Fall Holidays in the US & UK 🎃 Halloween and Bonfire Night đŸ”„

8,209 views ・ 2018-10-25

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:03
Hi everyone. It's Jennifer.
0
3760
2680
Salut tout le monde. C'est Jenifer.
00:06
One of the things I love about the change of seasons is that we celebrate different holidays throughout the year.
1
6440
7220
L'une des choses que j'aime dans le changement des saisons, c'est que nous cĂ©lĂ©brons diffĂ©rentes fĂȘtes tout au long de l'annĂ©e.
00:14
One of my favorite holidays is coming up:
2
14100
3380
L'une de mes fĂȘtes prĂ©fĂ©rĂ©es approche :
00:17
Halloween!
3
17480
2420
Halloween !
00:19
I asked my friend Vicki of Simple English Videos if she celebrates this fall holiday because she's from the UK.
4
19900
7640
J'ai demandé à mon amie Vicki de Simple English Videos si elle célébrait ces vacances d'automne parce qu'elle vient du Royaume-Uni.
00:28
Vicki has spent a lot of time in the US, so she's a great person to ask when I have questions about
5
28260
7500
Vicki a passĂ© beaucoup de temps aux États-Unis, c'est donc une personne formidable Ă  qui demander quand j'ai des questions sur
00:35
American vs. British culture.
6
35760
3840
la culture américaine par rapport à la culture britannique.
00:39
Would you like to know more about Halloween and another holiday called Bonfire night?
7
39600
6540
Souhaitez-vous en savoir plus sur Halloween et une autre fĂȘte appelĂ©e Bonfire night ?
00:46
I bet you're as curious as I am when it comes to cultures and traditions.
8
46140
5540
Je parie que vous ĂȘtes aussi curieux que moi en ce qui concerne les cultures et les traditions.
00:51
So how about if Vicki and I tell you about these two holidays, and along the way you can pick up some new vocabulary?
9
51680
8980
Alors que diriez-vous si Vicki et moi vous parlions de ces deux vacances, et en cours de route, vous pourriez acquérir un nouveau vocabulaire ?
01:00
I'll share one vocabulary note right now.
10
60660
3560
Je vais partager une note de vocabulaire maintenant.
01:04
You'll hear me say "fall" more than "autumn" because I'm American.
11
64220
4900
Vous m'entendrez dire "automne" plus que "automne" parce que je suis américain.
01:09
But you'll hear Vicki use "autumn" because she's British.
12
69120
4380
Mais vous entendrez Vicki utiliser "automne" parce qu'elle est britannique.
01:13
Well fall...autumn, whatever you want to call it, it's a wonderful season.
13
73500
5820
Eh bien, l'automne... l'automne, peu importe comment vous l'appelez, c'est une saison merveilleuse.
01:19
Okay, Jennifer, you can go first because Halloween comes first.
14
79320
6060
OK, Jennifer, tu peux commencer parce que Halloween vient en premier.
01:25
That's right. We celebrate Halloween on October 31st.
15
85380
4980
C'est exact. Nous fĂȘtons Halloween le 31 octobre.
01:30
Halloween combines different traditions and lots of fun.
16
90360
4400
Halloween combine différentes traditions et beaucoup de plaisir.
01:34
Halloween is also known as All Hallows' Eve, and it's actually been around for centuries in one form or another.
17
94760
9340
Halloween est Ă©galement connue sous le nom de All Hallows' Eve, et elle existe depuis des siĂšcles sous une forme ou une autre.
01:44
Halloween has ancient Celtic roots, so the holiday came from what is now Ireland, the UK, and France.
18
104100
9360
Halloween a d'anciennes racines celtiques, donc la fĂȘte est venue de ce qui est aujourd'hui l'Irlande, le Royaume-Uni et la France.
01:53
At this time of the year when the warm summer ends and the cold weather sets in,
19
113460
6400
À cette Ă©poque de l'annĂ©e oĂč l'Ă©tĂ© chaud se termine et que le temps froid s'installe, les
01:59
people believed that the line between the living and the dead blurs.
20
119860
5560
gens croyaient que la frontiĂšre entre les vivants et les morts s'estompe.
02:05
That's how Halloween came into existence.
21
125420
3960
C'est ainsi qu'Halloween a vu le jour.
02:09
So the living and the dead get mixed up...
22
129380
3940
Ainsi, les vivants et les morts se confondent...
