Polyglot Shares How To Become Fluent Faster! Interview with Steve Kaufmann

17,553 views ・ 2025-02-06

JForrest English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Today I interview famous polyglot  Steve Kaufman and he reveals the  
0
80
5080
Dzisiaj przeprowadzam wywiad ze znanym poliglotą Stevem Kaufmanem, który ujawnia mi
00:05
exact method he used to learn over 20 languages.
1
5160
4680
dokładną metodę, jakiej użył, aby nauczyć się ponad 20 języków.
00:09
How he successfully learns languages as an.
2
9840
3120
Jak udało mu się skutecznie nauczyć języków obcych.
00:12
Older adult the.
3
12960
1680
Osoba starsza.
00:14
Two most important things.
4
14640
1800
Dwie najważniejsze rzeczy.
00:16
When learning any language.
5
16440
2040
Podczas nauki dowolnego języka.
00:18
The real reason you're nervous  to speak in public and more.
6
18480
5040
Prawdziwy powód, dla którego denerwujesz się przed wystąpieniem publicznym i nie tylko.
00:23
Let's start the interview.
7
23520
2160
Zacznijmy wywiad.
00:25
Welcome back, Steve, it is  so great to have you here.
8
25680
3880
Witaj ponownie, Steve, tak wspaniale, że tu jesteś.
00:29
I'm happy to be here.
9
29560
2240
Cieszę się, że tu jestem.
00:31
I have an idea for you.
10
31800
2000
Mam dla ciebie pomysł.
00:33
So there's so much information online and common  personal beliefs about how to learn a language.
11
33800
7560
W Internecie można znaleźć mnóstwo informacji i powszechnych przekonań na temat tego, jak nauczyć się języka.
00:41
Now, given your experience, I'd love  to share a common belief with you and  
12
41360
6200
Teraz, biorąc pod uwagę twoje doświadczenie, chciałbym podzielić się z tobą pewnym wspólnym przekonaniem, a
00:47
then see if you think it's true or  false and then you can explain why.
13
47560
5440
potem zobaczyć, czy uważasz je za prawdziwe, czy fałszywe i czy będziesz w stanie wyjaśnić, dlaczego.
00:53
How does that sound to you sounds?
14
53000
1880
Co o tym myślisz?
00:54
Good.
15
54880
1000
Dobry.
00:55
OK, and for all my students  watching participate as well.
16
55880
3520
OK, i do wszystkich moich uczniów, którzy chcą wziąć udział.
00:59
So after I.
17
59400
800
Więc po tym jak ja.
01:00
Share the statement.
18
60200
1320
Podzielę się oświadczeniem.
01:01
You can say if it's true or false in the comments  and then see how your answer compares to Steve's.
19
61520
6840
Możesz napisać w komentarzach, czy to prawda, czy fałsz, a następnie porównać swoją odpowiedź z odpowiedzią Steve'a.
01:08
All right, Steve, true or false.
20
68360
3160
Dobrze, Steve, prawda czy fałsz.
01:11
Adults, especially older  adults, can truly become fluent.
21
71520
7400
Dorośli, zwłaszcza starsi , mogą naprawdę nauczyć się płynnie mówić.
01:18
OK, first of all, I think I  qualify as an older adult.
22
78920
4480
OK, przede wszystkim myślę, że kwalifikuję się jako osoba starsza.
01:23
It's funny because what's old  like for someone 1540 years old?
23
83400
6040
To zabawne, bo jak można uznać, że ktoś ma 1540 lat?
01:30
I think there are two issues.
24
90480
1560
Myślę, że są tu dwie kwestie.
01:32
There is does age affect your ability to learn?
25
92040
3600
Czy wiek wpływa na zdolność uczenia się?
01:35
And the second thing is,  what do we mean by fluent?
26
95640
5400
A druga sprawa: co rozumiemy przez płynność?
01:41
Yes, I'm so glad.
27
101040
880
01:41
Actually, that was going to  be my follow up question.
28
101920
2280
Tak, bardzo się cieszę.
Właściwie to miało być moje kolejne pytanie.
01:44
So if you want, before we go any  further, let's just define fluency.
29
104200
4880
Jeśli więc chcesz, zanim pójdziemy dalej, zdefiniujmy płynność.
01:49
So what does being fluent  in a language mean to you?
30
109080
3880
Co zatem dla Ciebie oznacza biegła znajomość języka?
01:52
To me, the best definition of fluent is that  
31
112960
3440
Dla mnie najlepszą definicją płynności jest to, że
01:56
you feel comfortable and the person  listening to you feels comfortable.
32
116400
5560
czujesz się komfortowo i osoba, która cię słucha, czuje się komfortowo.
02:01
So obviously, if I'm having  trouble getting my meaning across,  
33
121960
4640
Zatem jeśli mam trudności z przekazaniem tego, co mam na myśli, to znaczy, że
02:06
I'm not comfortable and I'm not fluent.
34
126600
2800
nie czuję się komfortowo i nie mówię płynnie.
02:09
If I can get my meaning across and, and  it has to be on a wide range of subjects.
35
129400
4520
Jeśli potrafię przekazać to, co mam na myśli, musi to dotyczyć szerokiego spektrum tematów.
02:13
It can't just be, I'll have  another cup of coffee please.
36
133920
3440
To nie może być tak po prostu . Poproszę jeszcze jedną filiżankę kawy.
02:17
You, you can't, it can't be on  something very, very limited.
37
137360
2600
Nie możesz, nie może to być coś bardzo, bardzo ograniczonego.
02:19
You, you or what's the weather like?
38
139960
1360
Ty, ty czy jaka jest pogoda?
02:21
You have to be able to talk  about a variety of subjects.
39
141320
2920
Musisz umieć rozmawiać na różne tematy.
02:24
What are your kids doing?
40
144240
1640
Co robią Twoje dzieci?
02:25
What do you do at work?
41
145880
1160
Co robisz w pracy?
02:27
What do you think of, you know,  history, politics, you name it.
42
147040
3560
Co myślisz o, wiesz, historii, polityce, czymkolwiek.
02:30
You have to be able to talk about a  variety of subjects with mistakes,  
43
150600
4200
Musisz umieć rozmawiać na różne tematy, popełniając błędy,
02:34
but where you feel comfortable and the  person listening feels comfortable.
44
154800
4080
ale w sposób, który będzie dla Ciebie komfortowy, a także taki, w którym osoba słuchająca będzie się czuła komfortowo.
02:38
And you know that if you speak  to someone who doesn't speak say  
45
158880
3520
I wiesz, że jeśli rozmawiasz z kimś, kto nie mówi, powiedzmy, po
02:42
English in my case very well, I'm not comfortable.
46
162400
3280
angielsku zbyt dobrze, nie czuję się komfortowo.
02:45
If the person is struggling,  I'll, if I speak their language,  
47
165680
3960
Jeśli dana osoba ma trudności, to jeśli będę mówił jej językiem,
02:49
I'll switch to that, switch to their language.
48
169640
1800
przejdę na ten język, przejdę na jej język.
02:51
So to me, the key thing is that you can  express yourself on a variety of things.
49
171440
4000
Więc dla mnie najważniejsze jest to, że można wyrażać siebie w wielu kwestiach.
02:55
You're comfortable.
50
175440
1040
Czujesz się komfortowo.
02:56
Even though I'm aware that I make mistakes,  I'm comfortable getting my MENA across,  
51
176480
4840
Choć zdaję sobie sprawę, że popełniam błędy, czuję się komfortowo przekazując moje MENA
03:01
and I have the feeling that the  person listening is also comfortable.
52
181320
3520
i mam wrażenie, że osoba słuchająca również czuje się komfortowo.
03:04
That's fluency.
53
184840
960
To jest płynność.
03:05
It doesn't mean perfect.
54
185800
1560
To nie oznacza, że ​​jest idealnie.
03:07
It doesn't mean that I don't forget the odd  word that I don't occasionally have to say.
55
187360
4440
Nie oznacza to, że nie zapominam słów, których czasami nie muszę wypowiedzieć.
03:11
I beg your pardon?
56
191800
640
Bardzo przepraszam? Czy
03:12
Could you repeat that, please?
57
192440
1720
mógłbyś to powtórzyć?
03:14
All of that is fine.
58
194160
960
Wszystko to jest w porządku.
03:15
It's still within the range of  what I consider to be fluent.
59
195120
4960
Nadal mieści się w zakresie tego, co uważam za płynne.
03:20
Fluent doesn't mean perfect.
60
200080
2640
Płynnie nie oznacza perfekcyjnie.
03:22
I'm glad you clarified that.
61
202720
1920
Cieszę się, że to wyjaśniłeś.
03:24
Now going back to the first question,  so let's say adults, older adults.
62
204640
5560
Wracając do pierwszego pytania, powiedzmy, że dotyczy to osób dorosłych, osób starszych.
03:30
So this like you said could be anything.
63
210200
2680
Więc jak powiedziałeś, może to być cokolwiek.
03:32
But let's say someone trying to learn a  language in their 40s and after they true,  
64
212880
6280
Załóżmy jednak, że ktoś próbuje nauczyć się języka w wieku 40 lat i mimo starań
03:39
they can't truly become fluent.
65
219160
2880
nie potrafi osiągnąć pełnej biegłości.
03:42
OK, well I would say that that  my real interest in learning a  
66
222040
4480
OK, cóż, powiedziałbym, że moje prawdziwe zainteresowanie nauką
03:46
lot more languages started when I was 55 South.
67
226520
5080
większej liczby języków zaczęło się, gdy miałem 55 lat na Południu.
03:51
Hey.
68
231600
960
Hej.
03:52
And most of my languages, I have learned  them as an adult, like past the age of 20.
69
232560
6200
Większości języków obcych nauczyłem się jako osoba dorosła, po 20. roku życia.
