COVID-Related Vocabulary in 2022

11,802 views ・ 2022-01-20

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:16
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. I bet talking about the COVID pandemic  
0
16240
6320
Oi pessoal. Sou a Jennifer de inglês com Jennifer. Aposto que falar sobre a pandemia de COVID
00:22
is not something you enjoy. Right? That's because  after two years, many of us are feeling COVID
1
22560
6240
não é algo que você goste. Certo? Isso porque, depois de dois anos, muitos de nós estamos sentindo o
00:28
fatigue. That means we're feeling tired. Tired of  the pandemic. Tired of hearing about the pandemic.  
2
28800
7440
cansaço da COVID. Isso significa que estamos nos sentindo cansados. Cansado da pandemia. Cansado de ouvir falar da pandemia.
00:36
Frustrated at having our lives  impacted by the pandemic.  
3
36880
4240
Frustrados por ter nossas vidas impactadas pela pandemia.
00:41
And stressed because it seems like  the COVID pandemic will never end.
4
41120
4160
E estressado porque parece que a pandemia de COVID nunca vai acabar.
00:47
Well, I'm an optimist at heart, and I think  as a society we'll survive this and return  
5
47360
6160
Bem, sou um otimista de coração e acho como sociedade que sobreviveremos a isso e retornaremos
00:53
to many of the things that we took for granted  before, like hugging and handshaking. In fact,  
6
53520
7040
a muitas das coisas que considerávamos normais antes, como abraços e apertos de mão. Na verdade,
01:00
some things -- big and small -- are already coming  back, like sports events. But we still live with  
7
60560
6960
algumas coisas -- grandes e pequenas -- já estão voltando , como eventos esportivos. Mas ainda vivemos com
01:07
COVID restrictions that are in place to keep  us safe or safer. So for now, we can't escape  
8
67520
9280
restrições da COVID que existem para nos manter seguros ou mais protegidos. Portanto, por enquanto, não podemos fugir de
01:16
all the talk about COVID, and truthfully, we need  to inform ourselves, if not every day, then from  
9
76800
6480
toda a conversa sobre COVID e, sinceramente, precisamos nos informar, se não todos os dias, pelo menos   de
01:23
time to time so that we can stay up-to-date on  what's happening and how we can protect ourselves.  
10
83280
6320
tempos em tempos para que possamos nos manter atualizados sobre o que está acontecendo e como podemos podemos nos proteger.
01:31
When you read or listen to the  news, you'll need a certain amount  
11
91280
3920
Ao ler ou ouvir as notícias, você precisará de uma certa quantidade
01:35
of COVID-related vocabulary to understand.  That's what this lesson will give you. And hey!  
12
95200
6880
de vocabulário relacionado à COVID para entender. É isso que esta lição lhe dará. E ei!
01:42
The great thing about studying with me  is that you can do it without a mask,  
13
102080
4320
O melhor de estudar comigo é que você pode fazer isso sem máscara
01:46
and you can sit as close to the screen  as you want -- no social distancing!
14
106400
7440
e pode sentar o mais perto da tela que quiser -- sem distanciamento social!
01:58
I mentioned COVID restrictions. These are the  policies and practices we follow in order to  
15
118560
6320
Mencionei as restrições do COVID. Estas são as políticas e práticas que seguimos para
02:04
keep safe. Or at least, that's the intention  behind them. Examples include not being allowed  
16
124880
6080
manter a segurança. Ou pelo menos essa é a intenção por trás deles. Os exemplos incluem não ter permissão
02:10
to enter a store without a mask, limiting how  many people can be in an elevator at one time,  
17
130960
6720
para entrar em uma loja sem máscara, limitar quantas pessoas podem estar em um elevador ao mesmo tempo
02:18
and being asked to social distance inside  a building, meaning we stay six feet apart.  
18
138320
5760
e ser solicitado a manter distância social dentro de um prédio, o que significa que devemos ficar a um metro e meio de distância.
02:26
The issue of masks is a bundle of complexities. To  wear one or not? And if you wear one, what kind?  
19
146080
6800
A questão das máscaras é um feixe de complexidades. Usar ou não? E se você usar um, que tipo?
02:33
Disposable masks are common.  They're designed for one-time use.  
20
153520
5040
Máscaras descartáveis ​​são comuns. Eles são projetados para uso único.
