Reading Practice (Improve Your PRONUNCIATION In English

19,065 views ・ 2023-09-19

JForrest English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Welcome back to JForrest English.
0
0
1740
Witamy ponownie w JForrest English.
00:01
I'm Jennifer and today I have a reading  exercise lesson for you so you can improve  
1
1740
6480
Nazywam się Jennifer i dzisiaj mam dla Ciebie lekcję ćwiczeń z czytania, dzięki której pod koniec tej lekcji możesz poprawić
00:08
your pronunciation and reduce your  accent by the end of this lesson.
2
8220
4200
swoją wymowę i zredukować akcent.
00:12
So in only 20 minutes we are  going to read an article together.
3
12420
5520
Zatem za 20 minut wspólnie przeczytamy artykuł.
00:17
1st I'm going to read one section of the article.
4
17940
4440
Najpierw przeczytam jedną część artykułu.
00:22
I'm going to highlight some of the more difficult  to pronounce words and sounds and after.
5
22380
6960
Zamierzam podkreślić niektóre z trudniejszych do wymówienia słów i dźwięków oraz po nich.
00:29
I read that section.
6
29340
1440
Czytałem ten rozdział. Twoja
00:30
It's your turn to.
7
30780
2280
kolej.
00:33
Read out loud so when you  see me do this, it means you.
8
33060
4200
Czytaj na głos, żeby widzieć, jak to robię, mieć na myśli Ciebie.
00:37
Should read out loud and imitate  my pronunciation, so let's do that.
9
37260
5280
Powinienem czytać na głos i naśladować moją wymowę, więc zróbmy to.
00:42
Now.
10
42540
420
Teraz.
00:43
Life on Mars Definitive.
11
43620
3300
Życie na Marsie Ostateczne.
00:47
Definitive.
12
47880
1200
Ostateczny.
00:50
Definitive.
13
50280
960
Ostateczny.
00:52
A new study published in the journal Science,  
14
52500
3060
Nowe badanie opublikowane w czasopiśmie Science
00:55
shows definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
15
55560
5520
przedstawia niezbite dowody na obecność materii organicznej na powierzchni Marsa.
01:11
Data.
16
71160
1380
Dane.
01:12
Data.
17
72540
900
Dane.
01:14
Data.
18
74040
900
Dane.
01:15
Data.
19
75540
900
Dane.
01:16
Data.
20
76440
900
Dane.
01:17
Data Data Data.
21
77880
4800
Dane Dane Dane.
01:23
The data was collected by NASA's  nuclear powered Rover Curiosity.
22
83460
5700
Dane zebrał należący do NASA łazik Curiosity o napędzie atomowym.
01:39
It confirms earlier findings that the Red  Planet once contained carbon based compounds,  
23
99060
7020
Potwierdza wcześniejsze ustalenia, że ​​Czerwona Planeta zawierała kiedyś związki,
01:54
molecules, molecules, molecules.
24
114480
6000
cząsteczki, cząsteczki, cząsteczki na bazie węgla.
02:03
These compounds, also called organic molecules,  
25
123840
4020
Związki te, zwane także cząsteczkami organicznymi,
02:07
are essential ingredients for  life as scientists understand it.
26
127860
4980
są niezbędnymi składnikami życia w rozumieniu naukowców.
02:25
The organic molecules were  found in Morris's Gale Crater,  
27
145140
4860
Cząsteczki organiczne odkryto w kraterze Gale Morrisa –
02:30
a large area that may have been a  watery link over 3 billion years.
28
150000
6540
dużym obszarze, który mógł stanowić połączenie wodne przez ponad 3 miliardy lat.
02:50
Extracted, Extracted, Extracted.
29
170580
5640
Ekstrakcja, ekstrakcja, ekstrakcja.
02:59
The Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
30
179880
6300
Łazik natrafił na ślady tej cząsteczki w skałach wydobytych z tego obszaru.
03:17
Sulfur, Fur.
31
197580
1560
Siarka, futro.
03:19
Fur.
32
199140
480
Futro.
03:20
Sulfur.
33
200820
780
Siarka.
03:22
Sulfur.
34
202560
780
Siarka.
03:26
Speculate.
35
206460
840
Spekulować.
03:28
Speculate.
36
208080
900
Spekulować.
03:30
Speculate  
37
210060
840
Spekuluje się, że
03:34
the rocks also contain sulfur, which scientists  speculate help preserve the organics,  
38
214980
6300
skały zawierają także siarkę, która, jak spekulują naukowcy, pomaga zachować substancje organiczne,
03:52
radiation, eiation radiation, radiation  
39
232020
7320
promieniowanie, promieniowanie eiacyjne, promieniowanie
04:03
even when the rocks.
40
243660
1680
nawet w skałach.
04:05
Were exposed to the harsh radiation  on the surface of the planet.
41
245340
4680
Zostali wystawieni na ostre promieniowanie na powierzchni planety.
04:21
Ancient Ancient Chint Chint Ancient  
42
261180
6780
Starożytny starożytny Chint Chint
04:34
scientists are quick to state that the  presence of these organic molecules is  
43
274860
6000
Naukowcy starożytni   szybko stwierdzają, że obecność tych cząsteczek organicznych
04:40
not sufficient evidence for ancient life on Mars,  
44
280860
3840
nie jest wystarczającym dowodem na istnienie życia na Marsie w starożytności,
04:57
as the molecules could have been  formed by nonliving processes.
45
297540
4740
ponieważ cząsteczki mogły powstać w wyniku procesów nieożywionych.
05:12
Astonishing.
46
312900
1260
Zadziwiający.
05:15
Astonishing.
47
315000
1380
Zadziwiający.
05:17
Astonishing.
48
317220
1200
Zadziwiający.
05:21
But it's still one of the most  astonishing discoveries which.
49
321780
4740
Ale wciąż jest to jedno z najbardziej zdumiewających odkryć, które.
05:26
Could lead to future revelations.
50
326520
2040
Może prowadzić do przyszłych odkryć.
05:41
Startling, startling, startling A  Ling A Ling, startling, startling,  
51
341820
9360
Zaskakujące, zaskakujące, zaskakujące A Ling A Ling, zaskakujące, zaskakujące,
05:55
especially when one considers the other startling.
52
355500
3780
zwłaszcza gdy jedno uważa drugie za zaskakujące.
05:59
Find that curiosity uncovered around 5:00.
53
359280
3960
Znajdź tę ciekawość odkrytą około 17:00.
06:03
Years ago.
54
363240
780
Lata temu.
06:15
Analyzes, analyzes, analyzes  
55
375180
5940
Analizuje, analizuje, analizuje
06:25
periodically, periodically,  periodically, periodically.
56
385980
8040
okresowo, okresowo, okresowo, okresowo.
06:35
The Rover analyzes the air around it periodically.
57
395280
4020
Łazik okresowo analizuje otaczające go powietrze.
06:47
Methane, *** methane, methane.
58
407880
6000
Metan, *** metan, metan.
06:58
And in 2014, it found the air contained another  
59
418860
4440
W 2014 r. okazało się, że powietrze zawiera kolejną
07:03
of the most basic organic molecules  and a key ingredient of natural gas.
60
423300
5820
z najbardziej podstawowych cząsteczek organicznych i kluczowy składnik gazu ziemnego.
07:09
Methane.
61
429120
1020
Metan.
07:23
Characteristics, heuristics,  characteristics, characteristics.
62
443340
7860
Charakterystyka, heurystyka, cechy, właściwości.
07:36
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
63
456300
6480
Jedną z cech metanu jest to, że przetrwa on tylko kilka 100 lat.
07:53
Replenishing, plenishing,  replenishing, replenishing.
64
473760
6780
Uzupełnianie, uzupełnianie, uzupełnianie, uzupełnianie.
08:05
This means that something, somewhere  on Mars is replenishing the supply.
