Polyglot Shares How To Become Fluent Faster! Interview with Steve Kaufmann

17,553 views ・ 2025-02-06

JForrest English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Today I interview famous polyglot  Steve Kaufman and he reveals the  
0
80
5080
Hoje entrevisto o famoso poliglota Steve Kaufman e ele revela o
00:05
exact method he used to learn over 20 languages.
1
5160
4680
método exato que usou para aprender mais de 20 idiomas.
00:09
How he successfully learns languages as an.
2
9840
3120
Como ele aprende idiomas com sucesso como um.
00:12
Older adult the.
3
12960
1680
Adulto mais velho.
00:14
Two most important things.
4
14640
1800
Duas coisas muito importantes.
00:16
When learning any language.
5
16440
2040
Ao aprender qualquer idioma.
00:18
The real reason you're nervous  to speak in public and more.
6
18480
5040
O verdadeiro motivo pelo qual você fica nervoso para falar em público e muito mais.
00:23
Let's start the interview.
7
23520
2160
Vamos começar a entrevista.
00:25
Welcome back, Steve, it is  so great to have you here.
8
25680
3880
Bem-vindo de volta, Steve, é muito bom ter você aqui.
00:29
I'm happy to be here.
9
29560
2240
Estou feliz por estar aqui.
00:31
I have an idea for you.
10
31800
2000
Tenho uma ideia para você.
00:33
So there's so much information online and common  personal beliefs about how to learn a language.
11
33800
7560
Então, há muita informação online e crenças pessoais comuns sobre como aprender um idioma.
00:41
Now, given your experience, I'd love  to share a common belief with you and  
12
41360
6200
Agora, dada a sua experiência, eu adoraria compartilhar uma crença comum com você e
00:47
then see if you think it's true or  false and then you can explain why.
13
47560
5440
então ver se você acha que ela é verdadeira ou falsa e então você pode explicar o porquê.
00:53
How does that sound to you sounds?
14
53000
1880
O que isso lhe parece?
00:54
Good.
15
54880
1000
Bom.
00:55
OK, and for all my students  watching participate as well.
16
55880
3520
OK, e para todos os meus alunos que estão assistindo, participem também.
00:59
So after I.
17
59400
800
Então depois que eu.
01:00
Share the statement.
18
60200
1320
Compartilhe a declaração.
01:01
You can say if it's true or false in the comments  and then see how your answer compares to Steve's.
19
61520
6840
Você pode dizer se é verdadeiro ou falso nos comentários e depois ver como sua resposta se compara à de Steve.
01:08
All right, Steve, true or false.
20
68360
3160
Tudo bem, Steve, verdadeiro ou falso.
01:11
Adults, especially older  adults, can truly become fluent.
21
71520
7400
Adultos, especialmente os mais velhos , podem realmente se tornar fluentes.
01:18
OK, first of all, I think I  qualify as an older adult.
22
78920
4480
Certo, antes de mais nada, acho que me qualifico como um adulto mais velho.
01:23
It's funny because what's old  like for someone 1540 years old?
23
83400
6040
É engraçado porque como é ser velho para alguém de 1540 anos?
01:30
I think there are two issues.
24
90480
1560
Acredito que há dois problemas. A
01:32
There is does age affect your ability to learn?
25
92040
3600
idade afeta sua capacidade de aprender?
01:35
And the second thing is,  what do we mean by fluent?
26
95640
5400
E a segunda coisa é: o que queremos dizer com fluente?
01:41
Yes, I'm so glad.
27
101040
880
01:41
Actually, that was going to  be my follow up question.
28
101920
2280
Sim, estou muito feliz.
Na verdade, essa seria minha pergunta seguinte.
01:44
So if you want, before we go any  further, let's just define fluency.
29
104200
4880
Então, se você quiser, antes de prosseguirmos, vamos definir fluência.
01:49
So what does being fluent  in a language mean to you?
30
109080
3880
Então, o que ser fluente em um idioma significa para você?
01:52
To me, the best definition of fluent is that  
31
112960
3440
Para mim, a melhor definição de fluência é que
01:56
you feel comfortable and the person  listening to you feels comfortable.
32
116400
5560
você se sente confortável e a pessoa que está ouvindo você se sente confortável.
02:01
So obviously, if I'm having  trouble getting my meaning across,  
33
121960
4640
Então, obviamente, se estou tendo problemas para transmitir meu significado,
02:06
I'm not comfortable and I'm not fluent.
34
126600
2800
não me sinto confortável e não sou fluente.
02:09
If I can get my meaning across and, and  it has to be on a wide range of subjects.
35
129400
4520
Se eu puder transmitir meu significado, e tiver que ser sobre uma ampla gama de assuntos.
02:13
It can't just be, I'll have  another cup of coffee please.
36
133920
3440
Não pode ser assim, vou querer mais uma xícara de café, por favor.
02:17
You, you can't, it can't be on  something very, very limited.
37
137360
2600
Você, você não pode, não pode ser algo muito, muito limitado.
02:19
You, you or what's the weather like?
38
139960
1360
Você, você ou como está o clima?
02:21
You have to be able to talk  about a variety of subjects.
39
141320
2920
Você tem que ser capaz de falar sobre uma variedade de assuntos.
02:24
What are your kids doing?
40
144240
1640
O que seus filhos estão fazendo?
02:25
What do you do at work?
41
145880
1160
O que você faz no trabalho?
02:27
What do you think of, you know,  history, politics, you name it.
42
147040
3560
O que você pensa sobre história, política, o que quer que seja.
02:30
You have to be able to talk about a  variety of subjects with mistakes,  
43
150600
4200
Você tem que ser capaz de falar sobre uma variedade de assuntos com erros,
02:34
but where you feel comfortable and the  person listening feels comfortable.
44
154800
4080
mas onde você se sinta confortável e a pessoa que está ouvindo se sinta confortável.
02:38
And you know that if you speak  to someone who doesn't speak say  
45
158880
3520
E você sabe que se você falar com alguém que não fala
02:42
English in my case very well, I'm not comfortable.
46
162400
3280
inglês muito bem, no meu caso, não me sinto confortável.
02:45
If the person is struggling,  I'll, if I speak their language,  
47
165680
3960
Se a pessoa estiver com dificuldades, se eu falar a língua dela,
02:49
I'll switch to that, switch to their language.
48
169640
1800
eu mudo para ela, mudo para a língua dela.
02:51
So to me, the key thing is that you can  express yourself on a variety of things.
49
171440
4000
Então, para mim, o mais importante é que você pode se expressar sobre uma variedade de coisas.
02:55
You're comfortable.
50
175440
1040
Você está confortável.
02:56
Even though I'm aware that I make mistakes,  I'm comfortable getting my MENA across,  
51
176480
4840
Mesmo sabendo que cometo erros, sinto-me confortável em transmitir meu MENA
03:01
and I have the feeling that the  person listening is also comfortable.
52
181320
3520
e tenho a sensação de que a pessoa que está ouvindo também se sente confortável.
03:04
That's fluency.
53
184840
960
Isso é fluência.
03:05
It doesn't mean perfect.
54
185800
1560
Não significa perfeito.
03:07
It doesn't mean that I don't forget the odd  word that I don't occasionally have to say.
55
187360
4440
Isso não significa que eu não esqueça alguma palavra que ocasionalmente não preciso dizer.
03:11
I beg your pardon?
56
191800
640
Perdão?
03:12
Could you repeat that, please?
57
192440
1720
Pode repetir, por favor?
03:14
All of that is fine.
58
194160
960
Tudo isso está bem.
03:15
It's still within the range of  what I consider to be fluent.
59
195120
4960
Ainda está dentro do que considero fluente.
03:20
Fluent doesn't mean perfect.
60
200080
2640
Fluente não significa perfeito.
03:22
I'm glad you clarified that.
61
202720
1920
Fico feliz que você tenha esclarecido isso.
03:24
Now going back to the first question,  so let's say adults, older adults.
62
204640
5560
Agora voltando à primeira pergunta, digamos, adultos, idosos.
03:30
So this like you said could be anything.
63
210200
2680
Então, como você disse, isso pode ser qualquer coisa.
03:32
But let's say someone trying to learn a  language in their 40s and after they true,  
64
212880
6280
Mas digamos que alguém tenta aprender um idioma aos 40 anos e, depois que aprende,
03:39
they can't truly become fluent.
65
219160
2880
não consegue se tornar realmente fluente.
03:42
OK, well I would say that that  my real interest in learning a  
66
222040
4480
OK, bem, eu diria que meu verdadeiro interesse em aprender
03:46
lot more languages started when I was 55 South.
67
226520
5080
muito mais idiomas começou quando eu tinha 55 anos.
03:51
Hey.
68
231600
960
Ei.
03:52
And most of my languages, I have learned  them as an adult, like past the age of 20.
69
232560
6200
E a maioria das minhas línguas, eu as aprendi quando adulto, tipo depois dos 20 anos.
