Does “Gonna” Make You Sound like a Native Speaker?

4,040 views ・ 2024-10-10

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi there. We're going to talk about  something important. I know that you  
0
1280
4120
Hola. Vamos a hablar de algo importante. Sé que
00:05
know the word "gonna," but do you  know when and when not to use it?
1
5400
5920
conoces la palabra "voy a", pero ¿ sabes cuándo y cuándo no usarla?
00:11
I'm Jennifer from English with Jennifer,  and I'd like to give you some helpful tips  
2
11320
4720
Soy Jennifer, de English with Jennifer, y me gustaría darte algunos consejos útiles
00:16
on using words like "gonna" so that you sound  natural and confident yet appropriate for your  
3
16040
6120
sobre el uso de palabras como "gonna" para que suene natural y seguro, pero apropiado para su
00:22
audience. First, we'll review how common words  are reduced. Then I'll explain when and where  
4
22160
7840
audiencia. Primero, revisaremos cómo se reducen las palabras comunes. Luego explicaré cuándo y
00:30
where these forms are used. I'd like to tell  you which patterns are more common and which  
5
30000
5760
dónde se utilizan estos formularios. Me gustaría decirte qué patrones son más comunes y cuáles
00:35
will serve you best in the greatest number  of situations. Stick around until the end  
6
35760
6080
te serán más útiles en la mayor cantidad de situaciones. Quédate hasta el final
00:41
because I plan to test your understanding of  reduced words in fast American English. Okay?
7
41840
7680
porque planeo poner a prueba tu comprensión de palabras reducidas en inglés americano rápido. ¿Bueno? El
00:49
Fast speech makes use of reduction. Words  can lose their full quality. In fast,  
8
49520
5200
habla rápida hace uso de la reducción. Las palabras pueden perder toda su calidad. En un
00:54
connected speech, sounds can  change. Some sounds are dropped.  
9
54720
5200
habla rápida y conectada, los sonidos pueden cambiar. Se eliminan algunos sonidos.
01:00
"For" can sound like "fer." "Tp" can sound  like t'. What about putting words together?
10
60560
8760
"For" puede sonar como "fer". "Tp" puede sonar como t'. ¿Qué hay de juntar palabras?
01:09
In American English, "going  to" can sound like gonna.
11
69320
4840
En inglés americano, "going to" puede sonar como going.
01:14
"Want to"...wanna.
12
74160
3200
"Quiero"... quiero.
01:17
"Have to"...hafta.
13
77360
1200
"Tengo que"...hafta.
01:20
"Give me"...gimme.
14
80440
1560
"Dame"...dame.
01:23
"Got to"...gotta, as in, "I've  got to go" or "I got to go."
15
83680
6240
"Tengo que"... tengo que, como en " Tengo que irme" o "Tengo que irme".
01:30
"Don't know"...dunno, as in, "I don't know."
16
90960
5520
"No sé"... no sé, como en "No sé".
01:36
I cover reduction in my fast speech playlist.  It's more important to understand these forms  
17
96480
5360
Cubro la reducción en mi lista de reproducción de discurso rápido. Es más importante comprender estos formularios
01:41
than to use them, but can you use them?  Yes. I do. The question is when. First,  
18
101840
9640
que usarlos, pero ¿puedes usarlos? Sí. Sí. La pregunta es cuándo. Primero,
01:51
let's make sure you know these are spoken forms.  They're supposed to represent spoken English,  
19
111480
6360
asegurémonos de que sabes que se trata de formas habladas.  Se supone que representan el inglés hablado
01:57
and they're not always appropriate for written  English. There are exceptions. You'll see these  
20
117840
6520
y no siempre son apropiados para el inglés escrito. Hay excepciones. Verás estas
02:04
forms in song lyrics because these words are meant  to be sung. You can get away with these forms in  
21
124360
6560
formas en las letras de las canciones porque estas palabras están destinadas a ser cantadas. Puedes utilizar estos formularios en
02:10
messaging and texting, but I don't suggest  using reduced forms like "gonna" in email or  
22
130920
6680
mensajes y mensajes de texto, pero no sugiero utilizar formularios reducidos como "voy a" en el correo electrónico o
02:17
any professional correspondence. And I certainly  don't recommend these forms in academic writing.
