Polyglot Shares How To Become Fluent Faster! Interview with Steve Kaufmann

17,553 views ・ 2025-02-06

JForrest English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Today I interview famous polyglot  Steve Kaufman and he reveals the  
0
80
5080
Hoy entrevisto al famoso políglota Steve Kaufman y él revela el
00:05
exact method he used to learn over 20 languages.
1
5160
4680
método exacto que utilizó para aprender más de 20 idiomas.
00:09
How he successfully learns languages as an.
2
9840
3120
Cómo aprende idiomas con éxito como...
00:12
Older adult the.
3
12960
1680
Adulto mayor el.
00:14
Two most important things.
4
14640
1800
Dos cosas muy importantes.
00:16
When learning any language.
5
16440
2040
Al aprender cualquier idioma.
00:18
The real reason you're nervous  to speak in public and more.
6
18480
5040
La verdadera razón por la que estás nervioso al hablar en público y más.
00:23
Let's start the interview.
7
23520
2160
Comencemos la entrevista.
00:25
Welcome back, Steve, it is  so great to have you here.
8
25680
3880
Bienvenido de nuevo, Steve, es genial tenerte aquí.
00:29
I'm happy to be here.
9
29560
2240
Estoy feliz de estar aquí.
00:31
I have an idea for you.
10
31800
2000
Tengo una idea para ti.
00:33
So there's so much information online and common  personal beliefs about how to learn a language.
11
33800
7560
Hay muchísima información en línea y creencias personales comunes sobre cómo aprender un idioma.
00:41
Now, given your experience, I'd love  to share a common belief with you and  
12
41360
6200
Ahora, dada tu experiencia, me encantaría compartir una creencia común contigo y
00:47
then see if you think it's true or  false and then you can explain why.
13
47560
5440
luego ver si crees que es verdadera o falsa y luego puedes explicar por qué. ¿
00:53
How does that sound to you sounds?
14
53000
1880
Cómo te suena eso?
00:54
Good.
15
54880
1000
Bien.
00:55
OK, and for all my students  watching participate as well.
16
55880
3520
Bien, y para que todos mis estudiantes que están mirando participen también.
00:59
So after I.
17
59400
800
Entonces, después de
01:00
Share the statement.
18
60200
1320
compartir la declaración.
01:01
You can say if it's true or false in the comments  and then see how your answer compares to Steve's.
19
61520
6840
Puedes decir si es verdadero o falso en los comentarios y luego ver cómo se compara tu respuesta con la de Steve.
01:08
All right, Steve, true or false.
20
68360
3160
Está bien, Steve, cierto o falso.
01:11
Adults, especially older  adults, can truly become fluent.
21
71520
7400
Los adultos, especialmente los adultos mayores, pueden realmente llegar a hablar el idioma con fluidez.
01:18
OK, first of all, I think I  qualify as an older adult.
22
78920
4480
Bien, en primer lugar, creo que califico como un adulto mayor.
01:23
It's funny because what's old  like for someone 1540 years old?
23
83400
6040
Es curioso porque ¿qué es viejo para alguien de 1540 años?
01:30
I think there are two issues.
24
90480
1560
Pienso que hay dos cuestiones. ¿La
01:32
There is does age affect your ability to learn?
25
92040
3600
edad afecta tu capacidad para aprender?
01:35
And the second thing is,  what do we mean by fluent?
26
95640
5400
Y lo segundo es, ¿ qué queremos decir con fluido?
01:41
Yes, I'm so glad.
27
101040
880
01:41
Actually, that was going to  be my follow up question.
28
101920
2280
Sí, me alegro mucho.
En realidad, esa iba a ser mi siguiente pregunta.
01:44
So if you want, before we go any  further, let's just define fluency.
29
104200
4880
Entonces, si quieres, antes de continuar, definamos la fluidez.
01:49
So what does being fluent  in a language mean to you?
30
109080
3880
Entonces, ¿qué significa para usted hablar un idioma con fluidez?
01:52
To me, the best definition of fluent is that  
31
112960
3440
Para mí, la mejor definición de fluidez es que
01:56
you feel comfortable and the person  listening to you feels comfortable.
32
116400
5560
te sientes cómodo y la persona que te escucha se siente cómoda.
02:01
So obviously, if I'm having  trouble getting my meaning across,  
33
121960
4640
Así que, obviamente, si tengo problemas para transmitir lo que quiero decir,
02:06
I'm not comfortable and I'm not fluent.
34
126600
2800
no me siento cómodo y no hablo con fluidez.
02:09
If I can get my meaning across and, and  it has to be on a wide range of subjects.
35
129400
4520
Si puedo transmitir mi mensaje, tiene que ser sobre una amplia gama de temas.
02:13
It can't just be, I'll have  another cup of coffee please.
36
133920
3440
No puede ser, tomaré otra taza de café por favor.
02:17
You, you can't, it can't be on  something very, very limited.
37
137360
2600
Tú, tú no puedes, no puede ser algo muy, muy limitado. ¿
02:19
You, you or what's the weather like?
38
139960
1360
Tú, tú o cómo está el tiempo?
02:21
You have to be able to talk  about a variety of subjects.
39
141320
2920
Tienes que ser capaz de hablar sobre una variedad de temas. ¿
02:24
What are your kids doing?
40
144240
1640
Qué están haciendo tus hijos? ¿
02:25
What do you do at work?
41
145880
1160
Qué haces en el trabajo? ¿
02:27
What do you think of, you know,  history, politics, you name it.
42
147040
3560
Qué piensas de, ya sabes, historia, política, lo que sea?
02:30
You have to be able to talk about a  variety of subjects with mistakes,  
43
150600
4200
Tienes que ser capaz de hablar sobre una variedad de temas con errores,
02:34
but where you feel comfortable and the  person listening feels comfortable.
44
154800
4080
pero donde te sientas cómodo y la persona que escucha se sienta cómoda.
02:38
And you know that if you speak  to someone who doesn't speak say  
45
158880
3520
Y ya sabéis que si habláis con alguien que no habla digamos
02:42
English in my case very well, I'm not comfortable.
46
162400
3280
inglés en mi caso muy bien, no me siento cómodo.
02:45
If the person is struggling,  I'll, if I speak their language,  
47
165680
3960
Si la persona tiene dificultades, hablo su idioma,
02:49
I'll switch to that, switch to their language.
48
169640
1800
cambiaré a eso, cambiaré a su idioma.
02:51
So to me, the key thing is that you can  express yourself on a variety of things.
49
171440
4000
Para mí lo fundamental es que puedas expresarte sobre una variedad de cosas.
02:55
You're comfortable.
50
175440
1040
Estás cómodo.
02:56
Even though I'm aware that I make mistakes,  I'm comfortable getting my MENA across,  
51
176480
4840
Aunque soy consciente de que cometo errores, me siento cómodo expresando mi opinión en MENA,
03:01
and I have the feeling that the  person listening is also comfortable.
52
181320
3520
y tengo la sensación de que la persona que me escucha también se siente cómoda.
03:04
That's fluency.
53
184840
960
Eso es fluidez.
03:05
It doesn't mean perfect.
54
185800
1560
No significa perfecto.
03:07
It doesn't mean that I don't forget the odd  word that I don't occasionally have to say.
55
187360
4440
Eso no quiere decir que no me olvide de alguna palabra que no tengo que decir de vez en cuando. ¿
03:11
I beg your pardon?
56
191800
640
Disculpe? ¿
03:12
Could you repeat that, please?
57
192440
1720
Podría repetir eso, por favor?
03:14
All of that is fine.
58
194160
960
Todo eso está bien.
03:15
It's still within the range of  what I consider to be fluent.
59
195120
4960
Todavía está dentro del rango de lo que considero fluido.
03:20
Fluent doesn't mean perfect.
60
200080
2640
Ser fluido no significa ser perfecto.
03:22
I'm glad you clarified that.
61
202720
1920
Me alegro de que lo hayas aclarado.
03:24
Now going back to the first question,  so let's say adults, older adults.
62
204640
5560
Ahora volviendo a la primera pregunta, digamos adultos, adultos mayores.
03:30
So this like you said could be anything.
63
210200
2680
Así que esto, como dijiste, podría ser cualquier cosa.
03:32
But let's say someone trying to learn a  language in their 40s and after they true,  
64
212880
6280
Pero digamos que alguien intenta aprender un idioma a los 40 años y después de aprenderlo
03:39
they can't truly become fluent.
65
219160
2880
no puede hablarlo con fluidez.
03:42
OK, well I would say that that  my real interest in learning a  
66
222040
4480
Bueno, yo diría que mi verdadero interés en aprender
03:46
lot more languages started when I was 55 South.
67
226520
5080
muchos más idiomas comenzó cuando tenía 55 años en el sur. Ey
03:51
Hey.
68
231600
960
.
03:52
And most of my languages, I have learned  them as an adult, like past the age of 20.
69
232560
6200
Y la mayoría de mis idiomas, los he aprendido siendo adulto, más allá de los 20 años.