65
485100
5520
Oznacza to, że coś gdzieś na Marsie uzupełnia zapasy.
08:20
Emit, emit, emit, emit.
66
500700
5460
Emituj, emituj, emituj, emituj.
08:30
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
67
510360
6060
Według NASA Mars emituje jednocześnie tysiące ton metanu. Przedziały Objętości Objętości Przedziały Przedziały
08:46
Intervals Vol Vols Vols Intervals Intervals  Intervals The The level of methane rises and  
68
526620
15540
Przedziały Poziom metanu wzrasta i
09:02
falls at seasonal intervals in the year,  almost as if the planet is breathing it.
69
542160
6060
schodzi w sezonowych odstępach w ciągu roku, prawie tak, jakby planeta nim oddychała.
09:21
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
70
561780
4980
NASA podejrzewa, że ​​metan pochodzi z głębi powierzchni planety.
09:36
The variations in temperature on the surface of  
71
576540
3300
Wahania temperatury na powierzchni
09:39
Mars caused the molecule to flow  upwards at higher or lower levels.
72
579840
5520
Marsa powodowały przepływ cząsteczki w górę na wyższych lub niższych poziomach.
09:58
Trapped.
73
598800
960
Uwięziony.
10:00
Trapped, trapped, trapped.
74
600660
5460
Uwięziony, uwięziony, uwięziony.
10:06
Trapped.
75
606720
900
Uwięziony.
10:10
For example, in the winter, the gas could  get trapped in underground icy crystals.
76
610320
5880
Na przykład zimą gaz może zostać uwięziony w podziemnych kryształkach lodu.
10:28
These crystals, called clathrates,  melt in the summer and release the gas.
77
628860
5820
Kryształy te, zwane klatratami, topią się latem i uwalniają gaz.
10:44
However, the source of the methane  is still a complete mystery.
78
644520
4740
Jednak źródło metanu jest nadal całkowitą tajemnicą.
11:00
Astrobiology.
79
660120
1260
Astrobiologia.
11:02
Astrobiology.
80
662280
1920
Astrobiologia.
11:04
Astrobiology.
81
664200
1800
Astrobiologia.
11:06
Astrobiology.
82
666960
1380
Astrobiologia.
11:12
The world of astrobiology considers both  of these studies as historical milestones.
83
672360
6720
Świat astrobiologii uważa oba te badania za historyczne kamienie milowe.
11:34
According to this information,  Mars is not a dead planet.
84
694800
4560
Według tych informacji Mars nie jest martwą planetą.
11:50
Contrary, Terry Terry Contrary.
85
710820
6360
Przeciwnie, Terry Terry Przeciwnie.
12:01
Habitable.
86
721920
780
Mieszkalny.
12:03
Habitable.
87
723660
840
Mieszkalny.
12:08
On the contrary, it is quite active and  maybe changing and becoming more habitable.
88
728280
6420
Wręcz przeciwnie, jest dość aktywny i być może zmienia się i staje się bardziej nadający się do zamieszkania.
12:29
Of course, this means further  research is necessary.
89
749040
4200
Oznacza to oczywiście, że konieczne są dalsze badania.
12:43
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
90
763980
4380
Naukowcy twierdzą, że muszą wysłać na Marsa nowy sprzęt,
12:58
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
91
778920
4440
sprzęt, który będzie w stanie z większą precyzją mierzyć powietrze i glebę.
13:12
There are already missions underway.
92
792060
2700
Misje już trwają.
13:23
The European Space Agency's  EXO Mars ship lands in 2020.
93
803340
7020
Statek EXO Mars Europejskiej Agencji Kosmicznej wyląduje w 2020 r.
13:42
Analyze, analyze, analyze,  
94
822660
5040
Analizuj, analizuj, analizuj.
13:51
And we'll be able to drill into the  ground on Mars to analyze what it finds.
95
831480
5520
A my będziemy mogli wwiercić się w ziemię na Marsie, aby przeanalizować to, co znajdzie.
14:08
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
96
848940
4080
Ponadto NASA wysyła
14:13
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
97
853020
5820
w tym samym roku kolejnego łazika marsjańskiego, aby pobrać próbki marsjańskiej gleby i sprowadzić je na Ziemię.
14:32
The possibility of life on  Mars has fascinated humans.
98
872100
4200
Możliwość życia na Marsie fascynuje ludzi.
14:36
For generations  
99
876300
1020
Od pokoleń
14:46
it has been the subject of endless  science fiction novels and films.
100
886560
5040
jest tematem niezliczonych powieści i filmów science fiction. Czy
15:01
Are we alone in the universe or have there  been other life forms within our solar system?
101
901200
6000
jesteśmy sami we wszechświecie, czy też w naszym Układzie Słonecznym istniały inne formy życia?
15:19
If the current missions to  the Red Planet continue, it  
102
919980
4440
Jeśli obecne misje na Czerwoną Planetę będą kontynuowane,
15:24
looks as if we may discover the answer very soon.
103
924420
3480
wygląda na to, że wkrótce możemy odkryć odpowiedź.
15:39
Amazing job, following along  and imitating my pronunciation.
104
939720
4620
Niesamowita robota. Śledzę i naśladuję moją wymowę.
15:44
Now what I'll do is I'll read the article from  
105
944340
3300
Teraz przeczytam artykuł od
15:47
start to finish and this time you  can hear the article continuously  
106
947640
4740
początku do końca i tym razem będziesz mógł słuchać artykułu w sposób ciągły
15:52
and listen for those difficult sounds  that you now know how to pronounce.
107
952380
4140
i nasłuchiwać trudnych dźwięków, które teraz potrafisz wymawiać.
15:56
So I'll do that now.
108
956520
1500
Więc zrobię to teraz.
15:58
Life on Mars.
109
958020
1980
Życie na Marsie.
16:01
A new study published in the journal Science shows  
110
961080
4440
Nowe badanie opublikowane w czasopiśmie Science przedstawia
16:05
definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
111
965520
4560
ostateczne dowody na istnienie materii organicznej na powierzchni Marsa.
16:10
The data was collected by Nassau's  nuclear powered Rover Curiosity.
112
970080
5880
Dane zebrał należący do Nassau łazik Curiosity o napędzie atomowym.
16:15
It confirms earlier findings that the Red  Planet once contained carbon based compounds.
113
975960
7080
Potwierdza to wcześniejsze ustalenia, że ​​Czerwona Planeta zawierała kiedyś związki na bazie węgla.
16:23
These compounds, also called organic molecules,  
114
983040
4080
Związki te, zwane także cząsteczkami organicznymi,
16:27
are essential ingredients for  life as scientists understand it.
115
987120
5220
są niezbędnymi składnikami życia w rozumieniu naukowców.
16:33
The organic molecules were  found in Mars's Gale Cater,  
116
993420
4680
Cząsteczki organiczne odkryto w marsjańskiej Gale Cater,
16:38
a large area that may have been a  watery link over 3 billion years.
117
998100
6360
dużym obszarze, który mógł być ogniwem wodnym przez ponad 3 miliardy lat.
16:44
Ago, the Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
118
1004460
6960
temu łazik natrafił na ślady tej cząsteczki w skałach wydobytych z tego obszaru.
16:52
The rocks also contains sulfur,  
119
1012440
2340
Skały zawierają także siarkę,
16:54
which scientists speculate helped preserve  the organics even when the rocks were.
120
1014780
5880
która, jak przypuszczają naukowcy, pomogła zachować substancje organiczne nawet wtedy, gdy skały były obecne. Naukowcy
17:00
Exposed to the harsh radiation  on the surface of the planet,  
121
1020660
4320
wystawieni na działanie ostrego promieniowania na powierzchni planety
17:06
scientists are quick to state that the presence of  these organic molecules is not sufficient evidence  
122
1026060
6720
szybko stwierdzają, że obecność tych cząsteczek organicznych nie jest wystarczającym dowodem
17:12
for ancient life on Mars, as the molecules  could have been formed by nonliving processes.