02:38
If stores or schools hand out masks for  free, they're disposable. They have a  
21
158560
5520
Se as lojas ou escolas distribuem máscaras gratuitamente, elas são descartáveis. Eles têm um
02:44
bendable nose guard and ear loops,  which can break if you pull too hard.  
22
164080
4400
protetor de nariz dobrável e presilhas para as orelhas, que podem quebrar se você puxar com muita força.
02:49
They also sell reusable and washable masks.  Often you can insert a filter inside.
23
169200
8080
Eles também vendem máscaras reutilizáveis ​​e laváveis. Muitas vezes você pode inserir um filtro dentro.
02:59
At first we were told that medical-grade masks  were for those working on the front lines.  
24
179760
5040
A princípio, fomos informados de que as máscaras de nível médico eram para aqueles que trabalhavam na linha de frente.
03:05
now we're told that these masks are really  the best, and we should all be wearing one.  
25
185440
4960
agora nos dizem que essas máscaras são realmente as melhores e todos nós deveríamos usar uma.
03:10
But they're more expensive and not so easy  to get. There are also a lot of fake N95 and  
26
190400
6320
Mas eles são mais caros e não tão fáceis de conseguir. Também existem muitas máscaras N95 e
03:16
KN95 masks out there. Good masks filter  out particles, and as we know, COVID-19  
27
196720
8160
KN95 falsas por aí. Boas máscaras filtram partículas e, como sabemos, a COVID-19
03:24
is transmitted by airborne particles and droplets.  Droplets are small; particles are even smaller.
28
204880
7840
é transmitida por partículas e gotículas transportadas pelo ar. As gotas são pequenas; partículas são ainda menores.
03:35
The latest talk is that only medical-grade masks  really help against the Omicron variant. What  
29
215280
6400
A última conversa é que apenas máscaras de nível médico realmente ajudam contra a variante Omicron. O que
03:41
did we face before that? The Delta variant.  "Variant" or "strain" refers to a specific  
30
221680
7040
enfrentamos antes disso? A variante Delta. "Variante" ou "cepa" refere-se a um
03:48
type of the virus. The virus mutates or changes,  so over the course of the pandemic, we faced a  
31
228720
7840
tipo   específico do vírus. O vírus sofre mutações ou mudanças, portanto, ao longo da pandemia, enfrentamos
03:56
few different strains. Delta wasn't kind, but it  was easier to say. I've noticed variation when  
32
236560
7840
algumas cepas diferentes. A Delta não foi gentil, mas foi mais fácil dizer. Percebi variações na
04:04
it comes to the pronunciation of Omicron. I've  heard "oh mee," "aw mee," "oh muh," "aw muh." I  
33
244400
8560
pronúncia de Omicron. Já ouvi "oh mee", "aw mee", "oh muh", "aw muh". Eu
04:12
tend to go back and forth between  "oh muh krawn" and "aw mi krawn."
34
252960
3440
costumo ir e voltar entre "oh muh krawn" e "aw mi krawn".
04:18
As I record this video, the Omicron variant is  still the dominant strain. Has it peaked yet? Has  
35
258640
7120
Enquanto gravo este vídeo, a variante Omicron ainda é a cepa dominante. Já atingiu o pico?
04:25
it hit its high? In some places, yes, but not in  all. Hopefully, we'll get to the point where we'll  
36
265760
7520
atingiu o máximo? Em alguns lugares sim, mas não em todos. Com sorte, chegaremos ao ponto em que
04:33
have these little COVID outbreaks and not these  problematic surges that sweep over the world.
37
273280
6000
teremos esses pequenos surtos de COVID e não esses surtos problemáticos que varrem o mundo.
04:41
Both outbreaks and surges can happen suddenly,  but outbreaks can be relatively small. Surges  
38
281520
6880
Tanto os surtos quanto os surtos podem acontecer repentinamente, mas os surtos podem ser relativamente pequenos. Os picos
04:48
are large. We can also talk about a  spike. That refers to a sudden increase.
39
288400
7440
são grandes. Também podemos falar sobre um pico. Isso se refere a um aumento repentino.
04:56
The Delta surge. A COVID  outbreak in a nursing home.  
40
296640
5280
A onda Delta. Um surto de COVID em uma casa de repouso.
05:03
A spike in Omicron cases. A  spike in hospitalizations.
41
303920
5920
Um aumento nos casos Omicron. Um aumento nas hospitalizações.
05:12
The opposite of a surge or spike would be a  drop or decline. A slow decline in COVID deaths.  