03:58
So theoretically, based on what I have, you know,  
70
238760
4320
Así que, teóricamente, en base a lo que tengo, ya sabes,
04:03
based on my reading, we may lose  some ability to learn languages.
71
243080
6560
en base a lo que leo, podemos perder algo de capacidad para aprender idiomas.
04:09
We may have more trouble  retrieving things from our memory.
72
249640
3880
Puede que tengamos más problemas para recuperar cosas de nuestra memoria.
04:13
We may learn a little more slowly,  but the difference is not great.
73
253520
4800
Quizás aprendamos un poco más lentamente, pero la diferencia no es grande.
04:18
There may be some difference,  but it's not a big A far more  
74
258320
3360
Puede haber alguna diferencia, pero no es tan grande. Una cuestión mucho más
04:21
important issue is motivation  and how much time you spend.
75
261680
5080
importante es la motivación y el tiempo que dedicas.
04:26
So if you are motivated and you put  in the time and make no mistake,  
76
266760
3280
Así que si estás motivado y dedicas tiempo y no cometes errores,
04:30
you've got to put in the time and you've got  to put in the time in an intelligent way.
77
270040
4720
tienes que dedicarle tiempo y tienes que dedicarle tiempo de forma inteligente.
04:34
In other words, put in the time with  the language, not reading explanations  
78
274760
4480
En otras palabras, dedícale tiempo al idioma, no a leer explicaciones
04:39
in your own language about the language  for the, you know, 10th time reading an  
79
279240
4920
en tu propio idioma sobre el idioma , ya sabes, por décima vez que lees una
04:44
explanation about tenses in English, which  even I can't understand the explanations.
80
284160
5120
explicación sobre los tiempos en inglés, explicaciones que ni siquiera yo puedo entender.
04:49
If you spend your time doing  that, you won't improve much.
81
289280
2520
Si pasas tu tiempo haciendo eso, no mejorarás mucho.
04:51
But if you spend your time, lots of time with  the language, listening to things of interest,  
82
291800
4760
Pero si pasas tu tiempo, mucho tiempo, con el idioma, escuchando cosas que te interesan,
04:56
reading things of interest, if you enjoy  the process, you have a positive attitude.
83
296560
4680
leyendo cosas que te interesan, si disfrutas el proceso, tienes una actitud positiva.
05:01
I don't care whether you're 506070 and I'm almost  
84
301240
4040
No me importa si tú tienes 506070 y yo casi
05:05
80 and I don't think we we  don't slow down very much.
85
305280
4480
80 y no creo que bajemos mucho la velocidad.
05:09
We don't slow down very much.
86
309760
1800
No disminuimos mucho la velocidad.
05:11
Well I'm so glad you said that because many of my  students say directly to me or in the comments of  
87
311560
6360
Bueno, me alegro mucho de que hayas dicho eso porque muchos de mis estudiantes me dicen directamente o en los comentarios de los
05:17
videos, oh I'm in my 30s or 40s so I can't become  fluent and you just proved that is clearly false.
88
317920
9000
videos: "Oh, tengo 30 o 40 años, así que no puedo hablar con fluidez", y tú acabas de demostrar que eso es claramente falso.
05:26
And I love what you said about motivation as well.
89
326920
2720
Y también me encanta lo que dijiste sobre la motivación.
05:30
I have learned I, I, I would think 10/11/12  languages since the age of 50 like if not more.
90
330240
7360
He aprendido yo, yo, yo creo que unos 10/11/12 idiomas desde los 50 años, si no más.
05:37
I have to go through the list, but the  bulk of them since since the age of 50.
91
337600
4200
Tengo que repasar la lista, pero la mayoría de ellos los hablo desde que tengo 50 años.
05:41
And some of those languages I speak  quite well, some I speak less well.
92
341800
3440
Y algunos de esos idiomas los hablo bastante bien, otros los hablo menos bien.
05:45
But again, as long as you enjoy what  you're doing in the language, you're not.
93
345240
5000
Pero de nuevo, mientras disfrutes lo que estás haciendo en el idioma, no lo eres.
05:50
It's not a horse race.
94
350240
1080
No es una carrera de caballos.
05:51
You're not competing with anyone.
95
351320
1880
No estás compitiendo con nadie.
05:53
So whatever my language level, excuse  me in the languages, I'm happy.
96
353200
6520
Así que sea cual sea mi nivel de idioma, perdóname por los idiomas, estoy feliz.
05:59
Now you said some of them  you speak better than others.
97
359720
4000
Ahora dijiste que algunos de ellos los hablas mejor que otros. ¿
06:03
Is there a reason why it doesn't  come back to your motivation to  
98
363720
3600
Hay alguna razón por la cual no depende de tu motivación
06:07
learn that language or the amount of  time you just spend in that language?
99
367320
5360
aprender ese idioma o de la cantidad de tiempo que pasas en ese idioma?
06:12
So I mean, there's there's comprehension  and then there's the ability to speak.
100
372680
7440
Entonces, lo que quiero decir es que existe la comprensión y luego está la capacidad de hablar.
06:20
So my approach to language learning is  very much focused in on comprehension,  
101
380120
5240
Así que mi enfoque en el aprendizaje de idiomas se centra mucho en la comprensión,
06:25
like listening and reading,  building up my vocabulary.
102
385360
3280
como escuchar y leer, ampliando mi vocabulario.
06:28
So I have languages where I  have very good comprehension,  
103
388640
2920
Entonces, tengo idiomas que comprendo muy bien,
06:31
but I don't speak them that well because  I have a limited opportunity to use them.
104
391560
4840
pero no los hablo tan bien porque tengo una oportunidad limitada de usarlos.
06:36
So the languages that I speak the best are the  ones that I have used the most, speak the best.
105
396400
7280
Así que los idiomas que mejor hablo son los que más he usado, los que mejor hablo.
06:43
However, to get to where you can speak a lot,  you need a lot of comprehension and vocabulary.
106
403680
6360
Sin embargo, para llegar a ser capaz de hablar mucho, es necesario tener mucha comprensión y vocabulario.
06:50
So you have to begin with getting that  vocabulary and comprehension going.
107
410040
6200
Así que tienes que empezar por mejorar ese vocabulario y comprensión.
06:56
So yeah, I, the ones that I speak the best,  
108
416800
3160
Así que sí, yo, los que mejor hablo,
06:59
the top four I've spoken the most, but there are  languages where I don't speak in that badly and  
109
419960
6880
los cuatro primeros los he hablado más, pero hay idiomas en los que no hablo tan mal y
07:06
I haven't had much opportunity to speak them  at all because again, I have, again, according  
110
426840
5400
no he tenido mucha oportunidad de hablarlos en absoluto porque, de nuevo, tengo, de nuevo,
07:12
to our statistics at link, I have, you know,  vocabulary of 50,000 words in these languages.
111
432240
5720
según nuestras estadísticas en el enlace, tengo, ya sabes, un vocabulario de 50.000 palabras en estos idiomas.
07:17
So it wouldn't take long.
112
437960
1480
Así que no tardaría mucho.
07:19
If you have a good level of vocabulary and  comprehension and you are given an opportunity,  
113
439440
4680
Si tienes un buen nivel de vocabulario y comprensión y te dan una oportunidad,
07:24
if you should move to Costa Rica, for example, and  you have a a large vocabulary in Spanish and good  
114
444120
5560
si te mudas a Costa Rica, por ejemplo, y tienes un amplio vocabulario en español y buena
07:29
comprehension and you have opportunity to  speak there, you will very quickly improve.
115
449680
6080
comprensión y tienes oportunidad de hablar allí, mejorarás muy rápidamente.
07:35
That is an excellent point, and it leads into  
116
455760
3000
Ese es un punto excelente y nos lleva a
07:38
another true or false statement  I'd like to get your opinion on.
117
458760
3880
otra afirmación verdadera o falsa sobre la que me gustaría conocer su opinión. ¿
07:42
So what about this one?
118
462640
1680
Y qué pasa con este?
07:44
You can't become fluent if you live in a  country where the language isn't widely spoken.
119
464320
7960
No puedes aprender a hablar un idioma con fluidez si vives en un país donde no se habla ampliamente.
07:52
So I'm always, I always remember when I I  wrote a book about language learning and  
120
472280
6920
Así que siempre, siempre recuerdo cuando escribí un libro sobre el aprendizaje de idiomas y
07:59
the book was sold in China.
121
479920
2120
el libro se vendió en China.
08:02
And so I went to China to promote the book.
122
482040
3040
Así que fui a China para promocionar el libro.
08:05
And I was at a university in China,  which was a sort of foreign language of.
123
485080
5480
Y yo estaba en una universidad en China, que era una especie de universidad de lenguas extranjeras. ¿
08:10
Why Yusha?
124
490560
754
Por qué Yusha?
08:11
Yeah, in Beijing, where they study foreign  languages, and I had these kids who are kids,  
125
491314
3886
Sí, en Beijing, donde estudian idiomas extranjeros, y tuve a estos niños, que son niños,
08:15
students, come up to me, speak  to me in Japanese, in French,  
126
495200
4920
estudiantes, que se me acercaron y me hablaron en japonés, en francés,
08:20
in English, and they were so fluent  and they had never left China, OK.
