COVID-Related Vocabulary in 2022

11,802 views ・ 2022-01-20

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:16
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. I bet talking about the COVID pandemic  
0
16240
6320
Salut tout le monde. Je m'appelle Jennifer et je viens d'anglais avec Jennifer. Je parie que parler de la pandémie de COVID
00:22
is not something you enjoy. Right? That's because  after two years, many of us are feeling COVID
1
22560
6240
n'est pas quelque chose que vous aimez. Droite? C'est parce qu'après deux ans, beaucoup d'entre nous ressentent la fatigue due au COVID
00:28
fatigue. That means we're feeling tired. Tired of  the pandemic. Tired of hearing about the pandemic.  
2
28800
7440
. Cela signifie que nous nous sentons fatigués. Fatigué de la pandémie. Fatigué d'entendre parler de la pandémie.
00:36
Frustrated at having our lives  impacted by the pandemic.  
3
36880
4240
Frustrés de voir nos vies impactées par la pandémie.
00:41
And stressed because it seems like  the COVID pandemic will never end.
4
41120
4160
Et stressé parce qu'il semble que la pandémie de COVID ne finira jamais.
00:47
Well, I'm an optimist at heart, and I think  as a society we'll survive this and return  
5
47360
6160
Eh bien, je suis un optimiste dans l'âme, et je pense qu'en tant que société, nous survivrons à cela et reviendrons
00:53
to many of the things that we took for granted  before, like hugging and handshaking. In fact,  
6
53520
7040
à de nombreuses choses que nous tenions pour acquises auparavant, comme les étreintes et les poignées de main. En fait,
01:00
some things -- big and small -- are already coming  back, like sports events. But we still live with  
7
60560
6960
certaines choses, grandes et petites, reviennent déjà , comme les événements sportifs. Mais nous vivons toujours avec   les
01:07
COVID restrictions that are in place to keep  us safe or safer. So for now, we can't escape  
8
67520
9280
restrictions COVID qui sont en place pour nous protéger ou plus en sécurité. Donc, pour l'instant, nous ne pouvons pas échapper   à
01:16
all the talk about COVID, and truthfully, we need  to inform ourselves, if not every day, then from  
9
76800
6480
toutes les discussions sur le COVID, et à vrai dire, nous devons nous informer, si ce n'est tous les jours, du moins de
01:23
time to time so that we can stay up-to-date on  what's happening and how we can protect ourselves.  
10
83280
6320
temps en temps afin de pouvoir rester au courant de ce qui se passe et comment nous pouvons nous protéger.
01:31
When you read or listen to the  news, you'll need a certain amount  
11
91280
3920
Lorsque vous lisez ou écoutez les actualités, vous aurez besoin d'un
01:35
of COVID-related vocabulary to understand.  That's what this lesson will give you. And hey!  
12
95200
6880
certain vocabulaire lié à la COVID pour comprendre. C'est ce que cette leçon vous donnera. Et hé!
01:42
The great thing about studying with me  is that you can do it without a mask,  
13
102080
4320
L'avantage d'étudier avec moi, c'est que vous pouvez le faire sans masque,
01:46
and you can sit as close to the screen  as you want -- no social distancing!
14
106400
7440
et que vous pouvez vous asseoir aussi près de l'écran que vous le souhaitez - pas de distanciation sociale !
01:58
I mentioned COVID restrictions. These are the  policies and practices we follow in order to  
15
118560
6320
J'ai mentionné les restrictions COVID. Voici les politiques et pratiques que nous suivons afin d'assurer votre
02:04
keep safe. Or at least, that's the intention  behind them. Examples include not being allowed  
16
124880
6080
sécurité. Ou du moins, c'est l'intention derrière eux. Par exemple, ne pas être autorisé
02:10
to enter a store without a mask, limiting how  many people can be in an elevator at one time,  
17
130960
6720
à entrer dans un magasin sans masque, limiter le nombre de personnes pouvant être dans un ascenseur à la fois,
02:18
and being asked to social distance inside  a building, meaning we stay six feet apart.  