123
1032780
6900
na istnienie życia na Marsie w starożytności, ponieważ cząsteczki mogły powstać w wyniku procesów nieożywionych.
17:20
But it's still one of the most  astonishing discoveries which could  
124
1040520
5220
Ale wciąż jest to jedno z najbardziej zdumiewających odkryć, które może
17:25
lead to future revelations, especially  when one considers the other startling.
125
1045740
6840
prowadzić do przyszłych odkryć, zwłaszcza gdy jedno uważa drugie za zaskakujące.
17:32
Find that Curiosity uncovered around 5:00.
126
1052580
3600
Znajdź tę ciekawość odkrytą około 17:00.
17:36
Years ago,  
127
1056180
720
Wiele lat temu
17:37
the Rover analyzes the air around it periodically,  and in 2014 it found the air contained another of  
128
1057500
8880
łazik okresowo analizował otaczające go powietrze, a w 2014 roku odkrył, że zawiera ono kolejną z
17:46
the most basic organic molecules and a  key ingredient of natural gas, methane.
129
1066380
6540
najbardziej podstawowych cząsteczek organicznych i kluczowy składnik gazu ziemnego – metan.
17:53
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
130
1073760
5580
Jedną z cech metanu jest to, że przetrwa on tylko kilka 100 lat.
17:59
This means that something, somewhere  on Mars is replenishing the supply.
131
1079340
6120
Oznacza to, że coś gdzieś na Marsie uzupełnia zapasy.
18:06
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
132
1086240
6540
Według NASA Mars emituje jednocześnie tysiące ton metanu.
18:12
This level of methane rises and falls  at seasonal intervals in the year,  
133
1092780
6060
Poziom metanu wzrasta i spada w sezonowych odstępach w ciągu roku,
18:18
almost as if the planet is breathing it.
134
1098840
3540
prawie tak, jakby planeta nim oddychała.
18:22
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
135
1102380
5100
NASA podejrzewa, że ​​metan pochodzi z głębi powierzchni planety.
18:27
The variations in temperature on the  surface of Mars cause the molecule.
136
1107480
5460
Wahania temperatury na powierzchni Marsa powodują powstanie cząsteczki.
18:32
To flow upwards at higher and higher levels.
137
1112940
4380
Aby płynąć w górę, na coraz wyższe poziomy.
18:38
For example, in the winter, the gas could  get trapped in underground icy crystals.
138
1118220
5940
Na przykład zimą gaz może zostać uwięziony w podziemnych kryształkach lodu.
18:44
These crystals, called class rates,  melt in the summer and release the gas.
139
1124160
5580
Kryształy te, zwane współczynnikami klasowymi, topią się latem i uwalniają gaz.
18:49
However, the source of the methane  is still a complete mystery.
140
1129740
5400
Jednak źródło metanu jest nadal całkowitą tajemnicą.
18:55
The world of astrobiology considers both  of these studies as historical milestones.
141
1135140
6840
Świat astrobiologii uważa oba te badania za historyczne kamienie milowe.
19:01
According to this information,  Mars is not a dead planet.
142
1141980
4740
Według tych informacji Mars nie jest martwą planetą.
19:06
On the contrary, it is quite active and may  be changing and becoming more habitable.
143
1146720
6540
Wręcz przeciwnie, jest dość aktywny i może się zmieniać i coraz bardziej nadawać się do zamieszkania.
19:13
Of course, this means further  research is necessary.
144
1153260
4440
Oznacza to oczywiście, że konieczne są dalsze badania.
19:17
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
145
1157700
4440
Naukowcy twierdzą, że muszą wysłać na Marsa nowy sprzęt,
19:22
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
146
1162140
4020
sprzęt, który będzie w stanie z większą precyzją mierzyć powietrze i glebę.
19:27
There are already missions underway.
147
1167060
2640
Misje już trwają. Statek
19:29
The European Space Agency's Exo  Mars Ship lands in 2020 and will  
148
1169700
7380
Exo Mars należący do Europejskiej Agencji Kosmicznej wyląduje w 2020 r. i
19:37
be able to drill into the ground  on Mars to analyze what it finds.
149
1177080
5460
będzie mógł wwiercić się w ziemię na Marsie, aby przeanalizować to, co znajdzie.
19:42
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
150
1182540
3840
Ponadto NASA wysyła
19:46
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
151
1186380
5400
w tym samym roku kolejnego łazika marsjańskiego, aby pobrać próbki marsjańskiej gleby i sprowadzić je na Ziemię.
19:51
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
152
1191780
5340
Możliwość życia na Marsie fascynuje ludzi od pokoleń.
19:57
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
153
1197120
5520
Było tematem niezliczonych powieści i filmów science fiction. Czy
20:02
Are we alone in the universe, or have there  been other life forms within our solar system?
154
1202640
6120
jesteśmy sami we wszechświecie, czy też w naszym Układzie Słonecznym istniały inne formy życia?
20:09
If the current missions to  the Red Planet continue, it  
155
1209360
4200
Jeśli obecne misje na Czerwoną Planetę będą kontynuowane,
20:13
looks as if we may discover the answer very soon.
156
1213560
3660
wygląda na to, że wkrótce możemy odkryć odpowiedź.
20:17
Did you enjoy?
157
1217220
1440
Podobało Ci się?
20:18
That reading exercise, Do you feel like  you've got to practice your pronunciation?
158
1218660
4860
To ćwiczenie z czytania. Czy czujesz, że musisz ćwiczyć wymowę?
20:23
I'm sure as we were.
159
1223520
2220
Jestem pewien, tak jak my.
20:25
Reading it, there were a lot of  words you didn't quite understand.
160
1225740
3720
Czytając, było wiele słów, których nie do końca zrozumiałeś.
20:29
Or know what they were.
161
1229460
1440
Albo wiedzieć, jakie one były.
20:30
So now let's take the same  article, and this time we'll.
162
1230900
3960
Weźmy teraz ten sam artykuł i tym razem to zrobimy.
20:34
Review it in detail and we'll focus  on the vocabulary and grammar.
163
1234860
6360
Przejrzyj go szczegółowo, a my skupimy się na słownictwie i gramatyce.
20:41
And we'll still talk about  the pronunciation as well.
164
1241220
2940
Nadal będziemy rozmawiać o wymowie.
20:44
Let's do that.
165
1244160
1320
Zróbmy to.
20:45
Now our headline Nice and short, Life on Mars,  A very interesting topic a new study published.
166
1245480
9420
Teraz nasz nagłówek Ładny i krótki, Życie na Marsie. Bardzo interesujący temat opublikowano w nowym badaniu.
20:54
In the journal Science shows definitive evidence  of organic matter on the surface of Mars.
167
1254900
6900
W czasopiśmie Science przedstawiono ostateczne dowody istnienia materii organicznej na powierzchni Marsa.
21:01
Organic matter simply means living matter.
168
1261800
3780
Materia organiczna oznacza po prostu materię żywą.
21:05
Matter that is living.
169
1265580
1680
Materia, która żyje.
21:07
For example, in this picture, it  looks like there's some green.
170
1267260
3780
Na przykład na tym zdjęciu wygląda na to, że jest trochę zieleni.
21:11
When you see green, you think plants.
171
1271040
2460
Kiedy widzisz zieleń, myślisz o roślinach.
21:13
So it looks like living matter, organic matter.
172
1273500
3000
Wygląda więc na materię żywą, materię organiczną.
21:16
Now let's take a look at this shows.
173
1276500
2640
Przyjrzyjmy się teraz tym występom.
21:19
Evidence.
174
1279140
660
21:19
Shows definitive evidence.
175
1279800
2760
Dowód.
Pokazuje ostateczne dowody.