127
500120
6360
en inglés, y lo hablaban con tanta fluidez que nunca habían salido de China, vale.
08:26
On the other hand, in Canada, as you know,  
128
506480
3800
Por otro lado, en Canadá, como sabéis,
08:30
we have immigrants who have lived in Canada  for 30 years and can hardly speak English.
129
510280
5600
tenemos inmigrantes que han vivido en Canadá durante 30 años y apenas pueden hablar inglés.
08:35
And so it's very much a matter  of, again, motivation and time.
130
515880
5160
Así que es en gran medida una cuestión de, una vez más, motivación y tiempo.
08:41
Students in China wanted to learn, spent the  time and went at it in a very focused way.
131
521040
7160
Los estudiantes en China querían aprender, dedicaron tiempo y se concentraron en ello.
08:48
And they were extremely fluent.
132
528200
2320
Y hablaban con extrema fluidez.
08:50
And immigrants from China who have  lived in Canada for 30 years still  
133
530520
3840
Y los inmigrantes de China que han vivido en Canadá durante 30 años todavía
08:54
can't speak English because they're not  motivated and they don't put in the time.
134
534360
5080
no pueden hablar inglés porque no están motivados y no dedican el tiempo suficiente.
08:59
So I.
135
539440
760
Entonces yo. ¿
09:00
Think it's health how?
136
540200
1240
Pienso que es salud?
09:01
Having said that, of course you need the  opportunity to speak eventually, you know.
137
541440
7160
Dicho esto, por supuesto que necesitas la oportunidad de hablar en algún momento, ¿sabes?
09:08
And so obviously if you live in the  country where the language is spoken,  
138
548600
2880
Y obviamente, si vives en el país donde se habla el idioma,
09:11
you have more opportunity to speak.
139
551480
1640
tienes más oportunidades de hablar.
09:13
So it's a better environment for the learning  the language, but it's not a condition you can  
140
553120
4840
Así que es un mejor entorno para aprender el idioma, pero no es una condición que puedas
09:17
improve tremendously even if you're not in  the country where the language is spoken.
141
557960
4880
mejorar enormemente incluso si no estás en el país donde se habla el idioma.
09:22
And being in the country where the language is  
142
562840
2080
Y estar en el país donde se habla el idioma
09:24
spoken is no guarantee that you're somehow  automatically going to learn the language.
143
564920
4080
no es garantía de que de alguna manera automáticamente vayas a aprenderlo.
09:29
You still have to put in the effort.
144
569000
2520
Aún tienes que hacer el esfuerzo.
09:31
Yeah, exactly.
145
571520
720
Sí, exactamente.
09:32
And like you said, I'm sure we can all think of  where we live, non-native speakers in the country  
146
572240
5600
Y como dijiste, estoy seguro de que todos podemos pensar en el lugar donde vivimos, en hablantes no nativos del país
09:37
where we live and know that they don't speak the  language fluently even though they live there.
147
577840
5600
donde vivimos y sabemos que no hablan el idioma con fluidez a pesar de que viven allí. ¿
09:43
Now what about this next  statement that I hear commonly?
148
583440
4120
Y ahora qué pasa con esta siguiente afirmación que escucho comúnmente?
09:47
You must speak directly with native  speakers if you're in the country,  
149
587560
5600
Debes hablar directamente con hablantes nativos si estás en el país,
09:53
or it could be Zoom online, doesn't matter where,  but you must speak directly with native speakers  
150
593160
6600
o podría ser por Zoom en línea, no importa dónde, pero debes hablar directamente con hablantes nativos
09:59
to improve your language or become fluent.
151
599760
2720
para mejorar tu idioma o volverte fluido. ¿
10:02
What do you think?
152
602480
640
Qué opinas? ¿
10:03
True or false?
153
603120
1640
Verdadero o falso?
10:04
Well, I don't like the word must.
154
604760
2200
Bueno, no me gusta la palabra debe.
10:06
However, two things there 1  is motivation is so important.
155
606960
5040
Sin embargo, hay dos cosas: 1) La motivación es muy importante.
10:12
So if I'm learning Persian or Greek or Chinese,  I want to learn, I want to speak to a person from  
156
612000
9480
Entonces, si estoy aprendiendo persa, griego o chino, quiero aprender, quiero hablar con una persona que tenga
10:21
that language background because to me Persian  is about Iran, you know, Chinese is about China.
157
621480
8160
antecedentes en ese idioma porque para mí el persa tiene que ver con Irán, ya sabes, el chino tiene que ver con China.
10:29
English is a different situation  because people learn English.
158
629640
4560
El inglés es una situación diferente porque la gente aprende inglés.
10:34
Well, it depends where they are.
159
634200
1040
Bueno, depende de dónde estén.
10:35
I mean, if they, if they are  in an English speaking country,  
160
635240
3160
Quiero decir, si ellos, si están en un país de habla inglesa,
10:38
they're learning English to communicate  better with the people in that country.
161
638400
4080
están aprendiendo inglés para comunicarse mejor con la gente de ese país.
10:42
Canada, US, England, Australia, wherever.
162
642480
3440
Canadá, Estados Unidos, Inglaterra, Australia, donde sea.
10:45
However, English is an international bank.
163
645920
2640
Sin embargo, el inglés es un banco internacional.
10:48
So if you are Japanese and you're going to Brazil,  
164
648560
4000
Entonces, si eres japonés y vas a Brasil,
10:52
you're going to speak English in  Brazil unless you know Portuguese.
165
652560
4000
hablarás inglés en Brasil a menos que sepas portugués.
10:56
So English is the language you used to communicate  
166
656560
3160
Entonces, el inglés es el idioma que usabas para comunicarte
10:59
with people from Brazil, from Korea, from  India, from, you know, Iran, from wherever.
167
659720
6080
con personas de Brasil, de Corea, de India, de Irán, de donde sea.
11:05
So in that sense, for someone learning  English, it doesn't matter as much.
168
665800
5640
Así que en ese sentido, para alguien que está aprendiendo inglés, no importa tanto.
11:11
And you should get used to hearing people  speaking with different accents and,  
169
671440
7640
Y deberías acostumbrarte a escuchar a personas hablando con diferentes acentos y,
11:19
and in a way, if you're learning a language.
170
679080
1840
en cierto modo, si estás aprendiendo un idioma.
11:20
So motivation is one reason why I would  prefer to speak to a native speaker.
171
680920
4120
Así que la motivación es una de las razones por las que preferiría hablar con un hablante nativo.
11:25
But the the key thing in  language learning is vocabulary.
172
685040
4200
Pero la clave en el aprendizaje de idiomas es el vocabulario.
11:30
So if you're speaking to a non-native  speaker who has a broad vocabulary and  
173
690320
4200
Entonces, si estás hablando con un hablante no nativo que tiene un vocabulario amplio y
11:34
if that conversation is authentic, then I  don't mind speaking to a non-native speaker.
174
694520
6360
si esa conversación es auténtica, entonces no me importa hablar con un hablante no nativo.
11:40
But if it's a sort of a  artificial learning exercise,  
175
700880
3920
Pero si se trata de una especie de ejercicio de aprendizaje artificial,
11:44
or where a group of Japanese  learners sitting in a classroom,  
176
704800
2800
o si un grupo de estudiantes japoneses se sienta en un aula y
11:47
we're all speaking with the same Japanese  accent, I don't think that's so useful.
177
707600
4880
todos hablan con el mismo acento japonés, no creo que sea tan útil.
11:52
So I guess the nuance is that personally I'm  more motivated to speak to a native speaker,  
178
712480
4720
Supongo que el matiz es que, personalmente, estoy más motivado a hablar con un hablante nativo,
11:57
but English is a special case because  it's such an international language.
179
717200
3760
pero el inglés es un caso especial porque es un idioma internacional.
12:00
Yeah, what an interesting perspective.
180
720960
1600
Sí, qué perspectiva tan interesante.
12:02
I'm sure you've really got my students  thinking about how they perceive this  
181
722560
5680
Estoy seguro de que has hecho pensar a mis estudiantes sobre cómo perciben esto,
12:08
because a lot of times they say, oh, I  don't want to practice speaking because  
182
728240
4840
porque muchas veces dicen: "Oh, no quiero practicar el habla porque
12:13
it's not with a native speaker, but with  English being so international like.
183
733080
4640
no es con un hablante nativo, sino porque el inglés es algo tan internacional".
12:17
You said that's a.
184
737720
680
Dijiste que eso es a.
12:18
Really good point, right?
185
738400
1560
Muy buen punto, ¿verdad?
12:19
But it's a matter of motivation.
186
739960
1240
Pero es una cuestión de motivación.
12:21
If a person really wants to speak to a native  speaker, then that's what they should do.
187
741200
3880
Si una persona realmente quiere hablar con un hablante nativo, entonces eso es lo que debe hacer. Lo
12:25
The big thing in language  learning is do what motivates you.