03:58
So theoretically, based on what I have, you know,  
70
238760
4320
Então, teoricamente, com base no que eu tenho, você sabe,
04:03
based on my reading, we may lose  some ability to learn languages.
71
243080
6560
com base na minha leitura, podemos perder alguma habilidade de aprender línguas.
04:09
We may have more trouble  retrieving things from our memory.
72
249640
3880
Podemos ter mais dificuldade em recuperar coisas da nossa memória.
04:13
We may learn a little more slowly,  but the difference is not great.
73
253520
4800
Podemos aprender um pouco mais devagar, mas a diferença não é grande.
04:18
There may be some difference,  but it's not a big A far more  
74
258320
3360
Pode haver alguma diferença, mas não é grande. Uma questão muito mais
04:21
important issue is motivation  and how much time you spend.
75
261680
5080
importante é a motivação e quanto tempo você gasta.
04:26
So if you are motivated and you put  in the time and make no mistake,  
76
266760
3280
Então, se você estiver motivado e investir tempo, sem cometer erros,
04:30
you've got to put in the time and you've got  to put in the time in an intelligent way.
77
270040
4720
você tem que investir tempo, e tem que investir tempo de forma inteligente.
04:34
In other words, put in the time with  the language, not reading explanations  
78
274760
4480
Em outras palavras, invista tempo com o idioma, não lendo explicações
04:39
in your own language about the language  for the, you know, 10th time reading an  
79
279240
4920
em seu próprio idioma sobre o idioma pela, você sabe, 10ª vez lendo uma
04:44
explanation about tenses in English, which  even I can't understand the explanations.
80
284160
5120
explicação sobre tempos verbais em inglês, que nem eu consigo entender.
04:49
If you spend your time doing  that, you won't improve much.
81
289280
2520
Se você gastar seu tempo fazendo isso, não vai melhorar muito.
04:51
But if you spend your time, lots of time with  the language, listening to things of interest,  
82
291800
4760
Mas se você dedicar seu tempo, muito tempo, ao idioma, ouvindo coisas interessantes,
04:56
reading things of interest, if you enjoy  the process, you have a positive attitude.
83
296560
4680
lendo coisas interessantes, se você gostar do processo, você terá uma atitude positiva.
05:01
I don't care whether you're 506070 and I'm almost  
84
301240
4040
Não importa se você tem 506.070 e eu tenho quase
05:05
80 and I don't think we we  don't slow down very much.
85
305280
4480
80 anos, e não acho que nós não desaceleramos muito.
05:09
We don't slow down very much.
86
309760
1800
Não diminuímos muito o ritmo.
05:11
Well I'm so glad you said that because many of my  students say directly to me or in the comments of  
87
311560
6360
Bem, estou muito feliz que você tenha dito isso porque muitos dos meus alunos dizem diretamente para mim ou nos comentários dos
05:17
videos, oh I'm in my 30s or 40s so I can't become  fluent and you just proved that is clearly false.
88
317920
9000
vídeos: "Ah, estou na casa dos 30 ou 40 anos, então não consigo me tornar fluente", e você acabou de provar que isso é claramente falso.
05:26
And I love what you said about motivation as well.
89
326920
2720
E adorei o que você disse sobre motivação também.
05:30
I have learned I, I, I would think 10/11/12  languages since the age of 50 like if not more.
90
330240
7360
Aprendi, eu, eu acho, 10/11/12 idiomas desde os 50 anos, se não mais.
05:37
I have to go through the list, but the  bulk of them since since the age of 50.
91
337600
4200
Tenho que passar pela lista, mas a maioria delas desde os 50 anos.
05:41
And some of those languages I speak  quite well, some I speak less well.
92
341800
3440
E algumas dessas línguas eu falo muito bem, outras eu falo menos bem.
05:45
But again, as long as you enjoy what  you're doing in the language, you're not.
93
345240
5000
Mas, novamente, enquanto você gosta do que está fazendo no idioma, você não está.
05:50
It's not a horse race.
94
350240
1080
Não é uma corrida de cavalos.
05:51
You're not competing with anyone.
95
351320
1880
Você não está competindo com ninguém.
05:53
So whatever my language level, excuse  me in the languages, I'm happy.
96
353200
6520
Então, seja qual for meu nível de conhecimento de idiomas, desculpe- me pelos idiomas, estou feliz.
05:59
Now you said some of them  you speak better than others.
97
359720
4000
Agora você disse que algumas delas você fala melhor do que outras.
06:03
Is there a reason why it doesn't  come back to your motivation to  
98
363720
3600
Existe alguma razão pela qual isso não depende da sua motivação para
06:07
learn that language or the amount of  time you just spend in that language?
99
367320
5360
aprender aquele idioma ou da quantidade de tempo que você passa naquele idioma?
06:12
So I mean, there's there's comprehension  and then there's the ability to speak.
100
372680
7440
Então, quero dizer, há a compreensão e há a capacidade de falar.
06:20
So my approach to language learning is  very much focused in on comprehension,  
101
380120
5240
Então, minha abordagem para o aprendizado de línguas é muito focada na compreensão,
06:25
like listening and reading,  building up my vocabulary.
102
385360
3280
como ouvir e ler, construindo meu vocabulário.
06:28
So I have languages where I  have very good comprehension,  
103
388640
2920
Então, tenho línguas nas quais tenho uma compreensão muito boa,
06:31
but I don't speak them that well because  I have a limited opportunity to use them.
104
391560
4840
mas não as falo tão bem porque tenho uma oportunidade limitada de usá-las.
06:36
So the languages that I speak the best are the  ones that I have used the most, speak the best.
105
396400
7280
Então, as línguas que eu falo melhor são aquelas que eu mais usei, que eu falo melhor.
06:43
However, to get to where you can speak a lot,  you need a lot of comprehension and vocabulary.
106
403680
6360
No entanto, para chegar ao ponto em que você consegue falar muito, você precisa de muita compreensão e vocabulário.
06:50
So you have to begin with getting that  vocabulary and comprehension going.
107
410040
6200
Então você tem que começar a desenvolver esse vocabulário e compreensão.
06:56
So yeah, I, the ones that I speak the best,  
108
416800
3160
Então, sim, eu, as que falo melhor,
06:59
the top four I've spoken the most, but there are  languages where I don't speak in that badly and  
109
419960
6880
as quatro primeiras que mais falo, mas há línguas que não falo tão mal e
07:06
I haven't had much opportunity to speak them  at all because again, I have, again, according  
110
426840
5400
não tive muita oportunidade de falá-las porque, de novo, de acordo
07:12
to our statistics at link, I have, you know,  vocabulary of 50,000 words in these languages.
111
432240
5720
com nossas estatísticas no link, tenho, você sabe, um vocabulário de 50.000 palavras nessas línguas.
07:17
So it wouldn't take long.
112
437960
1480
Então não demoraria muito.
07:19
If you have a good level of vocabulary and  comprehension and you are given an opportunity,  
113
439440
4680
Se você tem um bom nível de vocabulário e compreensão e lhe é dada uma oportunidade,
07:24
if you should move to Costa Rica, for example, and  you have a a large vocabulary in Spanish and good  
114
444120
5560
se você se mudar para a Costa Rica, por exemplo, e você tem um amplo vocabulário em espanhol e boa
07:29
comprehension and you have opportunity to  speak there, you will very quickly improve.
115
449680
6080
compreensão e tem a oportunidade de falar lá, você irá melhorar muito rapidamente.
07:35
That is an excellent point, and it leads into  
116
455760
3000
Esse é um excelente ponto e nos leva a
07:38
another true or false statement  I'd like to get your opinion on.
117
458760
3880
outra afirmação verdadeira ou falsa sobre a qual gostaria de saber sua opinião.
07:42
So what about this one?
118
462640
1680
E quanto a esta?
07:44
You can't become fluent if you live in a  country where the language isn't widely spoken.
119
464320
7960
Você não pode se tornar fluente se vive em um país onde o idioma não é amplamente falado.
07:52
So I'm always, I always remember when I I  wrote a book about language learning and  
120
472280
6920
Então, eu sempre, eu sempre me lembro quando escrevi um livro sobre aprendizagem de línguas e
07:59
the book was sold in China.
121
479920
2120
o livro foi vendido na China.
08:02
And so I went to China to promote the book.
122
482040
3040
E então fui para a China para promover o livro.
08:05
And I was at a university in China,  which was a sort of foreign language of.
123
485080
5480
E eu estava em uma universidade na China, que era uma espécie de língua estrangeira.
08:10
Why Yusha?
124
490560
754
Por que Yusha?
08:11
Yeah, in Beijing, where they study foreign  languages, and I had these kids who are kids,  
125
491314
3886
Sim, em Pequim, onde eles estudam línguas estrangeiras, e eu tinha essas crianças,
08:15
students, come up to me, speak  to me in Japanese, in French,  
126
495200
4920
estudantes, que vinham até mim, falavam comigo em japonês, em francês,
08:20
in English, and they were so fluent  and they had never left China, OK.