21:22
When I see this, I say, wow, definitive evidence.
176
1282560
4020
Kiedy to widzę, mówię „wow, ostateczny dowód”.
21:26
Definitive is an adjective that  means firm, final, or complete.
177
1286580
4980
Definitive to przymiotnik, który oznacza mocny, ostateczny lub kompletny.
21:31
So this evidence is firm.
178
1291560
2520
Zatem ten dowód jest mocny. To
21:34
It's final.
179
1294080
840
21:34
You can think of it as not to be questioned.
180
1294920
3240
ostateczne.
Możesz o tym myśleć w taki sposób, że nie należy kwestionować.
21:38
So you can't question this evidence.
181
1298160
2640
Nie możesz więc kwestionować tego dowodu.
21:40
It's firm and final.
182
1300800
2520
To pewne i ostateczne.
21:43
So real evidence It makes it a lot stronger.
183
1303320
4020
Prawdziwy dowód. To czyni go znacznie silniejszym.
21:47
Of organic matter on the surface of Mars.
184
1307880
3480
Z materii organicznej na powierzchni Marsa. Zwróćcie
21:51
Now notice here we have the journal Science,  
185
1311900
2760
teraz uwagę, że mamy czasopismo Science
21:54
and you see that Science has  a capital S This is because.
186
1314660
4860
i widzicie, że Science ma duże S. Dzieje się tak dlatego.
21:59
It's a proper noun, and you need to capitalize  the 1st letter of a proper noun, proper noun.
187
1319520
7320
Jest to rzeczownik własny i pierwszą literę rzeczownika własnego należy zapisać wielką literą.
22:06
And it's a proper noun because the  name of the journal is Science.
188
1326840
4200
I jest to rzeczownik własny, ponieważ nazwa czasopisma to Science.
22:11
And that's why it has a  capital S but if you were just.
189
1331040
4620
I dlatego ma duże S, ale gdybyś był sprawiedliwy. A skoro
22:15
Talking about the subject  science, I love science class.
190
1335660
5340
mowa o przedmiocie nauk ścisłych, uwielbiam zajęcia z przedmiotów ścisłych.
22:21
You don't need to capitalize it because  in this case it's not a proper noun.
191
1341000
5340
Nie musisz pisać wielką literą, bo w tym przypadku nie jest to rzeczownik własny.
22:26
The data was collected by NASA's  nuclear powered Rover Curiosity.
192
1346340
5580
Dane zebrał należący do NASA łazik Curiosity o napędzie atomowym.
22:31
Again, this is a great example Curiosity,  which you probably know as a noun.
193
1351920
5160
Ponownie, jest to świetny przykład Ciekawość, którą prawdopodobnie znasz jako rzeczownik.
22:37
Curiosity is a good thing when you're a student,  but in this case it's the name of the Rover.
194
1357080
7500
Ciekawość jest dobrą rzeczą, gdy jesteś studentem, ale w tym przypadku jest to nazwa łazika.
22:44
The name of the Rover is Curiosity.
195
1364580
2640
Łazik nazywa się Curiosity.
22:47
And that's why we have a capital 1st letter.
196
1367220
4320
I dlatego mamy dużą pierwszą literę.
22:51
It's a.
197
1371540
660
To jest.
22:52
Proper noun.
198
1372200
780
Odpowiedni rzeczownik.
22:53
It confirms the Rover.
199
1373760
2580
Potwierdza to Rover.
22:56
Curiosity confirms earlier findings that the Red  Planet once contained carbon based compounds.
200
1376340
8580
Ciekawość potwierdza wcześniejsze ustalenia, że ​​Czerwona Planeta zawierała kiedyś związki na bazie węgla.
23:04
I'll be honest with you, I'm  not exactly sure what a carbon.
201
1384920
3747
Będę z tobą szczery, nie jestem do końca pewien, co to węgiel.
23:08
Based compound is.
202
1388667
933
Związek oparty jest. To
23:09
It's a compound that contains carbon.
203
1389600
2880
związek zawierający węgiel.
23:12
That's all I know about that.
204
1392480
2340
To wszystko, co wiem na ten temat.
23:14
Red Planet is another name for  the planet Mars because it is red.
205
1394820
6120
Czerwona Planeta to inna nazwa planety Mars, ponieważ jest czerwona.
23:20
So when you see Red Planet, you know  they're talking about Mars, these compounds.
206
1400940
8520
Więc kiedy widzisz Czerwoną Planetę, wiesz, że mówią o Marsie, o tych związkach.
23:29
They're talking about the carbon based  compounds, also called organic molecules,  
207
1409460
5580
Mówią o związkach na bazie węgla , zwanych także cząsteczkami organicznymi, które
23:35
are essential ingredients for  life as scientists understand it.
208
1415040
5640
są niezbędnymi składnikami życia w rozumieniu naukowców.
23:40
Now notice how they explain what these  compounds are or why they're important.
209
1420680
5220
Teraz zwróć uwagę, jak wyjaśniają, czym są te związki i dlaczego są ważne.
23:45
Because the average.
210
1425900
1080
Bo średnia.
23:46
Person like me who doesn't  have a scientific background.
211
1426980
3780
Osoba taka jak ja, która nie ma wykształcenia naukowego.
23:50
Has no idea what a carbon based compound  is, so they explain what this is.
212
1430760
6060
Nie ma pojęcia, co to jest związek na bazie węgla , więc wyjaśnia, co to jest.
23:56
So now I know.
213
1436820
1140
Więc teraz wiem.
23:57
OK, essential meaning very  important, extremely important,  
214
1437960
5820
OK, istotne, czyli bardzo ważne, niezwykle ważne,
24:05
important, and not just important, very  important, essential ingredients for life.
215
1445760
9840
ważne i nie tylko ważne, bardzo ważne, niezbędne składniki życia.
24:15
As scientists understand it.
216
1455600
1680
Tak jak to rozumieją naukowcy.
24:17
So now I know you can't have life  without these carbon based compounds,  
217
1457280
4380
Teraz wiem, że nie ma życia bez tych związków na bazie węgla,
24:21
and they have found definitive evidence  that these compounds exist on Mars,  
218
1461660
6840
i udało się znaleźć ostateczny dowód na to, że te związki istnieją na Marsie,
24:28
the Red Planet, essentially saying  that life on Mars is possible.
219
1468500
4680
Czerwonej Planecie, co zasadniczo mówi, że życie na Marsie jest możliwe.
24:33
I've summarized all of the lesson notes  and you can find them in a free lesson PDF.
220
1473180
6120
Podsumowałem wszystkie notatki z lekcji. Możesz je znaleźć w bezpłatnym pliku PDF z lekcjami.
24:39
You can look for the link in the  description or in the first comment.
221
1479300
4440
Linku możesz poszukać w opisie lub w pierwszym komentarzu.
24:43
Let's continue.
222
1483740
1200
Kontynuujmy.
24:45
The organic molecules were  found in Mars's Gale Crater,  
223
1485900
4320
Cząsteczki organiczne odkryto w marsjańskim kraterze Gale –
24:50
a large area that may have been a  watery lake over 3 billion years ago.
224
1490760
6060
dużym obszarze, który ponad 3 miliardy lat temu mógł być wodnym jeziorem.
24:57
The Rover encountered traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
225
1497360
6480
Łazik natrafił na ślady tej cząsteczki w skałach wydobytych z tego obszaru.
25:03
When you extract something, it means you  remove it or take it out so they have a rock.
226
1503840
7980
Kiedy coś wydobywasz, oznacza to, że to usuwasz lub wyjmujesz, żeby mieli kamień.
25:11
And within this rock there are molecules.
227
1511820
3900
W tej skale znajdują się cząsteczki.
25:15
So they took those molecules  out, they extracted it.
228
1515720
4980
Więc usunęli te cząsteczki i wyekstrahowali je.