03:58
So theoretically, based on what I have, you know,  
70
238760
4320
Więc teoretycznie, na podstawie tego, co wiem,
04:03
based on my reading, we may lose  some ability to learn languages.
71
243080
6560
na podstawie tego, co czytam, możemy stracić część umiejętności uczenia się języków.
04:09
We may have more trouble  retrieving things from our memory.
72
249640
3880
Możemy mieć większe trudności z przywoływaniem informacji z pamięci.
04:13
We may learn a little more slowly,  but the difference is not great.
73
253520
4800
Być może uczymy się trochę wolniej, ale różnica nie jest duża.
04:18
There may be some difference,  but it's not a big A far more  
74
258320
3360
Może jest pewna różnica, ale nie jest ona duża. O wiele
04:21
important issue is motivation  and how much time you spend.
75
261680
5080
ważniejszą kwestią jest motywacja i ilość czasu, jaki poświęcasz.
04:26
So if you are motivated and you put  in the time and make no mistake,  
76
266760
3280
Jeśli więc jesteś zmotywowany, poświęcisz czas i nie popełnisz błędu,
04:30
you've got to put in the time and you've got  to put in the time in an intelligent way.
77
270040
4720
musisz poświęcić czas i musisz to zrobić w inteligentny sposób.
04:34
In other words, put in the time with  the language, not reading explanations  
78
274760
4480
Innymi słowy, poświęć czas na naukę języka, a nie po
04:39
in your own language about the language  for the, you know, 10th time reading an  
79
279240
4920
raz dziesiąty czytaj
04:44
explanation about tenses in English, which  even I can't understand the explanations.
80
284160
5120
wyjaśnienia dotyczące czasów w języku angielskim, których nawet ja nie potrafię zrozumieć.
04:49
If you spend your time doing  that, you won't improve much.
81
289280
2520
Jeśli będziesz tak spędzał czas , nie zrobisz wielkich postępów.
04:51
But if you spend your time, lots of time with  the language, listening to things of interest,  
82
291800
4760
Ale jeśli spędzasz czas, dużo czasu, z językiem, słuchając interesujących rzeczy,
04:56
reading things of interest, if you enjoy  the process, you have a positive attitude.
83
296560
4680
czytając interesujące rzeczy, jeśli sprawia ci to przyjemność , masz pozytywne nastawienie.
05:01
I don't care whether you're 506070 and I'm almost  
84
301240
4040
Nie obchodzi mnie, czy masz 506070 lat, czy ja mam prawie
05:05
80 and I don't think we we  don't slow down very much.
85
305280
4480
80, i nie sądzę, żebyśmy zwolnili tempo.
05:09
We don't slow down very much.
86
309760
1800
Nie zwalniamy tempa.
05:11
Well I'm so glad you said that because many of my  students say directly to me or in the comments of  
87
311560
6360
Cieszę się, że to powiedziałeś, ponieważ wielu moich uczniów mówi mi to wprost lub w komentarzach pod
05:17
videos, oh I'm in my 30s or 40s so I can't become  fluent and you just proved that is clearly false.
88
317920
9000
filmami: „Mam 30 lub 40 lat, więc nie mogę mówić płynnie”, a ty właśnie udowodniłeś, że to ewidentna nieprawda.
05:26
And I love what you said about motivation as well.
89
326920
2720
Podoba mi się również to, co powiedziałeś o motywacji.
05:30
I have learned I, I, I would think 10/11/12  languages since the age of 50 like if not more.
90
330240
7360
Nauczyłem się, myślę, że 10/11/12 języków odkąd skończyłem 50 lat, a może i więcej.
05:37
I have to go through the list, but the  bulk of them since since the age of 50.
91
337600
4200
Muszę przejrzeć tę listę, ale większość z nich powstała, gdy miałem 50 lat.
05:41
And some of those languages I speak  quite well, some I speak less well.
92
341800
3440
Niektórymi z tych języków mówię całkiem dobrze, innymi trochę gorzej.
05:45
But again, as long as you enjoy what  you're doing in the language, you're not.
93
345240
5000
Ale powtórzę, dopóki sprawia ci przyjemność to, co robisz w danym języku, to nie jesteś w tym dobry.
05:50
It's not a horse race.
94
350240
1080
To nie wyścigi konne.
05:51
You're not competing with anyone.
95
351320
1880
Z nikim nie konkurujesz.
05:53
So whatever my language level, excuse  me in the languages, I'm happy.
96
353200
6520
Więc bez względu na mój poziom znajomości języka, przepraszam za języki, jestem szczęśliwy.
05:59
Now you said some of them  you speak better than others.
97
359720
4000
Teraz powiedziałeś, że niektóre z nich znasz lepiej niż inne.
06:03
Is there a reason why it doesn't  come back to your motivation to  
98
363720
3600
Czy istnieje powód, dla którego nie chodzi o Twoją motywację do
06:07
learn that language or the amount of  time you just spend in that language?
99
367320
5360
nauki tego języka lub o ilość czasu, jaką poświęcasz na naukę tego języka?
06:12
So I mean, there's there's comprehension  and then there's the ability to speak.
100
372680
7440
Mam na myśli, że jest zrozumienie i jest zdolność mówienia.
06:20
So my approach to language learning is  very much focused in on comprehension,  
101
380120
5240
Moje podejście do nauki języków obcych jest bardzo skoncentrowane na rozumieniu,
06:25
like listening and reading,  building up my vocabulary.
102
385360
3280
słuchaniu i czytaniu, co pozwala mi rozwijać słownictwo.
06:28
So I have languages where I  have very good comprehension,  
103
388640
2920
Są więc języki, które bardzo dobrze rozumiem,
06:31
but I don't speak them that well because  I have a limited opportunity to use them.
104
391560
4840
ale nie mówię nimi zbyt dobrze, bo mam ograniczone możliwości ich używania.
06:36
So the languages that I speak the best are the  ones that I have used the most, speak the best.
105
396400
7280
Więc języki, którymi mówię najlepiej, to te, których używałem najczęściej i którymi najlepiej mówię.
06:43
However, to get to where you can speak a lot,  you need a lot of comprehension and vocabulary.
106
403680
6360
Jednak, aby osiągnąć poziom, na którym będziesz mógł dużo mówić, potrzebujesz dużego zrozumienia i bogatego słownictwa.
06:50
So you have to begin with getting that  vocabulary and comprehension going.
107
410040
6200
Więc musisz zacząć od poszerzenia słownictwa i zrozumienia tekstu.
06:56
So yeah, I, the ones that I speak the best,  
108
416800
3160
Tak więc, ja, tymi, którymi mówię najlepiej,
06:59
the top four I've spoken the most, but there are  languages where I don't speak in that badly and  
109
419960
6880
czterema najważniejszymi językami, którymi mówiłem najwięcej, ale są języki, którymi nie mówię aż tak źle i
07:06
I haven't had much opportunity to speak them  at all because again, I have, again, according  
110
426840
5400
nie miałem zbyt wielu okazji, żeby się nimi w ogóle posługiwać, ponieważ, znowu, znowu,
07:12
to our statistics at link, I have, you know,  vocabulary of 50,000 words in these languages.
111
432240
5720
według naszych statystyk pod linkiem, mam, wiesz, słownictwo liczące 50 000 słów w tych językach.
07:17
So it wouldn't take long.
112
437960
1480
Więc nie zajmie to dużo czasu.
07:19
If you have a good level of vocabulary and  comprehension and you are given an opportunity,  
113
439440
4680
Jeśli dysponujesz dobrym poziomem słownictwa i rozumienia języka i masz taką możliwość
07:24
if you should move to Costa Rica, for example, and  you have a a large vocabulary in Spanish and good  
114
444120
5560
, na przykład jeśli przeprowadzisz się do Kostaryki, a masz bogate słownictwo w języku hiszpańskim i dobre
07:29
comprehension and you have opportunity to  speak there, you will very quickly improve.
115
449680
6080
rozumienie języka oraz będziesz miał możliwość komunikowania się tam, to bardzo szybko się poprawisz.
07:35
That is an excellent point, and it leads into  
116
455760
3000
To jest doskonały argument, prowadzący do
07:38
another true or false statement  I'd like to get your opinion on.
117
458760
3880
kolejnego stwierdzenia, czy jest ono prawdziwe, czy fałszywe, na temat którego chciałbym poznać Twoją opinię.
07:42
So what about this one?
118
462640
1680
A co z tym?
07:44
You can't become fluent if you live in a  country where the language isn't widely spoken.
119
464320
7960
Nie możesz nauczyć się mówić płynnie, jeśli mieszkasz w kraju, w którym język ten nie jest powszechnie używany.
07:52
So I'm always, I always remember when I I  wrote a book about language learning and  
120
472280
6920
Zawsze, zawsze pamiętam, jak napisałem książkę o nauce języków obcych i
07:59
the book was sold in China.
121
479920
2120
została ona sprzedana w Chinach.
08:02
And so I went to China to promote the book.
122
482040
3040
I tak pojechałem do Chin, żeby promować książkę.
08:05
And I was at a university in China,  which was a sort of foreign language of.
123
485080
5480
A byłem na uniwersytecie w Chinach, gdzie nauka języka była czymś w rodzaju obcego.
08:10
Why Yusha?
124
490560
754
Dlaczego Yusha?
08:11
Yeah, in Beijing, where they study foreign  languages, and I had these kids who are kids,  
125
491314
3886
Tak, w Pekinie, gdzie uczą się języków obcych,
08:15
students, come up to me, speak  to me in Japanese, in French,  
126
495200
4920
podchodzili do mnie dzieciaki, studenci, mówili do mnie po japońsku, francusku,
08:20
in English, and they were so fluent  and they had never left China, OK.