188
745080
4480
más importante en el aprendizaje de un idioma es hacer lo que te motiva.
12:29
Yeah, Do what motivates you.
189
749560
1320
Sí, haz lo que te motive. ¡
12:30
What a simple thing.
190
750880
920
Qué cosa tan sencilla!
12:31
Do what motivates you.
191
751800
1720
Haz lo que te motive.
12:33
Very true.
192
753520
1360
Muy cierto.
12:34
Now, I know you emphasize  the importance of expanding  
193
754880
3640
Ahora, sé que usted enfatiza la importancia de ampliar
12:38
your vocabulary, and reading  is a key for you, I believe.
194
758520
5400
su vocabulario, y creo que la lectura es clave para usted.
12:43
So perhaps you can explain why you think reading  is a great strategy to improve your fluency.
195
763920
7480
Quizás puedas explicar por qué crees que leer es una gran estrategia para mejorar tu fluidez.
12:51
Because this might be a little  counterintuitive to some of  
196
771400
3080
Porque esto podría ser un poco contradictorio para algunos de
12:54
my students because they place so much  emphasis on speaking, speaking, speaking.
197
774480
5680
mis estudiantes porque ponen mucho énfasis en hablar, hablar y hablar.
13:00
So when they hear reading, they might not follow  that advice or they might think it's incorrect.
198
780160
7640
Entonces, cuando escuchan la lectura, es posible que no sigan ese consejo o que piensen que es incorrecto.
13:07
So I'd love to hear your perspective on that.
199
787800
2680
Me encantaría escuchar tu perspectiva sobre esto.
13:10
OK, so the language, the foreign  language that you're learning,  
200
790480
3880
Bueno, entonces el idioma, el idioma extranjero que estás aprendiendo,
13:14
you don't have it inside you, right?
201
794360
2520
no lo tienes dentro de ti, ¿verdad?
13:16
It has to come from outside.
202
796880
2040
Tiene que venir de fuera.
13:18
If you start from zero, you've  got no words in the language.
203
798920
3760
Si empiezas desde cero, no te quedan palabras en el idioma.
13:22
So that's where I support Stephen  Krasin's ideas about input.
204
802680
5320
Así que ahí es donde apoyo las ideas de Stephen Krasin sobre la entrada.
13:28
You have to bring the language into you,  
205
808000
2560
Tienes que traer el lenguaje a ti,
13:30
and you can only bring it into you  in two ways, listening and reading.
206
810560
4920
y sólo puedes traerlo a ti de dos maneras: escuchando y leyendo.
13:35
Or you can also review vocabulary.
207
815480
1720
O también puedes repasar vocabulario.
13:37
But there's a lot of research that  shows that the way our brain works,  
208
817200
4520
Pero hay muchas investigaciones que muestran que la forma en que funciona nuestro cerebro,
13:41
if these words aren't connected  with other words, they've done this,  
209
821720
3640
si estas palabras no están conectadas con otras palabras, han hecho esto, ya
13:45
you know, magnetic resonance imaging,  and they see that it's more difficult.
210
825360
4080
sabes, imágenes por resonancia magnética, y ven que es más difícil.
13:49
You have to encounter these  words in different contexts.
211
829440
3280
Tienes que encontrar estas palabras en diferentes contextos.
13:52
So you can encounter them in a listening context.
212
832720
2520
Para que puedas encontrarlos en un contexto de escucha.
13:55
You can encounter them in a reading context.
213
835240
2680
Puedes encontrarlos en un contexto de lectura.
13:57
I have always found that the two work together,  that if I just listen, I can't remember the word.
214
837920
5080
Siempre he descubierto que los dos trabajan juntos, que si sólo escucho, no puedo recordar la palabra.
14:03
I mean, I was just in a conversation with  my Persian tutor and until she writes the  
215
843000
3640
Quiero decir, estaba en una conversación con mi tutora de persa y hasta que ella no escriba la
14:06
word out for me in the chat box, I, I can't quite  grasp what she's saying because it's a new word.
216
846640
6000
palabra para mí en el cuadro de chat, no puedo entender bien lo que está diciendo porque es una palabra nueva.
14:12
It's, it's, I don't know what it is.
217
852640
1960
Es, es, no sé qué es.
14:14
Like there's this expression.
218
854600
2440
Como si existiera esta expresión.
14:17
You can only learn what you already know.
219
857040
2040
Sólo puedes aprender lo que ya sabes.
14:19
So you kind of need to hit it twice,  the reading and then the listening.
220
859080
3640
Así que es necesario hacerlo dos veces: primero leer y luego escuchar.
14:22
So you listen to things that you have read,  you read things that you have listened to,  
221
862720
4240
Entonces escuchas cosas que has leído, lees cosas que has escuchado,
14:26
and the the two of them reinforce each other.
222
866960
2080
y las dos cosas se refuerzan mutuamente.
14:29
What I have found from personal experience  is that the listening helps me prepare for  
223
869720
4400
Lo que he descubierto por experiencia personal es que escuchar me ayuda a prepararme para
14:34
speaking because I find these words and  phrases bouncing around in my brain.
224
874120
4800
hablar porque encuentro estas palabras y frases rebotando en mi cerebro.
14:38
But to retain the vocabulary, reading  is more powerful than listening.
225
878920
6000
Pero para retener el vocabulario, leer es más poderoso que escuchar.
14:44
And we should also realize  that reading is like listening,  
226
884920
3680
Y también debemos darnos cuenta de que leer es como escuchar,
14:48
that once you know the, the written word  is decoded and goes into your brain,  
227
888600
5960
que una vez que conocemos la palabra escrita, esta se decodifica y llega al cerebro,
14:54
it then follows the same path in the brain  as sounds, the phonetic, you know, receptors.
228
894560
7680
luego sigue el mismo camino en el cerebro que los sonidos, los receptores fonéticos, ya sabes.
15:02
But I, I, I'm not a, you know, a  neuroscientist, but it follows the same path.
229
902240
3520
Pero yo, yo, yo no soy, ya sabes, un neurocientífico, pero sigue el mismo camino.
15:05
So I I wouldn't say reading alone,  but So what I tend to do is I listen  
230
905760
7000
Entonces, yo no diría leer solo, pero lo que tiendo a hacer es escuchar
15:12
when I'm doing other things like washing the  dishes or driving my car or out for a walk.
231
912760
5480
cuando estoy haciendo otras cosas, como lavar los platos, conducir mi auto o salir a caminar.
15:18
But if I have dedicated time, I read.
232
918240
3200
Pero si tengo tiempo dedicado, leo. ¿
15:21
And how much dedicated time do you spend reading,  
233
921440
3560
Y cuánto tiempo dedicas a leer,
15:25
let's say, per day in your  target foreign language?
234
925000
3680
digamos, al día en el idioma extranjero que estás estudiando?
15:28
So in this case, we'll say Persian.
235
928680
2640
Entonces en este caso diremos persa.
15:31
So most people who are learning English already  
236
931320
3800
Entonces, la mayoría de las personas que están aprendiendo inglés ya
15:35
know the Latin alphabet, so  it's easy for them to read.
237
935120
3640
conocen el alfabeto latino, por lo que les resulta fácil leerlo.
15:38
For me, the Arabic and Persian alphabet  is, I mean, it's still difficult even  
238
938760
5360
Para mí, el alfabeto árabe y persa es, quiero decir, todavía es difícil
15:44
though I know how it works, but I  haven't had, you know, I haven't  
239
944120
3280
aunque sé cómo funciona, pero no he tenido, ya sabes, no he
15:47
read billions of words in that language,  whereas most if you're a Spanish speaker.
240
947400
5600
leído miles de millones de palabras en ese idioma, mientras que la mayoría si eres hispanohablante.
15:53
Now if you're a Chinese speaker learning  English, of course you don't have the advantage,  
241
953000
3240
Ahora bien, si eres un hablante de chino que está aprendiendo inglés, por supuesto que no tienes la ventaja,
15:56
but you do know you have a better knowledge of  the Latin alphabet than I have a Persian alphabet.
242
956240
5280
pero sí sabes que tienes un mejor conocimiento del alfabeto latino del que yo tengo del alfabeto persa.
16:01
But typically what I do, I would  say that I managed to get in about  
243
961520
4360
Pero normalmente lo que hago, diría que logro escuchar entre
16:05
half an hour to an hour a day of  listening because I'm always doing  
244
965880
3400
media hora y una hora al día porque siempre estoy haciendo
16:09
things around the house or I'm out  for a walk or whatever it might be.
245
969280
4440
cosas en la casa o saliendo a caminar o lo que sea.
16:13
And I try to get in half an hour  to an hour a day of reading.
246
973720
3760
Y trato de dedicar entre media hora y una hora diaria a leer.
16:17
But when I'm reading in the Persian alphabet,  
247
977480
2560
Pero cuando leo en alfabeto persa,
16:20
because it's so difficult  for me, I only read online.
248
980040
2920
como es muy difícil para mí, sólo leo en línea.