25:20
This is also the terminology you use.
229
1520700
2700
To także terminologia, której używasz.
25:23
If you need to get a tooth removed, you can  extract a tooth, which means simply to remove it.
230
1523400
7740
Jeśli musisz usunąć ząb, możesz usunąć ząb, co oznacza po prostu jego usunięcie.
25:31
So to remove or take out.
231
1531140
1800
Więc usuń lub wyjmij.
25:33
To remove or take out.
232
1533960
2700
Aby usunąć lub wyjąć.
25:36
And you remove something generally from something  else, so you extract the molecules from the rock.
233
1536660
7560
I ogólnie usuwasz coś z czegoś innego, więc wyodrębniasz cząsteczki ze skały.
25:46
The rocks also contain sulfur, which scientists  speculate helped preserve the organics even  
234
1546380
8280
Skały zawierają także siarkę, która, jak spekulują naukowcy, pomogła zachować substancje organiczne nawet
25:54
when the rocks were exposed to the harsh  radiation on the surface of the planet.
235
1554660
5340
wtedy, gdy skały były wystawione na działanie ostrego promieniowania na powierzchni planety.
26:00
Remember, we're talking about the planet Mars.
236
1560000
3840
Pamiętaj, że mówimy o planecie Mars.
26:04
Now let's take a look at this verb,  speculate, a very common verb.
237
1564560
5580
Przyjrzyjmy się teraz temu czasownikowi, spekuluj, bardzo popularnym czasownikiem.
26:12
When you speculate on something,  it means you essentially guess.
238
1572780
5940
Kiedy spekulujesz na temat czegoś, oznacza to, że zasadniczo się domyślasz.
26:18
What the answer is?
239
1578720
1800
Jaka jest odpowiedź?
26:20
And you do that because you don't  have enough information to be certain.
240
1580520
5760
Robisz to, ponieważ nie masz wystarczających informacji, aby mieć pewność.
26:26
If you're certain, it means you 100% know so  you can present that information as a fact.
241
1586280
7020
Jeśli masz pewność, oznacza to, że wiesz na 100%, więc możesz przedstawić tę informację jako fakt.
26:33
But if you're just.
242
1593300
1620
Ale jeśli jesteś sprawiedliwy.
26:34
Guessing you use the verb speculate.
243
1594920
3060
Zgaduję, że używasz czasownika spekulować.
26:37
So when your audience here speculate,  
244
1597980
2880
Kiedy więc twoi odbiorcy spekulują,
26:40
they know that you are not 100%  certain you are in fact guessing.
245
1600860
6480
wiedzą, że nie masz 100% pewności, że rzeczywiście zgadujesz.
26:47
So scientists speculate.
246
1607340
2280
Naukowcy spekulują więc.
26:49
So they don't actually know  that this is 100% correct.
247
1609620
4440
Tak naprawdę nie wiedzą, że jest to w 100% poprawne.
26:54
It's their best guest based on the information  they have scientists speculate helped preserve  
248
1614060
8160
To ich najlepszy gość, jak wynika z informacji, które według naukowców pomogły zachować
27:02
the organics even that when the rocks  were exposed to the harsh radiation.
249
1622220
4920
substancje organiczne nawet wówczas, gdy skały były wystawione na działanie ostrego promieniowania.
27:07
Let's take a look at Harsh.
250
1627140
2520
Przyjrzyjmy się Harshowi.
27:11
Harsh is an adjective, so I could  say exposed to the radiation,  
251
1631580
4560
Surowy to przymiotnik, więc mógłbym powiedzieć „wystawiony na promieniowanie”,
27:16
which means the radiation affected it.
252
1636140
4260
co oznacza, że ​​promieniowanie na niego wpłynęło.
27:20
It was in the same area as the radiation,  so it was exposed to the radiation  
253
1640400
8040
Znajdował się w tym samym obszarze co promieniowanie, więc został wystawiony na działanie
27:29
to the harsh radiation.
254
1649280
2520
ostrego promieniowania. „
27:31
So harsh is an adjective that  modifies radiation and harsh.
255
1651800
5040
Tak ostry” to przymiotnik, który modyfikuje promieniowanie i „ostry”.
27:36
Means unpleasant, unkind, cruel,  or more severe than necessary.
256
1656840
6180
Oznacza nieprzyjemne, niemiłe, okrutne lub surowsze niż to konieczne.
27:43
So radiation is very strong, and they're  saying that this radiation was very severe,  
257
1663020
8400
Zatem promieniowanie jest bardzo silne i mówią, że było bardzo poważne,
27:51
perhaps more severe than it usually is.
258
1671420
3540
być może silniejsze niż zwykle.
27:54
The harsh radiation on the surface of the planet.
259
1674960
4620
Ostre promieniowanie na powierzchni planety.
28:02
Let's move on.
260
1682700
1440
Przejdźmy dalej.
28:04
Scientists are quick to state that the.
261
1684140
3120
Naukowcy szybko stwierdzają, że.
28:07
Presence of these organic molecules is not  sufficient evidence for ancient life on Mars  
262
1687260
6960
Obecność tych cząsteczek organicznych nie jest wystarczającym dowodem na istnienie starożytnego życia na Marsie,
28:14
as the molecules could have been formed  by non living processes, so here they're.
263
1694220
7320
ponieważ cząsteczki mogły powstać w wyniku procesów nieożywionych, więc oto one.
28:21
Casting some doubt ancient life on Mars.
264
1701540
4320
Poddaje w wątpliwość starożytne życie na Marsie.
28:25
So they're saying right now we don't  have enough evidence to say that.
265
1705860
4980
Twierdzą więc, że w tej chwili nie mamy wystarczających dowodów, aby to stwierdzić.
28:30
Previously in ancient times there was life  on Mars, so that would be ancient life.
266
1710840
6840
W czasach starożytnych na Marsie istniało życie, więc byłoby to życie starożytne.
28:37
So not sufficient is saying we don't  have enough evidence, not sufficient,  
267
1717680
7800
Zatem nie wystarczy powiedzieć, że nie mamy wystarczających dowodów, nie wystarczy,
28:45
so not enough, not enough to  be convincing, not enough.
268
1725480
4860
więc za mało, za mało, żeby być przekonującym, za mało.
28:50
And in this case, to convince, you  could say I don't have sufficient time.
269
1730340
8400
I w tym przypadku, żeby przekonać, można powiedzieć, że nie mam czasu.
28:58
So in that case, it's not  enough time to do something.
270
1738740
4740
W takim przypadku nie jest to wystarczający czas, aby coś zrobić.
29:03
I don't have sufficient time  to complete this article.
271
1743480
3600
Nie mam wystarczająco dużo czasu, aby dokończyć ten artykuł.
29:07
I don't have enough time to do it.
272
1747080
3420
Nie mam wystarczająco dużo czasu, aby to zrobić.
29:14
So the scientists are suggesting there could be  another reason why these molecules are there.
273
1754160
7800
Naukowcy sugerują zatem, że może istnieć inny powód obecności tych cząsteczek.
29:23
But it's still one of the  most astonishing discoveries  
274
1763940
4620
Ale to wciąż jedno z najbardziej zdumiewających odkryć,
29:28
which could lead to future revelations.
275
1768560
3600
które może prowadzić do przyszłych odkryć.
29:32
Let's take a look at astonishing as an adjective.
276
1772160
4260
Przyjrzyjmy się zdumiewającemu jako przymiotnikowi.
29:36
This means.
277
1776420
1740
To znaczy.
29:38
Surprising, or it can be amazing.
278
1778700
3060
Zaskakujące lub może być niesamowite.
29:41
That was astonishing.
279
1781760
1800
To było zdumiewające.
29:43
That was amazing.
280
1783560
1320
To było niesamowite.
29:44
But maybe it was that was astonishing.