127
500120
6360
angielsku i mówili tak płynnie, że nigdy nie opuścili Chin.
08:26
On the other hand, in Canada, as you know,  
128
506480
3800
Z drugiej strony, w Kanadzie, jak wiadomo,
08:30
we have immigrants who have lived in Canada  for 30 years and can hardly speak English.
129
510280
5600
mamy imigrantów, którzy mieszkają tam od 30 lat i ledwo mówią po angielsku.
08:35
And so it's very much a matter  of, again, motivation and time.
130
515880
5160
Tak więc jest to w dużej mierze kwestia motywacji i czasu.
08:41
Students in China wanted to learn, spent the  time and went at it in a very focused way.
131
521040
7160
Studenci w Chinach chcieli się uczyć, poświęcali na to czas i podchodzili do tego w bardzo skupiony sposób.
08:48
And they were extremely fluent.
132
528200
2320
I mówili niezwykle płynnie.
08:50
And immigrants from China who have  lived in Canada for 30 years still  
133
530520
3840
A imigranci z Chin, którzy mieszkają w Kanadzie od 30 lat, nadal
08:54
can't speak English because they're not  motivated and they don't put in the time.
134
534360
5080
nie potrafią mówić po angielsku, ponieważ nie mają motywacji i nie poświęcają na to czasu.
08:59
So I.
135
539440
760
Więc
09:00
Think it's health how?
136
540200
1240
myślę, że to zdrowie.
09:01
Having said that, of course you need the  opportunity to speak eventually, you know.
137
541440
7160
Mówiąc to, oczywiście, że w końcu będziesz potrzebował możliwości wypowiedzenia się, wiesz. Tak więc,
09:08
And so obviously if you live in the  country where the language is spoken,  
138
548600
2880
jeśli mieszkasz w kraju, w którym mówi się danym językiem,
09:11
you have more opportunity to speak.
139
551480
1640
masz więcej możliwości mówienia. Są
09:13
So it's a better environment for the learning  the language, but it's not a condition you can  
140
553120
4840
to zatem lepsze warunki do nauki języka, ale nie jest to stan, który można
09:17
improve tremendously even if you're not in  the country where the language is spoken.
141
557960
4880
znacząco poprawić, nawet jeśli nie mieszkasz w kraju, w którym mówi się tym językiem.
09:22
And being in the country where the language is  
142
562840
2080
A przebywanie w kraju, w którym
09:24
spoken is no guarantee that you're somehow  automatically going to learn the language.
143
564920
4080
mówi się danym językiem, nie daje żadnej gwarancji, że w jakiś sposób automatycznie nauczysz się tego języka.
09:29
You still have to put in the effort.
144
569000
2520
Nadal trzeba się starać.
09:31
Yeah, exactly.
145
571520
720
Tak, dokładnie.
09:32
And like you said, I'm sure we can all think of  where we live, non-native speakers in the country  
146
572240
5600
I jak powiedziałeś, jestem pewien, że wszyscy możemy pomyśleć o osobach, dla których angielski nie jest językiem ojczystym, mieszkających w kraju, w którym
09:37
where we live and know that they don't speak the  language fluently even though they live there.
147
577840
5600
mieszkamy, i wiemy, że nie mówią płynnie w danym języku, mimo że tam mieszkają.
09:43
Now what about this next  statement that I hear commonly?
148
583440
4120
A co z kolejnym stwierdzeniem, które często słyszę?
09:47
You must speak directly with native  speakers if you're in the country,  
149
587560
5600
Jeśli mieszkasz w danym kraju, musisz rozmawiać bezpośrednio z rodzimymi użytkownikami języka,
09:53
or it could be Zoom online, doesn't matter where,  but you must speak directly with native speakers  
150
593160
6600
możesz też skorzystać z aplikacji Zoom online – nie ma znaczenia, gdzie się znajdujesz, ale musisz rozmawiać bezpośrednio z rodzimymi użytkownikami języka,
09:59
to improve your language or become fluent.
151
599760
2720
aby poprawić swój język lub stać się płynnym.
10:02
What do you think?
152
602480
640
Co o tym myślisz?
10:03
True or false?
153
603120
1640
Prawda czy fałsz?
10:04
Well, I don't like the word must.
154
604760
2200
Cóż, nie podoba mi się słowo „musi”.
10:06
However, two things there 1  is motivation is so important.
155
606960
5040
Są jednak dwie rzeczy: 1 motywacja jest niezwykle ważna.
10:12
So if I'm learning Persian or Greek or Chinese,  I want to learn, I want to speak to a person from  
156
612000
9480
Więc jeśli uczę się języka perskiego, greckiego czy chińskiego, chcę się uczyć i rozmawiać z osobą posługującą się
10:21
that language background because to me Persian  is about Iran, you know, Chinese is about China.
157
621480
8160
tym językiem, ponieważ dla mnie język perski jest synonimem Iranu, a chiński synonimem Chin. Z
10:29
English is a different situation  because people learn English.
158
629640
4560
językiem angielskim jest inaczej, ponieważ ludzie uczą się tego języka.
10:34
Well, it depends where they are.
159
634200
1040
Cóż, to zależy gdzie się znajdują.
10:35
I mean, if they, if they are  in an English speaking country,  
160
635240
3160
Mam na myśli, że jeśli znajdują się w kraju anglojęzycznym,
10:38
they're learning English to communicate  better with the people in that country.
161
638400
4080
uczą się angielskiego, aby móc lepiej komunikować się z ludźmi w tym kraju.
10:42
Canada, US, England, Australia, wherever.
162
642480
3440
Kanada, USA, Anglia, Australia, gdziekolwiek.
10:45
However, English is an international bank.
163
645920
2640
Jednakże język angielski jest bankiem międzynarodowym.
10:48
So if you are Japanese and you're going to Brazil,  
164
648560
4000
Jeśli więc jesteś Japończykiem i jedziesz do Brazylii,
10:52
you're going to speak English in  Brazil unless you know Portuguese.
165
652560
4000
będziesz mówił tam po angielsku, chyba że znasz portugalski.
10:56
So English is the language you used to communicate  
166
656560
3160
Więc angielski jest językiem, którego używasz do komunikowania się
10:59
with people from Brazil, from Korea, from  India, from, you know, Iran, from wherever.
167
659720
6080
z ludźmi z Brazylii, Korei, Indii, Iranu i skądkolwiek.
11:05
So in that sense, for someone learning  English, it doesn't matter as much.
168
665800
5640
Więc w tym sensie dla kogoś uczącego się angielskiego nie ma to aż tak dużego znaczenia.
11:11
And you should get used to hearing people  speaking with different accents and,  
169
671440
7640
Powinieneś przyzwyczaić się do słuchania ludzi mówiących z różnym akcentem
11:19
and in a way, if you're learning a language.
170
679080
1840
, jeśli uczysz się języka.
11:20
So motivation is one reason why I would  prefer to speak to a native speaker.
171
680920
4120
Motywacja jest więc jednym z powodów, dla których wolałbym rozmawiać z rodzimym użytkownikiem języka.
11:25
But the the key thing in  language learning is vocabulary.
172
685040
4200
Ale kluczem w nauce języka jest słownictwo.
11:30
So if you're speaking to a non-native  speaker who has a broad vocabulary and  
173
690320
4200
Jeśli więc rozmawiasz z osobą, dla której dany język nie jest językiem ojczystym, ale która dysponuje bogatym słownictwem, a
11:34
if that conversation is authentic, then I  don't mind speaking to a non-native speaker.
174
694520
6360
rozmowa jest autentyczna, to nie mam nic przeciwko rozmowie z osobą, dla której dany język nie jest językiem ojczystym.
11:40
But if it's a sort of a  artificial learning exercise,  
175
700880
3920
Ale jeśli jest to rodzaj sztucznego ćwiczenia edukacyjnego,
11:44
or where a group of Japanese  learners sitting in a classroom,  
176
704800
2800
albo sytuacja, w której grupa osób uczących się japońskiego siedzi w klasie i
11:47
we're all speaking with the same Japanese  accent, I don't think that's so useful.
177
707600
4880
wszyscy mówią z tym samym japońskim akcentem, to nie sądzę, żeby było to aż tak przydatne.
11:52
So I guess the nuance is that personally I'm  more motivated to speak to a native speaker,  
178
712480
4720
Więc myślę, że niuansem jest to, że osobiście bardziej zależy mi na rozmowie z rodzimym użytkownikiem języka,
11:57
but English is a special case because  it's such an international language.
179
717200
3760
ale angielski jest przypadkiem szczególnym, ponieważ jest językiem międzynarodowym.
12:00
Yeah, what an interesting perspective.
180
720960
1600
Tak, jaka ciekawa perspektywa.
12:02
I'm sure you've really got my students  thinking about how they perceive this  
181
722560
5680
Jestem pewien, że zmusiłeś moich uczniów do zastanowienia się nad tym, jak to postrzegają,
12:08
because a lot of times they say, oh, I  don't want to practice speaking because  
182
728240
4840
ponieważ często mówią: „Och, nie chcę ćwiczyć mówienia, bo
12:13
it's not with a native speaker, but with  English being so international like.
183
733080
4640
nie robię tego z rodzimym użytkownikiem języka, ale dlatego, że angielski jest tak bardzo międzynarodowy”.
12:17
You said that's a.
184
737720
680
Powiedziałeś, że to jest a.
12:18
Really good point, right?
185
738400
1560
Bardzo dobry punkt widzenia, prawda?
12:19
But it's a matter of motivation.
186
739960
1240
Ale to kwestia motywacji.
12:21
If a person really wants to speak to a native  speaker, then that's what they should do.
187
741200
3880
Jeśli ktoś naprawdę chce porozmawiać z rodzimym użytkownikiem języka, to powinien to zrobić.