127
500120
6360
em inglês, e elas eram tão fluentes e nunca tinham saído da China, OK.
08:26
On the other hand, in Canada, as you know,  
128
506480
3800
Por outro lado, no Canadá, como você sabe,
08:30
we have immigrants who have lived in Canada  for 30 years and can hardly speak English.
129
510280
5600
temos imigrantes que vivem no Canadá há 30 anos e mal sabem falar inglês.
08:35
And so it's very much a matter  of, again, motivation and time.
130
515880
5160
E então é muito mais uma questão de, mais uma vez, motivação e tempo. Os
08:41
Students in China wanted to learn, spent the  time and went at it in a very focused way.
131
521040
7160
estudantes na China queriam aprender, dedicaram tempo e se dedicaram de forma muito focada.
08:48
And they were extremely fluent.
132
528200
2320
E eles eram extremamente fluentes.
08:50
And immigrants from China who have  lived in Canada for 30 years still  
133
530520
3840
E os imigrantes da China que vivem no Canadá há 30 anos ainda
08:54
can't speak English because they're not  motivated and they don't put in the time.
134
534360
5080
não sabem falar inglês porque não estão motivados e não dedicam tempo.
08:59
So I.
135
539440
760
Então eu
09:00
Think it's health how?
136
540200
1240
acho que é saúde, como?
09:01
Having said that, of course you need the  opportunity to speak eventually, you know.
137
541440
7160
Dito isto, é claro que você precisa da oportunidade de falar eventualmente, sabe.
09:08
And so obviously if you live in the  country where the language is spoken,  
138
548600
2880
E então, obviamente, se você mora no país onde a língua é falada,
09:11
you have more opportunity to speak.
139
551480
1640
você tem mais oportunidades de falar.
09:13
So it's a better environment for the learning  the language, but it's not a condition you can  
140
553120
4840
Então é um ambiente melhor para aprender o idioma, mas não é uma condição que você pode
09:17
improve tremendously even if you're not in  the country where the language is spoken.
141
557960
4880
melhorar tremendamente, mesmo que não esteja no país onde o idioma é falado.
09:22
And being in the country where the language is  
142
562840
2080
E estar no país onde a língua é
09:24
spoken is no guarantee that you're somehow  automatically going to learn the language.
143
564920
4080
falada não é garantia de que você irá aprender a língua automaticamente.
09:29
You still have to put in the effort.
144
569000
2520
Você ainda tem que se esforçar.
09:31
Yeah, exactly.
145
571520
720
Sim, exatamente.
09:32
And like you said, I'm sure we can all think of  where we live, non-native speakers in the country  
146
572240
5600
E como você disse, tenho certeza de que todos nós podemos pensar em onde moramos, falantes não nativos no país
09:37
where we live and know that they don't speak the  language fluently even though they live there.
147
577840
5600
onde vivemos e sabemos que eles não falam a língua fluentemente, embora vivam lá. E
09:43
Now what about this next  statement that I hear commonly?
148
583440
4120
agora, o que dizer desta próxima afirmação que ouço com frequência?
09:47
You must speak directly with native  speakers if you're in the country,  
149
587560
5600
Você deve falar diretamente com falantes nativos se estiver no país,
09:53
or it could be Zoom online, doesn't matter where,  but you must speak directly with native speakers  
150
593160
6600
ou pode ser pelo Zoom online, não importa onde, mas você deve falar diretamente com falantes nativos
09:59
to improve your language or become fluent.
151
599760
2720
para melhorar seu idioma ou se tornar fluente.
10:02
What do you think?
152
602480
640
O que você acha?
10:03
True or false?
153
603120
1640
Verdadeiro ou falso?
10:04
Well, I don't like the word must.
154
604760
2200
Bem, eu não gosto da palavra "deve".
10:06
However, two things there 1  is motivation is so important.
155
606960
5040
No entanto, há duas coisas: 1. A motivação é muito importante.
10:12
So if I'm learning Persian or Greek or Chinese,  I want to learn, I want to speak to a person from  
156
612000
9480
Então, se estou aprendendo persa, grego ou chinês, eu quero aprender, quero falar com uma pessoa com
10:21
that language background because to me Persian  is about Iran, you know, Chinese is about China.
157
621480
8160
essa origem linguística, porque para mim o persa tem a ver com o Irã, sabe, o chinês tem a ver com a China. O
10:29
English is a different situation  because people learn English.
158
629640
4560
inglês é uma situação diferente porque as pessoas aprendem inglês.
10:34
Well, it depends where they are.
159
634200
1040
Bem, depende de onde eles estão.
10:35
I mean, if they, if they are  in an English speaking country,  
160
635240
3160
Quero dizer, se eles estiverem em um país de língua inglesa,
10:38
they're learning English to communicate  better with the people in that country.
161
638400
4080
eles estão aprendendo inglês para se comunicar melhor com as pessoas daquele país.
10:42
Canada, US, England, Australia, wherever.
162
642480
3440
Canadá, EUA, Inglaterra, Austrália, onde quer que seja.
10:45
However, English is an international bank.
163
645920
2640
No entanto, o inglês é um banco internacional.
10:48
So if you are Japanese and you're going to Brazil,  
164
648560
4000
Então, se você é japonês e vai para o Brasil,
10:52
you're going to speak English in  Brazil unless you know Portuguese.
165
652560
4000
você vai falar inglês no Brasil, a menos que saiba português.
10:56
So English is the language you used to communicate  
166
656560
3160
Então o inglês é a língua que você usa para se comunicar
10:59
with people from Brazil, from Korea, from  India, from, you know, Iran, from wherever.
167
659720
6080
com pessoas do Brasil, da Coreia, da Índia, do Irã, de qualquer lugar.
11:05
So in that sense, for someone learning  English, it doesn't matter as much.
168
665800
5640
Então, nesse sentido, para alguém que está aprendendo inglês, não importa tanto.
11:11
And you should get used to hearing people  speaking with different accents and,  
169
671440
7640
E você deve se acostumar a ouvir as pessoas falando com sotaques diferentes e,
11:19
and in a way, if you're learning a language.
170
679080
1840
de certa forma, se você estiver aprendendo um idioma.
11:20
So motivation is one reason why I would  prefer to speak to a native speaker.
171
680920
4120
Então a motivação é uma das razões pelas quais eu preferiria falar com um falante nativo.
11:25
But the the key thing in  language learning is vocabulary.
172
685040
4200
Mas o ponto-chave na aprendizagem de línguas é o vocabulário.
11:30
So if you're speaking to a non-native  speaker who has a broad vocabulary and  
173
690320
4200
Então, se você estiver falando com um falante não nativo que tenha um vocabulário amplo e
11:34
if that conversation is authentic, then I  don't mind speaking to a non-native speaker.
174
694520
6360
se essa conversa for autêntica, então não me importo de falar com um falante não nativo.
11:40
But if it's a sort of a  artificial learning exercise,  
175
700880
3920
Mas se for um tipo de exercício de aprendizagem artificial,
11:44
or where a group of Japanese  learners sitting in a classroom,  
176
704800
2800
ou se um grupo de alunos japoneses sentados em uma sala de aula,
11:47
we're all speaking with the same Japanese  accent, I don't think that's so useful.
177
707600
4880
todos falando com o mesmo sotaque japonês, não acho que seja tão útil.
11:52
So I guess the nuance is that personally I'm  more motivated to speak to a native speaker,  
178
712480
4720
Então, acho que a questão é que, pessoalmente, estou mais motivado a falar com um falante nativo,
11:57
but English is a special case because  it's such an international language.
179
717200
3760
mas o inglês é um caso especial porque é uma língua muito internacional.
12:00
Yeah, what an interesting perspective.
180
720960
1600
Sim, que perspectiva interessante.
12:02
I'm sure you've really got my students  thinking about how they perceive this  
181
722560
5680
Tenho certeza de que você realmente fez meus alunos pensarem sobre como eles percebem isso,
12:08
because a lot of times they say, oh, I  don't want to practice speaking because  
182
728240
4840
porque muitas vezes eles dizem: "Ah, não quero praticar a conversação porque
12:13
it's not with a native speaker, but with  English being so international like.
183
733080
4640
não é com um falante nativo, mas com o inglês sendo tão internacional".
12:17
You said that's a.
184
737720
680
Você disse que é um.
12:18
Really good point, right?
185
738400
1560
Muito bom ponto, certo?
12:19
But it's a matter of motivation.
186
739960
1240
Mas é uma questão de motivação.
12:21
If a person really wants to speak to a native  speaker, then that's what they should do.
187
741200
3880
Se uma pessoa realmente quer falar com um falante nativo, então é isso que ela deve fazer.
12:25
The big thing in language  learning is do what motivates you.
188
745080
4480
O mais importante no aprendizado de idiomas é fazer o que te motiva.
12:29
Yeah, Do what motivates you.
