COVID-Related Vocabulary in 2022

11,802 views ・ 2022-01-20

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:16
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. I bet talking about the COVID pandemic  
0
16240
6320
Ciao a tutti. Sono Jennifer dall'inglese con Jennifer. Scommetto che parlare della pandemia di COVID
00:22
is not something you enjoy. Right? That's because  after two years, many of us are feeling COVID
1
22560
6240
non è qualcosa che ti piace. Giusto? Questo perché dopo due anni, molti di noi avvertono la
00:28
fatigue. That means we're feeling tired. Tired of  the pandemic. Tired of hearing about the pandemic.  
2
28800
7440
stanchezza causata dal COVID. Significa che ci sentiamo stanchi. Stanchi della pandemia. Stanco di sentire parlare della pandemia.
00:36
Frustrated at having our lives  impacted by the pandemic.  
3
36880
4240
Frustrati per il fatto che le nostre vite sono state influenzate dalla pandemia.
00:41
And stressed because it seems like  the COVID pandemic will never end.
4
41120
4160
E stressato perché sembra che la pandemia di COVID non finirà mai.
00:47
Well, I'm an optimist at heart, and I think  as a society we'll survive this and return  
5
47360
6160
Beh, in fondo sono ottimista e penso come società che sopravviveremo a tutto questo e ritorneremo
00:53
to many of the things that we took for granted  before, like hugging and handshaking. In fact,  
6
53520
7040
a molte delle cose che davamo per scontate prima, come gli abbracci e le strette di mano. In effetti,
01:00
some things -- big and small -- are already coming  back, like sports events. But we still live with  
7
60560
6960
alcune cose, grandi e piccole, stanno già tornando, come gli eventi sportivi. Ma conviviamo ancora con le
01:07
COVID restrictions that are in place to keep  us safe or safer. So for now, we can't escape  
8
67520
9280
restrizioni COVID che sono in atto per tenerci al sicuro o ancora più al sicuro. Quindi, per ora, non possiamo sfuggire   a
01:16
all the talk about COVID, and truthfully, we need  to inform ourselves, if not every day, then from  
9
76800
6480
tutti i discorsi sul COVID e, in verità, dobbiamo  informarci, se non tutti i giorni, almeno di
01:23
time to time so that we can stay up-to-date on  what's happening and how we can protect ourselves.  
10
83280
6320
tanto in tanto in modo da poter rimanere aggiornati su cosa sta succedendo e su come possiamo possiamo proteggerci.
01:31
When you read or listen to the  news, you'll need a certain amount  
11
91280
3920
Quando leggi o ascolti le notizie, avrai bisogno di una certa quantità
01:35
of COVID-related vocabulary to understand.  That's what this lesson will give you. And hey!  
12
95200
6880
di vocabolario correlato al COVID per capire. Ecco cosa ti darà questa lezione. Ehi!
01:42
The great thing about studying with me  is that you can do it without a mask,  
13
102080
4320
Il bello di studiare con me è che puoi farlo senza mascherina
01:46
and you can sit as close to the screen  as you want -- no social distancing!
14
106400
7440
e puoi sederti vicino allo schermo quanto vuoi, senza distanziamento sociale!
01:58
I mentioned COVID restrictions. These are the  policies and practices we follow in order to  
15
118560
6320
Ho menzionato le restrizioni COVID. Queste sono le norme e le pratiche che seguiamo per
02:04
keep safe. Or at least, that's the intention  behind them. Examples include not being allowed  
16
124880
6080
rimanere al sicuro. O almeno, questa è l'intenzione dietro di loro. Gli esempi includono il divieto
02:10
to enter a store without a mask, limiting how  many people can be in an elevator at one time,  
17
130960
6720
di entrare in un negozio senza mascherina, la limitazione del numero di persone che possono trovarsi in un ascensore contemporaneamente
02:18
and being asked to social distance inside  a building, meaning we stay six feet apart.  
18
138320
5760
e la richiesta di mantenere la distanza sociale all'interno di un edificio, il che significa che stiamo a un metro di distanza.
02:26
The issue of masks is a bundle of complexities. To  wear one or not? And if you wear one, what kind?  
19
146080
6800
La questione delle mascherine è un insieme di complessità. Indossarne uno o no? E se ne indossi uno, di che tipo?
02:33
Disposable masks are common.  They're designed for one-time use.  
20
153520
5040
Le maschere usa e getta sono comuni. Sono progettati per essere utilizzati una sola volta.