12:25
The big thing in language  learning is do what motivates you.
188
745080
4480
Najważniejsze w nauce języków obcych jest robienie tego, co cię motywuje.
12:29
Yeah, Do what motivates you.
189
749560
1320
Tak. Rób to, co Cię motywuje.
12:30
What a simple thing.
190
750880
920
Jakie to proste.
12:31
Do what motivates you.
191
751800
1720
Rób to, co Cię motywuje.
12:33
Very true.
192
753520
1360
Zupełnie prawdziwe.
12:34
Now, I know you emphasize  the importance of expanding  
193
754880
3640
Wiem, że podkreślasz znaczenie poszerzania
12:38
your vocabulary, and reading  is a key for you, I believe.
194
758520
5400
swojego słownictwa i wierzę, że czytanie jest dla ciebie kluczem.
12:43
So perhaps you can explain why you think reading  is a great strategy to improve your fluency.
195
763920
7480
Więc może możesz wyjaśnić, dlaczego uważasz, że czytanie jest świetną strategią na poprawę płynności mówienia.
12:51
Because this might be a little  counterintuitive to some of  
196
771400
3080
Ponieważ dla niektórych moich uczniów może to wydawać się nieco nielogiczne,
12:54
my students because they place so much  emphasis on speaking, speaking, speaking.
197
774480
5680
ponieważ kładą tak duży nacisk na mówienie, mówienie i jeszcze raz mówienie.
13:00
So when they hear reading, they might not follow  that advice or they might think it's incorrect.
198
780160
7640
Kiedy więc usłyszą o czytaniu, mogą nie zastosować się do tej rady lub mogą uznać ją za nieprawidłową.
13:07
So I'd love to hear your perspective on that.
199
787800
2680
Chciałbym poznać Twoją perspektywę w tej sprawie.
13:10
OK, so the language, the foreign  language that you're learning,  
200
790480
3880
OK, więc język, język obcy, którego się uczysz,
13:14
you don't have it inside you, right?
201
794360
2520
nie jest w tobie, prawda?
13:16
It has to come from outside.
202
796880
2040
To musi pochodzić z zewnątrz.
13:18
If you start from zero, you've  got no words in the language.
203
798920
3760
Jeśli zaczynasz od zera, nie znasz żadnych słów w danym języku.
13:22
So that's where I support Stephen  Krasin's ideas about input.
204
802680
5320
Dlatego popieram poglądy Stephena Krasina na temat wkładu.
13:28
You have to bring the language into you,  
205
808000
2560
Musisz przyjąć język do siebie,
13:30
and you can only bring it into you  in two ways, listening and reading.
206
810560
4920
a możesz to zrobić tylko na dwa sposoby: słuchając i czytając.
13:35
Or you can also review vocabulary.
207
815480
1720
Możesz także przejrzeć słownictwo.
13:37
But there's a lot of research that  shows that the way our brain works,  
208
817200
4520
Istnieje jednak wiele badań, które pokazują, że nasz mózg działa tak, że
13:41
if these words aren't connected  with other words, they've done this,  
209
821720
3640
jeśli te słowa nie są połączone z innymi słowami, przeprowadzono to,
13:45
you know, magnetic resonance imaging,  and they see that it's more difficult.
210
825360
4080
wiesz, za pomocą rezonansu magnetycznego i stwierdzono, że jest to trudniejsze.
13:49
You have to encounter these  words in different contexts.
211
829440
3280
Trzeba spotkać się z tymi słowami w różnych kontekstach.
13:52
So you can encounter them in a listening context.
212
832720
2520
Dzięki temu możesz się z nimi spotkać w kontekście słuchania.
13:55
You can encounter them in a reading context.
213
835240
2680
Można się z nimi spotkać w kontekście czytania.
13:57
I have always found that the two work together,  that if I just listen, I can't remember the word.
214
837920
5080
Zawsze zauważałem, że te dwie rzeczy współdziałają ze sobą. Jeśli po prostu słucham, nie jestem w stanie zapamiętać słowa.
14:03
I mean, I was just in a conversation with  my Persian tutor and until she writes the  
215
843000
3640
Właśnie rozmawiałem z moją nauczycielką języka perskiego i dopóki nie zapisała
14:06
word out for me in the chat box, I, I can't quite  grasp what she's saying because it's a new word.
216
846640
6000
mi tego słowa w polu czatu, nie byłem w stanie pojąć, co miała na myśli, bo było to nowe słowo.
14:12
It's, it's, I don't know what it is.
217
852640
1960
To jest, to jest, nie wiem co to jest.
14:14
Like there's this expression.
218
854600
2440
Jest takie wyrażenie.
14:17
You can only learn what you already know.
219
857040
2040
Możesz nauczyć się tylko tego, co już wiesz.
14:19
So you kind of need to hit it twice,  the reading and then the listening.
220
859080
3640
Tak więc musisz to zrobić dwa razy – najpierw czytanie, a potem słuchanie.
14:22
So you listen to things that you have read,  you read things that you have listened to,  
221
862720
4240
Słuchasz więc tego, co przeczytałeś, czytasz to, czego słuchałeś,
14:26
and the the two of them reinforce each other.
222
866960
2080
a te dwie rzeczy wzajemnie się wzmacniają.
14:29
What I have found from personal experience  is that the listening helps me prepare for  
223
869720
4400
Z własnego doświadczenia wiem, że słuchanie pomaga mi przygotować się do
14:34
speaking because I find these words and  phrases bouncing around in my brain.
224
874120
4800
mówienia, ponieważ te słowa i zwroty krążą mi po głowie.
14:38
But to retain the vocabulary, reading  is more powerful than listening.
225
878920
6000
Jednak jeśli chodzi o zapamiętywanie słownictwa, czytanie jest skuteczniejsze niż słuchanie.
14:44
And we should also realize  that reading is like listening,  
226
884920
3680
Powinniśmy też zdać sobie sprawę, że czytanie jest jak słuchanie,
14:48
that once you know the, the written word  is decoded and goes into your brain,  
227
888600
5960
że gdy już poznamy słowo pisane, zostaje ono odkodowane i trafia do mózgu, a
14:54
it then follows the same path in the brain  as sounds, the phonetic, you know, receptors.
228
894560
7680
następnie podąża tą samą ścieżką co dźwięki, receptory fonetyczne.
15:02
But I, I, I'm not a, you know, a  neuroscientist, but it follows the same path.
229
902240
3520
Ale ja, ja, ja nie jestem, wiesz, neurobiologiem, ale podążamy tą samą ścieżką.
15:05
So I I wouldn't say reading alone,  but So what I tend to do is I listen  
230
905760
7000
Więc nie powiedziałbym, że samo czytanie, ale to, co robię, to słucham,
15:12
when I'm doing other things like washing the  dishes or driving my car or out for a walk.
231
912760
5480
kiedy robię coś innego, na przykład zmywam naczynia, prowadzę samochód lub wychodzę na spacer.
15:18
But if I have dedicated time, I read.
232
918240
3200
Ale jeśli mam czas, to czytam.
15:21
And how much dedicated time do you spend reading,  
233
921440
3560
Ile czasu dziennie poświęcasz na czytanie
15:25
let's say, per day in your  target foreign language?
234
925000
3680
w obcym języku, który Cię interesuje?
15:28
So in this case, we'll say Persian.
235
928680
2640
Więc w tym przypadku powiemy, że perski.
15:31
So most people who are learning English already  
236
931320
3800
Większość osób uczących się języka angielskiego
15:35
know the Latin alphabet, so  it's easy for them to read.
237
935120
3640
zna już alfabet łaciński, więc czytanie jest dla nich łatwe.
15:38
For me, the Arabic and Persian alphabet  is, I mean, it's still difficult even  
238
938760
5360
Dla mnie alfabet arabski i perski jest, mam na myśli, że nadal jest trudny,
15:44
though I know how it works, but I  haven't had, you know, I haven't  
239
944120
3280
chociaż wiem, jak działa, ale nie
15:47
read billions of words in that language,  whereas most if you're a Spanish speaker.
240
947400
5600
przeczytałem miliardów słów w tym języku, podczas gdy większość osób mówiących po hiszpańsku ma z tym problem.
15:53
Now if you're a Chinese speaker learning  English, of course you don't have the advantage,  
241
953000
3240
Jeśli jesteś osobą mówiącą po chińsku i uczysz się angielskiego, to oczywiście nie masz takiej przewagi,
15:56
but you do know you have a better knowledge of  the Latin alphabet than I have a Persian alphabet.
242
956240
5280
ale wiesz, że znasz alfabet łaciński lepiej, niż ja alfabet perski.
16:01
But typically what I do, I would  say that I managed to get in about  
243
961520
4360
Ale zazwyczaj udaje mi się znaleźć od
16:05
half an hour to an hour a day of  listening because I'm always doing  
244
965880
3400
pół godziny do godziny dziennie na słuchanie, ponieważ zawsze zajmuję się
16:09
things around the house or I'm out  for a walk or whatever it might be.
245
969280
4440
czymś w domu, albo wychodzę na spacer, albo robię coś innego.
16:13
And I try to get in half an hour  to an hour a day of reading.
246
973720
3760
Staram się poświęcać pół godziny do godziny dziennie na czytanie.
16:17
But when I'm reading in the Persian alphabet,  
247
977480
2560
Ale kiedy czytam w alfabecie perskim,
16:20
because it's so difficult  for me, I only read online.
248
980040
2920
ponieważ jest on dla mnie zbyt trudny, czytam tylko online.
16:22
So I only read on my iPad because then I can look  up every word, I can sound it out, I can hear it,  
249
982960
6680
Dlatego czytam tylko na iPadzie, ponieważ wtedy mogę sprawdzić każde słowo, mogę je wymówić, usłyszeć,
16:29
I can save it, I can do I work on link on my  iPad at least 1/2 an hour, maybe an hour a day.