189
749560
1320
Sim, faça o que te motiva.
12:30
What a simple thing.
190
750880
920
Que coisa simples.
12:31
Do what motivates you.
191
751800
1720
Faça o que te motiva.
12:33
Very true.
192
753520
1360
Verdade mesmo.
12:34
Now, I know you emphasize  the importance of expanding  
193
754880
3640
Agora, eu sei que você enfatiza a importância de expandir
12:38
your vocabulary, and reading  is a key for you, I believe.
194
758520
5400
seu vocabulário, e a leitura é uma chave para você, eu acredito.
12:43
So perhaps you can explain why you think reading  is a great strategy to improve your fluency.
195
763920
7480
Então talvez você possa explicar por que acha que ler é uma ótima estratégia para melhorar sua fluência.
12:51
Because this might be a little  counterintuitive to some of  
196
771400
3080
Porque isso pode ser um pouco contraintuitivo para alguns dos
12:54
my students because they place so much  emphasis on speaking, speaking, speaking.
197
774480
5680
meus alunos, porque eles colocam muita ênfase em falar, falar, falar.
13:00
So when they hear reading, they might not follow  that advice or they might think it's incorrect.
198
780160
7640
Então, quando ouvem uma leitura, eles podem não seguir o conselho ou podem pensar que ele está incorreto.
13:07
So I'd love to hear your perspective on that.
199
787800
2680
Então eu adoraria ouvir sua perspectiva sobre isso.
13:10
OK, so the language, the foreign  language that you're learning,  
200
790480
3880
OK, então a língua, a língua estrangeira que você está aprendendo,
13:14
you don't have it inside you, right?
201
794360
2520
você não tem isso dentro de você, certo?
13:16
It has to come from outside.
202
796880
2040
Tem que vir de fora.
13:18
If you start from zero, you've  got no words in the language.
203
798920
3760
Se você começar do zero, não terá palavras no idioma.
13:22
So that's where I support Stephen  Krasin's ideas about input.
204
802680
5320
Então é aí que apoio as ideias de Stephen Krasin sobre input.
13:28
You have to bring the language into you,  
205
808000
2560
Você tem que trazer a língua para dentro de você,
13:30
and you can only bring it into you  in two ways, listening and reading.
206
810560
4920
e você só pode trazê-la para dentro de você de duas maneiras: ouvindo e lendo.
13:35
Or you can also review vocabulary.
207
815480
1720
Ou você também pode revisar o vocabulário.
13:37
But there's a lot of research that  shows that the way our brain works,  
208
817200
4520
Mas há muitas pesquisas que mostram que a maneira como nosso cérebro funciona,
13:41
if these words aren't connected  with other words, they've done this,  
209
821720
3640
se essas palavras não estiverem conectadas com outras palavras, elas fizeram isso,
13:45
you know, magnetic resonance imaging,  and they see that it's more difficult.
210
825360
4080
você sabe, ressonância magnética, e eles veem que é mais difícil.
13:49
You have to encounter these  words in different contexts.
211
829440
3280
Você tem que encontrar essas palavras em contextos diferentes.
13:52
So you can encounter them in a listening context.
212
832720
2520
Assim você pode encontrá-los em um contexto de escuta.
13:55
You can encounter them in a reading context.
213
835240
2680
Você pode encontrá-los em um contexto de leitura.
13:57
I have always found that the two work together,  that if I just listen, I can't remember the word.
214
837920
5080
Sempre achei que os dois trabalham juntos, que se eu apenas ouvir, não consigo lembrar da palavra.
14:03
I mean, I was just in a conversation with  my Persian tutor and until she writes the  
215
843000
3640
Quer dizer, eu estava conversando com minha tutora de persa e até ela escrever a
14:06
word out for me in the chat box, I, I can't quite  grasp what she's saying because it's a new word.
216
846640
6000
palavra para mim na caixa de bate-papo, eu não consigo entender o que ela está dizendo porque é uma palavra nova.
14:12
It's, it's, I don't know what it is.
217
852640
1960
É, é, eu não sei o que é.
14:14
Like there's this expression.
218
854600
2440
Como se existisse essa expressão.
14:17
You can only learn what you already know.
219
857040
2040
Você só pode aprender o que já sabe.
14:19
So you kind of need to hit it twice,  the reading and then the listening.
220
859080
3640
Então você precisa fazer isso duas vezes: ler e depois ouvir.
14:22
So you listen to things that you have read,  you read things that you have listened to,  
221
862720
4240
Então você ouve coisas que leu, você lê coisas que ouviu,
14:26
and the the two of them reinforce each other.
222
866960
2080
e as duas coisas se reforçam mutuamente.
14:29
What I have found from personal experience  is that the listening helps me prepare for  
223
869720
4400
O que descobri por experiência própria é que ouvir me ajuda a me preparar para
14:34
speaking because I find these words and  phrases bouncing around in my brain.
224
874120
4800
falar, porque essas palavras e frases ficam ecoando no meu cérebro.
14:38
But to retain the vocabulary, reading  is more powerful than listening.
225
878920
6000
Mas para reter o vocabulário, ler é mais poderoso do que ouvir.
14:44
And we should also realize  that reading is like listening,  
226
884920
3680
E também devemos perceber que ler é como ouvir,
14:48
that once you know the, the written word  is decoded and goes into your brain,  
227
888600
5960
que uma vez que você conhece a palavra escrita, ela é decodificada e vai para o seu cérebro,
14:54
it then follows the same path in the brain  as sounds, the phonetic, you know, receptors.
228
894560
7680
e então segue o mesmo caminho no cérebro que os sons, os receptores fonéticos, você sabe.
15:02
But I, I, I'm not a, you know, a  neuroscientist, but it follows the same path.
229
902240
3520
Mas eu, eu, eu não sou um, você sabe, neurocientista, mas segue o mesmo caminho.
15:05
So I I wouldn't say reading alone,  but So what I tend to do is I listen  
230
905760
7000
Então, eu não diria que estou lendo sozinho, mas o que costumo fazer é ouvir
15:12
when I'm doing other things like washing the  dishes or driving my car or out for a walk.
231
912760
5480
quando estou fazendo outras coisas, como lavar a louça, dirigir meu carro ou sair para caminhar.
15:18
But if I have dedicated time, I read.
232
918240
3200
Mas se eu tiver tempo dedicado, eu leio.
15:21
And how much dedicated time do you spend reading,  
233
921440
3560
E quanto tempo dedicado você gasta lendo,
15:25
let's say, per day in your  target foreign language?
234
925000
3680
digamos, por dia na sua língua estrangeira de destino?
15:28
So in this case, we'll say Persian.
235
928680
2640
Então, neste caso, diremos persa.
15:31
So most people who are learning English already  
236
931320
3800
Então, a maioria das pessoas que estão aprendendo inglês já
15:35
know the Latin alphabet, so  it's easy for them to read.
237
935120
3640
conhece o alfabeto latino, então é fácil para elas lerem.
15:38
For me, the Arabic and Persian alphabet  is, I mean, it's still difficult even  
238
938760
5360
Para mim, o alfabeto árabe e persa é, quer dizer, ainda é difícil, mesmo
15:44
though I know how it works, but I  haven't had, you know, I haven't  
239
944120
3280
sabendo como funciona, mas eu não tive, sabe, eu não
15:47
read billions of words in that language,  whereas most if you're a Spanish speaker.
240
947400
5600
li bilhões de palavras nessa língua, enquanto a maioria, se você fala espanhol.
15:53
Now if you're a Chinese speaker learning  English, of course you don't have the advantage,  
241
953000
3240
Agora, se você é um falante de chinês aprendendo inglês, é claro que você não tem vantagem,
15:56
but you do know you have a better knowledge of  the Latin alphabet than I have a Persian alphabet.
242
956240
5280
mas você sabe que tem um conhecimento melhor do alfabeto latino do que eu tenho do alfabeto persa.
16:01
But typically what I do, I would  say that I managed to get in about  
243
961520
4360
Mas, normalmente, o que eu faço é dizer que consigo ouvir cerca de
16:05
half an hour to an hour a day of  listening because I'm always doing  
244
965880
3400
meia hora a uma hora por dia, porque estou sempre fazendo
16:09
things around the house or I'm out  for a walk or whatever it might be.
245
969280
4440
coisas pela casa ou saindo para uma caminhada ou o que quer que seja.
16:13
And I try to get in half an hour  to an hour a day of reading.
246
973720
3760
E tento ler de meia hora a uma hora por dia.
16:17
But when I'm reading in the Persian alphabet,  
247
977480
2560
Mas quando leio no alfabeto persa,
16:20
because it's so difficult  for me, I only read online.
248
980040
2920
porque é muito difícil para mim, só leio online.
16:22
So I only read on my iPad because then I can look  up every word, I can sound it out, I can hear it,  
249
982960
6680
Então eu só leio no meu iPad porque assim posso procurar cada palavra, posso soá-la, posso ouvi-la,
16:29
I can save it, I can do I work on link on my  iPad at least 1/2 an hour, maybe an hour a day.