18
138320
5760
et être invité à respecter la distance sociale à l'intérieur d' un bâtiment, ce qui signifie que nous restons à six pieds l'un de l'autre.
02:26
The issue of masks is a bundle of complexities. To  wear one or not? And if you wear one, what kind?  
19
146080
6800
La question des masques est un faisceau de complexités. En porter un ou pas ? Et si vous en portez un, quel genre ?
02:33
Disposable masks are common.  They're designed for one-time use.  
20
153520
5040
Les masques jetables sont courants. Ils sont conçus pour un usage unique.
02:38
If stores or schools hand out masks for  free, they're disposable. They have a  
21
158560
5520
Si les magasins ou les écoles distribuent des masques gratuitement, ils sont jetables. Ils ont un
02:44
bendable nose guard and ear loops,  which can break if you pull too hard.  
22
164080
4400
protège-nez pliable et des boucles d'oreille, qui peuvent se casser si vous tirez trop fort.
02:49
They also sell reusable and washable masks.  Often you can insert a filter inside.
23
169200
8080
Ils vendent également des masques réutilisables et lavables. Souvent, vous pouvez insérer un filtre à l'intérieur.
02:59
At first we were told that medical-grade masks  were for those working on the front lines.  
24
179760
5040
Au début, on nous a dit que les masques de qualité médicale étaient destinés à ceux qui travaillaient en première ligne.
03:05
now we're told that these masks are really  the best, and we should all be wearing one.  
25
185440
4960
maintenant, on nous dit que ces masques sont vraiment les meilleurs et que nous devrions tous en porter un.
03:10
But they're more expensive and not so easy  to get. There are also a lot of fake N95 and  
26
190400
6320
Mais ils sont plus chers et moins faciles à obtenir. Il existe également de nombreux faux masques N95 et
03:16
KN95 masks out there. Good masks filter  out particles, and as we know, COVID-19  
27
196720
8160
KN95. De bons masques filtrent les particules et, comme nous le savons, le COVID-19
03:24
is transmitted by airborne particles and droplets.  Droplets are small; particles are even smaller.
28
204880
7840
est transmis par des particules et des gouttelettes en suspension dans l'air. Les gouttelettes sont petites; les particules sont encore plus petites.
03:35
The latest talk is that only medical-grade masks  really help against the Omicron variant. What  
29
215280
6400
La dernière discussion est que seuls les masques de qualité médicale aident vraiment contre la variante Omicron. À quoi
03:41
did we face before that? The Delta variant.  "Variant" or "strain" refers to a specific  
30
221680
7040
avons-nous été confrontés avant ? La variante Delta. "Variante" ou "souche" fait référence à un
03:48
type of the virus. The virus mutates or changes,  so over the course of the pandemic, we faced a  
31
228720
7840
type spécifique de virus. Le virus mute ou change, donc au cours de la pandémie, nous avons été confrontés à
03:56
few different strains. Delta wasn't kind, but it  was easier to say. I've noticed variation when  
32
236560
7840
quelques souches différentes. Delta n'était pas gentil, mais c'était plus facile à dire. J'ai remarqué des variations en
04:04
it comes to the pronunciation of Omicron. I've  heard "oh mee," "aw mee," "oh muh," "aw muh." I  
33
244400
8560
ce qui concerne la prononciation d'Omicron. J'ai entendu "oh mee", "aw mee", "oh muh", "aw muh". J'ai
04:12
tend to go back and forth between  "oh muh krawn" and "aw mi krawn."
34
252960
3440
tendance à faire des allers-retours entre "oh muh krawn" et "aw mi krawn".
04:18
As I record this video, the Omicron variant is  still the dominant strain. Has it peaked yet? Has  
35
258640
7120
Au moment où j'enregistre cette vidéo, la variante Omicron est toujours la souche dominante. A-t-il atteint son apogée ? A-t-
04:25
it hit its high? In some places, yes, but not in  all. Hopefully, we'll get to the point where we'll  
36
265760
7520
il atteint son maximum ? À certains endroits, oui, mais pas à tous. Espérons que nous arriverons au point où nous
04:33
have these little COVID outbreaks and not these  problematic surges that sweep over the world.