250
989640
8040
zapisać, mogę też pracować nad linkiem na iPadzie co najmniej pół godziny, może godzinę dziennie. No
16:37
OK, well.
251
997680
960
dobrze.
16:38
I found it's the same.
252
998640
800
Okazało się, że jest tak samo.
16:39
It's sync, so I can do it wherever I want.
253
999440
1800
Dzięki synchronizacji mogę to robić gdziekolwiek chcę.
16:41
But yeah.
254
1001240
1000
Ale tak.
16:42
But I think if, if you are, if I  were, if I'm reading, say, Polish,  
255
1002240
4040
Ale myślę, że jeśli tak, jeśli ja tak, jeśli czytam, powiedzmy, po polsku,
16:46
it's easier to grab a book that's not digital text  and read because I can read, you know, Turkish.
256
1006280
6720
to łatwiej jest mi chwycić książkę, która nie jest tekstem cyfrowym, i czytać, bo potrafię czytać, wiesz, po turecku.
16:53
I can at least make out the sounds in Turkish.
257
1013000
2480
Przynajmniej potrafię zrozumieć dźwięki po turecku.
16:55
Whereas the Arabic and Persian script  is still more of a mystery too.
258
1015480
3200
Natomiast pismo arabskie i perskie nadal pozostaje tajemnicą. To
16:58
Not a mystery, but I'm not used to it like that.
259
1018680
2120
nie jest tajemnica, ale nie jestem do tego przyzwyczajony.
17:00
So that's my situation now.
260
1020800
2000
Oto moja obecna sytuacja.
17:02
Someone else whose native language  is written in the Latin alphabet  
261
1022800
3240
Ktoś inny, którego ojczystym językiem jest pismo łacińskie,
17:06
would be in a certain situation if  they're native sort of script is  
262
1026040
3520
znalazłby się w pewnej sytuacji, gdyby jego ojczystym pismem było
17:09
something else that might be closer  to my situation with with Persian.
263
1029560
4560
coś, co mogłoby być bliższe mojej sytuacji z językiem perskim.
17:14
I love how your advice is so specific to your  background, the target languages you're learning.
264
1034120
6880
Podoba mi się, że Twoje porady są tak ściśle powiązane z Twoim doświadczeniem i językami docelowymi, których się uczysz.
17:21
I think that's great so everyone could realize  how customizable learning a language is.
265
1041000
6000
Myślę, że to świetnie, bo dzięki temu każdy może zdać sobie sprawę, jak bardzo można dostosować naukę języka.
17:27
And maybe there isn't just one way to do it.
266
1047000
3160
A może nie ma tylko jednego sposobu, żeby to zrobić.
17:30
It depends on your background, the language  you're learning, and many other situations.
267
1050160
4680
Zależy to od Twojego pochodzenia, języka, którego się uczysz i wielu innych sytuacji.
17:34
So I'm really love how you're  bringing that to light.
268
1054840
3600
Więc naprawdę podoba mi się, jak to naświetlasz.
17:38
Now input, input, input get a lot of input.
269
1058440
3600
Teraz wejście, wejście, wejście - dostajemy mnóstwo wejścia.
17:42
But what about this statement?
270
1062040
1280
A co z tym stwierdzeniem?
17:43
What do you think?
271
1063320
600
17:43
True or false?
272
1063920
840
Co o tym myślisz?
Prawda czy fałsz? Aby czuć się pewnie i swobodnie w języku obcym,
17:44
You need both input like reading and output like  
273
1064760
4200
potrzebne są zarówno dane wejściowe, takie jak czytanie, jak i dane wyjściowe, takie jak
17:48
speaking to feel confident and  comfortable with a language.
274
1068960
5440
mówienie .
17:54
Well, if you want to feel confident and  comfortable speaking, you need to speak a lot.
275
1074400
7720
Cóż, jeśli chcesz czuć się pewnie i swobodnie podczas mówienia, musisz dużo mówić.
18:02
In order to be confident and comfortable speaking,  you need a high level of comprehension and a  
276
1082120
6600
Aby mówić pewnie i swobodnie, musisz wykazać się wysokim poziomem zrozumienia i
18:08
broad vocabulary, unless you want to talk  about a very limited number of subjects.
277
1088720
4960
szerokim słownictwem, chyba że chcesz rozmawiać na bardzo ograniczoną liczbę tematów.
18:13
So you really can't separate the two.
278
1093680
2120
Więc tak naprawdę nie można tych dwóch rzeczy rozdzielić.
18:15
But eventually if you want to speak  well, you have to speak a lot.
279
1095800
4760
Ale ostatecznie, jeśli chcesz dobrze mówić, musisz mówić dużo.
18:20
But to get and speak a lot you,  you do have to put the time into.
280
1100560
3600
Ale żeby dużo mówić, trzeba na to poświęcić czas.
18:24
And even after you think you're at a level like  typically when I start speaking online with a  
281
1104160
5080
A nawet jeśli myślisz, że jesteś na takim poziomie, na jakim zwykle zaczynasz rozmawiać online z
18:29
tutor, I, I again, based on how we count  words in link, I want at least 5000 words.
282
1109240
4160
korepetytorem, to ja, ja znowu, biorąc pod uwagę sposób liczenia słów w linku, chcę co najmniej 5000 słów.
18:33
I'm not even going to talk to  someone until I have 5000 words.
283
1113400
3360
Nie zamierzam z nikim rozmawiać, dopóki nie znajdę 5000 słów.
18:36
But even after that, if I'm talking  twice, three times a week with a tutor.
284
1116760
5440
Ale nawet po tym, jeśli będę rozmawiał dwa, trzy razy w tygodniu z korepetytorem.
18:42
So I feel now I'm at a level where  I can start speaking more and more.
285
1122200
3000
Czuję więc, że osiągnąłem poziom, na którym mogę mówić coraz więcej.
18:45
I still continue my input activities,  so you can't separate the two,  
286
1125200
3640
Nadal kontynuuję moją działalność wprowadzania danych, więc nie można tych dwóch rzeczy rozdzielić,
18:48
but ultimately you have to  speak a lot to speak well.
287
1128840
4120
ale ostatecznie trzeba dużo mówić, aby mówić dobrze.
18:52
And aside from talking directly with  your tutor, do you speak to yourself?
288
1132960
5120
Czy poza bezpośrednią rozmową z nauczycielem rozmawiasz sam ze sobą?
18:58
Do you record yourself?
289
1138080
1040
Czy nagrywasz siebie?
18:59
Do you use ChatGPT?
290
1139120
1520
Czy używasz ChatGPT?
19:00
Or do you have other strategies for speaking?
291
1140640
3320
A może masz inne strategie mówienia?
19:03
None of the above.
292
1143960
840
Żadne z powyższych.
19:04
None of the above, just so just with your tutor.
293
1144800
2720
Żadne z powyższych, po prostu z korepetytorem.
19:07
See, I also think so you were saying, you  know, everyone's situation is different,  
294
1147520
4960
Widzisz, myślę też, że tak jak mówiłeś, wiesz, sytuacja każdego jest inna, jest w
19:12
different age, different native  language, different target language.
295
1152480
3360
różnym wieku, mówi innym językiem ojczystym, mówi innym językiem docelowym.
19:15
There are certain things that are in common.
296
1155840
1880
Są pewne rzeczy, które są wspólne.
19:17
1 motivation and time.
297
1157720
1920
1 motywacja i czas.
19:19
Motivation and time, those are  the two most important elements.
298
1159640
3160
Motywacja i czas – to dwa najważniejsze elementy.
19:22
So I'm not motivated to speak to ChatGPT,  I'm not motivated to speak to myself.
299
1162800
5440
Więc nie mam motywacji, żeby rozmawiać z ChatGPT, nie mam motywacji, żeby rozmawiać sam ze sobą.
19:28
I have tried these things, shadowing and you  know, keeping a diary and I can't do you have.
300
1168240
6280
Próbowałam tych rzeczy, obserwowania i wiesz, prowadzenia pamiętnika, ale nie potrafię tego zrobić.
19:34
I can't continue doing them  because I don't enjoy doing them.
301
1174520
2480
Nie mogę tego kontynuować, bo nie sprawia mi to przyjemności.
19:37
To me, the easiest thing is just  to speak to a native speaker,  
302
1177000
2680
Dla mnie najłatwiej jest po prostu rozmawiać z osobą mówiącą po angielsku,
19:39
which I prefer, which wouldn't be the case  if I were a non-native speaker of English.
303
1179680
5120
co wolę, ale nie byłoby to możliwe, gdybym nie był rodzimym użytkownikiem języka angielskiego.
19:44
I think it matters less in English because  because the reality is that English has  
304
1184800
3680
Myślę, że w przypadku języka angielskiego ma to mniejsze znaczenie, ponieważ rzeczywistość jest taka, że ​​angielski
19:48
become an international language, whether  we like it or not, for political reasons.
305
1188480
3640
stał się językiem międzynarodowym, niezależnie od tego, czy nam się to podoba, czy nie, z przyczyn politycznych.
19:52
That's the reality, for example, in Spanish,  
306
1192120
3360
Taka jest rzeczywistość na przykład w języku hiszpańskim,
19:55
which is also an international language,  regional, but an international language.
307
1195480
4120
który jest także językiem międzynarodowym, regionalnym, ale międzynarodowym.
19:59
But again, that's just among Spanish speakers,  
308
1199600
1720
Ale znowu, to dotyczy tylko osób mówiących po hiszpańsku,
20:01
but there are Arabic or, or, or  or Russian, like, say, Russian.
309
1201320
4080
ale są też Arabowie, Rosjanie, Rosjanie itp.
20:05
I don't mind speaking Russian to a Latvian.