42
312320
8560
O oposto de um aumento ou pico seria uma queda ou declínio. Um lento declínio nas mortes por COVID.
05:22
A steady decline. A sharp decline.
43
322560
3440
Um declínio constante. Um declínio acentuado.
05:28
By the way, at the start of the pandemic, we still  talked about the coronavirus and COVID-19. Now two  
44
328480
7600
A propósito, no início da pandemia, ainda conversávamos sobre o coronavírus e a COVID-19. Agora, dois
05:36
years into this, we've shortened our references to  COVID. COVID cases. COVID infections. Fight COVID.
45
336080
8560
anos depois, reduzimos nossas referências a COVID. Casos de covid. infecções por COVID. Lute contra o COVID.
05:46
A big point of debate is vaccination. The  scientific world has developed a few different  
46
346960
6400
Um grande ponto de debate é a vacinação. O mundo científico desenvolveu algumas
05:53
COVID vaccines, and they all  perform a little differently.  
47
353360
3680
vacinas COVID diferentes, e todas elas funcionam de maneira um pouco diferente.
05:57
We can talk about their efficacy and  learn how long our immunity lasts.
48
357600
5040
Podemos falar sobre sua eficácia e saber quanto tempo dura nossa imunidade.
06:04
Sadly, we learned that immunity declines, so  extra doses are needed. Pfizer and Moderna  
49
364800
6720
Infelizmente, descobrimos que a imunidade diminui, então doses extras são necessárias. Pfizer e Moderna
06:11
require two doses. We used to talk about being  fully vaccinated if a person had two doses.  
50
371520
6480
requerem duas doses. Costumávamos falar sobre estar totalmente vacinado se uma pessoa tomasse duas doses.
06:18
Now we know that a third dose is needed after  about six months. We call that a booster  
51
378720
7280
Agora sabemos que uma terceira dose é necessária após cerca de seis meses. Chamamos isso de booster
06:26
or booster shot. If someone got the  Johnson & Johnson or J&J vaccine,  
52
386000
5600
ou booster shot. Se alguém tomou a vacina Johnson & Johnson ou J&J,
06:31
it's recommended they get a  dose of Pfizer or Moderna now.  
53
391600
3520
é recomendado que tome uma dose de Pfizer ou Moderna agora.
06:36
At this stage of the game, some people are saying  they're triple vaxxed. So, it looks like we may  
54
396960
5360
Nesta fase do jogo, algumas pessoas estão dizendo que foram vacinadas três vezes. Portanto, parece que
06:42
have to constantly update our definition  of what it means to be fully vaccinated.
55
402320
5520
teremos que atualizar constantemente nossa definição do que significa estar totalmente vacinado.
06:49
How long will the booster shot last?  We don't know for certain right now.  
56
409840
4320
Quanto tempo dura a injeção de reforço? Não sabemos ao certo agora.
06:54
We do know that immunity  wanes. It slowly decreases.  
57
414880
3520
Sabemos que a imunidade diminui. Ele diminui lentamente.
06:58
As I understand, some people are already  getting their fourth shot, their fourth dose.
58
418960
4880
Pelo que entendi, algumas pessoas já estão tomando a quarta injeção, a quarta dose.
07:06
Some people ask, "Who is more immune to the  virus?" There are those who have vaccine-induced  
59
426400
5840
Algumas pessoas perguntam: "Quem é mais imune ao vírus?" Existem aqueles que têm imunidade induzida por vacina
07:12
immunity. They've been vaccinated. Then there are  those who have natural immunity. They're immune to  
60
432240
8160
. Eles foram vacinados. Depois, há aqueles que têm imunidade natural. Eles ficam imunes à
07:20
COVID for a while after being infected. There's  also hybrid immunity: people have had COVID and  
61
440400
8080
COVID por um tempo depois de serem infectados. Há também imunidade híbrida: as pessoas tiveram COVID e
07:28
got vaccinated. A question still being asked is:  Can we achieve herd immunity? That's when a large  
62
448480
9360
foram vacinadas. Uma pergunta que ainda está sendo feita é: podemos alcançar a imunidade de rebanho? É quando uma grande
07:37
portion of the population is immune through  previous infection and/or through vaccination.
63
457840
6400
parte da população está imune por infecção anterior e/ou por vacinação.
