Oral Reading Fluency 17: "The Rainbow" - Speak smoothly and clearly!

47,609 views ・ 2015-03-24

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:18
Do you know what a fable is?
0
18060
2020
Savez-vous ce qu'est une fable ?
00:20
It's a short story that teaches a lesson.
1
20500
3340
C'est une courte histoire qui enseigne une leçon.
00:24
It's simple, but memorable
2
24180
2540
C'est simple, mais mémorable
00:26
perhaps because the characters are usually animals
3
26720
4200
peut-être parce que les personnages sont généralement des animaux
00:30
or other things found in nature.
4
30920
2500
ou d'autres choses trouvées dans la nature.
00:33
Our reading is written like a fable...
5
33560
3200
Notre lecture est écrite comme une fable...
00:36
with a story about fighting
6
36760
2940
avec une histoire de combats
00:39
and making peace.
7
39700
1940
et de paix.
00:50
The verb "provide" means "to give."
8
50640
2500
Le verbe "fournir" signifie "donner".
00:53
It always takes an object.
9
53140
2220
Il faut toujours un objet.
00:55
You provide things that are useful.
10
55600
2700
Vous fournissez des choses qui sont utiles.
00:58
So someone can provide useful things for others.
11
58522
4520
Ainsi, quelqu'un peut fournir des choses utiles aux autres.
01:03
Another verb is "rose."
12
63440
2220
Un autre verbe est "rose".
01:05
"Rose" is the past tense of "rise."
13
65780
3280
"Rose" est le passé de "monter".
01:09
The three forms are RISE - ROSE - RISEN.
14
69440
5600
Les trois formes sont RISE - ROSE - RISEN.
01:15
This is an intransitive verb.
15
75740
2340
C'est un verbe intransitif.
01:18
It doesn't take an object.
16
78080
1880
Il ne prend pas d'objet.
01:20
Listen for ROSE and PROVIDE.
17
80480
3360
Écoutez ROSE et PROVIDE.
01:24
Besides these two verbs,
18
84260
1860
Outre ces deux verbes,
01:26
I also want you to listen for the expression
19
86120
2380
je veux aussi que vous écoutiez l'expression
01:28
"voice of reason."
20
88500
2320
"voix de la raison".
01:31
"Voice of reason" refers to an idea or opinion
21
91420
3880
"Voix de la raison" fait référence à une idée ou une opinion
01:35
that makes sense.
22
95300
1680
qui a du sens.
01:36
It's logical and it's wise.
23
96980
2860
C'est logique et c'est sage.
01:40
A person can be considered the voice of reason.
24
100140
3900
Une personne peut être considérée comme la voix de la raison.
01:44
So we need to hear the voice of reason.
25
104360
3000
Nous devons donc entendre la voix de la raison.
01:47
We need to listen to the voice of reason.
26
107740
3280
Nous devons écouter la voix de la raison.
07:29
In our story, a little plant was the voice of reason.
27
449420
4080
Dans notre histoire, une petite plante était la voix de la raison.
07:33
The big sun and the large storm clouds
28
453500
2960
Le grand soleil et les gros nuages ​​d'orage se sont en
07:36
actually stopped to listen.
29
456580
3220
fait arrêtés pour écouter.
07:40
What about us?
30
460480
960
Et nous ?
07:41
Do we always stop to listen to the voice of reason before we act?
31
461540
4820
Arrêtons-nous toujours d'écouter la voix de la raison avant d'agir ?
07:47
Does it depend on where that voice is coming from?
32
467180
4000
Est-ce que ça dépend d'où vient cette voix ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7