37
273280
6000
aurons ces petites épidémies de COVID et non ces poussées problématiques qui balayent le monde.
04:41
Both outbreaks and surges can happen suddenly,  but outbreaks can be relatively small. Surges  
38
281520
6880
Les épidémies et les surtensions peuvent se produire soudainement, mais les épidémies peuvent être relativement petites. Les surtensions
04:48
are large. We can also talk about a  spike. That refers to a sudden increase.
39
288400
7440
sont importantes. On peut aussi parler de pic. Cela fait référence à une augmentation soudaine.
04:56
The Delta surge. A COVID  outbreak in a nursing home.  
40
296640
5280
La montée subite de delta. Une épidémie de COVID dans une maison de retraite.
05:03
A spike in Omicron cases. A  spike in hospitalizations.
41
303920
5920
Un pic dans les cas Omicron. Un pic d'hospitalisations.
05:12
The opposite of a surge or spike would be a  drop or decline. A slow decline in COVID deaths.  
42
312320
8560
Le contraire d'une augmentation ou d'un pic serait une baisse ou une baisse. Une lente baisse des décès par COVID.
05:22
A steady decline. A sharp decline.
43
322560
3440
Une baisse constante. Une forte baisse.
05:28
By the way, at the start of the pandemic, we still  talked about the coronavirus and COVID-19. Now two  
44
328480
7600
D'ailleurs, au début de la pandémie, on parlait encore du coronavirus et du COVID-19. Maintenant que cela fait deux
05:36
years into this, we've shortened our references to  COVID. COVID cases. COVID infections. Fight COVID.
45
336080
8560
ans, nous avons raccourci nos références à COVID. Cas de covid. Infections à la COVID. Combattez la COVID.
05:46
A big point of debate is vaccination. The  scientific world has developed a few different  
46
346960
6400
Un grand sujet de débat est la vaccination. Le monde scientifique a développé quelques
05:53
COVID vaccines, and they all  perform a little differently.  
47
353360
3680
vaccins COVID différents, et ils fonctionnent tous un peu différemment.
05:57
We can talk about their efficacy and  learn how long our immunity lasts.
48
357600
5040
Nous pouvons parler de leur efficacité et savoir combien de temps dure notre immunité.
06:04
Sadly, we learned that immunity declines, so  extra doses are needed. Pfizer and Moderna  
49
364800
6720
Malheureusement, nous avons appris que l'immunité décline, des doses supplémentaires sont donc nécessaires. Pfizer et Moderna
06:11
require two doses. We used to talk about being  fully vaccinated if a person had two doses.  
50
371520
6480
nécessitent deux doses. Nous parlions d'être complètement vacciné si une personne avait reçu deux doses.
06:18
Now we know that a third dose is needed after  about six months. We call that a booster  
51
378720
7280
Nous savons maintenant qu'une troisième dose est nécessaire après environ six mois. Nous appelons cela un rappel   ou une injection de
06:26
or booster shot. If someone got the  Johnson & Johnson or J&J vaccine,  
52
386000
5600
rappel. Si quelqu'un a reçu le vaccin Johnson & Johnson ou J&J,
06:31
it's recommended they get a  dose of Pfizer or Moderna now.  
53
391600
3520
il est recommandé qu'il reçoive une dose de Pfizer ou Moderna maintenant.
06:36
At this stage of the game, some people are saying  they're triple vaxxed. So, it looks like we may  
54
396960
5360
À ce stade du jeu, certaines personnes disent qu'elles sont triplement vaxxées. Il semble donc que
06:42
have to constantly update our definition  of what it means to be fully vaccinated.
55
402320
5520
nous devions constamment mettre à jour notre définition de ce que signifie être complètement vacciné.