310
1205400
2240
Nie przeszkadza mi rozmowa po rosyjsku z Łotyszem.
20:07
In other words, where these languages  have become international languages,  
311
1207640
3720
Innymi słowy, jeśli języki te stały się językami międzynarodowymi,
20:11
then it becomes authentic to speak  to a speaker of those languages.
312
1211360
4080
wówczas rozmowa z osobą mówiącą tymi językami staje się autentyczna.
20:15
An English speaker from Brazil becomes authentic.
313
1215440
3320
Osoba mówiąca po angielsku z Brazylii staje się autentyczna.
20:18
But doing things that are not  authentic like talking to this  
314
1218760
3000
Ale robienie rzeczy, które nie są autentyczne, jak na przykład rozmawianie z
20:21
ChatGPT or talking to myself  is not something that I do.
315
1221760
2800
ChatGPT lub rozmawianie z samym sobą, to nie jest coś, co robię.
20:24
But people who enjoy doing that,  that's what they should do.
316
1224560
2880
Ale ludzie, którzy to lubią robić, powinni to robić. W
20:27
I am not at all stressed by speaking to  a native speaker, but there are people  
317
1227440
4800
ogóle nie stresuję się rozmową z rodzimym użytkownikiem języka, ale są osoby,
20:32
who find it stressful and for those people it  might be more comfortable to speak to ChatGPT.
318
1232240
4000
które uważają to za stresujące i dla nich rozmowa z ChatGPT może być bardziej komfortowa.
20:37
So depends on the individual.
319
1237200
2160
Zależy to od konkretnej osoby.
20:39
Yeah, exactly.
320
1239360
720
Tak, dokładnie.
20:40
And like you said, just so simple motivation  time just comes down to those two things.
321
1240080
5120
I jak powiedziałeś, prosta motywacja sprowadza się do tych dwóch rzeczy.
20:45
I like how you can summarize that so succinctly.
322
1245200
3120
Podoba mi się, że potrafisz to tak zwięźle podsumować.
20:48
Now.
323
1248320
160
20:48
We talked about reading, listening, speaking.
324
1248480
4720
Teraz.
Rozmawialiśmy o czytaniu, słuchaniu i mówieniu.
20:53
What about this statement?
325
1253200
1240
Co z tym stwierdzeniem?
20:54
True or false?
326
1254440
1160
Prawda czy fałsz?
20:55
You should study grammar and make sure you  
327
1255600
3080
Powinieneś poznać gramatykę i upewnić się, że
20:58
understand grammar rules  before you start speaking.
328
1258680
5560
rozumiesz jej zasady, zanim zaczniesz mówić.
21:04
Definitely no.
329
1264240
2000
Zdecydowanie nie.
21:06
Definitely no.
330
1266240
1840
Zdecydowanie nie.
21:09
So the whole process of learning  is kind of sort of a fuzzy process.
331
1269160
6320
Cały proces uczenia się jest więc w pewnym sensie procesem niejasnym.
21:15
You you cannot understand or  make sense of or eventually use  
332
1275480
6320
Nie jesteś w stanie zrozumieć, nadać sensu, ani w ogóle stosować
21:21
the grammar rules until you who have  had enough exposure to the language.
333
1281800
5440
reguł gramatycznych, dopóki nie będziesz miał wystarczającej styczności z językiem.
21:27
So you have to do a lot of listening.
334
1287240
1880
Musisz więc dużo słuchać.
21:29
Then you start speaking as  you speak, you make mistakes.
335
1289120
3840
Potem zaczynasz mówić tak, jak mówisz, popełniasz błędy.
21:32
You realize most people realize  where they're struggling.
336
1292960
2500
Zdajesz sobie sprawę, że większość ludzi zdaje sobie sprawę z tego, z czym się zmaga.
21:35
They they realize what they  have trouble expressing in  
337
1295460
2380
Uświadamiają sobie, co trudno im wyrazić w
21:37
the language where they have an  insufficient grasp of proper usage.
338
1297840
4800
języku, którego prawidłowego użycia nie potrafią w wystarczającym stopniu opanować.
21:42
So now they're curious about proper usage.
339
1302640
2600
Więc teraz są ciekawi, jak prawidłowo go używać.
21:45
So then they are more likely to understand,  
340
1305240
3560
Wtedy jest większe prawdopodobieństwo, że zrozumieją i
21:48
accept the uses usage explanations  they find in the grammar.
341
1308800
4960
zaakceptują wyjaśnienia dotyczące użycia, które znajdą w gramatyce.
21:53
So the whole thing is kind of  intertwined and, and certainly I,  
342
1313760
4440
Tak więc cała ta sprawa jest ze sobą w pewien sposób powiązana i ja,
21:58
I, to me, I start speaking when I  have a certain level of vocabulary.
343
1318200
4280
ja, ja zaczynam mówić, kiedy osiągnę pewien poziom słownictwa.
22:03
When I have enough words to say some  things and understand what's coming at me.
344
1323720
4360
Kiedy mam dość słów, żeby powiedzieć pewne rzeczy i zrozumieć, co do mnie nadchodzi.
22:08
Grammar is something that's you go  back at over and over and over again.
345
1328080
3760
Gramatyka to coś, do czego ciągle wracamy.
22:11
You look at the rule, you  never master the grammar.
346
1331840
3280
Patrzysz na regułę, ale nigdy nie opanujesz gramatyki.
22:15
You look at the rule makes an impression on you,  
347
1335120
3240
Patrzysz na regułę, która robi na tobie wrażenie,
22:18
you forget it, you continue making the same  mistake, you go back to the grammar again.
348
1338360
4680
zapominasz o niej, ciągle popełniasz ten sam błąd, znowu wracasz do gramatyki.
22:23
So you can always go back to the grammar rules,  
349
1343040
2320
Zawsze możesz powrócić do zasad gramatyki,
22:25
but it's this whole idea that somehow  you're going to master the basics.
350
1345360
4280
ale chodzi o to, żeby w jakiś sposób opanować podstawy.
22:29
Now you've got the grammar nailed down,  now you can speak without mistakes.
351
1349640
3640
Teraz, gdy opanowałeś gramatykę, możesz mówić bez błędów. Ja po
22:33
That simply has not been my experience.
352
1353280
3640
prostu tak nie uważam.
22:36
My experience has been that  grammar is sort of out there.
353
1356920
3640
Moje doświadczenie pokazuje, że gramatyka jest czymś powszechnym.
22:40
It's 510% of where you spend your time.
354
1360560
2440
To 510% tego, gdzie spędzasz swój czas.
22:43
When you're curious, you look things up.
355
1363000
1880
Kiedy jesteś ciekawy, szukasz informacji.
22:44
When I want to look up a  conjugation table, I go to Google.
356
1364880
2840
Kiedy chcę sprawdzić tabelę koniugacji, korzystam z wyszukiwarki Google.
22:47
I look up the conjugation table.
357
1367720
2320
Sprawdzam tabelę koniugacji.
22:50
You can.
358
1370560
600
Możesz.
22:51
I have read just out of curiosity.
359
1371160
2040
Przeczytałem tylko z ciekawości.
22:53
I've read books explaining English grammar.
360
1373200
4200
Czytałem książki objaśniające gramatykę angielską.
22:57
I mean, the explanations about the use  of tenses make no make no sense to me.
361
1377400
4320
Mam na myśli, że wyjaśnienia dotyczące użycia czasów nie mają dla mnie sensu.
23:01
As an English speaker, I can't  make sense of those explanations.
362
1381720
3160
Jako osoba mówiąca po angielsku nie potrafię zrozumieć tych wyjaśnień.
23:04
How does a non-english speaker make  any sense of those explanations?
363
1384880
4080
Jak osoba nie mówiąca po angielsku może zrozumieć te wyjaśnienia?
23:08
I have no idea until you've had so much  experience with the language that those  
364
1388960
5280
Dopóki nie nabędziesz dużego doświadczenia z językiem, nie jestem w stanie zrozumieć, że te
23:14
explanations relate to something  that you have already experienced,  
365
1394240
4440
wyjaśnienia odnoszą się do czegoś, czego już doświadczyłeś,
23:18
and then it's more or less explaining things  to you that you already know intuitively.
366
1398680
6160
a wtedy mniej więcej wyjaśniają ci rzeczy, które już intuicyjnie znasz.
23:24
A very counter perspective than most  language learners probably expect,  
367
1404840
7960
Zupełnie inna perspektywa, niż większość osób uczących się języków prawdopodobnie by się spodziewała,
23:32
at least the ones that I work with  where the focus is so much on grammar.
368
1412800
3960
przynajmniej ci, z którymi pracuję, gdzie tak duży nacisk kładzie się na gramatykę.
23:36
So I really loved hearing your refreshing take  on that and your personal experience with that.
369
1416760
6320
Bardzo podobało mi się Twoje świeże spojrzenie na tę kwestię i Twoje osobiste doświadczenia w tej kwestii.
23:43
How about this one?
370
1423080
880
23:43
True or false?
371
1423960
1480
Co powiesz na to?
Prawda czy fałsz?
23:45
Being nervous before speaking  is a sign that you're not ready,  
372
1425440
4840
Denerwowanie się przed mówieniem może być oznaką, że nie jesteś gotowy,
23:50
your levels too low, or you're  just not ready to start speaking.
373
1430280
6080
Twój poziom jest za niski albo po prostu nie jesteś gotowy, aby zacząć mówić.
23:56
I think being nervous is more a matter  of of your willingness to take risks.
374
1436360
7680
Myślę, że bycie nerwowym jest raczej kwestią gotowości do podejmowania ryzyka.
24:05
So there are people whose level of English or  whatever language they're learning is terrible.
375
1445280
6280
Są więc ludzie, których poziom znajomości języka angielskiego lub innego języka, którego się uczą, jest fatalny.