16:22
So I only read on my iPad because then I can look  up every word, I can sound it out, I can hear it,  
249
982960
6680
Entonces solo leo en mi iPad porque así puedo buscar cada palabra, puedo pronunciarla, puedo escucharla,
16:29
I can save it, I can do I work on link on my  iPad at least 1/2 an hour, maybe an hour a day.
250
989640
8040
puedo guardarla, puedo trabajar en el enlace en mi iPad al menos media hora, tal vez una hora al día.
16:37
OK, well.
251
997680
960
Está bien.
16:38
I found it's the same.
252
998640
800
Descubrí que es lo mismo.
16:39
It's sync, so I can do it wherever I want.
253
999440
1800
Está sincronizado, por lo que puedo hacerlo donde quiera.
16:41
But yeah.
254
1001240
1000
Pero sí.
16:42
But I think if, if you are, if I  were, if I'm reading, say, Polish,  
255
1002240
4040
Pero creo que si, si yo fuera , si estuviera leyendo, digamos, polaco,
16:46
it's easier to grab a book that's not digital text  and read because I can read, you know, Turkish.
256
1006280
6720
es más fácil tomar un libro que no sea texto digital y leer porque puedo leer, ya sabes, turco.
16:53
I can at least make out the sounds in Turkish.
257
1013000
2480
Al menos puedo entender los sonidos en turco.
16:55
Whereas the Arabic and Persian script  is still more of a mystery too.
258
1015480
3200
Mientras que la escritura árabe y persa también siguen siendo un misterio.
16:58
Not a mystery, but I'm not used to it like that.
259
1018680
2120
No es un misterio, pero no estoy acostumbrado a eso.
17:00
So that's my situation now.
260
1020800
2000
Así que esa es mi situación ahora.
17:02
Someone else whose native language  is written in the Latin alphabet  
261
1022800
3240
Alguien cuya lengua materna esté escrita en alfabeto latino
17:06
would be in a certain situation if  they're native sort of script is  
262
1026040
3520
estaría en cierta situación si su tipo de escritura nativa fuera
17:09
something else that might be closer  to my situation with with Persian.
263
1029560
4560
algo más cercano a mi situación con el persa.
17:14
I love how your advice is so specific to your  background, the target languages you're learning.
264
1034120
6880
Me encanta cómo tus consejos son tan específicos para tus antecedentes y los idiomas que estás aprendiendo.
17:21
I think that's great so everyone could realize  how customizable learning a language is.
265
1041000
6000
Pienso que esto es genial para que todos puedan darse cuenta de lo personalizable que es el aprendizaje de un idioma.
17:27
And maybe there isn't just one way to do it.
266
1047000
3160
Y quizá no haya una única manera de hacerlo.
17:30
It depends on your background, the language  you're learning, and many other situations.
267
1050160
4680
Depende de tus antecedentes, del idioma que estés aprendiendo y de muchas otras situaciones.
17:34
So I'm really love how you're  bringing that to light.
268
1054840
3600
Así que realmente me encanta cómo estás sacando eso a la luz.
17:38
Now input, input, input get a lot of input.
269
1058440
3600
Ahora entrada, entrada, entrada, obtenga mucha entrada. ¿
17:42
But what about this statement?
270
1062040
1280
Pero qué pasa con esta afirmación? ¿
17:43
What do you think?
271
1063320
600
17:43
True or false?
272
1063920
840
Qué opinas? ¿
Verdadero o falso?
17:44
You need both input like reading and output like  
273
1064760
4200
Necesitas tanto información como la lectura como información como la
17:48
speaking to feel confident and  comfortable with a language.
274
1068960
5440
expresión oral para sentirte seguro y cómodo con un idioma.
17:54
Well, if you want to feel confident and  comfortable speaking, you need to speak a lot.
275
1074400
7720
Bueno, si quieres sentirte seguro y cómodo al hablar, necesitas hablar mucho.
18:02
In order to be confident and comfortable speaking,  you need a high level of comprehension and a  
276
1082120
6600
Para hablar con confianza y comodidad, es necesario tener un alto nivel de comprensión y un
18:08
broad vocabulary, unless you want to talk  about a very limited number of subjects.
277
1088720
4960
vocabulario amplio, a menos que se quiera hablar sobre un número muy limitado de temas.
18:13
So you really can't separate the two.
278
1093680
2120
Así que realmente no se pueden separar los dos.
18:15
But eventually if you want to speak  well, you have to speak a lot.
279
1095800
4760
Pero al final, si quieres hablar bien, tendrás que hablar mucho.
18:20
But to get and speak a lot you,  you do have to put the time into.
280
1100560
3600
Pero para aprender y hablar mucho, hay que dedicarle tiempo.
18:24
And even after you think you're at a level like  typically when I start speaking online with a  
281
1104160
5080
E incluso después de que piensas que estás en un nivel como normalmente lo hago cuando empiezo a hablar en línea con un
18:29
tutor, I, I again, based on how we count  words in link, I want at least 5000 words.
282
1109240
4160
tutor, yo, yo nuevamente, en base a cómo contamos las palabras en el enlace, quiero al menos 5000 palabras.
18:33
I'm not even going to talk to  someone until I have 5000 words.
283
1113400
3360
Ni siquiera voy a hablar con alguien hasta que tenga 5000 palabras.
18:36
But even after that, if I'm talking  twice, three times a week with a tutor.
284
1116760
5440
Pero incluso después de eso, si hablo dos o tres veces por semana con un tutor.
18:42
So I feel now I'm at a level where  I can start speaking more and more.
285
1122200
3000
Así que ahora siento que estoy en un nivel en el que puedo empezar a hablar más y más.
18:45
I still continue my input activities,  so you can't separate the two,  
286
1125200
3640
Todavía continúo con mis actividades de input, así que no se pueden separar las dos cosas,
18:48
but ultimately you have to  speak a lot to speak well.
287
1128840
4120
pero en última instancia hay que hablar mucho para hablar bien.
18:52
And aside from talking directly with  your tutor, do you speak to yourself?
288
1132960
5120
Y además de hablar directamente con tu tutor, ¿hablas contigo mismo? ¿
18:58
Do you record yourself?
289
1138080
1040
Te grabas a ti mismo?
18:59
Do you use ChatGPT?
290
1139120
1520
¿Utilizas ChatGPT?
19:00
Or do you have other strategies for speaking?
291
1140640
3320
¿O tienes otras estrategias para hablar?
19:03
None of the above.
292
1143960
840
Ninguna de las anteriores.
19:04
None of the above, just so just with your tutor.
293
1144800
2720
Ninguna de las anteriores, solo con tu tutor.
19:07
See, I also think so you were saying, you  know, everyone's situation is different,  
294
1147520
4960
Mira, yo también creo que estabas diciendo, ya sabes, la situación de cada uno es diferente,
19:12
different age, different native  language, different target language.
295
1152480
3360
diferente edad, diferente lengua materna, diferente lengua meta.
19:15
There are certain things that are in common.
296
1155840
1880
Hay ciertas cosas que tienen en común.
19:17
1 motivation and time.
297
1157720
1920
1 motivación y tiempo.
19:19
Motivation and time, those are  the two most important elements.
298
1159640
3160
Motivación y tiempo, esos son los dos elementos más importantes.
19:22
So I'm not motivated to speak to ChatGPT,  I'm not motivated to speak to myself.
299
1162800
5440
Entonces no estoy motivado para hablar con ChatGPT, no estoy motivado para hablar conmigo mismo.
19:28
I have tried these things, shadowing and you  know, keeping a diary and I can't do you have.
300
1168240
6280
He probado estas cosas, hacer shadowing y ya sabes, llevar un diario y no puedo hacerlo.
19:34
I can't continue doing them  because I don't enjoy doing them.
301
1174520
2480
No puedo seguir haciéndolos porque no disfruto haciéndolos.
19:37
To me, the easiest thing is just  to speak to a native speaker,  
302
1177000
2680
Para mí lo más fácil es hablar con un hablante nativo,
19:39
which I prefer, which wouldn't be the case  if I were a non-native speaker of English.
303
1179680
5120
lo cual prefiero, lo cual no sería el caso si no fuera un hablante nativo del idioma inglés.
19:44
I think it matters less in English because  because the reality is that English has  
304
1184800
3680
Creo que importa menos en inglés porque la realidad es que el inglés se ha
19:48
become an international language, whether  we like it or not, for political reasons.
305
1188480
3640
convertido en un idioma internacional, nos guste o no, por razones políticas.
19:52
That's the reality, for example, in Spanish,  
306
1192120
3360
Esa es la realidad, por ejemplo, en español,
19:55
which is also an international language,  regional, but an international language.
307
1195480
4120
que también es una lengua internacional, regional, pero una lengua internacional.
19:59
But again, that's just among Spanish speakers,  
308
1199600
1720
Pero de nuevo, eso es sólo entre hispanohablantes,
20:01
but there are Arabic or, or, or  or Russian, like, say, Russian.
309
1201320
4080
pero hay árabes o, o, o o rusos, como, digamos, rusos.