02:13
Is that why people think of ghosts and zombies and scary creatures at Halloween?
23
133320
7700
Est-ce pour cela que les gens pensent aux fantÎmes, aux zombies et aux créatures effrayantes à Halloween ?
02:21
Yeah. When their tradition first started, some people thought that wearing costumes would scare the real ghosts away.
24
141020
6980
Ouais. Au début de leur tradition, certaines personnes pensaient que porter des costumes effrayerait les vrais fantÎmes.
02:28
Today both children and adults participate in Halloween
25
148000
4440
Aujourd'hui, les enfants et les adultes participent Ă  Halloween
02:32
simply for the fun of dressing up and wearing costumes
26
152440
4420
simplement pour le plaisir de se déguiser et de porter des costumes.
02:36
Dressing up is a huge part of Halloween in the US. The costumes can be scary, funny, beautiful...
27
156860
7980
Se dĂ©guiser fait partie intĂ©grante d'Halloween aux États-Unis. Les costumes peuvent ĂȘtre effrayants, drĂŽles, beaux...
02:44
whatever you'd like. Take a look.
28
164840
3620
tout ce que vous voulez. Regarde.
02:54
Oh, that's your kids! Wonderful.
29
174700
4140
Oh, ce sont vos enfants ! Formidable.
02:58
In the UK, if we dress up, we generally dress as things like Dracula or
30
178840
6860
Au Royaume-Uni, si nous nous habillons, nous nous habillons généralement comme des choses comme Dracula ou
03:05
Frankenstein or mummies.
31
185700
2560
Frankenstein ou des momies.
03:08
So costumes that have a spooky theme.
32
188260
3680
Donc, des costumes qui ont un thĂšme effrayant.
03:11
But in the US, people dress up as anything they want.
33
191940
5380
Mais aux États-Unis, les gens s'habillent comme ils veulent.
03:17
It's part of the tradition of trick-or-treating, isn't it?
34
197320
4200
Cela fait partie de la tradition du trick-or-treat, n'est-ce pas ?
03:21
Yes. Trick-or-treating is a community event.
35
201520
3480
Oui. Trick-or-treating est un événement communautaire.
03:25
It's a lot of fun to see families all around the neighborhood celebrating in costume and giving out candy
36
205000
8700
C'est trÚs amusant de voir des familles du quartier célébrer en costume et distribuer des bonbons.
03:33
For about two hours, kids go from door to door in costume.
37
213700
5620
Pendant environ deux heures, les enfants font du porte Ă  porte en costume.
03:39
They know which houses to go to because families turn on their porch lights to signal that they're participating in trick-or-treating.
38
219320
7840
Ils savent dans quelles maisons aller parce que les familles allument les lumiĂšres de leur porche pour signaler qu'elles participent Ă  un tour de passe-passe.
03:47
The kids ring the doorbell if no one's already waiting at the door. Each time they say, "Trick or treat!"
39
227160
7120
Les enfants sonnent à la porte si personne n'attend déjà à la porte. Chaque fois qu'ils disent, "Trick or Treat!"
03:54
and receive candy.
40
234280
2679
et recevoir des bonbons.
03:56
No one plays tricks, by the way. It's just a custom to say "trick or treat"
41
236960
5360
Personne ne joue de tours, soit dit en passant. C'est juste une coutume de dire "des bonbons ou un sort"
04:02
like a greeting or a request for candy.
42
242320
4180
comme une salutation ou une demande de bonbons.
04:06
Often the adults giving out candy are dressed up too.
43
246500
4380
Souvent, les adultes qui distribuent des bonbons sont également habillés.
04:10
Parents who are waiting back near the street remind their children to say thank you for the candy.
44
250880
6140
Les parents qui attendent prĂšs de la rue rappellent Ă  leurs enfants de dire merci pour les bonbons.
04:17
Parents also hope to get some of that candy later, or at least I do!
45
257020
6520
Les parents espÚrent aussi obtenir quelques-uns de ces bonbons plus tard, ou du moins moi !
04:23
Now sometimes my students ask if Halloween is a religious festival
46
263540
6460
Maintenant, parfois, mes Ă©tudiants demandent si Halloween est une fĂȘte religieuse
04:30
or a celebration of the devil and dark forces.
47
270000
4500
ou une célébration du diable et des forces obscures.
04:34
But it's not.
48
274500
1490
Mais ce n'est pas.