281
1784880
2520
Ale może właśnie to było zdumiewające.
29:47
It was surprising at the same time.
282
1787400
3000
Jednocześnie było to zaskakujące.
29:50
So it depends on how it's being used.
283
1790400
2400
Zależy więc od sposobu użytkowania.
29:52
In this case, it could be really either the  
284
1792800
3540
W tym przypadku mogą to być naprawdę
29:56
most astonishing discoveries which  could lead to future revelations.
285
1796340
4800
najbardziej zdumiewające odkrycia, które mogą prowadzić do przyszłych rewelacji.
30:01
Let's look at.
286
1801140
1800
Spójrzmy na.
30:02
Revelation, in this case it's a noun.
287
1802940
2880
Revelation, w tym przypadku jest to rzeczownik.
30:05
It comes from the verb reveal.
288
1805820
3360
Pochodzi od czasownika ujawnić.
30:09
So when you reveal something,  you make that information known.
289
1809180
5160
Kiedy więc coś ujawniasz, poinformuj o tym.
30:14
It's the same case as all revelation.
290
1814340
2940
To taki sam przypadek, jak każde objawienie.
30:17
A revelation is when a fact becomes known.
291
1817280
4680
Objawienie ma miejsce wtedy, gdy fakt staje się znany.
30:21
Now it can be when a unknown fact.
292
1821960
5760
Teraz może być, gdy nieznany fakt.
30:27
Becomes known.
293
1827720
1500
Staje się znany.
30:29
So before we didn't know it, and now we know it.
294
1829220
3120
Więc wcześniej tego nie wiedzieliśmy, a teraz to wiemy.
30:32
It's a revelation.
295
1832340
1500
To objawienie.
30:33
Or it can be when a secret fact becomes known.
296
1833840
4980
Może się tak zdarzyć, gdy wyjdzie na jaw tajemniczy fakt.
30:38
So certain people knew it, but  the general public did it not.
297
1838820
5280
Zatem niektórzy ludzie o tym wiedzieli, ale opinia publiczna nie.
30:44
So when the general public  found out what a revelation,  
298
1844100
5160
Kiedy więc opinia publiczna dowiedziała się, co to za odkrycie,
30:49
remember this comes from the verb to reveal.
299
1849260
4080
pamiętaj, że pochodzi ono od czasownika ujawniać.
30:53
And you reveal a secret, which means you share  a secret that you previously had not shared,  
300
1853340
8160
I ujawniasz tajemnicę, co oznacza, że ​​dzielisz się sekretem, którym wcześniej się nie dzieliłeś,
31:01
especially when one considers the.
301
1861500
3900
zwłaszcza jeśli weźmie się pod uwagę.
31:05
Other startling fine that Curiosity  uncovered around five years ago.
302
1865400
5160
Kolejna zaskakująca prawidłowość, którą Curiosity odkryła około pięć lat temu.
31:10
Remember, Curiosity is the name of NASA's Rover,  
303
1870560
4440
Pamiętajcie, że Curiosity to nazwa łazika NASA,
31:15
which is the machine that operates  on the surface of the planet Mars.
304
1875000
5580
czyli maszyny działającej na powierzchni planety Mars.
31:20
Now let's look at startling  as an adjective, A startling.
305
1880580
4800
Teraz spójrzmy na zaskakujący jako przymiotnik: Zaskakujący.
31:25
Fine.
306
1885380
480
31:25
When something is startling, it's  surprising, but usually in a worrisome way.
307
1885860
9420
Cienki.
Kiedy coś zaskakuje, jest to zaskakujące, ale zwykle w niepokojący sposób. Można
31:35
So you could say I went to the  doctor and I got some startling  
308
1895940
3780
więc powiedzieć, że poszłam do lekarza i otrzymałam zaskakującą
31:39
news that doesn't sound very  good because it's news that.
309
1899720
4200
wiadomość, która nie brzmi zbyt dobrze, bo to taka wiadomość.
31:43
Surprised you, but generally in a  negative way, in a worrisome way.
310
1903920
6000
Zaskoczyło Cię, ale ogólnie w negatywny sposób, w sposób niepokojący.
31:51
So especially when one considers the other  
311
1911120
2880
Zwłaszcza gdy weźmie się pod uwagę drugie,
31:54
startling find that curiosity  uncovered around five years ago.
312
1914000
4620
zaskakujące jest odkrycie tej ciekawości odkrytej około pięć lat temu.
31:58
So we'll find out what that startling find is  that surprising find, But somehow, in some sort  
313
1918620
7680
Dowiemy się więc, czym jest to zaskakujące odkrycie. Ale w jakiś
32:06
of a negative way, perhaps a worrisome way, the  Rover analyzes the air around it periodically.
314
1926300
7920
negatywny sposób, być może niepokojący, łazik okresowo analizuje otaczające go powietrze.
32:14
Periodically is an adverb that means from  time to time, periodically from time to time.
315
1934220
8460
Okresowo to przysłówek, który oznacza od czasu do czasu, okresowo od czasu do czasu.
32:25
So consistently means all the time.
316
1945140
3540
Zatem konsekwentnie oznacza cały czas.
32:28
But periodically means perhaps once a  week or once a day, so on a schedule,  
317
1948680
7140
Ale okresowo oznacza być może raz w tygodniu lub raz dziennie, więc według harmonogramu,
32:35
but not all the time, which would be consistently.
318
1955820
4200
ale nie przez cały czas, co byłoby konsekwentne.
32:40
Are you enjoying this lesson?
319
1960020
2520
Czy podoba Ci się ta lekcja?
32:42
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
320
1962540
4020
Jeśli tak, to chcę Ci opowiedzieć o Akademii Final Fluent.
32:46
This is my premium training program where we study  native English speakers on TV, movies, YouTube and  
321
1966560
8040
To mój premium program szkoleniowy, w ramach którego uczymy rodzimych użytkowników języka angielskiego w telewizji, filmach, YouTube i
32:54
the news so you can improve your listening skills  of fast English and learn advanced phrasal verbs.
322
1974600
6300
wiadomościach, dzięki czemu możesz poprawić swoje umiejętności słuchania szybkiego języka angielskiego i nauczyć się zaawansowanych czasowników frazowych.
33:00
Idioms, expressions and vocabulary and grammar and  
323
1980900
3780
Idiomy, wyrażenia, słownictwo, gramatyka i
33:04
pronunciation all in a very  natural, fun, engaging way.
324
1984680
4380
wymowa, a wszystko to w bardzo naturalny, zabawny i wciągający sposób.
33:09
And you'll have me as your personal  coach so you can look in the description.
325
1989060
4020
Będziesz mieć mnie jako swojego osobistego trenera, więc będziesz mógł zajrzeć do opisu.
33:13
Or the comments section For  more information on how to join.
326
1993080
3540
Lub sekcję komentarzy, aby uzyskać więcej informacji o tym, jak dołączyć.
33:16
Now let's continue on.
327
1996620
1560
Teraz kontynuujmy.
33:18
And in 2014 it Rover.
328
1998720
3240
A w 2014 roku jest to Rover.
33:21
It found the air contained another  of the most basic organic molecules  
329
2001960
5820
Odkryło, że powietrze zawiera inną z najbardziej podstawowych cząsteczek organicznych
33:27
and a key ingredient of natural gas, methane.
330
2007780
4440
i kluczowy składnik gazu ziemnego, metan.
33:32
So the Rover found another molecule  on the planet Mars, methane.
331
2012820
6900
Łazik znalazł więc na planecie Mars inną cząsteczkę – metan.
33:40
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
332
2020680
6960
Jedną z cech metanu jest to, że przetrwa on tylko kilka 100 lat.
33:47
So a few 100.
333
2027640
2100
A więc kilka 100.
33:49
To me that sounds like 300, maybe 400,  
334
2029740
4920
Dla mnie to brzmi jak 300, może 400,
33:54
maybe 500 because a few is more  than two, because two is a couple.