20:05
I don't mind speaking Russian to a Latvian.
310
1205400
2240
No me importa hablar ruso con un letón.
20:07
In other words, where these languages  have become international languages,  
311
1207640
3720
En otras palabras, cuando estos idiomas se han convertido en idiomas internacionales,
20:11
then it becomes authentic to speak  to a speaker of those languages.
312
1211360
4080
entonces resulta auténtico hablar con un hablante de esos idiomas.
20:15
An English speaker from Brazil becomes authentic.
313
1215440
3320
Un hablante de inglés de Brasil se vuelve auténtico.
20:18
But doing things that are not  authentic like talking to this  
314
1218760
3000
Pero hacer cosas que no son auténticas como hablar con este
20:21
ChatGPT or talking to myself  is not something that I do.
315
1221760
2800
ChatGPT o hablar conmigo mismo no es algo que hago.
20:24
But people who enjoy doing that,  that's what they should do.
316
1224560
2880
Pero la gente que disfruta haciendo eso, eso es lo que deberían hacer.
20:27
I am not at all stressed by speaking to  a native speaker, but there are people  
317
1227440
4800
No me estresa en absoluto hablar con un hablante nativo, pero hay personas a
20:32
who find it stressful and for those people it  might be more comfortable to speak to ChatGPT.
318
1232240
4000
quienes les resulta estresante y para esas personas puede ser más cómodo hablar con ChatGPT.
20:37
So depends on the individual.
319
1237200
2160
Así que depende de cada individuo.
20:39
Yeah, exactly.
320
1239360
720
Sí, exactamente.
20:40
And like you said, just so simple motivation  time just comes down to those two things.
321
1240080
5120
Y como dijiste, la motivación simplemente se reduce a esas dos cosas.
20:45
I like how you can summarize that so succinctly.
322
1245200
3120
Me gusta cómo puedes resumirlo tan sucintamente.
20:48
Now.
323
1248320
160
20:48
We talked about reading, listening, speaking.
324
1248480
4720
Ahora.
Hablamos de leer, escuchar, hablar. ¿
20:53
What about this statement?
325
1253200
1240
Qué pasa con esta afirmación? ¿
20:54
True or false?
326
1254440
1160
Verdadero o falso?
20:55
You should study grammar and make sure you  
327
1255600
3080
Debes estudiar gramática y asegurarte de
20:58
understand grammar rules  before you start speaking.
328
1258680
5560
comprender las reglas gramaticales antes de comenzar a hablar.
21:04
Definitely no.
329
1264240
2000
Definitivamente no.
21:06
Definitely no.
330
1266240
1840
Definitivamente no.
21:09
So the whole process of learning  is kind of sort of a fuzzy process.
331
1269160
6320
Así que todo el proceso de aprendizaje es una especie de proceso confuso.
21:15
You you cannot understand or  make sense of or eventually use  
332
1275480
6320
No puedes comprender, entender o eventualmente usar
21:21
the grammar rules until you who have  had enough exposure to the language.
333
1281800
5440
las reglas gramaticales hasta que hayas tenido suficiente exposición al idioma.
21:27
So you have to do a lot of listening.
334
1287240
1880
Así que tienes que escuchar mucho.
21:29
Then you start speaking as  you speak, you make mistakes.
335
1289120
3840
Entonces empiezas a hablar como hablas y cometes errores.
21:32
You realize most people realize  where they're struggling.
336
1292960
2500
Te das cuenta de que la mayoría de las personas se dan cuenta de dónde están luchando. Se
21:35
They they realize what they  have trouble expressing in  
337
1295460
2380
dan cuenta de que les resulta difícil expresarse en
21:37
the language where they have an  insufficient grasp of proper usage.
338
1297840
4800
un idioma en el que no tienen un conocimiento suficiente del uso adecuado.
21:42
So now they're curious about proper usage.
339
1302640
2600
Ahora sienten curiosidad por su uso adecuado.
21:45
So then they are more likely to understand,  
340
1305240
3560
Entonces es más probable que comprendan y
21:48
accept the uses usage explanations  they find in the grammar.
341
1308800
4960
acepten los usos y explicaciones que encuentran en la gramática.
21:53
So the whole thing is kind of  intertwined and, and certainly I,  
342
1313760
4440
Así que todo está como entrelazado y, ciertamente, yo,
21:58
I, to me, I start speaking when I  have a certain level of vocabulary.
343
1318200
4280
yo, para mí, empiezo a hablar cuando tengo un cierto nivel de vocabulario.
22:03
When I have enough words to say some  things and understand what's coming at me.
344
1323720
4360
Cuando tengo suficientes palabras para decir algunas cosas y entender lo que me espera.
22:08
Grammar is something that's you go  back at over and over and over again.
345
1328080
3760
La gramática es algo a lo que recurres una y otra vez.
22:11
You look at the rule, you  never master the grammar.
346
1331840
3280
Miras la regla, nunca dominas la gramática.
22:15
You look at the rule makes an impression on you,  
347
1335120
3240
Miras la regla que te impresiona,
22:18
you forget it, you continue making the same  mistake, you go back to the grammar again.
348
1338360
4680
la olvidas, sigues cometiendo el mismo error, vuelves a la gramática.
22:23
So you can always go back to the grammar rules,  
349
1343040
2320
Así que siempre puedes volver a las reglas gramaticales,
22:25
but it's this whole idea that somehow  you're going to master the basics.
350
1345360
4280
pero la idea es que, de alguna manera, vas a dominar los conceptos básicos.
22:29
Now you've got the grammar nailed down,  now you can speak without mistakes.
351
1349640
3640
Ahora que ya dominas la gramática, puedes hablar sin errores.
22:33
That simply has not been my experience.
352
1353280
3640
Esa simplemente no ha sido mi experiencia.
22:36
My experience has been that  grammar is sort of out there.
353
1356920
3640
Mi experiencia me ha enseñado que la gramática es algo extraño. Representa el
22:40
It's 510% of where you spend your time.
354
1360560
2440
510% del lugar donde pasas tu tiempo.
22:43
When you're curious, you look things up.
355
1363000
1880
Cuando tienes curiosidad, buscas cosas.
22:44
When I want to look up a  conjugation table, I go to Google.
356
1364880
2840
Cuando quiero buscar una tabla de conjugación, recurro a Google.
22:47
I look up the conjugation table.
357
1367720
2320
Busco la tabla de conjugación.
22:50
You can.
358
1370560
600
Puede. Lo he
22:51
I have read just out of curiosity.
359
1371160
2040
leído sólo por curiosidad.
22:53
I've read books explaining English grammar.
360
1373200
4200
He leído libros que explican la gramática inglesa.
22:57
I mean, the explanations about the use  of tenses make no make no sense to me.
361
1377400
4320
Quiero decir, las explicaciones sobre el uso de los tiempos verbales no tienen ningún sentido para mí.
23:01
As an English speaker, I can't  make sense of those explanations.
362
1381720
3160
Como hablante de inglés, no puedo entender esas explicaciones. ¿
23:04
How does a non-english speaker make  any sense of those explanations?
363
1384880
4080
Cómo puede alguien que no habla inglés entender esas explicaciones?
23:08
I have no idea until you've had so much  experience with the language that those  
364
1388960
5280
No tengo idea hasta que hayas tenido tanta experiencia con el lenguaje que esas
23:14
explanations relate to something  that you have already experienced,  
365
1394240
4440
explicaciones se relacionan con algo que ya has experimentado,
23:18
and then it's more or less explaining things  to you that you already know intuitively.
366
1398680
6160
y entonces te están explicando más o menos cosas que ya sabes intuitivamente.
23:24
A very counter perspective than most  language learners probably expect,  
367
1404840
7960
Una perspectiva muy contraria a la que la mayoría de los estudiantes de idiomas probablemente esperan,
23:32
at least the ones that I work with  where the focus is so much on grammar.
368
1412800
3960
al menos aquellos con los que trabajo, donde el enfoque está tanto en la gramática.
23:36
So I really loved hearing your refreshing take  on that and your personal experience with that.
369
1416760
6320
Me encantó mucho escuchar tu refrescante opinión sobre eso y tu experiencia personal al respecto. ¿
23:43
How about this one?
370
1423080
880
23:43
True or false?
371
1423960
1480
Qué tal este? ¿
Verdadero o falso?
23:45
Being nervous before speaking  is a sign that you're not ready,  
372
1425440
4840
Estar nervioso antes de hablar es una señal de que no estás listo,
23:50
your levels too low, or you're  just not ready to start speaking.
373
1430280
6080
tus niveles son demasiado bajos o simplemente no estás listo para comenzar a hablar.
23:56
I think being nervous is more a matter  of of your willingness to take risks.
374
1436360
7680
Creo que estar nervioso es más una cuestión de tu voluntad de correr riesgos.
24:05
So there are people whose level of English or  whatever language they're learning is terrible.
375
1445280
6280
Entonces, hay personas cuyo nivel de inglés o cualquier idioma que estén aprendiendo es terrible.
24:11
They're not nervous and they're terrible.