06:49
How long will the booster shot last?  We don't know for certain right now.  
56
409840
4320
Combien de temps durera la piqûre de rappel ? Nous ne savons pas avec certitude pour le moment.
06:54
We do know that immunity  wanes. It slowly decreases.  
57
414880
3520
Nous savons que l'immunité diminue. Il diminue lentement.
06:58
As I understand, some people are already  getting their fourth shot, their fourth dose.
58
418960
4880
Si j'ai bien compris, certaines personnes reçoivent déjà leur quatrième injection, leur quatrième dose.
07:06
Some people ask, "Who is more immune to the  virus?" There are those who have vaccine-induced  
59
426400
5840
Certaines personnes demandent : "Qui est le plus immunisé contre le virus ?" Il y a ceux qui ont une immunité induite par le vaccin
07:12
immunity. They've been vaccinated. Then there are  those who have natural immunity. They're immune to  
60
432240
8160
. Ils ont été vaccinés. Ensuite, il y a ceux qui ont une immunité naturelle. Ils sont immunisés contre le
07:20
COVID for a while after being infected. There's  also hybrid immunity: people have had COVID and  
61
440400
8080
COVID pendant un certain temps après avoir été infectés. Il existe également une immunité hybride : les gens ont eu le COVID et
07:28
got vaccinated. A question still being asked is:  Can we achieve herd immunity? That's when a large  
62
448480
9360
ont été vaccinés. Une question qui se pose toujours est la suivante : Pouvons-nous obtenir l'immunité collective ? C'est à ce moment qu'une grande
07:37
portion of the population is immune through  previous infection and/or through vaccination.
63
457840
6400
partie de la population est immunisée par une infection antérieure et/ou par la vaccination.
07:46
Getting a shot means getting vaccinated.  You can get the flu shot, for example,  
64
466720
5120
Se faire vacciner signifie se faire vacciner. Vous pouvez vous faire vacciner contre la grippe, par exemple,
07:51
and it lasts for about a year. By the way, there's  a danger now of getting the flu and COVID at the  
65
471840
6960
et cela dure environ un an. Soit dit en passant, il existe désormais un risque de contracter la grippe et le COVID en
07:58
same time. It's called flurona. Coinfections.  Two respiratory infections at the same time.
66
478800
8160
même temps. C'est ce qu'on appelle la flurona. Co-infections. Deux infections respiratoires en même temps.
08:09
The COVID pandemic has created a lot of  debate around the issue of government control  
67
489360
5360
La pandémie de COVID a suscité de nombreux débats sur la question du contrôle gouvernemental
08:14
and individual rights and civil liberties. Some  governments and organizations have the authority  
68
494720
6880
, des droits individuels et des libertés civiles. Certains gouvernements et organisations ont le pouvoir
08:21
to issue mandates, that is, they can create  an official order that people must follow.  
69
501600
5840
d'émettre des mandats, c'est-à-dire qu'ils peuvent créer un ordre officiel que les gens doivent suivre.
08:29
Mask mandates create two camps: those for it  
70
509200
3360
Les mandats masqués créent deux camps : ceux qui sont pour
08:32
and those against it. The same  thing happens with vaccine mandates.
71
512560
4400
et ceux qui s'y opposent. La même chose se produit avec les mandats de vaccination.
08:39
In the U.S., it's rather complicated because  power is shared between the federal and  
72
519760
4560
Aux États-Unis, c'est plutôt compliqué car le pouvoir est partagé entre le gouvernement fédéral et
08:44
state governments. And at the federal level,  power is shared between our three branches:  
73
524320
5760
les gouvernements des États. Et au niveau fédéral, le pouvoir est partagé entre nos trois pouvoirs : l'
08:50
executive, judicial, and legislative. If you need  to review how the U.S. government works, you can  
74
530080
6560
exécutif, le judiciaire et le législatif. Si vous avez besoin de revoir le fonctionnement du gouvernement américain, vous pouvez
08:56
check out my lesson on that topic. Each country  is figuring out how to deal with vaccination.  