250
989640
8040
posso salvá-la, posso fazer isso. Eu trabalho no link no meu iPad por pelo menos meia hora, talvez uma hora por dia.
16:37
OK, well.
251
997680
960
Certo, bem.
16:38
I found it's the same.
252
998640
800
Descobri que é a mesma coisa.
16:39
It's sync, so I can do it wherever I want.
253
999440
1800
É sincronizado, então posso fazer isso onde eu quiser.
16:41
But yeah.
254
1001240
1000
Mas sim.
16:42
But I think if, if you are, if I  were, if I'm reading, say, Polish,  
255
1002240
4040
Mas acho que se você estiver, se eu estivesse, se eu estivesse lendo, digamos, polonês,
16:46
it's easier to grab a book that's not digital text  and read because I can read, you know, Turkish.
256
1006280
6720
seria mais fácil pegar um livro que não fosse texto digital e ler, porque eu sei ler, sabe, turco.
16:53
I can at least make out the sounds in Turkish.
257
1013000
2480
Pelo menos consigo entender os sons em turco.
16:55
Whereas the Arabic and Persian script  is still more of a mystery too.
258
1015480
3200
Enquanto a escrita árabe e persa ainda é um mistério.
16:58
Not a mystery, but I'm not used to it like that.
259
1018680
2120
Não é um mistério, mas não estou acostumado com isso.
17:00
So that's my situation now.
260
1020800
2000
Então essa é minha situação agora.
17:02
Someone else whose native language  is written in the Latin alphabet  
261
1022800
3240
Outra pessoa cuja língua nativa é escrita no alfabeto latino
17:06
would be in a certain situation if  they're native sort of script is  
262
1026040
3520
estaria em uma determinada situação se seu tipo de escrita nativa fosse
17:09
something else that might be closer  to my situation with with Persian.
263
1029560
4560
algo mais próximo da minha situação com o persa.
17:14
I love how your advice is so specific to your  background, the target languages you're learning.
264
1034120
6880
Adoro como seus conselhos são tão específicos para sua formação e os idiomas-alvo que você está aprendendo.
17:21
I think that's great so everyone could realize  how customizable learning a language is.
265
1041000
6000
Acho isso ótimo para que todos percebam o quão personalizável é aprender um idioma.
17:27
And maybe there isn't just one way to do it.
266
1047000
3160
E talvez não haja apenas uma maneira de fazer isso.
17:30
It depends on your background, the language  you're learning, and many other situations.
267
1050160
4680
Depende da sua formação, do idioma que você está aprendendo e de muitas outras situações.
17:34
So I'm really love how you're  bringing that to light.
268
1054840
3600
Então, eu realmente adoro como você está trazendo isso à tona.
17:38
Now input, input, input get a lot of input.
269
1058440
3600
Agora, entrada, entrada, entrada, muita entrada.
17:42
But what about this statement?
270
1062040
1280
Mas o que dizer desta afirmação?
17:43
What do you think?
271
1063320
600
17:43
True or false?
272
1063920
840
O que você acha?
Verdadeiro ou falso?
17:44
You need both input like reading and output like  
273
1064760
4200
Você precisa tanto de informações como leitura quanto de resultados como
17:48
speaking to feel confident and  comfortable with a language.
274
1068960
5440
fala para se sentir confiante e confortável com um idioma.
17:54
Well, if you want to feel confident and  comfortable speaking, you need to speak a lot.
275
1074400
7720
Bem, se você quer se sentir confiante e confortável ao falar, você precisa falar muito.
18:02
In order to be confident and comfortable speaking,  you need a high level of comprehension and a  
276
1082120
6600
Para ter confiança e se sentir confortável ao falar, você precisa de um alto nível de compreensão e um
18:08
broad vocabulary, unless you want to talk  about a very limited number of subjects.
277
1088720
4960
vocabulário amplo, a menos que queira falar sobre um número muito limitado de assuntos.
18:13
So you really can't separate the two.
278
1093680
2120
Então você realmente não consegue separar os dois.
18:15
But eventually if you want to speak  well, you have to speak a lot.
279
1095800
4760
Mas, eventualmente, se você quiser falar bem, você tem que falar muito.
18:20
But to get and speak a lot you,  you do have to put the time into.
280
1100560
3600
Mas para conseguir falar muito, você precisa investir tempo.
18:24
And even after you think you're at a level like  typically when I start speaking online with a  
281
1104160
5080
E mesmo depois de você achar que está em um nível como o que normalmente acontece quando eu começo a falar on-line com um
18:29
tutor, I, I again, based on how we count  words in link, I want at least 5000 words.
282
1109240
4160
tutor, eu, eu novamente, com base em como contamos palavras no link, eu quero pelo menos 5.000 palavras.
18:33
I'm not even going to talk to  someone until I have 5000 words.
283
1113400
3360
Não vou nem falar com ninguém até ter 5000 palavras.
18:36
But even after that, if I'm talking  twice, three times a week with a tutor.
284
1116760
5440
Mas mesmo depois disso, se eu estiver falando duas, três vezes por semana com um tutor.
18:42
So I feel now I'm at a level where  I can start speaking more and more.
285
1122200
3000
Então sinto que agora estou em um nível em que posso começar a falar mais e mais.
18:45
I still continue my input activities,  so you can't separate the two,  
286
1125200
3640
Eu ainda continuo com minhas atividades de contribuição, então você não consegue separar as duas coisas,
18:48
but ultimately you have to  speak a lot to speak well.
287
1128840
4120
mas no final das contas você tem que falar muito para falar bem.
18:52
And aside from talking directly with  your tutor, do you speak to yourself?
288
1132960
5120
E além de falar diretamente com seu tutor, você fala consigo mesmo?
18:58
Do you record yourself?
289
1138080
1040
Você se grava?
18:59
Do you use ChatGPT?
290
1139120
1520
Você usa o ChatGPT?
19:00
Or do you have other strategies for speaking?
291
1140640
3320
Ou você tem outras estratégias para falar?
19:03
None of the above.
292
1143960
840
Nenhuma das acima.
19:04
None of the above, just so just with your tutor.
293
1144800
2720
Nenhuma das opções acima, apenas converse com seu tutor.
19:07
See, I also think so you were saying, you  know, everyone's situation is different,  
294
1147520
4960
Veja, eu também acho que você estava dizendo, sabe, a situação de cada um é diferente,
19:12
different age, different native  language, different target language.
295
1152480
3360
idade diferente, língua nativa diferente , língua-alvo diferente.
19:15
There are certain things that are in common.
296
1155840
1880
Há certas coisas que são comuns.
19:17
1 motivation and time.
297
1157720
1920
1 motivação e tempo.
19:19
Motivation and time, those are  the two most important elements.
298
1159640
3160
Motivação e tempo, esses são os dois elementos mais importantes.
19:22
So I'm not motivated to speak to ChatGPT,  I'm not motivated to speak to myself.
299
1162800
5440
Então não estou motivado a falar com o ChatGPT, não estou motivado a falar comigo mesmo.
19:28
I have tried these things, shadowing and you  know, keeping a diary and I can't do you have.
300
1168240
6280
Eu tentei essas coisas, acompanhar e, você sabe, manter um diário, mas não consigo fazer o que você tem.
19:34
I can't continue doing them  because I don't enjoy doing them.
301
1174520
2480
Não posso continuar fazendo isso porque não gosto de fazê-lo.
19:37
To me, the easiest thing is just  to speak to a native speaker,  
302
1177000
2680
Para mim, a coisa mais fácil é simplesmente falar com um falante nativo,
19:39
which I prefer, which wouldn't be the case  if I were a non-native speaker of English.
303
1179680
5120
o que eu prefiro, o que não seria o caso se eu não fosse um falante nativo de inglês.
19:44
I think it matters less in English because  because the reality is that English has  
304
1184800
3680
Acho que isso importa menos em inglês porque a realidade é que o inglês se
19:48
become an international language, whether  we like it or not, for political reasons.
305
1188480
3640
tornou uma língua internacional, gostemos ou não, por razões políticas.
19:52
That's the reality, for example, in Spanish,  
306
1192120
3360
Essa é a realidade, por exemplo, do espanhol,
19:55
which is also an international language,  regional, but an international language.
307
1195480
4120
que também é uma língua internacional, regional, mas uma língua internacional.
19:59
But again, that's just among Spanish speakers,  
308
1199600
1720
Mas, novamente, isso é apenas entre falantes de espanhol,
20:01
but there are Arabic or, or, or  or Russian, like, say, Russian.
309
1201320
4080
mas há árabe ou, ou, ou, ou russo, como, digamos, russo.
20:05
I don't mind speaking Russian to a Latvian.
310
1205400
2240
Não me importo de falar russo com um letão.