04:35
It's just an excuse to party. I think it's my favorite American holiday now
49
275990
7590
C'est juste une excuse pour faire la fĂȘte. Je pense que c'est ma fĂȘte amĂ©ricaine prĂ©fĂ©rĂ©e maintenant
04:43
How can you live in the US and not love Halloween?
50
283580
3660
Comment pouvez-vous vivre aux États-Unis et ne pas aimer Halloween ?
04:47
It's a huge deal for my children and me. We get ready a few weeks in advance
51
287240
5480
C'est énorme pour mes enfants et moi. On se prépare quelques semaines à l'avance
04:52
because it takes time to prepare our costumes and decorate the house.
52
292720
4780
car il faut du temps pour préparer nos costumes et décorer la maison.
04:57
And don't get me started about carving pumpkins!
53
297500
3320
Et ne me lancez pas dans la sculpture de citrouilles !
05:00
I can go on and on about the time and effort. It takes to make jack-o'-lanterns.
54
300820
6580
Je peux continuer encore et encore sur le temps et les efforts. Il en faut pour faire des citrouilles-lanternes.
05:07
Jack-o-lanterns. You'd better explain what they are.
55
307400
5360
Jack-o-lanternes. Vous feriez mieux d'expliquer ce qu'ils sont.
05:12
That's what we call the pumpkins after we carve them and place candles inside to light them up at night.
56
312760
7160
C'est ainsi que nous appelons les citrouilles aprÚs les avoir sculptées et placé des bougies à l'intérieur pour les éclairer la nuit.
05:19
Traditionally, we carve scary or funny faces, but in more recent years, it's become fashionable to carve different things.
57
319920
8340
Traditionnellement, nous sculptons des visages effrayants ou amusants, mais ces derniÚres années, il est devenu à la mode de sculpter différentes choses.
05:28
Some people are really good at it. I'm learning but it's not easy to cut through the hard shell.
58
328260
6780
Certaines personnes sont vraiment douées pour ça. J'apprends mais ce n'est pas facile de couper à travers la coque dure.
05:35
I know. I'm very impressed.
59
335040
4040
Je sais. Je suis trÚs impressionné.
05:39
They're really hard to make.
60
339080
3360
Ils sont vraiment difficiles Ă  fabriquer.
05:42
I wonder if people in the UK have as much fun around this time of the year.
61
342440
5560
Je me demande si les gens au Royaume-Uni s'amusent autant à cette période de l'année.
05:48
Well, when I was growing up, we didn't pay attention to Halloween. It was no big deal.
62
348000
7180
Eh bien, quand je grandissais, nous ne faisions pas attention Ă  Halloween. Ce n'Ă©tait pas grave.
05:55
It's growing in popularity now, but it's still a small holiday compared to the US.
63
355180
7660
Il gagne en popularitĂ© maintenant, mais c'est toujours un petit jour fĂ©riĂ© par rapport aux États-Unis.
06:02
In the UK, we like to party a few days later on the 5th of November.
64
362840
6680
Au Royaume-Uni, on aime faire la fĂȘte quelques jours plus tard le 5 novembre.
06:09
That's when we have Guy Fawkes night or Bonfire night.
65
369520
5400
C'est à ce moment-là que nous avons la soirée Guy Fawkes ou la soirée Bonfire.
06:14
This is a celebration of a historical event and it dates back to the year 1605.
66
374920
9160
C'est une célébration d'un événement historique et cela remonte à l'année 1605. Le
06:24
King James was the King of Great Britain, and some people planned to assassinate him...
67
384080
6900
roi James était le roi de Grande-Bretagne, et certaines personnes prévoyaient de l'assassiner...
06:30
so to kill him.
68
390980
2680
donc de le tuer.
06:33
They got barrels of gunpowder and hid them in the British Parliament building
69
393660
5860
Ils ont obtenu des barils de poudre à canon et les ont cachés dans le bùtiment du Parlement britannique
06:39
and waited for the king to arrive.
70
399520
3660
et ont attendu l'arrivée du roi.
06:43
So it was a plot. They planned to blow up the building and kill the king.
71
403180
7080
C'était donc un complot. Ils prévoyaient de faire sauter le bùtiment et de tuer le roi.
06:50
However, the kings' supporters heard about the plot.
72
410260
5340
Cependant, les partisans des rois ont entendu parler du complot.