376
1451560
2360
No están nerviosos y son terribles.
24:13
There are people who actually are quite good  in the language who are going to be nervous.
377
1453920
4200
Hay personas que en realidad son bastante buenas en el idioma y que se pondrán nerviosas.
24:18
I don't think it's particularly important.
378
1458120
2080
No creo que sea particularmente importante.
24:20
Obviously the less nervous you are, the better,  
379
1460200
3480
Obviamente cuanto menos nervioso estés, mejor,
24:23
because the fact of being  nervous is going to inhibit you.
380
1463680
4280
porque el hecho de estar nervioso te va a inhibir.
24:27
You're going to have more trouble remembering,  
381
1467960
2160
Vas a tener más problemas para recordar,
24:30
more trouble expressing yourself  because you're, you're kind of blocked.
382
1470120
4760
más problemas para expresarte, porque estás, estás como bloqueado.
24:35
I, I think perhaps people who  put too much emphasis on grammar  
383
1475440
4240
Yo creo que quizás las personas que ponen demasiado énfasis en la gramática
24:39
are more nervous about this gets back to  Stephen Crashing and his effective filter.
384
1479680
5720
están más nerviosas por esto, lo que nos lleva de nuevo a Stephen Crashing y su filtro efectivo.
24:45
They're more worried about whether  they're speaking correctly,  
385
1485400
3320
Están más preocupados por si están hablando correctamente,
24:48
whereas they should really  be just trying to find words.
386
1488720
3280
cuando en realidad deberían simplemente tratar de encontrar las palabras. Ya
24:52
You know, I, I looked up, there's this research  on when we get to where we have utterances,  
387
1492000
5800
sabes, he buscado y hay una investigación sobre cuándo llegamos al punto en que tenemos enunciados,
24:57
we're trying to say things in the language.
388
1497800
2000
estamos tratando de decir cosas en el idioma. ¿
24:59
What is that process?
389
1499800
1440
Qué es ese proceso?
25:01
And apparently that process  consists of three things.
390
1501240
2840
Y aparentemente ese proceso consta de tres cosas. En
25:04
First of all, certain words will  pop out words that, that we know  
391
1504080
5320
primer lugar, aparecerán ciertas palabras que sabemos
25:09
that what it means and we're comfortable  using and we throw the word out there.
392
1509400
3400
lo que significan y nos sentimos cómodos al usarlas, así que las usamos.
25:12
We tried to find a way to use that  word in the discussion we're having.
393
1512800
3640
Intentamos encontrar una manera de usar esa palabra en la discusión que estamos teniendo.
25:16
The next thing that happens is we will try  out phrases, you know, constructions in the  
394
1516440
5320
Lo siguiente que sucede es que probamos frases, ya sabes, construcciones en el
25:21
language that have worked before that we  know work and we throw those out there.
395
1521760
4560
idioma que han funcionado antes y que sabemos que funcionan, y las lanzamos.
25:26
And then the third thing we have to do is we  have to suppress things that don't belong,  
396
1526320
4320
Y luego la tercera cosa que tenemos que hacer es suprimir las cosas que no pertenecen,
25:30
which could be from our own language  or for another language that we know.
397
1530640
3520
que podrían ser de nuestro propio idioma o de otro idioma que conozcamos.
25:34
So that is the process and we just  have to expose ourselves to that.
398
1534160
5800
Así que ese es el proceso y simplemente tenemos que exponernos a ello.
25:39
Go ahead and do it, not worry about anything.
399
1539960
3080
Sigue adelante y hazlo, no te preocupes por nada.
25:43
Whatever comes out will come out.
400
1543040
2080
Todo lo que salga, saldrá.
25:45
So I, I don't think that I don't think  being nervous per SE means that you are too.
401
1545120
10560
Así que yo, no creo que estar nervioso per se signifique que tú también lo estás.
25:55
It's too early or you shouldn't be or anything.
402
1555680
1680
Es demasiado pronto o no deberías o algo así. Es
25:57
It's more your but, but, but my  advice is don't worry about it.
403
1557360
4280
más bien tu pero, pero, pero mi consejo es que no te preocupes por ello.
26:01
Things are going to come.
404
1561640
840
Las cosas van a venir.
26:02
Things will pop out.
405
1562480
1200
Las cosas saldrán a la luz.
26:03
Words will come out, constructions will  come out and you will always leave the  
406
1563680
4920
Saldrán palabras, saldrán construcciones y siempre saldrás de la
26:08
conversation saying to yourself,  Geez, I'm now I know that word.
407
1568600
3920
conversación diciéndote: " Caray, ahora sé esa palabra".
26:12
I couldn't think of it during  the conversation because you are  
408
1572520
3600
No pude pensar en eso durante la conversación porque estás
26:16
stressed and everyone is a little bit stressed.
409
1576120
2360
estresado y todos estamos un poco estresados.
26:18
You couldn't recollect, you  couldn't retrieve that word.
410
1578480
2960
No pudiste recordar, no pudiste recuperar esa palabra.
26:21
And once the conversation is over, no more stress.
411
1581440
2200
Y una vez terminada la conversación, no hay más estrés.
26:23
You can remember the word.
412
1583640
1040
Puedes recordar la palabra.
26:24
All normal, all good.
413
1584680
1760
Todo normal, todo bien.
26:26
And as language learners, we have to be willing  
414
1586440
2000
Y como estudiantes de idiomas, tenemos que estar dispuestos
26:28
to accept a significant level of uncertainty,  otherwise, you know, we'll never learn.
415
1588440
7520
a aceptar un nivel significativo de incertidumbre, de lo contrario, nunca aprenderemos.
26:35
I don't know if that's a good good answer or  not, but I think the level of nervousness is  
416
1595960
3480
No sé si esa sea una buena respuesta o no, pero creo que el nivel de nerviosismo
26:39
not an indication of anything other  than your level of nervousness.
417
1599440
3520
no es una indicación de nada más que tu nivel de nerviosismo.
26:42
I think that was the perfect answer because it is.
418
1602960
3800
Pienso que esa fue la respuesta perfecta porque lo es.
26:46
Again, it's just such a different perspective.
419
1606760
2760
De nuevo, es una perspectiva muy diferente.
26:49
The fact you're nervous is because  you're not willing to take risk.
420
1609520
4440
El hecho de que estés nervioso es porque no estás dispuesto a correr riesgos.
26:53
And I'm sure everyone can agree or imagine  
421
1613960
3360
Y estoy seguro de que todos pueden estar de acuerdo o
26:57
themselves in that situation  and say, yeah, you're right.
422
1617320
2760
imaginarse en esa situación y decir, sí, tienes razón.
27:00
I wasn't willing to risk being wrong or sounding  incorrect or feeling uncomfortable in that moment.
423
1620080
8120
No estaba dispuesto a correr el riesgo de equivocarme o sonar incorrecto o sentirme incómodo en ese momento.
27:08
That was the issue.
424
1628200
2000
Ése era el problema.
27:10
I really love that.
425
1630200
760
27:10
Thank you for sharing that, Steve.
426
1630960
1760
Realmente me encanta eso.
Gracias por compartir eso, Steve.
27:12
Now, I was on your channel and I saw you had a  
427
1632720
2920
Ahora, estaba en tu canal y vi que tenías un
27:15
video on 6 habits that make you  a successful language learner.
428
1635640
5040
video sobre 6 hábitos que te hacen un estudiante de idiomas exitoso.
27:20
So if you had to choose one habit from  that video, or any habit that my students  
429
1640680
5520
Entonces, si tuvieras que elegir un hábito de ese video, o cualquier hábito que mis estudiantes
27:26
can make a priority starting today, what  habit would you choose for my students?
430
1646200
6760
puedan convertir en una prioridad a partir de hoy, ¿qué hábito elegirías para mis estudiantes?
27:32
No, I produce a video every week, so I can't  remember, but I, I think the most important again,  
431
1652960
9080
No, produzco un video cada semana, así que no lo recuerdo, pero creo que lo más importante, de nuevo,
27:42
so I don't know what I said there, but I  believe it's extremely important to find a  
432
1662040
3760
no sé qué dije ahí, pero creo que es extremadamente importante encontrar una
27:45
way to enjoy the process of learning everything  that you can do to make the process enjoyable.
433
1665800
7240
manera de disfrutar el proceso de aprender todo lo que puedes hacer para que el proceso sea agradable.
27:53
In other words, finding content of interest,  
434
1673040
4680
En otras palabras, encontrar contenido de tu interés,
27:57
speaking to people you like, listening  to content where you enjoy the voice.
435
1677720
5320
hablar con gente que te agrada, escuchar contenido cuya voz te guste.
28:03
Like right now, the Persian podcast  that I'm listening to, the person has  
436
1683040
3880
Como ahora mismo, en el podcast persa que estoy escuchando, la persona tiene
28:06
a very nice voice and he's talking about  subjects that are great interest to me.
437
1686920
5160
una voz muy agradable y habla de temas que me interesan mucho. Es
28:12
Very hard to learn the language  from content that's of no interest.