75
536640
7360
consulter ma leçon sur ce sujet. Chaque pays est en train de déterminer comment gérer la vaccination.
09:04
In every country, we can  talk about the vaccinated,  
76
544560
3280
Dans chaque pays, nous pouvons parler des vaccinés,
09:08
the unvaccinated, and those not eligible  for vaccination, like children under five.
77
548400
6480
des non vaccinés et des non éligibles à la vaccination, comme les enfants de moins de cinq ans.
09:17
I think compromises are often possible.  After two years of not really going out,  
78
557120
5360
Je pense que des compromis sont souvent possibles. Après deux ans sans vraiment sortir,
09:22
I took my daughter and her friend to  The Boston Ballet at Christmastime.  
79
562480
4320
j'ai emmené ma fille et son amie au Boston Ballet à Noël.
09:26
We saw The Nutcracker. COVID restrictions were  in place. Before you could enter the theater,  
80
566800
6800
Nous avons vu Casse-Noisette. Des restrictions liées à la COVID étaient en place. Avant de pouvoir entrer dans le théâtre,
09:33
you had to show proof of vaccination (your  vaccination card) or a negative test result.  
81
573600
6000
vous deviez présenter une preuve de vaccination (votre carnet de vaccination) ou un résultat de test négatif.
09:41
The Boston Ballet specified that it had to  be a COVID-19 PCR test within 72 hours of  
82
581440
7680
Le Boston Ballet a précisé qu'il devait s'agir d'un test PCR COVID-19 dans les 72 heures suivant
09:49
the performance or a COVID-19 rapid antigen  test within 24 hours of the performance.  
83
589120
7120
la représentation ou d'un test antigénique rapide COVID-19 dans les 24 heures suivant la représentation.
09:58
There are two kinds of COVID tests at the  moment. PCR or molecular tests are sent to a lab.  
84
598080
6720
Il existe actuellement deux types de tests COVID. Des tests PCR ou moléculaires sont envoyés à un laboratoire.
10:05
Rapid tests or antigen tests  can produce results in minutes.  
85
605600
4240
Les tests rapides ou les tests antigéniques peuvent produire des résultats en quelques minutes.
10:11
PCR tests are considered more accurate. Have  you ever had a COVID test? I had to do one  
86
611760
6560
Les tests PCR sont considérés comme plus précis. Avez- vous déjà passé un test COVID ? J'ai dû en faire un
10:18
before my surgery back in 2020. The nasal swab  wasn't comfortable, but thankfully it was quick.  
87
618320
6800
avant mon opération en 2020. L'écouvillon nasal n'était pas confortable, mais heureusement, c'était rapide.
10:26
These days American public schools are doing free  testing when they believe that someone might be  
88
626800
5040
De nos jours, les écoles publiques américaines font des tests gratuits lorsqu'elles pensent qu'une personne pourrait être
10:31
infected because they've had close contact with  someone who already tested positive. Someone  
89
631840
7200
infectée parce qu'elle a été en contact étroit avec une personne qui a déjà été testée positive. Quelqu'un
10:39
can get tested Then they get their results, and  they can either test negative or test positive.
90
639040
7360
peut se faire tester. Ensuite, il obtient ses résultats et il peut être testé négatif ou positif.
10:48
The COVID policies and guidelines change,  but generally we can talk about isolation  
91
648560
5200
Les politiques et directives COVID changent, mais en général, nous pouvons parler d'isolement
10:53
and quarantine. According to the CDC, the  Centers for Disease Control and Prevention,  
92
653760
6080
et de quarantaine. Selon le CDC, les Centers for Disease Control and Prevention,
11:00
"isolation separates people with a contagious  disease from people who are not sick" and  
93
660400
6720
"l'isolement sépare les personnes atteintes d'une maladie contagieuse des personnes qui ne sont pas malades" et
11:07
"quarantine separates and restricts the movement  of people who were exposed to a contagious  
94
667120
5760
"la quarantaine sépare et restreint les mouvements des personnes qui ont été exposées à une
11:12
disease to see if they become sick." That's the  difference between isolation and quarantine.