02:38
If stores or schools hand out masks for  free, they're disposable. They have a  
21
158560
5520
Se i negozi o le scuole distribuiscono mascherine gratuitamente, sono usa e getta. Hanno una
02:44
bendable nose guard and ear loops,  which can break if you pull too hard.  
22
164080
4400
protezione per il naso pieghevole e anelli per le orecchie, che possono rompersi se tiri troppo forte.
02:49
They also sell reusable and washable masks.  Often you can insert a filter inside.
23
169200
8080
Vendono anche mascherine riutilizzabili e lavabili. Spesso puoi inserire un filtro all'interno.
02:59
At first we were told that medical-grade masks  were for those working on the front lines.  
24
179760
5040
All'inizio ci è stato detto che le maschere di livello medico erano per coloro che lavorano in prima linea.
03:05
now we're told that these masks are really  the best, and we should all be wearing one.  
25
185440
4960
ora ci viene detto che queste mascherine sono davvero le migliori e dovremmo indossarne una tutti.
03:10
But they're more expensive and not so easy  to get. There are also a lot of fake N95 and  
26
190400
6320
Ma sono più costosi e non così facili da ottenere. Ci sono anche molte maschere N95 e
03:16
KN95 masks out there. Good masks filter  out particles, and as we know, COVID-19  
27
196720
8160
KN95 false. Le buone mascherine filtrano le particelle e, come sappiamo, il COVID-19
03:24
is transmitted by airborne particles and droplets.  Droplets are small; particles are even smaller.
28
204880
7840
si trasmette tramite particelle e goccioline trasportate dall'aria. Le goccioline sono piccole; le particelle sono ancora più piccole.
03:35
The latest talk is that only medical-grade masks  really help against the Omicron variant. What  
29
215280
6400
L'ultimo discorso è che solo le maschere di livello medico aiutano davvero contro la variante Omicron. Cosa
03:41
did we face before that? The Delta variant.  "Variant" or "strain" refers to a specific  
30
221680
7040
abbiamo affrontato prima? La variante Delta. "Variante" o "ceppo" si riferisce a un
03:48
type of the virus. The virus mutates or changes,  so over the course of the pandemic, we faced a  
31
228720
7840
tipo specifico di virus. Il virus muta o cambia, quindi nel corso della pandemia abbiamo dovuto affrontare
03:56
few different strains. Delta wasn't kind, but it  was easier to say. I've noticed variation when  
32
236560
7840
alcuni ceppi diversi. Delta non era gentile, ma era più facile da dire. Ho notato delle variazioni  per quanto
04:04
it comes to the pronunciation of Omicron. I've  heard "oh mee," "aw mee," "oh muh," "aw muh." I  
33
244400
8560
riguarda la pronuncia di Omicron. Ho sentito "oh mee", "aw mee", "oh muh", "aw muh".
04:12
tend to go back and forth between  "oh muh krawn" and "aw mi krawn."
34
252960
3440
Tendo ad andare avanti e indietro tra "oh muh krawn" e "aw mi krawn".
04:18
As I record this video, the Omicron variant is  still the dominant strain. Has it peaked yet? Has  
35
258640
7120
Mentre registro questo video, la variante Omicron è ancora la varietà dominante. Ha già raggiunto il picco? Ha
04:25
it hit its high? In some places, yes, but not in  all. Hopefully, we'll get to the point where we'll  
36
265760
7520
raggiunto il massimo? In alcuni punti sì, ma non in tutti. Se tutto va bene, arriveremo al punto in cui
04:33
have these little COVID outbreaks and not these  problematic surges that sweep over the world.
37
273280
6000
avremo questi piccoli focolai di COVID e non questi sbalzi problematici che colpiscono il mondo.
04:41
Both outbreaks and surges can happen suddenly,  but outbreaks can be relatively small. Surges  
38
281520
6880
Sia le epidemie che i picchi possono verificarsi improvvisamente, ma le epidemie possono essere relativamente piccole. I picchi
04:48
are large. We can also talk about a  spike. That refers to a sudden increase.
39
288400
7440
sono grandi. Possiamo anche parlare di un picco. Ciò si riferisce a un aumento improvviso.
04:56
The Delta surge. A COVID  outbreak in a nursing home.  
40
296640
5280
L'ondata del Delta. Un focolaio di COVID in una casa di cura.
05:03
A spike in Omicron cases. A  spike in hospitalizations.
41
303920
5920
Un picco nei casi Omicron. Un picco di ricoveri.
05:12
The opposite of a surge or spike would be a  drop or decline. A slow decline in COVID deaths.  