24:11
They're not nervous and they're terrible.
376
1451560
2360
Nie są nerwowi i są okropni.
24:13
There are people who actually are quite good  in the language who are going to be nervous.
377
1453920
4200
Są osoby, które naprawdę dobrze znają ten język, a mimo to będą się denerwować.
24:18
I don't think it's particularly important.
378
1458120
2080
Nie sądzę, żeby to było szczególnie ważne.
24:20
Obviously the less nervous you are, the better,  
379
1460200
3480
Oczywiście, im mniej jesteś zdenerwowany, tym lepiej,
24:23
because the fact of being  nervous is going to inhibit you.
380
1463680
4280
ponieważ sam fakt bycia zdenerwowanym będzie cię hamował.
24:27
You're going to have more trouble remembering,  
381
1467960
2160
Będziesz miał większe problemy z zapamiętywaniem i
24:30
more trouble expressing yourself  because you're, you're kind of blocked.
382
1470120
4760
wyrażaniem siebie, ponieważ jesteś w pewnym sensie zablokowany.
24:35
I, I think perhaps people who  put too much emphasis on grammar  
383
1475440
4240
Myślę, że ludzie, którzy przywiązują zbyt dużą wagę do gramatyki,
24:39
are more nervous about this gets back to  Stephen Crashing and his effective filter.
384
1479680
5720
są bardziej zdenerwowani, co nawiązuje do Stephena Crashinga i jego skutecznego filtra.
24:45
They're more worried about whether  they're speaking correctly,  
385
1485400
3320
Bardziej martwią się tym, czy mówią poprawnie,
24:48
whereas they should really  be just trying to find words.
386
1488720
3280
podczas gdy powinni po prostu szukać słów.
24:52
You know, I, I looked up, there's this research  on when we get to where we have utterances,  
387
1492000
5800
Wiesz, ja sprawdziłem, są badania na temat tego, kiedy dochodzimy do momentu, w którym mamy wypowiedzi,
24:57
we're trying to say things in the language.
388
1497800
2000
staramy się powiedzieć coś w danym języku. Na
24:59
What is that process?
389
1499800
1440
czym polega ten proces?
25:01
And apparently that process  consists of three things.
390
1501240
2840
A najwyraźniej proces ten składa się z trzech rzeczy.
25:04
First of all, certain words will  pop out words that, that we know  
391
1504080
5320
Po pierwsze, pewne słowa wyskakują, gdy wiemy,
25:09
that what it means and we're comfortable  using and we throw the word out there.
392
1509400
3400
co oznaczają i czujemy się komfortowo, używając ich, i wtedy je wypowiadamy.
25:12
We tried to find a way to use that  word in the discussion we're having.
393
1512800
3640
Próbowaliśmy znaleźć sposób na użycie tego słowa w naszej dyskusji.
25:16
The next thing that happens is we will try  out phrases, you know, constructions in the  
394
1516440
5320
Następnie wypróbowujemy frazy, wiesz, konstrukcje
25:21
language that have worked before that we  know work and we throw those out there.
395
1521760
4560
językowe, które działały wcześniej i o których wiemy, że działają, i rzucamy je tam.
25:26
And then the third thing we have to do is we  have to suppress things that don't belong,  
396
1526320
4320
A trzecią rzeczą, którą musimy zrobić, jest stłumienie rzeczy, które do nas nie należą, a
25:30
which could be from our own language  or for another language that we know.
397
1530640
3520
które mogą pochodzić z naszego języka lub innego języka, który znamy.
25:34
So that is the process and we just  have to expose ourselves to that.
398
1534160
5800
Tak wygląda ten proces, a my musimy się na niego po prostu wystawić.
25:39
Go ahead and do it, not worry about anything.
399
1539960
3080
Zrób to, nie martw się o nic.
25:43
Whatever comes out will come out.
400
1543040
2080
Cokolwiek wyjdzie, wyjdzie.
25:45
So I, I don't think that I don't think  being nervous per SE means that you are too.
401
1545120
10560
Więc ja, ja nie myślę, że bycie zdenerwowanym per SE nie oznacza, że ​​ty też jesteś zdenerwowany.
25:55
It's too early or you shouldn't be or anything.
402
1555680
1680
Jest za wcześnie, albo nie powinno Cię być, albo coś.
25:57
It's more your but, but, but my  advice is don't worry about it.
403
1557360
4280
To raczej twoje „ale”, ale moja rada jest taka, żebyś się tym nie przejmował.
26:01
Things are going to come.
404
1561640
840
Rzeczy nadejdą.
26:02
Things will pop out.
405
1562480
1200
Rzeczy wyjdą na jaw.
26:03
Words will come out, constructions will  come out and you will always leave the  
406
1563680
4920
Słowa zaczną wychodzić, konstrukcje będą wychodzić, a Ty zawsze po zakończeniu
26:08
conversation saying to yourself,  Geez, I'm now I know that word.
407
1568600
3920
rozmowy będziesz mówił sobie: „ No cóż, teraz już znam to słowo”.
26:12
I couldn't think of it during  the conversation because you are  
408
1572520
3600
Nie mogłem o tym myśleć podczas rozmowy, ponieważ jesteś
26:16
stressed and everyone is a little bit stressed.
409
1576120
2360
zestresowany, a każdy jest trochę zestresowany.
26:18
You couldn't recollect, you  couldn't retrieve that word.
410
1578480
2960
Nie mogłeś sobie przypomnieć, nie mogłeś odtworzyć tego słowa.
26:21
And once the conversation is over, no more stress.
411
1581440
2200
A gdy rozmowa się zakończy, nie będzie już stresu.
26:23
You can remember the word.
412
1583640
1040
Możesz zapamiętać to słowo.
26:24
All normal, all good.
413
1584680
1760
Wszystko w normie, wszystko dobrze.
26:26
And as language learners, we have to be willing  
414
1586440
2000
A jako osoby uczące się języka, musimy być gotowi
26:28
to accept a significant level of uncertainty,  otherwise, you know, we'll never learn.
415
1588440
7520
zaakceptować znaczny poziom niepewności, w przeciwnym razie, wiecie, nigdy się nie nauczymy.
26:35
I don't know if that's a good good answer or  not, but I think the level of nervousness is  
416
1595960
3480
Nie wiem, czy to dobra odpowiedź , ale myślę, że poziom zdenerwowania
26:39
not an indication of anything other  than your level of nervousness.
417
1599440
3520
nie jest wyznacznikiem niczego innego niż poziom zdenerwowania.
26:42
I think that was the perfect answer because it is.
418
1602960
3800
Myślę, że to była idealna odpowiedź, bo taka właśnie jest.
26:46
Again, it's just such a different perspective.
419
1606760
2760
To znowu zupełnie inna perspektywa.
26:49
The fact you're nervous is because  you're not willing to take risk.
420
1609520
4440
Jesteś zdenerwowany, bo nie chcesz podejmować ryzyka.
26:53
And I'm sure everyone can agree or imagine  
421
1613960
3360
Jestem pewien, że każdy może się z tym zgodzić lub wyobrazić
26:57
themselves in that situation  and say, yeah, you're right.
422
1617320
2760
sobie siebie w takiej sytuacji i powiedzieć: tak, masz rację.
27:00
I wasn't willing to risk being wrong or sounding  incorrect or feeling uncomfortable in that moment.
423
1620080
8120
Nie chciałam ryzykować, że się pomylę, zabrzmię niepoprawnie lub poczuję się niekomfortowo w tamtej chwili.
27:08
That was the issue.
424
1628200
2000
To był problem.
27:10
I really love that.
425
1630200
760
27:10
Thank you for sharing that, Steve.
426
1630960
1760
Naprawdę mi się to podoba.
Dziękuję za podzielenie się tym, Steve.
27:12
Now, I was on your channel and I saw you had a  
427
1632720
2920
Właśnie byłem na Twoim kanale i zobaczyłem, że masz
27:15
video on 6 habits that make you  a successful language learner.
428
1635640
5040
film o 6 nawykach, które pomagają Ci skutecznie uczyć się języków.
27:20
So if you had to choose one habit from  that video, or any habit that my students  
429
1640680
5520
Więc gdybyś miał wybrać jeden nawyk z tego filmu lub jakikolwiek inny nawyk, który moi uczniowie
27:26
can make a priority starting today, what  habit would you choose for my students?
430
1646200
6760
mogą traktować priorytetowo od dziś, jaki nawyk byś wybrał dla swoich uczniów?
27:32
No, I produce a video every week, so I can't  remember, but I, I think the most important again,  
431
1652960
9080
Nie, produkuję film co tydzień, więc nie pamiętam, ale myślę, że to najważniejsze,
27:42
so I don't know what I said there, but I  believe it's extremely important to find a  
432
1662040
3760
więc nie wiem, co tam powiedziałem, ale wierzę, że niezwykle ważne jest znalezienie
27:45
way to enjoy the process of learning everything  that you can do to make the process enjoyable.
433
1665800
7240
sposobu, aby cieszyć się procesem uczenia się wszystkiego, co możesz zrobić, aby uczynić ten proces przyjemnym.
27:53
In other words, finding content of interest,  
434
1673040
4680
Innymi słowy, znajdowanie interesujących treści,
27:57
speaking to people you like, listening  to content where you enjoy the voice.
435
1677720
5320
rozmawianie z osobami, które lubisz, słuchanie treści, których przekaz Ci odpowiada.
28:03
Like right now, the Persian podcast  that I'm listening to, the person has  
436
1683040
3880
Tak jak teraz, w podcaście po persku, którego słucham, osoba prowadząca ma
28:06
a very nice voice and he's talking about  subjects that are great interest to me.
437
1686920
5160
bardzo miły głos i mówi o tematach, które bardzo mnie interesują.
