Using Tongue Twisters to Improve Your Pronunciation in English

10,979 views ・ 2021-08-19

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Try saying "toy boat" five times fast.  
0
1280
7680
Hola a todos. Soy Jennifer de inglés con Jennifer. Intenta decir "barco de juguete" cinco veces råpido.
00:09
Toy boat, toy boat, toy boat, toy boat, toy  boat. It's not easy, is it? But if I slow down,  
1
9920
7680
Barco de juguete, barco de juguete, barco de juguete, barco de juguete, barco de juguete . No es fĂĄcil, Âżverdad? Pero si disminuyo la velocidad,
00:17
I can do it. Toy boat, toy boat,  toy boat, toy boat, toy boat.  
2
17600
5840
puedo hacerlo. Barco de juguete, barco de juguete, barco de juguete, barco de juguete, barco de juguete.
00:24
Tongue twisters can be short or long, but they're  all designed to twist our tongue. We can untwist  
3
24880
7200
Los trabalenguas pueden ser cortos o largos, pero todos estån diseñados para torcer nuestra lengua. Podemos
00:32
it and speak clearly if we slow down just  enough to stay in control of our pronunciation.
4
32080
11760
desenroscarlo y hablar claramente si disminuimos la velocidad lo suficiente para mantener el control de nuestra pronunciaciĂłn.
00:45
I have several tongue twisters on my  website. Anytime you want to hear them,  
5
45600
4720
Tengo varios trabalenguas en mi sitio web. En cualquier momento que desee escucharlos
00:50
you can visit that page. Also, if you want to  review specific vowel sounds or the production of  
6
50320
7120
, puede visitar esa pĂĄgina. AdemĂĄs, si desea revisar sonidos de vocales especĂ­ficos o la producciĂłn de
00:57
consonant sounds, you can watch my other videos.  I'll put the links in the video description.
7
57440
6240
sonidos de consonantes, puede ver mis otros videos. Pondré los enlaces en la descripción del vídeo.
01:06
Right now, let's use three more tongue twisters  to work on clear articulation. Tongue twisters  
8
66000
6240
En este momento, usemos tres trabalenguas mĂĄs para trabajar en una articulaciĂłn clara. Los trabalenguas
01:12
are fun and, of course, they don't sound like  everyday conversation, but the point is to teach  
9
72240
5600
son divertidos y, por supuesto, no suenan como una conversación cotidiana, pero el punto es enseñar a
01:17
your articulators -- the parts of your mouth -- to  move in order to produce clear sounds in English.
10
77840
8000
tus articuladores, las partes de tu boca, a moverse para producir sonidos claros en inglés.
01:27
Try this one. Rubber baby buggy bumpers.
11
87120
4080
Prueba este. Parachoques de goma para cochecito de bebé.
01:34
Find the rhythm. Rubber baby buggy bumpers.
12
94240
5600
Encuentra el ritmo. Parachoques de goma para cochecito de bebé.
01:42
Can you speed it up? Rubber baby buggy bumpers.
13
102720
4240
¿Puedes acelerarlo? Parachoques de goma para cochecito de bebé.
01:49
Let's say it three times fast. Rubber baby  buggy bumpers, rubber baby buggy bumpers,  
14
109920
5760
Digåmoslo tres veces råpido. Parachoques de goma para cochecitos de bebé, parachoques de goma para cochecitos de bebé, parachoques de
01:55
rubber baby buggy bumpers. Slow it down  if you need to. Rubber baby buggy bumpers.
15
115680
8240
goma para cochecitos de bebé. Reduzca la velocidad si es necesario. Parachoques de goma para cochecito de bebé.
02:07
Good.
16
127600
500
Bueno.
02:10
Here's the next one. How much wood would a  woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
17
130320
11520
AquĂ­ estĂĄ el siguiente. ÂżCuĂĄnta madera arrojarĂ­a una marmota si una marmota pudiera arrojar madera?
02:26
Say it slowly at first and find the rhythm.  
18
146080
2560
Dilo despacio al principio y encuentra el ritmo.
02:29
How much wood would a woodchuck chuck  if a woodchuck could chuck wood?
19
149680
6160
ÂżCuĂĄnta madera arrojarĂ­a una marmota si una marmota pudiera arrojar madera?