42
312320
8560
L'opposto di un'impennata o di un picco sarebbe un calo o un calo. Un lento calo dei decessi per COVID.
05:22
A steady decline. A sharp decline.
43
322560
3440
Un declino costante. Un forte calo.
05:28
By the way, at the start of the pandemic, we still  talked about the coronavirus and COVID-19. Now two  
44
328480
7600
A proposito, all'inizio della pandemia, parlavamo ancora del coronavirus e del COVID-19. Dopo due
05:36
years into this, we've shortened our references to  COVID. COVID cases. COVID infections. Fight COVID.
45
336080
8560
anni, abbiamo accorciato i nostri riferimenti a COVID. Casi di covid. Infezioni da COVID. Combatti il ​​COVID.
05:46
A big point of debate is vaccination. The  scientific world has developed a few different  
46
346960
6400
Un grande punto di dibattito è la vaccinazione. Il mondo scientifico ha sviluppato alcuni
05:53
COVID vaccines, and they all  perform a little differently.  
47
353360
3680
vaccini COVID diversi e tutti si comportano in modo leggermente diverso.
05:57
We can talk about their efficacy and  learn how long our immunity lasts.
48
357600
5040
Possiamo parlare della loro efficacia e scoprire quanto dura la nostra immunità.
06:04
Sadly, we learned that immunity declines, so  extra doses are needed. Pfizer and Moderna  
49
364800
6720
Purtroppo, abbiamo appreso che l'immunità diminuisce, quindi sono necessarie dosi extra. Pfizer e Moderna
06:11
require two doses. We used to talk about being  fully vaccinated if a person had two doses.  
50
371520
6480
richiedono due dosi. Dicevamo di essere completamente vaccinati se una persona aveva due dosi.
06:18
Now we know that a third dose is needed after  about six months. We call that a booster  
51
378720
7280
Ora sappiamo che è necessaria una terza dose dopo circa sei mesi. Lo chiamiamo booster
06:26
or booster shot. If someone got the  Johnson & Johnson or J&J vaccine,  
52
386000
5600
o booster shot. Se qualcuno ha ricevuto il vaccino Johnson & Johnson o J&J,
06:31
it's recommended they get a  dose of Pfizer or Moderna now.  
53
391600
3520
si consiglia di ricevere subito una dose di Pfizer o Moderna.
06:36
At this stage of the game, some people are saying  they're triple vaxxed. So, it looks like we may  
54
396960
5360
In questa fase del gioco, alcune persone dicono di essere triplicate. Quindi, sembra che potremmo
06:42
have to constantly update our definition  of what it means to be fully vaccinated.
55
402320
5520
dover aggiornare costantemente la nostra definizione di cosa significhi essere completamente vaccinati.
06:49
How long will the booster shot last?  We don't know for certain right now.  
56
409840
4320
Quanto durerà il colpo di richiamo? Non lo sappiamo per certo al momento.
06:54
We do know that immunity  wanes. It slowly decreases.  
57
414880
3520
Sappiamo che l'immunità diminuisce. Diminuisce lentamente.
06:58
As I understand, some people are already  getting their fourth shot, their fourth dose.
58
418960
4880
A quanto ho capito, alcune persone stanno già ricevendo la quarta iniezione, la quarta dose.
07:06
Some people ask, "Who is more immune to the  virus?" There are those who have vaccine-induced  
59
426400
5840
Alcune persone chiedono: "Chi è più immune al virus?" Ci sono quelli che hanno
07:12
immunity. They've been vaccinated. Then there are  those who have natural immunity. They're immune to  
60
432240
8160
l'immunità indotta dal vaccino. Sono stati vaccinati. Poi ci sono quelli che hanno un'immunità naturale. Sono immuni a
07:20
COVID for a while after being infected. There's  also hybrid immunity: people have had COVID and  
61
440400
8080
COVID per un po' dopo essere stati infettati. C'è anche l'immunità ibrida: le persone hanno avuto il COVID e
07:28
got vaccinated. A question still being asked is:  Can we achieve herd immunity? That's when a large  
62
448480
9360
sono state vaccinate. Una domanda ancora posta è: possiamo raggiungere l'immunità di gregge? Questo è quando un'ampia
07:37
portion of the population is immune through  previous infection and/or through vaccination.
63
457840
6400
porzione della popolazione è immune a causa di una precedente infezione e/o attraverso la vaccinazione.