335
2034660
6720
może 500, ponieważ kilka to więcej niż dwa, ponieważ dwójka to para.
34:01
A couple 100 years is 2, and few is generally more  than two, but less than definitely less than 10.
336
2041380
9780
Kilka 100 lat to 2, a niewiele to na ogół więcej niż dwa, ale mniej niż zdecydowanie mniej niż 10.
34:11
Three to five, I would say a few 100 years.
337
2051160
2340
Trzy do pięciu, powiedziałbym kilka 100 lat.
34:14
This means that something somewhere  on Mars is replenishing the supply.
338
2054400
6420
Oznacza to, że coś gdzieś na Marsie uzupełnia zapasy.
34:20
When something is replenished,  it means it's filled.
339
2060820
5760
Kiedy coś zostanie uzupełnione, oznacza to, że jest wypełnione.
34:26
Up again.
340
2066580
1380
Ponownie.
34:27
So for example, if a lake had water  and then there was a drought, very dry  
341
2067960
8580
Na przykład, jeśli w jeziorze była woda, a potem była susza, bardzo suche
34:36
conditions and all the water evaporated,  So if you put more water in that lake,  
342
2076540
7740
warunki i cała woda wyparowała, więc jeśli dodasz więcej wody do tego jeziora,
34:44
you're replenishing the lake,  you're filling the lake again.
343
2084280
4440
uzupełnisz jezioro, ponownie je napełnisz.
34:48
So they're saying that something on the  planet Mars, is replenishing the supply.
344
2088720
8580
Mówią więc, że coś na planecie Mars uzupełnia zasoby.
34:57
Of methane, which could be the startling fine.
345
2097300
6480
Metanu, co może być zaskakującą grzywną.
35:03
It's surprising, and maybe  there's reason to be concerned.
346
2103780
4320
To zaskakujące i być może jest powód do niepokoju.
35:08
What is this?
347
2108100
1200
Co to jest?
35:09
That's replenishing the supply.
348
2109300
1620
To uzupełnienie zapasów.
35:10
How is it doing this?
349
2110920
1560
Jak to się robi?
35:12
What does it mean for us on Earth?
350
2112480
2520
Co to oznacza dla nas na Ziemi?
35:15
That could be the startling part.
351
2115000
2700
To może być zaskakująca część.
35:19
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
352
2119500
6480
Według NASA Mars emituje jednocześnie tysiące ton metanu.
35:28
The verb emit simply means to to produce  or to send out, to produce or send out.
353
2128260
13920
Czasownik emitować oznacza po prostu produkować lub wysyłać, produkować lub wysyłać.
35:42
But we use this in very specific cases.
354
2142180
2760
Ale używamy tego w bardzo specyficznych przypadkach.
35:44
We use it with gases.
355
2144940
1560
Używamy go z gazami.
35:46
In this case we also use this with sounds.
356
2146500
2820
W tym przypadku używamy tego również z dźwiękami.
35:49
Sounds so the the truck emits.
357
2149320
4800
Brzmi tak, że ciężarówka emituje.
35:54
A lot of gas, for one, and a lot of noise.
358
2154900
5040
Po pierwsze, dużo gazu i dużo hałasu.
35:59
Oh, the sound that that truck is emitting or the  building is emitting, It's really hurting my ears.
359
2159940
7200
Och, dźwięk, jaki wydaje ta ciężarówka albo budynek. Naprawdę bolą mnie uszy.
36:08
We also use this.
360
2168040
1440
My również tego używamy.
36:09
For light.
361
2169480
660
Dla światła.
36:11
So the airport emits a lot of light.
362
2171040
3240
Dlatego lotnisko emituje dużo światła.
36:14
It's blinding.
363
2174280
1380
To oślepiające.
36:16
Mars emits thousands of tons  of methane at a time the level.
364
2176200
5520
Mars emituje jednocześnie tysiące ton metanu.
36:21
Of methane rises and falls as seasonal intervals  in the year, Almost as if the planet is breathing.
365
2181720
9420
Metan rośnie i opada w odstępach sezonowych w ciągu roku, Prawie tak, jakby planeta oddychała.
36:31
It sounds a little strange.
366
2191140
2520
Brzmi to trochę dziwnie.
36:33
Perhaps that's the startling information here.
367
2193660
4320
Być może to właśnie jest zaskakująca informacja.
36:39
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
368
2199840
5820
NASA podejrzewa, że ​​metan pochodzi z głębi powierzchni planety.
36:46
The variations in temperature on the  surface of Mars caused the molecule,  
369
2206320
5100
Wahania temperatury na powierzchni Marsa spowodowały, że cząsteczka,
36:51
which is methane, to flow upwards  at higher or lower levels.
370
2211420
6120
którą jest metan, przepływała w górę na wyższych lub niższych poziomach.
36:57
OK, so this is the.
371
2217540
2760
OK, więc to jest.
37:00
Scientists are speculating because if you  suspect something, you don't know for sure.
372
2220300
8400
Naukowcy spekulują, bo jeśli coś podejrzewasz, nie masz pewności.
37:08
Otherwise you would say NASA knows  the methane comes, but they suspect,  
373
2228700
7500
W przeciwnym razie można by powiedzieć, że NASA wie, że metan nadchodzi, ale podejrzewa,
37:16
which means they're about  80% sure they're guessing.
374
2236200
4560
co oznacza, że ​​ma około 80% pewności, że się domyśla.
37:20
So again, you could also use the verb speculate.
375
2240760
4440
Zatem ponownie możesz użyć czasownika spekulować.
37:25
NASA speculates the methane comes from deep  under the surface, so they don't know 100%.
376
2245200
8220
NASA spekuluje, że metan pochodzi z głębi powierzchni, więc nie ma 100% pewności.
37:34
For example, in the winter, the gas could  get trapped in underground icy crystals.
377
2254020
6900
Na przykład zimą gaz może zostać uwięziony w podziemnych kryształkach lodu.
37:40
OK, so this is what's happening to  the methane these crystals called.
378
2260920
6540
OK, więc to właśnie dzieje się z metanem zwanym tymi kryształami.
37:47
Class rates melt in the  summer and release the gas,  
379
2267460
4380
Stawki klasowe topnieją latem i uwalniają gaz,
37:51
so this is their theory on how this gas is  being released at different times of the year.
380
2271840
7740
więc taka jest ich teoria na temat uwalniania się tego gazu w różnych porach roku.
37:59
In winter, it's frozen.
381
2279580
1800
Zimą jest zamarznięty.
38:01
The gas is frozen in these  icy crystals, but in summer,  
382
2281380
6120
Gaz jest zamrożony w tych lodowych kryształkach, ale latem,
38:07
when these crystals melt,  they release the methane.
383
2287500
3780
gdy kryształy topią się, uwalnia się metan.
38:11
Again, this is not a fact.
384
2291280
2400
Powtórzę: to nie jest fakt.
38:13
Because they're speculating, they  suspect this is what is happening.
385
2293680
5160
Ponieważ spekulują, podejrzewają, że tak właśnie się dzieje.
38:18
They don't know it to be true.
386
2298840
1740
Nie wiedzą, że to prawda.
38:20
However, the source of the methane  is still a complete mystery.
387
2300580
6300
Jednak źródło metanu jest nadal całkowitą tajemnicą.
38:26
Complete is an adjective and.
388
2306880
3660
Kompletny jest przymiotnikiem i.
38:30
It means very great, or the highest possible.
389
2310540
7320
Oznacza to bardzo duży lub najwyższy możliwy.
38:38
So we're saying it's a mystery,  but not just a mystery.
390
2318460
3660
Mówimy więc, że to tajemnica, ale nie tylko tajemnica.
38:42
Imagine the greatest mystery  you've ever thought of.