07:46
Getting a shot means getting vaccinated.  You can get the flu shot, for example,  
64
466720
5120
Tomar uma vacina significa ser vacinado. Você pode tomar a vacina contra a gripe, por exemplo,
07:51
and it lasts for about a year. By the way, there's  a danger now of getting the flu and COVID at the  
65
471840
6960
e dura cerca de um ano. A propósito, agora existe o perigo de pegar gripe e COVID ao
07:58
same time. It's called flurona. Coinfections.  Two respiratory infections at the same time.
66
478800
8160
mesmo tempo. Chama-se flurona. Coinfecções. Duas infecções respiratórias ao mesmo tempo.
08:09
The COVID pandemic has created a lot of  debate around the issue of government control  
67
489360
5360
A pandemia de COVID criou muitos debates sobre a questão do controle governamental
08:14
and individual rights and civil liberties. Some  governments and organizations have the authority  
68
494720
6880
e dos direitos individuais e liberdades civis. Alguns governos e organizações têm autoridade
08:21
to issue mandates, that is, they can create  an official order that people must follow.  
69
501600
5840
para emitir mandatos, ou seja, podem criar uma ordem oficial que as pessoas devem seguir. Os
08:29
Mask mandates create two camps: those for it  
70
509200
3360
mandatos de máscara criam dois campos: os a favor
08:32
and those against it. The same  thing happens with vaccine mandates.
71
512560
4400
e os contra. A mesma coisa acontece com os mandatos de vacinas.
08:39
In the U.S., it's rather complicated because  power is shared between the federal and  
72
519760
4560
Nos EUA, é bastante complicado porque  o poder é compartilhado entre os governos federal e
08:44
state governments. And at the federal level,  power is shared between our three branches:  
73
524320
5760
estadual. E no nível federal,  o poder é compartilhado entre nossos três poderes:
08:50
executive, judicial, and legislative. If you need  to review how the U.S. government works, you can  
74
530080
6560
executivo, judiciário e legislativo. Se você precisar revisar como o governo dos EUA funciona, pode
08:56
check out my lesson on that topic. Each country  is figuring out how to deal with vaccination.  
75
536640
7360
conferir minha lição sobre esse assunto. Cada país está descobrindo como lidar com a vacinação.
09:04
In every country, we can  talk about the vaccinated,  
76
544560
3280
Em todos os países, podemos falar sobre os vacinados,
09:08
the unvaccinated, and those not eligible  for vaccination, like children under five.
77
548400
6480
os não vacinados e os não elegíveis para vacinação, como crianças menores de cinco anos.
09:17
I think compromises are often possible.  After two years of not really going out,  
78
557120
5360
Acho que muitas vezes é possível fazer concessões. Depois de dois anos sem realmente sair,
09:22
I took my daughter and her friend to  The Boston Ballet at Christmastime.  
79
562480
4320
levei minha filha e sua amiga ao The Boston Ballet na época do Natal.
09:26
We saw The Nutcracker. COVID restrictions were  in place. Before you could enter the theater,  
80
566800
6800
Vimos O Quebra-Nozes. As restrições da COVID estavam em vigor. Antes de poder entrar no teatro,
09:33
you had to show proof of vaccination (your  vaccination card) or a negative test result.  
81
573600
6000
você tinha que mostrar um comprovante de vacinação (seu cartão de vacinação) ou um resultado de teste negativo.
09:41
The Boston Ballet specified that it had to  be a COVID-19 PCR test within 72 hours of  
82
581440
7680
O Boston Ballet especificou que deveria ser um teste de PCR para COVID-19 em até 72 horas após
09:49
the performance or a COVID-19 rapid antigen  test within 24 hours of the performance.  
83
589120
7120
a apresentação ou um teste rápido de antígeno para COVID-19 em até 24 horas após a apresentação.
09:58
There are two kinds of COVID tests at the  moment. PCR or molecular tests are sent to a lab.  
84
598080
6720
Existem dois tipos de testes COVID no momento. PCR ou testes moleculares são enviados para um laboratório.
10:05
Rapid tests or antigen tests  can produce results in minutes.  
85
605600
4240
Testes rápidos ou testes de antígeno podem produzir resultados em minutos. Os
10:11
PCR tests are considered more accurate. Have  you ever had a COVID test? I had to do one  
86
611760
6560
testes de PCR são considerados mais precisos. Você já fez um teste de COVID? Tive que fazer um
10:18
before my surgery back in 2020. The nasal swab  wasn't comfortable, but thankfully it was quick.  