02:42
Then speed it up. How much wood would a  woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
20
162160
7680
Entonces acelera. ÂżCuĂĄnta madera arrojarĂ­a una marmota si una marmota pudiera arrojar madera?
02:52
Here's a tip. Record yourself two times. First, go  slowly use good rhythm and connected sounds. Then  
21
172960
10640
AquĂ­ tienes un consejo. GrĂĄbate dos veces. Primero, ve lentamente, usa un buen ritmo y sonidos conectados. Entonces
03:03
go faster. Speed it up. Can you still stay  in control? If not, slow it back down again.
22
183600
8480
ve mĂĄs rĂĄpido. Aceleralo. ÂżAĂșn puedes mantener el control? Si no, vuelve a reducir la velocidad.
03:14
Practice will help you get faster  while still sounding clear,  
23
194880
3600
La prĂĄctica te ayudarĂĄ a ser mĂĄs rĂĄpido sin dejar de sonar claro,
03:18
smooth, and natural. How much wood would  woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
24
198480
5120
suave y natural. ÂżCuĂĄnta madera arrojarĂ­a una marmota si una marmota pudiera arrojar madera?
03:26
Okay. Last one. Nine nice  night nurses nursing nicely.
25
206800
5040
Bueno. El Ășltimo. Nueve agradables enfermeras nocturnas amamantando muy bien.
03:38
This is a fun use of sounds and word  forms. We have "nice" and "nicely,"  
26
218160
5120
Este es un uso divertido de sonidos y formas de palabras. Tenemos "agradable" y "bien",
03:43
the adjective and adverb. Then we have  the plural noun "nurses" and "nursing,"  
27
223840
6640
el adjetivo y el adverbio. Luego tenemos el sustantivo plural "nurses" y "nursing",
03:51
a verb form. It's a participle  describing what the nurses are doing.
28
231440
4160
una forma verbal. Es un participio que describe lo que estĂĄn haciendo las enfermeras.
03:58
Go slow at first and find the rhythm.  Nine nice night nurses nursing nicely.
29
238960
7040
Ve despacio al principio y encuentra el ritmo. Nueve agradables enfermeras nocturnas amamantando muy bien.
04:11
How fast can you go? Nine nice  night nurses nursing nicely.
30
251280
4880
que tan rapido puedes ir? Nueve agradables enfermeras nocturnas amamantando muy bien.
04:18
It's fun to try it fast, but remember  the important thing is to remain  
31
258400
4320
Es divertido intentarlo rĂĄpido, pero recuerda que lo importante es mantener
04:22
in control of your pronunciation.  If you need to, slow back down.
32
262720
5120
el control de tu pronunciaciĂłn. Si es necesario, disminuya la velocidad.
04:30
Here's a tip. Think of a word  that's not easy for you to say.
33
270400
4000
AquĂ­ tienes un consejo. Piensa en una palabra que no te resulte fĂĄcil decir.
04:37
Use a rhyming dictionary to find  one or two other words that rhyme.
34
277440
4400
Usa un diccionario de rimas para encontrar una o dos palabras mĂĄs que rimen.
04:44
Think of words with similar sounds.
35
284560
2160
Piensa en palabras con sonidos similares.
04:51
Then create your own tongue  twister and practice it.
36
291760
4080
Luego crea tu propio trabalenguas y practĂ­calo.
04:58
It's such a pleasure to  shower treasures on children.
37
298560
2800
Es un placer derramar tesoros sobre los niños.
05:06
We'll end here. Please like  the video if you found it fun  
38
306640
3360
Terminaremos aquĂ­. Dale me gusta al video si lo encuentras divertido
05:10
and useful. As always, thanks  for watching and happy studies!
39
310000
4160
y Ăștil. Como siempre, ÂĄgracias por mirar y felices estudios!
05:16
Follow me on Facebook, Twitter, and  Instagram. Why not join me on Patreon?  
40
316720
5120
Sígueme en Facebook, Twitter e Instagram. ¿Por qué no te unes a mí en Patreon?
05:21
And don't forget to subscribe on YouTube!
41
321840
2000
ÂĄY no olvides suscribirte en YouTube!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7