How to use DUE and DUE TO

25,758 views ・ 2021-09-30

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:05
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Vocabulary requires a lot of brain work.  
0
5840
6560
Oi pessoal. Sou a Jennifer de inglĂȘs com Jennifer. O vocabulĂĄrio requer muito trabalho cerebral.
00:12
You know why? It's not just about learning what  a word means. You need to learn how to use it.
1
12400
6480
VocĂȘ sabe porque? NĂŁo se trata apenas de aprender o significado de uma palavra. VocĂȘ precisa aprender a usĂĄ-lo.
00:21
Take for example the word "due." When I say, "My  report is due tomorrow," what does that mean?
2
21120
8720
Tomemos, por exemplo, a palavra "devido". Quando eu digo: "Meu relatĂłrio vence amanhĂŁ", o que isso significa?
00:34
The answer is b. It must be finished by tomorrow.  
3
34560
3600
A resposta é b. Deve terminar até amanhã.
00:38
When something is due, it is expected.  We use "due" to state a deadline.
4
38720
5600
Quando algo Ă© devido, Ă© esperado. Usamos "devido" para indicar um prazo.
00:47
The report is due tomorrow. The report is  due next week. The report is due on Friday.
5
47280
10560
O relatĂłrio deve ser entregue amanhĂŁ. O relatĂłrio deve ser entregue na prĂłxima semana. O relatĂłrio deve ser entregue na sexta-feira.
00:58
What if I ask a woman, "When are  you due?" What's the situation?
6
58720
13120
E se eu perguntar a uma mulher: "Quando vocĂȘ deve nascer?" Qual Ă© a situação?
01:12
The answer is c. She's going to have a baby.  A pregnant woman has a due date. We ask,  
7
72720
7200
A resposta Ă© c. Ela vai ter um bebĂȘ. Uma mulher grĂĄvida tem uma data de vencimento. Perguntamos:
01:19
"When are you due?" The due date is  when the baby is expected to be born.  
8
79920
5920
"Quando Ă© o parto?" A data de vencimento Ă© quando o bebĂȘ deve nascer.
01:26
The baby is due in September.  The baby is due next month.
9
86960
4240
O bebĂȘ deve nascer em setembro. O bebĂȘ deve nascer no prĂłximo mĂȘs.
01:34
You know what else has a due date? Library  books. When you check out books from the library,  
10
94160
6240
VocĂȘ sabe o que mais tem uma data de vencimento? Livros da biblioteca. Quando vocĂȘ retira livros da biblioteca,
01:40
you immediately have a due date. That's  when you have to bring the books back.  
11
100400
4160
vocĂȘ tem uma data de vencimento imediatamente. É quando vocĂȘ precisa trazer os livros de volta. Os
01:45
Library books are usually due three weeks  after you check them out. You might hear  
12
105280
6240
livros da biblioteca geralmente vencem trĂȘs semanas depois que vocĂȘ os retira. VocĂȘ pode ouvir
01:51
"due" or "due back." My library books are due  today. My library books are due back next week.
13
111520
7040
"devido" ou "devido de volta". Meus livros da biblioteca vencem hoje. Meus livros da biblioteca devem ser devolvidos na prĂłxima semana.
02:01
And if you're late bringing the books back, you  might be fined. You might have to pay a fine.  
14
121280
5440
E se vocĂȘ se atrasar para trazer os livros de volta, poderĂĄ ser multado. VocĂȘ pode ter que pagar uma multa.
02:07
The amount due is usually very small,  but you're expected to pay this money  
15
127520
5040
O valor devido geralmente Ă© muito pequeno, mas espera-se que vocĂȘ pague esse dinheiro
02:12
before you check out new books.
16
132560
1680
antes de comprar novos livros.
02:17
In more formal English, we can say a person  or a thing is due to arrive on a certain day.  
17
137760
6720
Em um inglĂȘs mais formal, podemos dizer que uma pessoa ou uma coisa deve chegar em um determinado dia.
02:25
In everyday English, we can find other  wording. Compare these sentences.
18
145280
5360
No inglĂȘs cotidiano, podemos encontrar outras palavras. Compare essas frases.
02:32
The First Lady is due to arrive at 10 o'clock.
19
152880
2960
A primeira-dama deve chegar Ă s 10 horas.
02:38
The First Lady is going to come at 10.
20
158160
2000
A primeira-dama chega Ă s 10h.
02:44
The items are due to arrive on Friday.
21
164560
5440
As mercadorias devem chegar na sexta-feira.
02:50
The delivery date is Friday.
22
170000
1600
A data de entrega Ă© sexta-feira.
02:55
When we use "due to," the meaning changes.  "Due to" is a more formal way of saying  
23
175520
6480
Quando usamos "devido a", o significado muda. "Devido a" Ă© uma forma mais formal de dizer
03:02
"because of." Can you rewrite the following  statements and use everyday English? Let's try.
24
182000
7360
"por causa de". VocĂȘ pode reescrever as seguintes afirmaçÔes e usar o inglĂȘs cotidiano? Vamos tentar.
03:11
Due to inclement weather,  the event has been cancelled.
25
191840
6000
Devido ao mau tempo, o evento foi cancelado.
03:20
I'll give you a hint. I suggest avoiding  the passive and using an active verb.
26
200880
5280
Vou te dar uma dica. Sugiro evitar a passiva e usar um verbo ativo.
03:31
They canceled the event because of the weather.
27
211200
2160
Eles cancelaram o evento por causa do clima. As
03:38
Company expenses often  increase due to human error.
28
218000
7840
despesas da empresa geralmente aumentam devido a erro humano.
03:47
Here's a suggestion: More  expenses means losing money.  
29
227280
4480
Aqui vai uma sugestĂŁo: Mais despesas significa perder dinheiro.
03:53
How about saying, "Companies often  lose money because of human error."
30
233760
6080
Que tal dizer: "As empresas costumam perder dinheiro por causa de erro humano".
04:03
Just remember if you use "due  to," it sounds rather formal,  
31
243280
3840
Apenas lembre-se de que se vocĂȘ usar "devido a", soa bastante formal
04:07
and "due to" is followed by an object.  Use a noun or a noun phrase. Got it?  
32
247760
6080
e "devido a" Ă© seguido por um objeto. Use um substantivo ou uma frase nominal. Entendi?
04:15
Don't say "due to people make mistakes." Say  "due to mistakes" or "due to human error."
33
255120
8400
NĂŁo diga "porque as pessoas cometem erros". Diga "devido a erros" ou "devido a erro humano".
04:26
We'll end here. Please like the  video if you found it useful.  
34
266240
3840
Terminaremos aqui. Curta o vĂ­deo se o achou Ăștil.
04:30
As always, thanks for watching and happy studies!
35
270080
2960
Como sempre, obrigado por assistir e bons estudos!
04:35
Everyone, visit me on Patreon. You can join to  support my online work, get live lessons and bonus  
36
275280
6080
Pessoal, me visitem no Patreon. VocĂȘ pode participar para apoiar meu trabalho on-line, obter aulas ao vivo e
04:41
videos, and some of you may even want a monthly  one-on-one video call. Follow me on Facebook,  
37
281360
7520
vĂ­deos bĂŽnus, e alguns de vocĂȘs podem atĂ© querer uma videochamada individual mensal. Siga-me no Facebook,
04:48
Twitter, and Instagram. Why not join me on  Patreon? And don't forget to subscribe on YouTube.
38
288880
6960
Twitter e Instagram. Por que não se juntar a mim no Patreon? E não se esqueça de se inscrever no YouTube.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7