87
618320
6800
antes da minha cirurgia em 2020. O swab nasal não foi confortável, mas felizmente foi rápido.
10:26
These days American public schools are doing free  testing when they believe that someone might be  
88
626800
5040
Hoje em dia, as escolas públicas americanas estão fazendo testes gratuitos quando acreditam que alguém pode estar
10:31
infected because they've had close contact with  someone who already tested positive. Someone  
89
631840
7200
infectado porque teve contato próximo com alguém que já testou positivo. Alguém
10:39
can get tested Then they get their results, and  they can either test negative or test positive.
90
639040
7360
pode fazer o teste. Em seguida, eles obtêm seus resultados e podem testar negativo ou positivo.
10:48
The COVID policies and guidelines change,  but generally we can talk about isolation  
91
648560
5200
As políticas e diretrizes da COVID mudam, mas geralmente podemos falar sobre isolamento
10:53
and quarantine. According to the CDC, the  Centers for Disease Control and Prevention,  
92
653760
6080
e quarentena. De acordo com o CDC, os Centros de Controle e Prevenção de Doenças,
11:00
"isolation separates people with a contagious  disease from people who are not sick" and  
93
660400
6720
"o isolamento separa as pessoas com uma doença contagiosa das pessoas que não estão doentes" e   "a
11:07
"quarantine separates and restricts the movement  of people who were exposed to a contagious  
94
667120
5760
quarentena separa e restringe o movimento de pessoas que foram expostas a uma
11:12
disease to see if they become sick." That's the  difference between isolation and quarantine.
95
672880
6160
doença contagiosa para ver se elas se tornam doente." Essa é a diferença entre isolamento e quarentena.
11:21
I hope you all have remained healthy, and if  you've gotten sick with COVID, I hope it was  
96
681200
4640
Espero que todos tenham permanecido saudáveis ​​e, se você ficou doente com COVID, espero que tenha sido
11:25
a mild case. No one wants to experience a severe  case that requires hospitalization. Some people  
97
685840
7120
um caso leve. Ninguém quer passar por um caso grave que requeira hospitalização. Algumas pessoas
11:32
who get infected with COVID are fortunate enough  to experience only mild symptoms, like coughing  
98
692960
5920
que são infectadas com COVID têm a sorte de apresentar apenas sintomas leves, como tosse
11:38
and a runny nose. Some people are infected  and are asymptomatic: they have no symptoms.
99
698880
6160
e coriza. Algumas pessoas estão infectadas e são assintomáticas: não apresentam sintomas.
11:47
If COVID impacted your life or a  family member's life more seriously,  
100
707200
4880
Se a COVID afetou sua vida ou a vida de um familiar de maneira mais séria,
11:52
I'm truly sorry. One thing we can all do is take  care of ourselves and keep our immunity strong,  
101
712080
6400
sinto muito. Uma coisa que todos podemos fazer é cuidar  de nós mesmos e manter nossa imunidade forte,
11:59
so try to sleep well and eat well. Stay positive  and strong. And hopefully, there won't be a need  
102
719440
6560
então tente dormir bem e comer bem. Mantenha-se positivo e forte. E, com sorte, não haverá necessidade
12:06
for me to make a lot more COVID-related  lessons in the future. Fingers crossed.  
103
726000
5600
de eu fazer muito mais aulas relacionadas à COVID no futuro. Dedos cruzados.
12:13
It's time to wrap up. How about a review quiz?  
104
733280
2720
É hora de encerrar. Que tal um teste de revisão?
12:18
One. If you're feeling tired of the  pandemic, what are you experiencing?
105
738000
5840
Um. Se você está cansado da pandemia, o que está sentindo?
12:31
Pandemic fatigue. You can also say  
106
751280
3040
Fadiga pandêmica. Você também pode dizer
12:34
"COVID fatigue," but this could refer  to an actual symptom of the virus, too.
107
754320
5200
"fadiga de COVID", mas isso também pode se referir a um sintoma real do vírus.
12:44
Two. When you get vaccinated once,  
108
764800
2720
Dois. Quando você é vacinado uma vez,
12:48
twice, and a third time, what is  each time called? What do you get?
109
768080
5280
duas vezes e uma terceira vez, como se chama cada vez? O que você ganha?
12:59
Well, you get a shot, but  in each shot there's a dose.
110
779680
6160
Bem, você toma uma injeção, mas em cada injeção há uma dose.