07:46
Getting a shot means getting vaccinated.  You can get the flu shot, for example,  
64
466720
5120
Fare un'iniezione significa farsi vaccinare. Puoi fare il vaccino antinfluenzale, ad esempio,
07:51
and it lasts for about a year. By the way, there's  a danger now of getting the flu and COVID at the  
65
471840
6960
e dura circa un anno. A proposito, ora c'è il pericolo di contrarre l'influenza e il COVID allo
07:58
same time. It's called flurona. Coinfections.  Two respiratory infections at the same time.
66
478800
8160
stesso tempo. Si chiama flurona. Coinfezioni. Due infezioni respiratorie contemporaneamente.
08:09
The COVID pandemic has created a lot of  debate around the issue of government control  
67
489360
5360
La pandemia di COVID ha creato molti dibattiti sulla questione del controllo del governo
08:14
and individual rights and civil liberties. Some  governments and organizations have the authority  
68
494720
6880
e dei diritti individuali e delle libertà civili. Alcuni governi e organizzazioni hanno l'autorità
08:21
to issue mandates, that is, they can create  an official order that people must follow.  
69
501600
5840
di emettere mandati, ovvero possono creare un ordine ufficiale che le persone devono seguire. I
08:29
Mask mandates create two camps: those for it  
70
509200
3360
mandati di mascheramento creano due campi: quelli a favore
08:32
and those against it. The same  thing happens with vaccine mandates.
71
512560
4400
e quelli contro. La stessa cosa accade con i mandati sui vaccini.
08:39
In the U.S., it's rather complicated because  power is shared between the federal and  
72
519760
4560
Negli Stati Uniti è piuttosto complicato perché il potere è condiviso tra il governo federale e quello
08:44
state governments. And at the federal level,  power is shared between our three branches:  
73
524320
5760
statale. E a livello federale, il potere è condiviso tra i nostri tre rami:
08:50
executive, judicial, and legislative. If you need  to review how the U.S. government works, you can  
74
530080
6560
esecutivo, giudiziario e legislativo. Se hai bisogno di rivedere come funziona il governo degli Stati Uniti, puoi dare
08:56
check out my lesson on that topic. Each country  is figuring out how to deal with vaccination.  
75
536640
7360
un'occhiata alla mia lezione su questo argomento. Ogni paese sta cercando di capire come affrontare la vaccinazione.
09:04
In every country, we can  talk about the vaccinated,  
76
544560
3280
In ogni Paese si può parlare di vaccinati,
09:08
the unvaccinated, and those not eligible  for vaccination, like children under five.
77
548400
6480
non vaccinati e non vaccinabili, come i bambini sotto i cinque anni.
09:17
I think compromises are often possible.  After two years of not really going out,  
78
557120
5360
Penso che i compromessi siano spesso possibili. Dopo due anni in cui non uscivo davvero,
09:22
I took my daughter and her friend to  The Boston Ballet at Christmastime.  
79
562480
4320
ho portato mia figlia e la sua amica al The Boston Ballet a Natale.
09:26
We saw The Nutcracker. COVID restrictions were  in place. Before you could enter the theater,  
80
566800
6800
Abbiamo visto Lo Schiaccianoci. Erano in vigore restrizioni relative al COVID. Prima di poter entrare in sala,
09:33
you had to show proof of vaccination (your  vaccination card) or a negative test result.  
81
573600
6000
dovevi mostrare la prova della vaccinazione (la tua scheda delle vaccinazioni) o un risultato negativo del test.
09:41
The Boston Ballet specified that it had to  be a COVID-19 PCR test within 72 hours of  
82
581440
7680
Il Boston Ballet ha specificato che doveva essere un test PCR COVID-19 entro 72 ore
09:49
the performance or a COVID-19 rapid antigen  test within 24 hours of the performance.  
83
589120
7120
dallo spettacolo o un test antigenico rapido COVID-19 entro 24 ore dallo spettacolo.
09:58
There are two kinds of COVID tests at the  moment. PCR or molecular tests are sent to a lab.  
84
598080
6720
Al momento esistono due tipi di test COVID . I test PCR o molecolari vengono inviati a un laboratorio.
10:05
Rapid tests or antigen tests  can produce results in minutes.  
85
605600
4240
Test rapidi o test dell'antigene possono produrre risultati in pochi minuti.
10:11
PCR tests are considered more accurate. Have  you ever had a COVID test? I had to do one  
86
611760
6560
I test PCR sono considerati più accurati. Hai mai fatto un test COVID? Ho dovuto farne uno
10:18
before my surgery back in 2020. The nasal swab  wasn't comfortable, but thankfully it was quick.  