20:07
In other words, where these languages  have become international languages,  
311
1207640
3720
Em outras palavras, quando essas línguas se tornam línguas internacionais,
20:11
then it becomes authentic to speak  to a speaker of those languages.
312
1211360
4080
então se torna autêntico falar com um falante dessas línguas.
20:15
An English speaker from Brazil becomes authentic.
313
1215440
3320
Um falante de inglês do Brasil se torna autêntico.
20:18
But doing things that are not  authentic like talking to this  
314
1218760
3000
Mas fazer coisas que não são autênticas, como falar com este
20:21
ChatGPT or talking to myself  is not something that I do.
315
1221760
2800
ChatGPT ou falar comigo mesmo, não é algo que eu faço.
20:24
But people who enjoy doing that,  that's what they should do.
316
1224560
2880
Mas as pessoas que gostam de fazer isso, é isso que elas devem fazer.
20:27
I am not at all stressed by speaking to  a native speaker, but there are people  
317
1227440
4800
Não fico nem um pouco estressado ao falar com um falante nativo, mas há pessoas
20:32
who find it stressful and for those people it  might be more comfortable to speak to ChatGPT.
318
1232240
4000
que acham isso estressante e, para essas pessoas, pode ser mais confortável falar com o ChatGPT.
20:37
So depends on the individual.
319
1237200
2160
Então depende do indivíduo.
20:39
Yeah, exactly.
320
1239360
720
Sim, exatamente.
20:40
And like you said, just so simple motivation  time just comes down to those two things.
321
1240080
5120
E como você disse, o tempo de motivação se resume a essas duas coisas.
20:45
I like how you can summarize that so succinctly.
322
1245200
3120
Gosto de como você consegue resumir isso de forma tão sucinta.
20:48
Now.
323
1248320
160
20:48
We talked about reading, listening, speaking.
324
1248480
4720
Agora.
Conversamos sobre ler, ouvir e falar.
20:53
What about this statement?
325
1253200
1240
O que dizer desta afirmação?
20:54
True or false?
326
1254440
1160
Verdadeiro ou falso?
20:55
You should study grammar and make sure you  
327
1255600
3080
Você deve estudar gramática e certificar-se de que
20:58
understand grammar rules  before you start speaking.
328
1258680
5560
entende as regras gramaticais antes de começar a falar.
21:04
Definitely no.
329
1264240
2000
Definitivamente não.
21:06
Definitely no.
330
1266240
1840
Definitivamente não.
21:09
So the whole process of learning  is kind of sort of a fuzzy process.
331
1269160
6320
Então, todo o processo de aprendizagem é meio confuso.
21:15
You you cannot understand or  make sense of or eventually use  
332
1275480
6320
Você não consegue entender, entender ou eventualmente usar
21:21
the grammar rules until you who have  had enough exposure to the language.
333
1281800
5440
as regras gramaticais até que tenha tido exposição suficiente ao idioma.
21:27
So you have to do a lot of listening.
334
1287240
1880
Então você tem que ouvir muito.
21:29
Then you start speaking as  you speak, you make mistakes.
335
1289120
3840
Então você começa a falar como fala, você comete erros.
21:32
You realize most people realize  where they're struggling.
336
1292960
2500
Você percebe que a maioria das pessoas percebe onde estão tendo dificuldades.
21:35
They they realize what they  have trouble expressing in  
337
1295460
2380
Eles percebem que têm dificuldade em expressar
21:37
the language where they have an  insufficient grasp of proper usage.
338
1297840
4800
na língua onde não têm domínio suficiente do uso adequado.
21:42
So now they're curious about proper usage.
339
1302640
2600
Então agora eles estão curiosos sobre o uso correto.
21:45
So then they are more likely to understand,  
340
1305240
3560
Então, é mais provável que eles entendam e
21:48
accept the uses usage explanations  they find in the grammar.
341
1308800
4960
aceitem os usos e explicações que encontram na gramática.
21:53
So the whole thing is kind of  intertwined and, and certainly I,  
342
1313760
4440
Então, a coisa toda está meio que interligada e, certamente eu,
21:58
I, to me, I start speaking when I  have a certain level of vocabulary.
343
1318200
4280
eu, para mim, eu começo a falar quando tenho um certo nível de vocabulário.
22:03
When I have enough words to say some  things and understand what's coming at me.
344
1323720
4360
Quando tenho palavras suficientes para dizer algumas coisas e entender o que está acontecendo comigo.
22:08
Grammar is something that's you go  back at over and over and over again.
345
1328080
3760
Gramática é algo que você repete várias e várias vezes.
22:11
You look at the rule, you  never master the grammar.
346
1331840
3280
Você olha para a regra, mas nunca domina a gramática.
22:15
You look at the rule makes an impression on you,  
347
1335120
3240
Você olha para a regra, ela lhe causa uma impressão,
22:18
you forget it, you continue making the same  mistake, you go back to the grammar again.
348
1338360
4680
você a esquece, continua cometendo o mesmo erro, volta para a gramática novamente.
22:23
So you can always go back to the grammar rules,  
349
1343040
2320
Então você sempre pode voltar às regras gramaticais,
22:25
but it's this whole idea that somehow  you're going to master the basics.
350
1345360
4280
mas a ideia é que, de alguma forma, você vai dominar o básico.
22:29
Now you've got the grammar nailed down,  now you can speak without mistakes.
351
1349640
3640
Agora que você já sabe a gramática, pode falar sem erros.
22:33
That simply has not been my experience.
352
1353280
3640
Essa simplesmente não tem sido minha experiência.
22:36
My experience has been that  grammar is sort of out there.
353
1356920
3640
Minha experiência tem sido que a gramática está meio que aí fora.
22:40
It's 510% of where you spend your time.
354
1360560
2440
Representa 510% de onde você passa seu tempo.
22:43
When you're curious, you look things up.
355
1363000
1880
Quando você está curioso, você pesquisa coisas.
22:44
When I want to look up a  conjugation table, I go to Google.
356
1364880
2840
Quando quero procurar uma tabela de conjugação, vou ao Google.
22:47
I look up the conjugation table.
357
1367720
2320
Eu procuro a tabela de conjugação.
22:50
You can.
358
1370560
600
Você pode.
22:51
I have read just out of curiosity.
359
1371160
2040
Li apenas por curiosidade.
22:53
I've read books explaining English grammar.
360
1373200
4200
Li livros que explicam gramática inglesa.
22:57
I mean, the explanations about the use  of tenses make no make no sense to me.
361
1377400
4320
Quer dizer, as explicações sobre o uso dos tempos verbais não fazem sentido para mim.
23:01
As an English speaker, I can't  make sense of those explanations.
362
1381720
3160
Como falante de inglês, não consigo entender essas explicações.
23:04
How does a non-english speaker make  any sense of those explanations?
363
1384880
4080
Como alguém que não fala inglês consegue entender essas explicações?
23:08
I have no idea until you've had so much  experience with the language that those  
364
1388960
5280
Não tenho ideia, até que você tenha muita experiência com a linguagem, de que essas
23:14
explanations relate to something  that you have already experienced,  
365
1394240
4440
explicações se relacionam com algo que você já vivenciou,
23:18
and then it's more or less explaining things  to you that you already know intuitively.
366
1398680
6160
e então elas estão mais ou menos explicando coisas para você que você já conhece intuitivamente.
23:24
A very counter perspective than most  language learners probably expect,  
367
1404840
7960
Uma perspectiva muito contrária à que a maioria dos estudantes de línguas provavelmente espera,
23:32
at least the ones that I work with  where the focus is so much on grammar.
368
1412800
3960
pelo menos aqueles com quem trabalho, onde o foco é tanto na gramática.
23:36
So I really loved hearing your refreshing take  on that and your personal experience with that.
369
1416760
6320
Então, eu realmente adorei ouvir sua opinião revigorante sobre isso e sua experiência pessoal com isso.
23:43
How about this one?
370
1423080
880
23:43
True or false?
371
1423960
1480
Que tal esta?
Verdadeiro ou falso?
23:45
Being nervous before speaking  is a sign that you're not ready,  
372
1425440
4840
Ficar nervoso antes de falar é um sinal de que você não está pronto, que
23:50
your levels too low, or you're  just not ready to start speaking.
373
1430280
6080
seus níveis estão muito baixos ou que você simplesmente não está pronto para começar a falar.
23:56
I think being nervous is more a matter  of of your willingness to take risks.
374
1436360
7680
Acho que ficar nervoso é mais uma questão de disposição para correr riscos.
24:05
So there are people whose level of English or  whatever language they're learning is terrible.
375
1445280
6280
Então, há pessoas cujo nível de inglês ou qualquer idioma que estejam aprendendo é terrível.
24:11
They're not nervous and they're terrible.
376
1451560
2360
Eles não são nervosos e são terríveis.
24:13
There are people who actually are quite good  in the language who are going to be nervous.
377
1453920
4200
Há pessoas que são realmente muito boas no idioma e que vão ficar nervosas.
24:18
I don't think it's particularly important.