23
137600
7360
cualquier correspondencia profesional. Y ciertamente no recomiendo estas formas en la escritura académica.
02:24
Next, let's focus specifically on "gonna"  because I recently came across a pattern  
24
144960
5200
A continuación, centrémonos específicamente en "voy a" porque recientemente me encontré con un patrón
02:30
that I personally don't teach or use. Listen to  
25
150160
4200
que personalmente no enseño ni uso. Escuche
02:34
the way I reduce "going to." I'll use  two different pronunciation patterns.
26
154360
7240
la forma en que reduzco "ir a". Usaré dos patrones de pronunciación diferentes.
02:41
First.
27
161600
1200
Primero.
02:53
Second.
28
173880
1920
Segundo.
03:04
These are generally acceptable patterns in  spoken American English. Even in speeches,  
29
184800
5600
Estos son patrones generalmente aceptables en el inglés americano hablado. Incluso en discursos,
03:10
documentaries, and presentations I  hear them used. But here's a lesser  
30
190400
5400
documentales y presentaciones los oigo utilizar. Pero aquí hay un
03:15
used pattern that I don't recommend using  if you're aiming to speak more standard  
31
195800
4680
patrón menos utilizado que no recomiendo si tu objetivo es hablar
03:20
American English. Let's see if you can hear  the difference. Can you hear what's missing?
32
200480
6880
inglés americano más estándar. Veamos si puedes escuchar la diferencia. ¿Puedes oír lo que falta?
03:27
The third pattern.
33
207360
1840
El tercer patrón.
03:38
Reduction can be hard to catch, but we don't  usually reduce "going to" to the point where the  
34
218200
7000
La reducción puede ser difícil de detectar, pero normalmente no reducimos "going to" hasta el punto en que
03:45
helping verb "be" is dropped. "Gonna" represents  "going to." Before that is the helping verb  
35
225200
8120
se elimina el verbo auxiliar "be". "Gonna" representa "ir a". Antes de eso está el verbo auxiliar
03:53
"be." I am going to, you are going to. With the  contraction: I'm going to, you're going to. If we  
36
233320
9640
"ser". Yo voy a hacerlo, tú vas a hacerlo. Con la contracción: yo voy a, tú vas a. Si
04:02
change "going to" to "gonna" or another variation,  we usually still keep that helping verb "be." So,  
37
242960
8080
cambiamos "going to" por "gonna" u otra variación, normalmente mantenemos el verbo auxiliar "be". Por lo tanto,
04:11
I don't recommend dropping an important piece of  grammar. I'd argue that that would be nonstandard,  
38
251040
5720
no recomiendo omitir una parte importante de la gramática. Yo diría que eso no sería estándar,
04:16
and standard grammar will serve you best  in the greatest number of situations,  
39
256760
5040
y la gramática estándar le resultará más útil en la mayor cantidad de situaciones,
04:21
specifically in professional and academic contexts.  So again, I'd say, "I'm gonna to tell you" or
40
261800
8320
específicamente en contextos profesionales y académicos. Entonces, de nuevo, diría: "Te lo voy a decir" o
04:30
"I'm going to tell you." Either way, I'd still say  the 'm of the verb "am." In fast speech, "I'm" can  
41
270120
7960
"Te lo voy a decir". De cualquier manera, todavía diría la 'm' del verbo "am". En el habla rápida, "I'm" se puede
04:38
reduce to "um," but I don't omit the helping  verb. Will you possibly hear others use that  
42
278080
7760
reducir a "um", pero no omito el verbo auxiliar. ¿Es posible que escuches a otros usar ese
04:45
third pattern where they drop the helping verb  "be"? Yes, but hopefully it's in a very informal  
43
285840
6600
tercer patrón en el que eliminan el verbo auxiliar "ser"? Sí, pero con suerte será en un contexto muy informal
04:52
context. It's not a pattern I'd expect to hear  in professional or academic English, so you can  
44
292440
7760
. No es un patrón que esperaría escuchar en inglés profesional o académico, por lo que
05:00
certainly use [I gonna] and [we gonna], but please  consider what's appropriate for your audience.