87
618320
6800
prima del mio intervento chirurgico nel 2020. Il tampone nasale non era comodo, ma per fortuna è stato rapido. In
10:26
These days American public schools are doing free  testing when they believe that someone might be  
88
626800
5040
questi giorni le scuole pubbliche americane stanno effettuando test gratuiti quando ritengono che qualcuno possa essere
10:31
infected because they've had close contact with  someone who already tested positive. Someone  
89
631840
7200
infetto perché hanno avuto stretti contatti con qualcuno che è già risultato positivo. Qualcuno
10:39
can get tested Then they get their results, and  they can either test negative or test positive.
90
639040
7360
può sottoporsi al test Quindi riceve i risultati e può risultare negativo o positivo.
10:48
The COVID policies and guidelines change,  but generally we can talk about isolation  
91
648560
5200
Le norme e le linee guida relative al COVID cambiano, ma generalmente si può parlare di isolamento
10:53
and quarantine. According to the CDC, the  Centers for Disease Control and Prevention,  
92
653760
6080
e quarantena. Secondo il CDC, i Centri per il controllo e la prevenzione delle malattie,
11:00
"isolation separates people with a contagious  disease from people who are not sick" and  
93
660400
6720
"l'isolamento separa le persone con una malattia contagiosa dalle persone che non sono malate" e  "la
11:07
"quarantine separates and restricts the movement  of people who were exposed to a contagious  
94
667120
5760
quarantena separa e limita il movimento delle persone che sono state esposte a una
11:12
disease to see if they become sick." That's the  difference between isolation and quarantine.
95
672880
6160
malattia  contagiosa per vedere se diventano malato." Questa è la differenza tra isolamento e quarantena.
11:21
I hope you all have remained healthy, and if  you've gotten sick with COVID, I hope it was  
96
681200
4640
Spero che siate rimasti tutti in buona salute e, se vi siete ammalati di COVID, spero che sia stato
11:25
a mild case. No one wants to experience a severe  case that requires hospitalization. Some people  
97
685840
7120
un caso lieve. Nessuno vuole vivere un caso grave che richieda il ricovero in ospedale. Alcune persone
11:32
who get infected with COVID are fortunate enough  to experience only mild symptoms, like coughing  
98
692960
5920
che vengono infettate da COVID sono abbastanza fortunate da manifestare solo sintomi lievi, come tosse
11:38
and a runny nose. Some people are infected  and are asymptomatic: they have no symptoms.
99
698880
6160
e naso che cola. Alcune persone sono infette e sono asintomatiche: non hanno sintomi.
11:47
If COVID impacted your life or a  family member's life more seriously,  
100
707200
4880
Se il COVID ha avuto un impatto più grave sulla tua vita o su quella di un familiare,
11:52
I'm truly sorry. One thing we can all do is take  care of ourselves and keep our immunity strong,  
101
712080
6400
mi dispiace davvero. Una cosa che tutti possiamo fare è prenderci cura di noi stessi e mantenere forte la nostra immunità,
11:59
so try to sleep well and eat well. Stay positive  and strong. And hopefully, there won't be a need  
102
719440
6560
quindi cerca di dormire bene e mangiare bene. Sii positivo e forte. E si spera che in futuro non ci sarà bisogno
12:06
for me to make a lot more COVID-related  lessons in the future. Fingers crossed.  
103
726000
5600
che io tenga molte più lezioni relative a COVID . Dita incrociate.
12:13
It's time to wrap up. How about a review quiz?  
104
733280
2720
È ora di concludere. Che ne dici di un quiz di revisione?
12:18
One. If you're feeling tired of the  pandemic, what are you experiencing?
105
738000
5840
Uno. Se ti senti stanco della pandemia, cosa stai vivendo?
12:31
Pandemic fatigue. You can also say  
106
751280
3040
Stanchezza pandemica. Puoi anche dire
12:34
"COVID fatigue," but this could refer  to an actual symptom of the virus, too.
107
754320
5200
"stanchezza da COVID", ma potrebbe riferirsi anche a un sintomo effettivo del virus.
12:44
Two. When you get vaccinated once,  
108
764800
2720
Due. Quando vieni vaccinato una,
12:48
twice, and a third time, what is  each time called? What do you get?
109
768080
5280
due e una terza volta, come si chiama ogni volta? Che cosa ottieni?
12:59
Well, you get a shot, but  in each shot there's a dose.