378
1458120
2080
Não acho que seja particularmente importante.
24:20
Obviously the less nervous you are, the better,  
379
1460200
3480
Obviamente, quanto menos nervoso você estiver, melhor,
24:23
because the fact of being  nervous is going to inhibit you.
380
1463680
4280
porque o fato de estar nervoso vai inibi-lo.
24:27
You're going to have more trouble remembering,  
381
1467960
2160
Você terá mais dificuldade para lembrar,
24:30
more trouble expressing yourself  because you're, you're kind of blocked.
382
1470120
4760
mais dificuldade para se expressar, porque você está meio bloqueado.
24:35
I, I think perhaps people who  put too much emphasis on grammar  
383
1475440
4240
Eu, eu acho que talvez as pessoas que dão muita ênfase à gramática
24:39
are more nervous about this gets back to  Stephen Crashing and his effective filter.
384
1479680
5720
fiquem mais nervosas sobre isso, voltando a Stephen Crashing e seu filtro eficaz.
24:45
They're more worried about whether  they're speaking correctly,  
385
1485400
3320
Eles estão mais preocupados se estão falando corretamente,
24:48
whereas they should really  be just trying to find words.
386
1488720
3280
quando na verdade deveriam estar apenas tentando encontrar palavras.
24:52
You know, I, I looked up, there's this research  on when we get to where we have utterances,  
387
1492000
5800
Sabe, eu pesquisei, há uma pesquisa sobre quando chegamos ao ponto em que temos declarações,
24:57
we're trying to say things in the language.
388
1497800
2000
estamos tentando dizer coisas na língua.
24:59
What is that process?
389
1499800
1440
Qual é esse processo?
25:01
And apparently that process  consists of three things.
390
1501240
2840
E aparentemente esse processo consiste em três coisas.
25:04
First of all, certain words will  pop out words that, that we know  
391
1504080
5320
Primeiro, certas palavras vão aparecer, palavras que sabemos que
25:09
that what it means and we're comfortable  using and we throw the word out there.
392
1509400
3400
significam e que nos sentimos confortáveis ​​em usar, e nós as colocamos lá fora.
25:12
We tried to find a way to use that  word in the discussion we're having.
393
1512800
3640
Tentamos encontrar uma maneira de usar essa palavra na discussão que estamos tendo.
25:16
The next thing that happens is we will try  out phrases, you know, constructions in the  
394
1516440
5320
A próxima coisa que acontece é que vamos tentar frases, você sabe, construções na
25:21
language that have worked before that we  know work and we throw those out there.
395
1521760
4560
língua que funcionaram antes e que sabemos que funcionam, e as lançamos lá.
25:26
And then the third thing we have to do is we  have to suppress things that don't belong,  
396
1526320
4320
E então a terceira coisa que temos que fazer é suprimir coisas que não pertencem,
25:30
which could be from our own language  or for another language that we know.
397
1530640
3520
que podem ser da nossa própria língua ou de outra língua que conhecemos.
25:34
So that is the process and we just  have to expose ourselves to that.
398
1534160
5800
Então esse é o processo e nós apenas temos que nos expor a isso.
25:39
Go ahead and do it, not worry about anything.
399
1539960
3080
Vá em frente e faça, não se preocupe com nada.
25:43
Whatever comes out will come out.
400
1543040
2080
O que quer que saia, sairá.
25:45
So I, I don't think that I don't think  being nervous per SE means that you are too.
401
1545120
10560
Então eu, eu não acho que estar nervoso por SE significa que você também está. Ou
25:55
It's too early or you shouldn't be or anything.
402
1555680
1680
é muito cedo ou você não deveria estar lá ou algo assim.
25:57
It's more your but, but, but my  advice is don't worry about it.
403
1557360
4280
É mais o seu mas, mas, mas meu conselho é não se preocupar com isso.
26:01
Things are going to come.
404
1561640
840
As coisas vão acontecer.
26:02
Things will pop out.
405
1562480
1200
As coisas vão aparecer.
26:03
Words will come out, constructions will  come out and you will always leave the  
406
1563680
4920
Palavras surgirão, construções surgirão e você sempre sairá da
26:08
conversation saying to yourself,  Geez, I'm now I know that word.
407
1568600
3920
conversa dizendo para si mesmo: Nossa, agora eu conheço essa palavra.
26:12
I couldn't think of it during  the conversation because you are  
408
1572520
3600
Não consegui pensar nisso durante a conversa porque você está
26:16
stressed and everyone is a little bit stressed.
409
1576120
2360
estressado e todo mundo está um pouco estressado.
26:18
You couldn't recollect, you  couldn't retrieve that word.
410
1578480
2960
Você não conseguiu se lembrar, você não conseguiu recuperar aquela palavra.
26:21
And once the conversation is over, no more stress.
411
1581440
2200
E quando a conversa termina, não há mais estresse.
26:23
You can remember the word.
412
1583640
1040
Você consegue se lembrar da palavra.
26:24
All normal, all good.
413
1584680
1760
Tudo normal, tudo bem.
26:26
And as language learners, we have to be willing  
414
1586440
2000
E como estudantes de línguas, temos que estar dispostos
26:28
to accept a significant level of uncertainty,  otherwise, you know, we'll never learn.
415
1588440
7520
a aceitar um nível significativo de incerteza, caso contrário, você sabe, nunca aprenderemos.
26:35
I don't know if that's a good good answer or  not, but I think the level of nervousness is  
416
1595960
3480
Não sei se essa é uma boa resposta ou não, mas acho que o nível de nervosismo
26:39
not an indication of anything other  than your level of nervousness.
417
1599440
3520
não é uma indicação de nada além do seu nível de nervosismo.
26:42
I think that was the perfect answer because it is.
418
1602960
3800
Acho que essa foi a resposta perfeita porque é mesmo.
26:46
Again, it's just such a different perspective.
419
1606760
2760
Mais uma vez, é uma perspectiva muito diferente.
26:49
The fact you're nervous is because  you're not willing to take risk.
420
1609520
4440
O fato de você estar nervoso é porque você não está disposto a correr riscos.
26:53
And I'm sure everyone can agree or imagine  
421
1613960
3360
E tenho certeza de que todos podem concordar ou imaginar-
26:57
themselves in that situation  and say, yeah, you're right.
422
1617320
2760
se nessa situação e dizer: sim, você está certo.
27:00
I wasn't willing to risk being wrong or sounding  incorrect or feeling uncomfortable in that moment.
423
1620080
8120
Eu não estava disposto a correr o risco de estar errado, soar incorreto ou me sentir desconfortável naquele momento.
27:08
That was the issue.
424
1628200
2000
Essa era a questão.
27:10
I really love that.
425
1630200
760
27:10
Thank you for sharing that, Steve.
426
1630960
1760
Eu realmente adoro isso.
Obrigado por compartilhar isso, Steve.
27:12
Now, I was on your channel and I saw you had a  
427
1632720
2920
Agora, eu estava no seu canal e vi que você tinha um
27:15
video on 6 habits that make you  a successful language learner.
428
1635640
5040
vídeo sobre 6 hábitos que fazem de você um aluno de idiomas bem-sucedido.
27:20
So if you had to choose one habit from  that video, or any habit that my students  
429
1640680
5520
Então, se você tivesse que escolher um hábito desse vídeo, ou qualquer hábito que meus alunos
27:26
can make a priority starting today, what  habit would you choose for my students?
430
1646200
6760
pudessem priorizar a partir de hoje, qual hábito você escolheria para meus alunos?
27:32
No, I produce a video every week, so I can't  remember, but I, I think the most important again,  
431
1652960
9080
Não, eu produzo um vídeo toda semana, então não consigo lembrar, mas eu, eu acho que o mais importante novamente,
27:42
so I don't know what I said there, but I  believe it's extremely important to find a  
432
1662040
3760
então eu não sei o que eu disse lá, mas eu acredito que é extremamente importante encontrar uma
27:45
way to enjoy the process of learning everything  that you can do to make the process enjoyable.
433
1665800
7240
maneira de aproveitar o processo de aprender tudo o que você pode fazer para tornar o processo agradável.
27:53
In other words, finding content of interest,  
434
1673040
4680
Em outras palavras, encontrar conteúdo de seu interesse,
27:57
speaking to people you like, listening  to content where you enjoy the voice.
435
1677720
5320
falar com pessoas de quem você gosta, ouvir conteúdo em que você gosta da voz.
28:03
Like right now, the Persian podcast  that I'm listening to, the person has  
436
1683040
3880
Como agora, no podcast persa que estou ouvindo, a pessoa tem
28:06
a very nice voice and he's talking about  subjects that are great interest to me.
437
1686920
5160
uma voz muito bonita e fala sobre assuntos que são de grande interesse para mim. É
28:12
Very hard to learn the language  from content that's of no interest.
438
1692080
4880
muito difícil aprender o idioma a partir de um conteúdo que não tem interesse.