95
672880
6160
maladie contagieuse pour voir si elles deviennent malade." C'est la différence entre l'isolement et la quarantaine.
11:21
I hope you all have remained healthy, and if  you've gotten sick with COVID, I hope it was  
96
681200
4640
J'espère que vous êtes tous restés en bonne santé, et si vous êtes tombé malade avec COVID, j'espère que c'était
11:25
a mild case. No one wants to experience a severe  case that requires hospitalization. Some people  
97
685840
7120
un cas bénin. Personne ne souhaite vivre un cas grave nécessitant une hospitalisation. Certaines
11:32
who get infected with COVID are fortunate enough  to experience only mild symptoms, like coughing  
98
692960
5920
personnes infectées par le COVID ont la chance de ne ressentir que des symptômes bénins, comme la toux
11:38
and a runny nose. Some people are infected  and are asymptomatic: they have no symptoms.
99
698880
6160
et l'écoulement nasal. Certaines personnes sont infectées et asymptomatiques : elles ne présentent aucun symptôme.
11:47
If COVID impacted your life or a  family member's life more seriously,  
100
707200
4880
Si la COVID a eu un impact plus sérieux sur votre vie ou celle d'un membre de votre famille,
11:52
I'm truly sorry. One thing we can all do is take  care of ourselves and keep our immunity strong,  
101
712080
6400
je suis vraiment désolé. Une chose que nous pouvons tous faire est de prendre soin de nous et de maintenir notre immunité forte,
11:59
so try to sleep well and eat well. Stay positive  and strong. And hopefully, there won't be a need  
102
719440
6560
alors essayez de bien dormir et de bien manger. Restez positif et fort. Et j'espère que je n'aurai pas besoin
12:06
for me to make a lot more COVID-related  lessons in the future. Fingers crossed.  
103
726000
5600
de faire beaucoup plus de cours liés au COVID à l'avenir. Doigts croisés.
12:13
It's time to wrap up. How about a review quiz?  
104
733280
2720
Il est temps de conclure. Que diriez-vous d'un quiz de révision ?
12:18
One. If you're feeling tired of the  pandemic, what are you experiencing?
105
738000
5840
Un. Si vous en avez assez de la pandémie, que vivez-vous ?
12:31
Pandemic fatigue. You can also say  
106
751280
3040
Fatigue pandémique. Vous pouvez également dire
12:34
"COVID fatigue," but this could refer  to an actual symptom of the virus, too.
107
754320
5200
"fatigue COVID", mais cela peut également faire référence à un symptôme réel du virus.
12:44
Two. When you get vaccinated once,  
108
764800
2720
Deux. Lorsque vous vous faites vacciner une
12:48
twice, and a third time, what is  each time called? What do you get?
109
768080
5280
fois, deux fois et une troisième fois, comment s'appelle-t-on à chaque fois ? Qu'est ce que tu obtiens?
12:59
Well, you get a shot, but  in each shot there's a dose.
110
779680
6160
Eh bien, vous obtenez un coup, mais dans chaque coup, il y a une dose.
13:06
Three. What are Delta and Omicron?
111
786640
3440
Trois. Que sont Delta et Omicron ?
13:15
They're strains or variants of COVID-19.
112
795680
4160
Ce sont des souches ou des variantes de COVID-19.
13:22
Four. What are the limitations we live  with to keep us safe during the pandemic?
113
802400
11440
Quatre. Quelles sont les limites avec lesquelles nous vivons pour assurer notre sécurité pendant la pandémie ?
13:35
COVID restrictions. Or you  might say "COVID policies."
114
815360
4320
Restrictions COVID. Vous pouvez également dire "Règles COVID".
13:44
Five. What's another word for "a  sudden increase" in COVID numbers?
