Oral Reading Fluency in English - Introduction - How to Improve Your English

389,257 views ・ 2014-03-04

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Oral Reading Fluency
0
1130
2120
Fluência de Leitura Oral
00:03
Introduction
1
3250
5140
Introdução A
00:08
Reading is a wonderful skill.
2
8390
2260
leitura é uma habilidade maravilhosa.
00:10
and there are different types of reading.
3
10650
2460
e existem diferentes tipos de leitura.
00:13
You can read silently to get information.
4
13260
3260
Você pode ler silenciosamente para obter informações.
00:16
Or you can read silently for pleasure.
5
16600
3540
Ou você pode ler silenciosamente por prazer.
00:20
What about reading aloud?
6
20200
2740
Que tal ler em voz alta?
00:23
This is called oral reading.
7
23160
4300
Isso se chama leitura oral.
00:27
Often when I write a letter, and email message, or blog post,
8
27620
4900
Muitas vezes, quando escrevo uma carta, uma mensagem de e-mail ou uma postagem no blog,
00:32
I read my text aloud to make sure it sounds good.
9
32720
3760
leio meu texto em voz alta para garantir que soe bem.
00:36
When I read my own writing, I'm checking for mistakes.
10
36540
4640
Quando leio minha própria escrita, estou verificando se há erros.
00:41
Or I'm looking for ways to make my ideas sound better.
11
41360
5360
Ou estou procurando maneiras de fazer minhas ideias soarem melhor.
00:46
With my children, I read aloud almost everyday.
12
46920
4180
Com meus filhos, leio em voz alta quase todos os dias.
00:51
I read to them. They read to me. They've become better readers
13
51160
5600
Eu leio para eles. Eles lêem para mim. Eles se tornaram melhores leitores
00:56
and listeners because of this.
14
56760
2460
e ouvintes por causa disso.
00:59
Oral reading, though, is not just helpful for young learners.
15
59280
4840
A leitura oral, no entanto, não é útil apenas para jovens aprendizes.
01:04
As language learners.
16
64320
2720
Como aprendizes de idiomas. os
01:07
adults can benefit from oral reading, too.
17
67060
3500
adultos também podem se beneficiar da leitura oral.
01:10
When you learn to read a text,
18
70560
2600
Quando você aprende a ler um texto, de forma
01:13
smoothly and clearly, you become more confident
19
73280
4280
suave e clara, você se torna mais confiante
01:17
as a speaker. Your pronunciation improves
20
77570
3070
como orador. Sua pronúncia melhora
01:20
because you're taking the time
21
80640
3000
porque você está dedicando tempo
01:23
to form each word and say each phrase
22
83640
3479
para formar cada palavra e dizer cada frase
01:27
as one thought. You become more aware
23
87119
3631
como um pensamento. Você se torna mais consciente
01:30
of new words and how they're used.
24
90750
3619
de novas palavras e como elas são usadas.
01:34
And because you're reading more slowly
25
94369
3290
E como você está lendo mais devagar
01:37
than you would if you read silently, your understanding of sentence structure
26
97659
4570
do que faria se lesse silenciosamente, sua compreensão da estrutura da frase
01:42
can deepen because you're paying attention to how words are put together
27
102229
5560
pode se aprofundar porque você está prestando atenção em como as palavras são colocadas juntas
01:47
and how punctuation is being used.
28
107789
3010
e como a pontuação está sendo usada.
01:50
In this series, we're going to read
29
110799
4520
Nesta série, vamos ler
01:55
short texts aloud to develop your fluency.
30
115319
3860
pequenos textos em voz alta para desenvolver sua fluência.
01:59
They're short because I want you to read
31
119179
3230
Eles são curtos porque eu quero que você leia
02:02
each text several times.
32
122409
3240
cada texto várias vezes.
02:11
We'll read each text four times.
33
131609
2841
Vamos ler cada texto quatro vezes.
02:14
First, you listen as I read.
34
134450
3399
Primeiro, você ouve enquanto eu leio.
02:17
I'll read at a natural pace.
35
137849
3240
Vou ler em um ritmo natural. Em
02:21
Second, you listen and repeat after me.