28:16
Or many, very often beginner books have narrators  that are very boring and whose voice is bored.
439
1696960
9560
Ou muitos, muitas vezes livros para iniciantes, têm narradores muito chatos e com vozes entediadas.
28:26
And so you know, that's not enjoyable.
440
1706520
2080
E você sabe que isso não é agradável.
28:28
So if you can find ways and do things you enjoy  doing, you know, whatever you enjoy doing.
441
1708600
4520
Então, se você puder encontrar maneiras e fazer coisas que você gosta de fazer, você sabe, qualquer coisa que você goste de fazer.
28:33
You enjoy speaking to native speakers, fine.
442
1713120
1840
Você gosta de falar com falantes nativos, tudo bem.
28:34
You enjoy speaking to non-native  speakers, that's fine.
443
1714960
2480
Você gosta de falar com falantes não nativos , tudo bem.
28:37
Do things that you enjoy doing.
444
1717440
1880
Faça coisas que você gosta de fazer.
28:39
Why?
445
1719320
360
28:39
Because we get back to the two  essential elements, attitude and time.
446
1719680
3960
Por que?
Porque voltamos aos dois elementos essenciais: atitude e tempo.
28:43
So if you're doing things that you enjoy doing,  
447
1723640
2080
Então, se você estiver fazendo coisas que gosta de fazer,
28:45
you're likely to be motivated and  you're likely to put in the time.
448
1725720
5120
provavelmente estará motivado e investirá tempo nelas.
28:50
Well there you go, now you know what to do.
449
1730840
2080
Pois bem, agora você sabe o que fazer.
28:52
Everyone find the way that you enjoy  improving your English and learning  
450
1732920
5360
Todos encontrem uma maneira de vocês gostarem de melhorar seu inglês e aprender
28:58
English and make that your priority this week.
451
1738280
3160
inglês e façam disso sua prioridade esta semana.
29:01
Now, Steve, can you please tell  everyone about Lync a little bit  
452
1741440
3720
Agora, Steve, você pode, por favor, contar a todos um pouco mais sobre o Lync
29:05
more and tell them how they can learn  more and connect with you as well?
453
1745160
5040
e dizer como eles podem aprender mais e se conectar com você também?
29:10
OK, well, connecting with me, I have a YouTube  channel called Lingo Steve and I put a video  
454
1750200
5880
OK, bem, entrando em contato comigo, eu tenho um canal no YouTube chamado Lingo Steve e eu posto um vídeo
29:16
out every week so people are welcome to go  there and or, and check my, you know videos  
455
1756080
4440
toda semana, então as pessoas são bem-vindas para ir lá e/ou conferir meus vídeos
29:20
in the past that I've done and, and where I  speak in different languages and so forth.
456
1760520
4080
que eu fiz no passado e/ou onde eu falo em diferentes idiomas e assim por diante.
29:24
Lync is a language learning  platform that I started with  
457
1764600
3560
Lync é uma plataforma de aprendizagem de idiomas que comecei com
29:28
my son Mark about 20 years ago and we  basically try to do several things there.
458
1768160
6720
meu filho Mark há cerca de 20 anos e basicamente tentamos fazer várias coisas lá.
29:34
First of all, we sort of implement the sort of  
459
1774880
3680
Primeiro, nós implementamos o tipo de
29:38
input based language approach of  that, Stephen Krasin explains.
460
1778560
5280
abordagem de linguagem baseada em entrada , explica Stephen Krasin.
29:43
That's not that we discourage  people from speaking.
461
1783840
2640
Não é que desencorajamos as pessoas de falar.
29:46
In fact, we have tutors there.
462
1786480
1320
Na verdade, temos tutores lá.
29:47
And I once I get to a certain level, I  like to engage with tutors, as I said,  
463
1787800
4440
E quando chego a um certo nível, gosto de me envolver com tutores, como eu disse,
29:52
but it's input based learning is something that  we can do wherever we want, anytime, anyplace.
464
1792240
8600
mas o aprendizado baseado em informações é algo que podemos fazer onde quisermos, a qualquer hora e em qualquer lugar.
30:00
We don't need a tutor to be doing those things.
465
1800840
2520
Não precisamos de um tutor para fazer essas coisas.
30:03
And so we build ourselves up to where we can  
466
1803360
2080
E assim nos desenvolvemos até podermos
30:05
start engaging with tutors and  eventually talking to people.
467
1805440
3200
começar a nos envolver com tutores e, eventualmente, conversar com as pessoas.
30:08
So one, we sort of implement in an efficient way  input based learning with a lot of functionality  
468
1808640
8280
Então, nós implementamos de forma eficiente o aprendizado baseado em entrada com muita funcionalidade
30:16
and a lot of statistics that nudge you along  your goals, a record of what you achieved.
469
1816920
5080
e muitas estatísticas que o orientam em direção aos seus objetivos, um registro do que você alcançou.
30:22
And the second thing is we  take advantage of the Internet.
470
1822000
3440
E a segunda coisa é que aproveitamos a Internet.
30:25
We take advantage of digital text where you look  things up and we keep track of the words you know,  
471
1825440
6360
Aproveitamos o texto digital, onde você pesquisa coisas e nós registramos as palavras que você conhece,
30:31
we can access YouTube, Netflix, any digital  content on the web can be imported into links.
472
1831800
5720
podemos acessar o YouTube, Netflix, qualquer conteúdo digital na web pode ser importado para links.
30:37
So we take advantage of the sort  of revolution that is the Internet  
473
1837520
5600
Então aproveitamos o tipo de revolução que é a Internet
30:43
and the amazing explosion of language  content that's available on the Internet.
474
1843120
5280
e a incrível explosão de conteúdo de linguagem disponível na Internet.
30:48
And yet we introduce functionality that  helps you learn, you know, from this input.
475
1848400
7200
E ainda assim introduzimos uma funcionalidade que ajuda você a aprender, você sabe, a partir dessa entrada.
30:55
But there are lots of sites where you can speak.
476
1855600
1600
Mas há muitos sites onde você pode falar. Quer
30:57
I mean, there we don't have any monopoly on on  sort of tutoring sites, but we feel it's quite  
477
1857200
4920
dizer, não temos nenhum monopólio sobre esses tipos de sites de tutoria, mas achamos que é
31:02
an efficient way to to sort of optimize  that whole input based learning activity.
478
1862120
4800
uma maneira bastante eficiente de otimizar toda essa atividade de aprendizagem baseada em entrada. O
31:06
Link is lingq.com.
479
1866920
1720
link é lingq.com.
31:08
And of course, we welcome people and  we have 50 languages, 50 languages,  
480
1868640
4760
E, claro, damos as boas-vindas às pessoas e temos 50 idiomas, 50 idiomas,
31:13
and I think we're going to  launch Punjabi this month.
481
1873400
4160
e acho que vamos lançar o punjabi este mês.
31:17
And there's a rumor that we're launching  Irish Gaelic around Saint Patrick's Day.
482
1877560
5200
E há um boato de que estamos lançando o gaélico irlandês perto do Dia de São Patrício.
31:22
Oh wow OK well I will leave all the description.
483
1882760
4320
Nossa, ok, vou deixar a descrição toda.
31:27
I'll leave everything in the description.
484
1887080
1640
Deixarei tudo na descrição.
31:28
So please to all my students follow  Steve his YouTube channel is amazing  
485
1888720
5840
Então, por favor, todos os meus alunos sigam Steve, seu canal no YouTube é incrível
31:34
and also link is an awesome resource  so go check it out in the description.
486
1894560
5880
e o link também é um recurso incrível, então dê uma olhada na descrição.
31:40
Thank you Steve so much for being here.
487
1900440
1840
Muito obrigado, Steve, por estar aqui.
31:42
It's been such a pleasure  having this conversation.
488
1902280
3080
Foi um prazer ter essa conversa.
31:45
OK, Thank you.
489
1905360
880
OK, obrigado.
31:46
Bye.
490
1906240
720
31:46
If you enjoyed this interview,  please say thanks, Steve.
491
1906960
3160
Tchau.
Se você gostou desta entrevista, por favor, diga obrigado, Steve.
31:50
Thanks, Steve.
492
1910120
800
31:50
Please say thanks Steve in  the comments and of course.
493
1910920
3480
Obrigado, Steve.
Por favor, diga obrigado Steve nos comentários e, claro.
31:54
Like this interview share?
494
1914400
1320
Gostou desta entrevista e compartilhe? Faça
31:55
It with your friends and subscribe  to your notified every time I post  
495
1915720
3600
isso com seus amigos e assine para ser notificado sempre que eu postar
31:59
a new lesson and you can watch the first  interview I did with Steve Kaufman where  
496
1919320
4840
uma nova lição e você pode assistir à primeira entrevista que fiz com Steve Kaufman, onde
32:04
he shares more practical tips  and advice watch to right now.
497
1924160
8720
ele compartilha mais dicas práticas e conselhos, assista agora mesmo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7