115
824240
4960
Cinq. Quel autre mot pourrait-on qualifier d'"augmentation soudaine" des chiffres de la COVID ?
13:56
A spike or a surge. And a smaller  increase perhaps in a limited area?
116
836320
6960
Un pic ou une poussée. Et une augmentation plus faible, peut-être dans une zone limitée ?
14:06
An outbreak.
117
846560
880
Une épidémie.
14:11
Six. What's another word for "a  decrease" in the number of COVID cases?
118
851680
5440
Six. Quel autre mot pour " diminution" du nombre de cas de COVID ?
14:24
A decline or drop.
119
864480
5360
Un déclin ou une chute.
14:30
Seven. What can an authority  issue to make people do something?
120
870400
5280
Sept. Que peut émettre une autorité pour inciter les gens à faire quelque chose ?
14:41
They can issue a mandate.
121
881520
2320
Ils peuvent émettre un mandat.
14:48
Eight. What kind of COVID tests are sent to a lab?
122
888160
10080
Huit. Quels types de tests COVID sont envoyés à un laboratoire ?
14:58
PCR tests. Those are molecular  tests, not rapid antigen tests.
123
898240
5840
Essais PCR. Ce sont des tests moléculaires, pas des tests antigéniques rapides.
15:08
Nine. If you have COVID but  show no symptoms, what are you?
124
908560
4960
Neuf. Si vous êtes atteint du COVID mais que vous ne présentez aucun symptôme, qu'êtes-vous ?
15:18
Asymptomatic.
125
918560
1120
Asymptomatique.
15:23
Ten. If you are exposed to COVID,  what are you supposed to do?
126
923760
5040
Dix. Si vous êtes exposé au COVID, que devez-vous faire ?
15:35
Quarantine.
127
935120
4720
Quarantaine.
15:41
And here are some questions for reflection.  You can put your answers in the comments. One.  
128
941360
6800
Et voici quelques questions de réflexion. Vous pouvez mettre vos réponses dans les commentaires. Un.
15:48
How much money have you been spending on masks  each month? Have your habits changed since 2020?
129
948160
6480
Combien d'argent avez-vous dépensé chaque mois en masques ? Vos habitudes ont changé depuis 2020 ?
15:56
Two. Do you anticipate that  there will be a vaccine with  
130
956800
3520
Deux. Prévoyez-vous qu'il y aura un vaccin avec
16:00
high enough efficacy to stop  COVID fully and completely?
131
960320
4160
une efficacité suffisamment élevée pour arrêter complètement et complètement la COVID ?
16:06
And here's a bonus word for you: eradicate.  It means to eliminate or destroy completely.  
132
966560
6880
Et voici un mot bonus pour vous : éradiquer. Cela signifie éliminer ou détruire complètement.
16:14
Can we eradicate COVID? Can  the virus be eradicated?
133
974320
7520
Peut-on éradiquer le COVID ? Le virus peut-il être éradiqué ?
16:23
That's all for now. Please like the  video if you found the lesson useful.  
134
983200
4160
C'est tout pour le moment. Veuillez aimer la vidéo si vous avez trouvé la leçon utile.
16:27
As always, thanks for watching and happy  studies! Hey there! Did you know there are  
135
987360
5680
Comme toujours, merci d'avoir regardé et bonnes études ! Salut! Saviez-vous qu'il existe
16:33
two ways to boost your English? Go beyond my  videos with Patreon and YouTube memberships.  
136
993040
5680
deux façons d'améliorer votre anglais ? Allez au-delà de mes vidéos avec les abonnements Patreon et YouTube.
16:39
Check out the video description for more  information. Follow me on Facebook, Twitter,  
137
999280
6320
Consultez la description de la vidéo pour plus d' informations. Suivez-moi sur Facebook, Twitter
16:45
and Instagram. Why not join me on Patreon?  And don't forget to subscribe on YouTube.
138
1005600
15680
et Instagram. Pourquoi ne pas me rejoindre sur Patreon ? Et n'oubliez pas de vous abonner sur YouTube.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7