties and baby showers,  there's usually a time when everyone sits down  
56
337400
5440
En las fiestas de cumpleaños y baby showers estadounidenses, suele haber un momento en el que todos se sientan
05:42
and all the guests ooh and ahh as the person of  honor opens up each gift in turn. You'll be sure  
57
342840
7720
y todos los invitados hacen exclamaciones y exclamaciones cuando la persona de honor abre cada regalo por turno. Seguro que
05:50
to get a thank-you note within a few days.  That's proper etiquette after such a party.
58
350560
6320
recibirás una nota de agradecimiento en unos días. Ésa es la etiqueta adecuada después de una fiesta así. ¿
05:56
Do you think you can remember all that? let  me quiz you on the most important rules.
59
356880
6320
Crees que puedes recordar todo eso? déjame preguntarte sobre las reglas más importantes.
06:03
Number one. In the US, it's common to  tip 20% for services. True or false?
60
363200
10120
Número uno. En EE. UU., es común dar una propina del 20 % por los servicios. ¿Verdadero o falso?
06:13
True. 15 to 20% is still the norm, but 20% has  become more popular especially in restaurants.
61
373320
9680
Verdadero. Del 15 al 20 % sigue siendo la norma, pero el 20 % se ha vuelto más popular, especialmente en los restaurantes.
06:23
Number two. Using a person's nickname is always  the best way to be friendly. True or false?
62
383000
6560
Número dos. Usar el apodo de una persona siempre es la mejor manera de ser amigable. ¿Verdadero o falso?
06:32
False. Use a nickname only if someone  invites you to or if that's how they  
63
392960
5120
FALSO. Utilice un apodo solo si alguien lo invita o si así es como se
06:38
identify themselves on social media  and an all written correspondence.
64
398080
6760
identifica en las redes sociales y en toda la correspondencia escrita.
06:44
Three. Making small talk with complete strangers  is acceptable in the US. True or false?
65
404840
10240
Tres. Tener una pequeña charla con completos desconocidos es aceptable en Estados Unidos. ¿Verdadero o falso?
06:55
True. In public places, chitchat and  casual comments are normal among strangers.
66
415080
8080
Verdadero. En lugares públicos, las charlas y los comentarios casuales son normales entre extraños.
07:03
Number four. Service animals in the US are  very friendly with strangers. True or false?
67
423160
10120
Número cuatro. Los animales de servicio en EE. UU. son muy amigables con los extraños. ¿Verdadero o falso?
07:13
False. Don't try to interact with  a service animal. It's on duty.
68
433280
7240
FALSO. No intentes interactuar con un animal de servicio. Está de servicio.
07:20
Five never ask Americans to take your  photo unless you know them. True or false?
69
440520
9000
Cinco nunca les pides a los estadounidenses que te tomen una foto a menos que los conozcas. ¿Verdadero o falso?
07:31
False. It's fine to ask a stranger to take your  photo in public, especially at a tourist spot.
70
451160
8120
FALSO. Está bien pedirle a un extraño que te tome una foto en público, especialmente en un lugar turístico.
07:39
Six. It's usually acceptable to open a gift  as soon as you receive it. True or false?
71
459280
8960
Seis. Normalmente es aceptable abrir un regalo tan pronto como lo recibas. ¿Verdadero o falso?
07:48
True. You can ask permission  first, but in American culture,  
72
468240
3560
Verdadero. Puedes pedir permiso primero, pero en la cultura estadounidense
07:51
it's completely normal to open a gift on the spot.
73
471800
5160
es completamente normal abrir un regalo en el acto. ¿
07:56
How did you do? we'll end here. Please  remember to like and share the video if  
74
476960
4880
Cómo te fue? terminaremos aquí. Recuerde darle me gusta y compartir el vídeo si
08:01
you found the lesson useful. As always,  thanks for watching and happy studies!
75
481840
5600
la lección le resultó útil. Como siempre, ¡ gracias por mirar y felices estudios!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7