45
300200
7920
ciertamente puedes usar [I going] y [we going], pero considera qué es apropiado para tu audiencia.
05:08
Some say, "Yeah, Jennifer, but I want to  sound like a native speaker. You don't  
46
308120
4800
Algunos dicen: "Sí, Jennifer, pero quiero sonar como un hablante nativo. No
05:12
have to sound like a native speaker. In  fact, you don't have to sound like anyone,  
47
312920
4720
tienes que sonar como un hablante nativo. De hecho, no tienes que sonar como nadie,
05:17
as long as you're speaking clearly  and effectively, and hopefully you  
48
317640
4200
siempre y cuando hables". de manera clara y efectiva, y con suerte
05:21
understand the importance of also speaking  appropriately. You need to be understood,  
49
321840
6200
comprenderás la importancia de hablar apropiadamente. Necesitas que te entiendan,
05:28
and that can still be accomplished if  your pronunciation is influenced by your  
50
328040
4200
y eso aún se puede lograr si tu pronunciación está influenciada por tu
05:32
first language. No matter what accent we have,  dropping pieces of grammar may not serve us well.
51
332240
9840
primer idioma. No importa el acento que tengamos, es posible que no se dejen de lado los fragmentos de gramática. Nos sirve bien.
05:42
So, how do you achieve natural sounding  pronunciation in English? It's not  
52
342080
5480
Entonces, ¿cómo se logra una pronunciación que suene natural en inglés? No es
05:47
necessarily through heavy reduction. Focus  on rhythm and linking words and intonation.  
53
347560
8360
necesariamente a través de una gran reducción. Concéntrate en el ritmo y en la vinculación de las palabras y la entonación.
05:55
Use my videos on these topics. Make sure  you increase the accuracy of your vowel  
54
355920
6360
Asegúrate de aumentar la precisión de los
06:02
sounds so that your speech doesn't create  misunderstandings. You can use my playlist,  
55
362280
5520
sonidos de las vocales. para que tu discurso no genere malentendidos. Puedes usar mi lista de reproducción
06:07
and I have a free download to help you  master vowel sounds in American English.
56
367800
6080
y tengo una descarga gratuita para ayudarte a dominar los sonidos de las vocales en inglés americano.
06:13
To finish up, let's see how well you understand  reduced words and fast American English. This is  
57
373880
6200
Para terminar, veamos qué tan bien entiendes las palabras reducidas y el inglés americano rápido. Este es un
06:20
very relaxed speech. I'll say five sentences  at a natural pace. Write what you hear.
58
380080
8600
discurso muy relajado. Diré cinco frases a un ritmo natural. Escribe lo que escuches. ¿
06:28
Why did you have to leave like that?
59
388680
5240
Por qué tuviste que irte así? ¿
06:33
Don't you want to know who's going to come?
60
393920
5320
No quieres saber quién vendrá?
06:39
Give me a sec because I have to finish up here.
61
399240
5400
Dame un segundo porque tengo que terminar aquí.
06:44
I don't know if they're going to want to go.
62
404640
5640
No sé si querrán ir.
06:50
We really got to get moving if  we're going to make it on time.
63
410280
6080
Realmente tenemos que ponernos en marcha si queremos llegar a tiempo. ¿
06:56
Ready to check your work?
64
416360
3160
Listo para revisar tu trabajo?
07:07
Well, that's all for now. Please like and share  the video if you found the lesson useful. Remember  
65
427120
5360
Bueno, eso es todo por ahora. Dale Me gusta y comparte el vídeo si la lección te resultó útil. Recuerda
07:12
to subscribe and please follow me on social media.  As always, thanks for watching and happy studies!
66
432480
7960
suscribirte y seguirme en las redes sociales. Como siempre, ¡gracias por mirar y felices estudios!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7