438
1692080
4880
muy difícil aprender el idioma a partir de contenidos que no tienen interés.
28:16
Or many, very often beginner books have narrators  that are very boring and whose voice is bored.
439
1696960
9560
O muchos libros, muy a menudo para principiantes, tienen narradores que son muy aburridos y cuya voz es aburrida.
28:26
And so you know, that's not enjoyable.
440
1706520
2080
Y ya sabes que eso no es agradable.
28:28
So if you can find ways and do things you enjoy  doing, you know, whatever you enjoy doing.
441
1708600
4520
Así que si puedes encontrar formas y hacer cosas que disfrutas hacer, ya sabes, lo que sea que disfrutes hacer.
28:33
You enjoy speaking to native speakers, fine.
442
1713120
1840
Te gusta hablar con hablantes nativos, bien.
28:34
You enjoy speaking to non-native  speakers, that's fine.
443
1714960
2480
Te gusta hablar con hablantes no nativos , eso está bien.
28:37
Do things that you enjoy doing.
444
1717440
1880
Haz cosas que te gusten hacer. ¿Por
28:39
Why?
445
1719320
360
28:39
Because we get back to the two  essential elements, attitude and time.
446
1719680
3960
qué?
Porque volvemos a los dos elementos esenciales, la actitud y el tiempo.
28:43
So if you're doing things that you enjoy doing,  
447
1723640
2080
Entonces, si haces cosas que disfrutas, es
28:45
you're likely to be motivated and  you're likely to put in the time.
448
1725720
5120
probable que estés motivado y que dediques tiempo a ello.
28:50
Well there you go, now you know what to do.
449
1730840
2080
Bueno ahí lo tienes, ahora ya sabes qué hacer.
28:52
Everyone find the way that you enjoy  improving your English and learning  
450
1732920
5360
Todos encuentren la manera que les guste mejorar su inglés y
28:58
English and make that your priority this week.
451
1738280
3160
aprenderlo y hagan de eso su prioridad esta semana.
29:01
Now, Steve, can you please tell  everyone about Lync a little bit  
452
1741440
3720
Ahora, Steve, ¿puedes contarles a todos un poco más sobre Lync
29:05
more and tell them how they can learn  more and connect with you as well?
453
1745160
5040
y decirles cómo pueden aprender más y conectarse contigo también?
29:10
OK, well, connecting with me, I have a YouTube  channel called Lingo Steve and I put a video  
454
1750200
5880
Bueno, conectándose conmigo, tengo un canal de YouTube llamado Lingo Steve y publico un video
29:16
out every week so people are welcome to go  there and or, and check my, you know videos  
455
1756080
4440
cada semana, así que la gente puede ir allí o ver mis videos
29:20
in the past that I've done and, and where I  speak in different languages and so forth.
456
1760520
4080
del pasado que he hecho y donde hablo en diferentes idiomas, etc.
29:24
Lync is a language learning  platform that I started with  
457
1764600
3560
Lync es una plataforma de aprendizaje de idiomas que comencé con
29:28
my son Mark about 20 years ago and we  basically try to do several things there.
458
1768160
6720
mi hijo Mark hace unos 20 años y básicamente intentamos hacer varias cosas allí. En
29:34
First of all, we sort of implement the sort of  
459
1774880
3680
primer lugar, implementamos una especie de
29:38
input based language approach of  that, Stephen Krasin explains.
460
1778560
5280
enfoque de lenguaje basado en entrada , explica Stephen Krasin.
29:43
That's not that we discourage  people from speaking.
461
1783840
2640
No es que desanimemos a la gente de hablar.
29:46
In fact, we have tutors there.
462
1786480
1320
De hecho, tenemos tutores allí.
29:47
And I once I get to a certain level, I  like to engage with tutors, as I said,  
463
1787800
4440
Y una vez que llego a cierto nivel, me gusta interactuar con tutores, como dije,
29:52
but it's input based learning is something that  we can do wherever we want, anytime, anyplace.
464
1792240
8600
pero el aprendizaje basado en información es algo que podemos hacer donde queramos, en cualquier momento y en cualquier lugar.
30:00
We don't need a tutor to be doing those things.
465
1800840
2520
No necesitamos un tutor para hacer esas cosas.
30:03
And so we build ourselves up to where we can  
466
1803360
2080
Y así nos vamos preparando hasta donde podemos
30:05
start engaging with tutors and  eventually talking to people.
467
1805440
3200
empezar a interactuar con tutores y eventualmente hablar con la gente.
30:08
So one, we sort of implement in an efficient way  input based learning with a lot of functionality  
468
1808640
8280
Entonces, primero, implementamos de manera eficiente un aprendizaje basado en entradas con mucha funcionalidad
30:16
and a lot of statistics that nudge you along  your goals, a record of what you achieved.
469
1816920
5080
y muchas estadísticas que lo impulsan a alcanzar sus objetivos, un registro de lo que logró.
30:22
And the second thing is we  take advantage of the Internet.
470
1822000
3440
Y lo segundo es que aprovechamos Internet.
30:25
We take advantage of digital text where you look  things up and we keep track of the words you know,  
471
1825440
6360
Aprovechamos el texto digital donde buscas cosas y hacemos un seguimiento de las palabras que conoces,
30:31
we can access YouTube, Netflix, any digital  content on the web can be imported into links.
472
1831800
5720
podemos acceder a YouTube, Netflix, cualquier contenido digital en la web se puede importar en enlaces.
30:37
So we take advantage of the sort  of revolution that is the Internet  
473
1837520
5600
Así que aprovechamos el tipo de revolución que es Internet
30:43
and the amazing explosion of language  content that's available on the Internet.
474
1843120
5280
y la increíble explosión de contenido lingüístico disponible en Internet.
30:48
And yet we introduce functionality that  helps you learn, you know, from this input.
475
1848400
7200
Y, sin embargo, introducimos una funcionalidad que te ayuda a aprender, ya sabes, a partir de esta información.
30:55
But there are lots of sites where you can speak.
476
1855600
1600
Pero hay muchos sitios donde puedes hablar.
30:57
I mean, there we don't have any monopoly on on  sort of tutoring sites, but we feel it's quite  
477
1857200
4920
Quiero decir, no tenemos ningún monopolio en ningún tipo de sitios de tutoría, pero creemos que es
31:02
an efficient way to to sort of optimize  that whole input based learning activity.
478
1862120
4800
una forma bastante eficiente de optimizar toda esa actividad de aprendizaje basada en la información. El
31:06
Link is lingq.com.
479
1866920
1720
enlace es lingq.com.
31:08
And of course, we welcome people and  we have 50 languages, 50 languages,  
480
1868640
4760
Y, por supuesto, damos la bienvenida a la gente y tenemos 50 idiomas, 50 idiomas,
31:13
and I think we're going to  launch Punjabi this month.
481
1873400
4160
y creo que vamos a lanzar punjabi este mes.
31:17
And there's a rumor that we're launching  Irish Gaelic around Saint Patrick's Day.
482
1877560
5200
Y hay un rumor de que lanzaremos el gaélico irlandés cerca del Día de San Patricio.
31:22
Oh wow OK well I will leave all the description.
483
1882760
4320
Oh vaya, vale, bueno, dejaré toda la descripción. Lo
31:27
I'll leave everything in the description.
484
1887080
1640
dejaré todo en la descripción.
31:28
So please to all my students follow  Steve his YouTube channel is amazing  
485
1888720
5840
Así que, por favor, a todos mis estudiantes les pido que sigan a Steve. Su canal de YouTube es increíble
31:34
and also link is an awesome resource  so go check it out in the description.
486
1894560
5880
y el enlace también es un recurso increíble, así que vayan a verlo en la descripción.
31:40
Thank you Steve so much for being here.
487
1900440
1840
Muchas gracias Steve por estar aquí. Ha
31:42
It's been such a pleasure  having this conversation.
488
1902280
3080
sido un placer tener esta conversación.
31:45
OK, Thank you.
489
1905360
880
Está bien, gracias.
31:46
Bye.
490
1906240
720
31:46
If you enjoyed this interview,  please say thanks, Steve.
491
1906960
3160
Adiós.
Si te gustó esta entrevista, por favor dile gracias, Steve.
31:50
Thanks, Steve.
492
1910120
800
31:50
Please say thanks Steve in  the comments and of course.
493
1910920
3480
Gracias, Steve.
Por favor, dale las gracias a Steve en los comentarios y, por supuesto. ¿
31:54
Like this interview share?
494
1914400
1320
Te gusta esta entrevista para compartir?
31:55
It with your friends and subscribe  to your notified every time I post  
495
1915720
3600
Comparte con tus amigos y suscríbete para recibir notificaciones cada vez que publique
31:59
a new lesson and you can watch the first  interview I did with Steve Kaufman where  
496
1919320
4840
una nueva lección. Además, puedes ver la primera entrevista que le hice a Steve Kaufman donde
32:04
he shares more practical tips  and advice watch to right now.
497
1924160
8720
comparte más consejos y sugerencias prácticas. Mírala ahora mismo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7