28:12
Very hard to learn the language  from content that's of no interest.
438
1692080
4880
Bardzo trudno nauczyć się języka z treści, które nie są interesujące.
28:16
Or many, very often beginner books have narrators  that are very boring and whose voice is bored.
439
1696960
9560
Albo wiele, bardzo często początkujących książek ma narratorów, którzy są bardzo nudni i których głos jest znudzony.
28:26
And so you know, that's not enjoyable.
440
1706520
2080
I wiesz, to nie jest przyjemne.
28:28
So if you can find ways and do things you enjoy  doing, you know, whatever you enjoy doing.
441
1708600
4520
Jeśli więc znajdziesz sposób i będziesz robić to, co lubisz, wiesz, cokolwiek lubisz robić.
28:33
You enjoy speaking to native speakers, fine.
442
1713120
1840
Lubisz rozmawiać z rodzimymi użytkownikami języka, w porządku.
28:34
You enjoy speaking to non-native  speakers, that's fine.
443
1714960
2480
Lubisz rozmawiać z osobami, dla których język angielski nie jest językiem ojczystym – to w porządku.
28:37
Do things that you enjoy doing.
444
1717440
1880
Rób rzeczy, które lubisz robić.
28:39
Why?
445
1719320
360
28:39
Because we get back to the two  essential elements, attitude and time.
446
1719680
3960
Dlaczego?
Ponieważ wracamy do dwóch istotnych elementów: nastawienia i czasu.
28:43
So if you're doing things that you enjoy doing,  
447
1723640
2080
Jeśli więc robisz rzeczy, które lubisz,
28:45
you're likely to be motivated and  you're likely to put in the time.
448
1725720
5120
prawdopodobnie będziesz zmotywowany i poświęcisz temu czas.
28:50
Well there you go, now you know what to do.
449
1730840
2080
No i masz, teraz wiesz, co robić.
28:52
Everyone find the way that you enjoy  improving your English and learning  
450
1732920
5360
Każdy z was powinien znaleźć sposób, w jaki lubi doskonalić i uczyć się
28:58
English and make that your priority this week.
451
1738280
3160
angielskiego, i niech to będzie jego priorytet w tym tygodniu.
29:01
Now, Steve, can you please tell  everyone about Lync a little bit  
452
1741440
3720
Steve, czy możesz opowiedzieć wszystkim trochę więcej o Lync
29:05
more and tell them how they can learn  more and connect with you as well?
453
1745160
5040
i powiedzieć, jak mogą dowiedzieć się więcej i nawiązać z Tobą kontakt?
29:10
OK, well, connecting with me, I have a YouTube  channel called Lingo Steve and I put a video  
454
1750200
5880
OK, więc, nawiązując do mnie, mam kanał na YouTube o nazwie Lingo Steve i
29:16
out every week so people are welcome to go  there and or, and check my, you know videos  
455
1756080
4440
co tydzień publikuję film, więc ludzie mogą tam wejść i obejrzeć moje, wiesz, filmy
29:20
in the past that I've done and, and where I  speak in different languages and so forth.
456
1760520
4080
z przeszłości, w których mówię w różnych językach i tak dalej.
29:24
Lync is a language learning  platform that I started with  
457
1764600
3560
Lync to platforma do nauki języków, którą uruchomiłem z
29:28
my son Mark about 20 years ago and we  basically try to do several things there.
458
1768160
6720
moim synem Markiem około 20 lat temu. Zasadniczo staramy się tam realizować kilka rzeczy.
29:34
First of all, we sort of implement the sort of  
459
1774880
3680
Przede wszystkim wdrażamy pewnego rodzaju
29:38
input based language approach of  that, Stephen Krasin explains.
460
1778560
5280
podejście językowe oparte na danych wejściowych – wyjaśnia Stephen Krasin.
29:43
That's not that we discourage  people from speaking.
461
1783840
2640
Nie chodzi o to, że zniechęcamy ludzi do mówienia.
29:46
In fact, we have tutors there.
462
1786480
1320
Tak naprawdę, mamy tam korepetytorów.
29:47
And I once I get to a certain level, I  like to engage with tutors, as I said,  
463
1787800
4440
A gdy już osiągnę pewien poziom, lubię współpracować z korepetytorami, jak już mówiłem,
29:52
but it's input based learning is something that  we can do wherever we want, anytime, anyplace.
464
1792240
8600
ale nauka oparta na nakładzie pracy to coś, co możemy robić gdziekolwiek chcemy, o każdej porze i w każdym miejscu.
30:00
We don't need a tutor to be doing those things.
465
1800840
2520
Nie potrzebujemy korepetytora, żeby robić te rzeczy.
30:03
And so we build ourselves up to where we can  
466
1803360
2080
I tak budujemy swoją pozycję, że możemy
30:05
start engaging with tutors and  eventually talking to people.
467
1805440
3200
zacząć współpracować z korepetytorami i w końcu rozmawiać z ludźmi.
30:08
So one, we sort of implement in an efficient way  input based learning with a lot of functionality  
468
1808640
8280
Po pierwsze, wdrażamy w efektywny sposób naukę opartą na danych wejściowych, z dużą liczbą funkcji
30:16
and a lot of statistics that nudge you along  your goals, a record of what you achieved.
469
1816920
5080
i statystyk, które pomagają nam w dążeniu do celów i stanowią zapis tego, co osiągnęliśmy.
30:22
And the second thing is we  take advantage of the Internet.
470
1822000
3440
A drugą rzeczą jest to, że korzystamy z Internetu.
30:25
We take advantage of digital text where you look  things up and we keep track of the words you know,  
471
1825440
6360
Korzystamy z cyfrowego tekstu, w którym możesz wyszukiwać informacje, a my zapisujemy znane Ci słowa.
30:31
we can access YouTube, Netflix, any digital  content on the web can be imported into links.
472
1831800
5720
Mamy dostęp do YouTube, Netflixa, a wszelkie treści cyfrowe w sieci można zaimportować do linków.
30:37
So we take advantage of the sort  of revolution that is the Internet  
473
1837520
5600
Korzystamy więc z rewolucji, jaką jest Internet,
30:43
and the amazing explosion of language  content that's available on the Internet.
474
1843120
5280
i z niesamowitego wzrostu liczby dostępnych w nim treści językowych.
30:48
And yet we introduce functionality that  helps you learn, you know, from this input.
475
1848400
7200
A jednak wprowadzamy funkcjonalność, która pomaga ci się uczyć, wiesz, na podstawie tych danych wejściowych.
30:55
But there are lots of sites where you can speak.
476
1855600
1600
Ale jest wiele stron, na których możesz porozmawiać.
30:57
I mean, there we don't have any monopoly on on  sort of tutoring sites, but we feel it's quite  
477
1857200
4920
Chodzi mi o to, że nie mamy monopolu na tego typu serwisach korepetycyjnych, ale uważamy, że to całkiem
31:02
an efficient way to to sort of optimize  that whole input based learning activity.
478
1862120
4800
efektywny sposób na optymalizację całej tej opartej na danych wejściowych aktywności edukacyjnej.
31:06
Link is lingq.com.
479
1866920
1720
Link to lingq.com.
31:08
And of course, we welcome people and  we have 50 languages, 50 languages,  
480
1868640
4760
Oczywiście, że witamy ludzi i mamy 50 języków, 50 języków
31:13
and I think we're going to  launch Punjabi this month.
481
1873400
4160
i myślę, że w tym miesiącu uruchomimy także język pendżabski.
31:17
And there's a rumor that we're launching  Irish Gaelic around Saint Patrick's Day.
482
1877560
5200
Krążą pogłoski, że wprowadzimy wersję irlandzko-gaelicką w okolicach Dnia Świętego Patryka.
31:22
Oh wow OK well I will leave all the description.
483
1882760
4320
Och, wow, OK, dobrze, zostawię cały opis.
31:27
I'll leave everything in the description.
484
1887080
1640
Wszystko zostawię w opisie.
31:28
So please to all my students follow  Steve his YouTube channel is amazing  
485
1888720
5840
Więc proszę wszystkich moich uczniów, śledźcie kanał Steve'a na YouTube, jest niesamowity,
31:34
and also link is an awesome resource  so go check it out in the description.
486
1894560
5880
a link do niego to świetne źródło informacji, więc sprawdźcie go w opisie.
31:40
Thank you Steve so much for being here.
487
1900440
1840
Dziękuję Ci Steve, że tu jesteś.
31:42
It's been such a pleasure  having this conversation.
488
1902280
3080
To była prawdziwa przyjemność odbyć tę rozmowę.
31:45
OK, Thank you.
489
1905360
880
OK, dziękuję.
31:46
Bye.
490
1906240
720
31:46
If you enjoyed this interview,  please say thanks, Steve.
491
1906960
3160
Do widzenia.
Jeżeli podobał Ci się ten wywiad, podziękuj mi, Steve.
31:50
Thanks, Steve.
492
1910120
800
31:50
Please say thanks Steve in  the comments and of course.
493
1910920
3480
Dziękuję, Steve.
Proszę, podziękuj Steve'owi w komentarzach i oczywiście.
31:54
Like this interview share?
494
1914400
1320
Podoba Ci się ten wywiad?
31:55
It with your friends and subscribe  to your notified every time I post  
495
1915720
3600
Dołącz do znajomych i zapisz się na powiadomienia za każdym razem, gdy opublikuję
31:59
a new lesson and you can watch the first  interview I did with Steve Kaufman where  
496
1919320
4840
nową lekcję. Możesz też obejrzeć pierwszy wywiad, którego udzieliłem Steve’owi Kaufmanowi, w którym
32:04
he shares more practical tips  and advice watch to right now.
497
1924160
8720
dzieli się on bardziej praktycznymi wskazówkami i poradami. Obejrzyj już teraz.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7