13:06
Three. What are Delta and Omicron?
111
786640
3440
Três. O que são Delta e Omicron?
13:15
They're strains or variants of COVID-19.
112
795680
4160
São cepas ou variantes do COVID-19.
13:22
Four. What are the limitations we live  with to keep us safe during the pandemic?
113
802400
11440
Quatro. Quais são as limitações com as quais convivemos para nos manter seguros durante a pandemia?
13:35
COVID restrictions. Or you  might say "COVID policies."
114
815360
4320
Restrições COVID. Ou você pode dizer "Políticas de COVID".
13:44
Five. What's another word for "a  sudden increase" in COVID numbers?
115
824240
4960
Cinco. Qual é outra palavra para "um aumento repentino" nos números da COVID?
13:56
A spike or a surge. And a smaller  increase perhaps in a limited area?
116
836320
6960
Um pico ou uma onda. E um aumento menor talvez em uma área limitada?
14:06
An outbreak.
117
846560
880
Um surto.
14:11
Six. What's another word for "a  decrease" in the number of COVID cases?
118
851680
5440
Seis. Qual é outra palavra para "uma diminuição" no número de casos de COVID?
14:24
A decline or drop.
119
864480
5360
Um declínio ou queda.
14:30
Seven. What can an authority  issue to make people do something?
120
870400
5280
Sete. O que uma autoridade pode emitir para fazer as pessoas fazerem algo?
14:41
They can issue a mandate.
121
881520
2320
Eles podem emitir um mandato.
14:48
Eight. What kind of COVID tests are sent to a lab?
122
888160
10080
Oito. Que tipo de testes COVID são enviados para um laboratório?
14:58
PCR tests. Those are molecular  tests, not rapid antigen tests.
123
898240
5840
Testes de PCR. Esses são testes moleculares, não testes rápidos de antígeno.
15:08
Nine. If you have COVID but  show no symptoms, what are you?
124
908560
4960
Nove. Se você tem COVID, mas não apresenta sintomas, o que você é?
15:18
Asymptomatic.
125
918560
1120
Assintomático.
15:23
Ten. If you are exposed to COVID,  what are you supposed to do?
126
923760
5040
Dez. Se você for exposto ao COVID, o que deve fazer?
15:35
Quarantine.
127
935120
4720
Quarentena.
15:41
And here are some questions for reflection.  You can put your answers in the comments. One.  
128
941360
6800
E aqui ficam algumas questões para reflexão. Você pode colocar suas respostas nos comentários. Um.
15:48
How much money have you been spending on masks  each month? Have your habits changed since 2020?
129
948160
6480
Quanto dinheiro você gasta com máscaras todos os meses? Seus hábitos mudaram desde 2020?
15:56
Two. Do you anticipate that  there will be a vaccine with  
130
956800
3520
Dois. Você prevê que haverá uma vacina com
16:00
high enough efficacy to stop  COVID fully and completely?
131
960320
4160
eficácia alta o suficiente para interromper  a COVID total e completamente?
16:06
And here's a bonus word for you: eradicate.  It means to eliminate or destroy completely.  
132
966560
6880
E aqui está uma palavra bônus para você: erradicar. Significa eliminar ou destruir completamente.
16:14
Can we eradicate COVID? Can  the virus be eradicated?
133
974320
7520
Podemos erradicar o COVID? O vírus pode ser erradicado?
16:23
That's all for now. Please like the  video if you found the lesson useful.  
134
983200
4160
É tudo por agora. Curta o vídeo se achou a lição útil.
16:27
As always, thanks for watching and happy  studies! Hey there! Did you know there are  
135
987360
5680
Como sempre, obrigado por assistir e bons estudos! Ei! Você sabia que existem
16:33
two ways to boost your English? Go beyond my  videos with Patreon and YouTube memberships.  
136
993040
5680
duas maneiras de melhorar seu inglês? Vá além dos meus vídeos com assinaturas do Patreon e do YouTube.
16:39
Check out the video description for more  information. Follow me on Facebook, Twitter,  
137
999280
6320
Confira a descrição do vídeo para mais informações. Siga-me no Facebook, Twitter
16:45
and Instagram. Why not join me on Patreon?  And don't forget to subscribe on YouTube.
138
1005600
15680
e Instagram. Por que não se juntar a mim no Patreon? E não se esqueça de se inscrever no YouTube.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7