110
779680
6160
Bene, hai una dose, ma in ogni dose c'è una dose.
13:06
Three. What are Delta and Omicron?
111
786640
3440
Tre. Cosa sono Delta e Omicron?
13:15
They're strains or variants of COVID-19.
112
795680
4160
Sono ceppi o varianti di COVID-19.
13:22
Four. What are the limitations we live  with to keep us safe during the pandemic?
113
802400
11440
Quattro. Quali sono i limiti con cui conviviamo per tenerci al sicuro durante la pandemia?
13:35
COVID restrictions. Or you  might say "COVID policies."
114
815360
4320
Restrizioni COVID. Oppure potresti dire "Norme COVID".
13:44
Five. What's another word for "a  sudden increase" in COVID numbers?
115
824240
4960
Cinque. Qual è un'altra parola per "un improvviso aumento" dei numeri di COVID?
13:56
A spike or a surge. And a smaller  increase perhaps in a limited area?
116
836320
6960
Un picco o un'ondata. E un aumento minore forse in un'area limitata?
14:06
An outbreak.
117
846560
880
Un'epidemia.
14:11
Six. What's another word for "a  decrease" in the number of COVID cases?
118
851680
5440
Sei. Qual è un'altra parola per "una diminuzione" del numero di casi di COVID?
14:24
A decline or drop.
119
864480
5360
Un declino o una caduta.
14:30
Seven. What can an authority  issue to make people do something?
120
870400
5280
Sette. Cosa può emettere un'autorità per indurre le persone a fare qualcosa?
14:41
They can issue a mandate.
121
881520
2320
Possono emettere un mandato.
14:48
Eight. What kind of COVID tests are sent to a lab?
122
888160
10080
Otto. Che tipo di test COVID vengono inviati a un laboratorio?
14:58
PCR tests. Those are molecular  tests, not rapid antigen tests.
123
898240
5840
Test PCR. Quelli sono test molecolari, non test antigenici rapidi.
15:08
Nine. If you have COVID but  show no symptoms, what are you?
124
908560
4960
Nove. Se hai il COVID ma non mostri sintomi, cosa sei?
15:18
Asymptomatic.
125
918560
1120
Asintomatico.
15:23
Ten. If you are exposed to COVID,  what are you supposed to do?
126
923760
5040
Dieci. Se sei esposto a COVID, cosa dovresti fare?
15:35
Quarantine.
127
935120
4720
Quarantena.
15:41
And here are some questions for reflection.  You can put your answers in the comments. One.  
128
941360
6800
E qui ci sono alcune domande per la riflessione. Puoi inserire le tue risposte nei commenti. Uno.
15:48
How much money have you been spending on masks  each month? Have your habits changed since 2020?
129
948160
6480
Quanti soldi hai speso per le mascherine ogni mese? Le tue abitudini sono cambiate dal 2020?
15:56
Two. Do you anticipate that  there will be a vaccine with  
130
956800
3520
Due. Prevedi che ci sarà un vaccino con
16:00
high enough efficacy to stop  COVID fully and completely?
131
960320
4160
un'efficacia sufficientemente elevata da fermare COVID completamente e completamente?
16:06
And here's a bonus word for you: eradicate.  It means to eliminate or destroy completely.  
132
966560
6880
Ed ecco una parola bonus per te: sradicare. Significa eliminare o distruggere completamente.
16:14
Can we eradicate COVID? Can  the virus be eradicated?
133
974320
7520
Possiamo debellare il COVID? Il virus può essere eradicato?
16:23
That's all for now. Please like the  video if you found the lesson useful.  
134
983200
4160
È tutto per ora. Metti mi piace al video se hai trovato utile la lezione.
16:27
As always, thanks for watching and happy  studies! Hey there! Did you know there are  
135
987360
5680
Come sempre, grazie per la visione e buoni studi! Ehilà! Sapevi che ci sono
16:33
two ways to boost your English? Go beyond my  videos with Patreon and YouTube memberships.  
136
993040
5680
due modi per migliorare il tuo inglese? Vai oltre i miei video con gli abbonamenti a Patreon e YouTube.
16:39
Check out the video description for more  information. Follow me on Facebook, Twitter,  
137
999280
6320
Controlla la descrizione del video per ulteriori informazioni. Seguimi su Facebook, Twitter
16:45
and Instagram. Why not join me on Patreon?  And don't forget to subscribe on YouTube.
138
1005600
15680
e Instagram. Perché non ti unisci a me su Patreon? E non dimenticare di iscriverti su YouTube.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7