36
141400
4400
segundo lugar, você ouve e repete depois de mim. Em
02:25
Third, we read together slowly.
37
145819
5480
terceiro lugar, lemos juntos lentamente.
02:31
Fourth, we read together again
38
151600
4509
Quarto, lemos juntos novamente
02:36
at a more natural pace. But you shouldn't stop
39
156109
4210
em um ritmo mais natural. Mas você não deve parar
02:40
after four readings. I encourage you
40
160319
3290
depois de quatro leituras. Eu encorajo você
02:43
to read at least once more on your own.
41
163609
3490
a ler pelo menos mais uma vez por conta própria.
02:47
Also consider
42
167099
3301
Considere também
02:50
recording yourself on day one. If you practice each day,
43
170400
4390
gravar a si mesmo no primeiro dia. Se você praticar todos os dias,
02:54
then record yourself again on day 7. You should hear your own progress.
44
174790
5879
grave-se novamente no dia 7. Você deve ouvir seu próprio progresso.
03:00
Remember it's okay to sound different from me.
45
180669
4121
Lembre-se de que não há problema em soar diferente de mim.
03:04
You should find your own voice when you read these texts.
46
184790
4220
Você deve encontrar sua própria voz ao ler esses textos.
03:09
I'm just giving you possible model.
47
189010
3770
Estou apenas dando a você um modelo possível.
03:12
48
192780
3480
03:16
49
196260
5500
03:21
50
201760
6569
03:28
51
208329
3370
03:31
52
211699
6691
03:38
Reading aloud well is
53
218390
1870
Ler bem em voz alta
03:40
only possible if you understand what you're reading.
54
220260
3700
só é possível se você entender o que está lendo.
03:43
For that reason, I'll start with a very easy texts.
55
223960
4110
Por esse motivo, começarei com textos bem fáceis.
03:48
Then I'll increase the difficulty level.
56
228070
3650
Então eu vou aumentar o nível de dificuldade.
03:51
I'm going to use high frequency words.
57
231720
3500
Vou usar palavras de alta frequência.
03:55
That means these are words worth knowing,
58
235220
3600
Isso significa que essas são palavras que valem a pena conhecer, que
03:58
worth studying because they're used often
59
238820
3560
valem a pena estudar porque são usadas com frequência
04:02
in communication. Reading can be very helpful when you want to improve your
60
242380
6780
na comunicação. A leitura pode ser muito útil quando você deseja melhorar seu
04:09
vocabulary.
61
249160
1210
vocabulário.
04:10
Take the time to look up the definitions of new words
62
250370
4190
Aproveite o tempo para procurar as definições de novas palavras
04:14
in the dictionary. Look at the examples
63
254560
3420
no dicionário. Veja os exemplos
04:17
in the dictionary. Then look again
64
257980
3330
no dicionário. Em seguida, observe novamente
04:21
at how I use the words in my texts. I'll help you by including short vocabulary
65
261310
6700
como uso as palavras em meus textos. Vou ajudá-lo incluindo notas curtas de vocabulário
04:28
notes
66
268010
490
04:28
up some key words in each reading.
67
268500
3140
e algumas palavras-chave em cada leitura.
04:31
If you're a teacher,
68
271640
3650
Se você é professor,
04:35
you can keep track of the words of the words I'm using and the difficulty level of the
69
275290
4250
pode acompanhar as palavras que estou usando e o nível de dificuldade dos
04:39
texts
70
279540
700
textos
04:40
by reading the video descriptions. I'll note
71
280240
3660
lendo as descrições dos vídeos. Anotarei
04:43
the range of words that have chosen from the General Service List,
72
283900
4130
o intervalo de palavras que escolhi na Lista de Serviços Gerais
04:48
and I'll include a readability score.
73
288030
3440
e incluirei uma pontuação de legibilidade.
04:51
Now let's start reading.
74
291600
3360
Agora vamos começar a ler.
04:55
Read with me and become more fluent and confident in English.
75
295160
4920
Leia comigo e torne-se mais fluente e confiante em inglês.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7