06:55
They searched the building and discovered a man called Guy Fawkes
73
415600
5980
Ils ont fouillé le bùtiment et ont découvert un homme appelé Guy Fawkes
07:01
hiding in the basement under the building with 36 barrels of gunpowder.
74
421580
7280
caché dans le sous-sol sous le bùtiment avec 36 barils de poudre à canon.
07:08
So the king was saved, and the people of London celebrated by lighting bonfires.
75
428860
8000
Ainsi, le roi a été sauvé et les habitants de Londres ont célébré en allumant des feux de joie.
07:16
That's how the tradition started.
76
436860
3620
C'est ainsi que la tradition a commencé.
07:20
Every fifth of November we have bonfires and lots of fireworks.
77
440480
5980
Chaque cinquiĂšme novembre, nous avons des feux de joie et de nombreux feux d'artifice.
07:26
When I was a child,
78
446460
1760
Quand j'Ă©tais enfant, la
07:28
Bonfire night was probably the most exciting night of the year.
79
448220
5740
soirée Bonfire était probablement la nuit la plus excitante de l'année.
07:33
Preparations started a week or two before.
80
453960
4100
Les préparatifs ont commencé une semaine ou deux avant.
07:38
We'd go to the shop and buy
81
458060
2800
Nous allions au magasin et achetions de
07:40
big boxes of fireworks. And very importantly, we'd make a guy.
82
460860
7640
grandes boĂźtes de feux d'artifice. Et surtout, on ferait un mec.
07:48
A guy is a kind of effigy or model of Guy Fawkes.
83
468500
5820
Un mec est une sorte d'effigie ou de modĂšle de Guy Fawkes.
07:54
We'd get some old clothes,
84
474340
2520
Nous prenions de vieux vĂȘtements, les
07:56
stuff them with newspapers,
85
476860
2520
remplissions de journaux
07:59
and sew them together so they looked like a human body.
86
479380
5580
et les cousions ensemble pour qu'ils ressemblent Ă  un corps humain.
08:04
Then we'd build a bonfire,
87
484960
2280
Ensuite, on faisait un feu de joie, on
08:07
put the guy on top. and set fire to it.
88
487240
4460
mettait le gars dessus. et y mettre le feu.
08:11
Vicki, are you the little girl on the left?
89
491700
3200
Vicki, es-tu la petite fille Ă  gauche ?
08:14
Yes, that's me. I think I was about eight or nine years old.
90
494900
5400
Oui c'est moi. Je pense que j'avais environ huit ou neuf ans.
08:20
The stuffed guy reminds me of a scarecrow.
91
500300
3340
Le gars en peluche me fait penser Ă  un Ă©pouvantail.
08:23
We use scarecrows on farms to scare the birds away.
92
503640
4580
Nous utilisons des Ă©pouvantails dans les fermes pour effrayer les oiseaux.
08:28
Here in the US, scarecrows have also become very common fall decorations. We don't burn them, though.
93
508220
7820
Aux États-Unis, les Ă©pouvantails sont Ă©galement devenus des dĂ©corations d'automne trĂšs courantes. Cependant, nous ne les brĂ»lons pas.
08:36
Looking back, it was quite dangerous because our garden wasn't very big.
94
516040
6720
Avec le recul, c'Ă©tait assez dangereux parce que notre jardin n'Ă©tait pas trĂšs grand.
08:42
Most people these days go to big firework displays instead.
95
522760
5000
De nos jours, la plupart des gens vont plutĂŽt Ă  de grands feux d'artifice.
08:47
They're a lot safer.
96
527760
2000
Ils sont beaucoup plus sûrs.
08:49
Wow! Talk about strange, but oddly fun traditions.
97
529760
5340
Ouah! Parlez de traditions Ă©tranges, mais curieusement amusantes.
08:55
Do any of you have the tradition of building a bonfire?
98
535100
4400
Est-ce que l'un d'entre vous a la tradition de construire un feu de joie ?
08:59
What fall holidays do you celebrate?
99
539500
2940
Quelles vacances d'automne célébrez-vous?
09:02
Tell us in the comments.
100
542440
2560
Dites le nous dans les commentaires.
09:05
And don't forget to subscribe to both our channels.
101
545000
4020
Et n'oubliez pas de vous abonner Ă  nos deux chaĂźnes.
09:09
Happy Halloween, everyone. Bye!
102
549020
3320
Joyeux Halloween, tout le monde. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7