391
2322120
4740
Wyobraź sobie największą tajemnicę, o jakiej kiedykolwiek pomyślałeś.
38:46
That's a.
392
2326860
1560
To jest.
38:48
Complete mystery.
393
2328420
1680
Kompletna tajemnica.
38:50
It's a very great mystery.
394
2330100
1920
To bardzo wielka tajemnica.
38:52
The highest mystery possible.
395
2332020
2280
Najwyższa możliwa tajemnica.
38:54
It's a complete.
396
2334300
1500
To jest kompletne.
38:55
Mystery.
397
2335800
960
Tajemnica.
38:57
So the source, meaning how the methane is there  originally, Where does the methane come from?
398
2337600
8040
Zatem źródło, czyli to, w jaki sposób metan tam pierwotnie się znajdował. Skąd pochodzi metan?
39:05
That is a complete mystery.
399
2345640
2580
To całkowita tajemnica.
39:09
The.
400
2349060
720
39:09
World of Astrobiology considers  both of these studies a historical.
401
2349780
5400
The.
World of Astrobiology uważa oba te badania za historyczne.
39:15
Milestone.
402
2355180
1440
Kamień milowy.
39:19
A milestone is an important event, and  it's an important event in history.
403
2359380
6660
Kamień milowy to ważne wydarzenie i to ważne wydarzenie w historii.
39:26
Or in your life as well.
404
2366040
2880
Lub też w Twoim życiu. Na przykład
39:28
An important event in history  or one's life, for example.
405
2368920
7080
ważne wydarzenie w historii lub życiu.
39:36
One of the big milestones is when you  graduate from school, That's a milestone.
406
2376000
6120
Jednym z najważniejszych kamieni milowych jest ukończenie szkoły. To kamień milowy.
39:42
That's an important event in your life.
407
2382120
2040
To ważne wydarzenie w Twoim życiu.
39:44
When you graduate, when you get married, when  you get your first job, when you have a baby.
408
2384160
4500
Kiedy skończysz szkołę, kiedy wyjdziesz za mąż, kiedy dostaniesz pierwszą pracę, kiedy urodzisz dziecko.
39:48
You buy your first car, buy your first house.
409
2388660
2760
Kupujesz swój pierwszy samochód, kupujesz swój pierwszy dom. To
39:51
These are all milestones, but of course  there are also historical milestones,  
410
2391420
6180
wszystko są kamienie milowe, ale oczywiście są też kamienie milowe o charakterze historycznym,
39:57
and this the information found in these  studies is one of those milestones.
411
2397600
6000
a informacje znalezione w tych badaniach są jednym z takich kamieni milowych.
40:04
According to this information,  Mars is not a dead planet,  
412
2404560
4560
Według tych informacji Mars nie jest martwą planetą,
40:09
so of course a dead planet would be  a planet that cannot sustain life.
413
2409120
4740
więc oczywiście martwa planeta byłaby planetą, na której nie może istnieć życie.
40:14
On the contrary, we use this as a  transition word when we want to introduce.
414
2414460
6600
Wręcz przeciwnie, używamy tego jako słowa przejściowego, gdy chcemy się przedstawić.
40:21
A contrasting point.
415
2421060
2520
Kontrastowy punkt.
40:23
So dead planet is the one point.
416
2423580
4740
Zatem martwa planeta to jedyny punkt.
40:28
Now the contrasting point would have to  show something with life and we can use.
417
2428320
5760
Teraz kontrastujący punkt musiałby pokazać coś z życia i to możemy wykorzystać.
40:34
On the contrary, Mars is not a dead planet.
418
2434080
2880
Wręcz przeciwnie, Mars nie jest martwą planetą.
40:36
On the contrary, it is quite active with  life, with molecules, with organic matter,  
419
2436960
7800
Wręcz przeciwnie, jest dość aktywny w życiu, cząsteczkach, materii organicznej
40:44
and maybe changing and becoming more habitable.
420
2444760
4260
i być może zmienia się i staje się bardziej nadający się do zamieszkania.
40:49
If you describe something as habitable, it means.
421
2449020
4020
Jeśli opisujesz coś jako nadające się do zamieszkania, oznacza to.
40:53
You're able to live there because  the conditions are appropriate.
422
2453040
5280
Można tam mieszkać, bo są odpowiednie warunki.
40:59
So able to live there.
423
2459280
3480
Więc mogę tam mieszkać.
41:04
For example, a very, very old house that  has a lot of damage might not be habitable.
424
2464020
7500
Na przykład bardzo, bardzo stary dom, który ma wiele uszkodzeń, może nie nadawać się do zamieszkania.
41:11
It's not suitable to live there, You're not.
425
2471520
2880
Nie nadaje się tam do życia. Ty nie. Czy
41:14
Able to live there, or after  a flood or natural disaster?
426
2474400
5100
można tam mieszkać, czy też po powodzi lub klęsce żywiołowej?
41:19
Maybe your home is no longer habitable.
427
2479500
3720
Być może Twój dom nie nadaje się już do zamieszkania.
41:24
Of course, this means further  research is necessary.
428
2484360
3540
Oznacza to oczywiście, że konieczne są dalsze badania.
41:27
Scientists say they need to  send new equipment to Mars.
429
2487900
3960
Naukowcy twierdzą, że muszą wysłać nowy sprzęt na Marsa.
41:31
Equipment that can measure the  air and soil with more precision.
430
2491860
3960
Sprzęt, który może dokładniej mierzyć powietrze i glebę.
41:35
More precision is another way of  saying more accuracy, accuracy.
431
2495820
6360
Większa precyzja to inny sposób na powiedzenie „więcej dokładności, dokładności”.
41:42
They need to be more accurate.
432
2502180
2100
Muszą być bardziej dokładne.
41:45
There are already missions underway.
433
2505900
2460
Misje już trwają.
41:48
Underway means they're in progress  now, in progress, now in progress now.
434
2508960
7620
W toku oznacza, że ​​są teraz w toku , w toku, teraz w toku.
41:57
The European Space Agency's  Exo Mars ship lands in 2020,  
435
2517360
8682
Statek Exo Mars Europejskiej Agencji Kosmicznej wyląduje w 2020 r.,
42:06
and we'll be able to drill into the  ground on Mars to analyze what it finds.
436
2526042
2178
a my będziemy mogli wwiercić się w ziemię na Marsie, aby przeanalizować to, co znajdzie.
42:08
Additionally, Nassau is sending another Mars Rover  
437
2528940
4020
Ponadto Nassau wysyła
42:12
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
438
2532960
6480
w tym samym roku kolejny łazik marsjański, aby pobrać próbki marsjańskiej gleby i sprowadzić je na Ziemię.
42:19
So Martian.
439
2539440
3180
Czyli marsjański.
42:22
This comes from the word Mars.
440
2542620
3960
Pochodzi od słowa Mars.
42:26
Just like if you live in Italy, you're an Italian.
441
2546580
3060
Tak jak jeśli mieszkasz we Włoszech, jesteś Włochem.
42:29
If you live on Mars, you're a Martian.
442
2549640
4200
Jeśli mieszkasz na Marsie, jesteś Marsjaninem.
42:33
That can be something you  can maybe look forward to.
443
2553840
3840
To może być coś, na co możesz czekać z niecierpliwością.
42:37
So live on Mars equals Martian Martian soil,  Italian wine, pizza, tomatoes, for example.
444
2557680
12540
Zatem życie na Marsie równa się marsjańskiej marsjańskiej glebie, włoskiemu winu, pizzy, pomidorom itp.
42:50
Martian soil.
445
2570220
1200
Ziemia marsjańska.
42:51
And notice how Mars, Martian  Earth also have that capital  
446
2571420
5640
I zauważ, że Mars i Marsjańska Ziemia również mają tę wielką
42:57
first letter because they are proper nouns.
447
2577060
3600
pierwszą literę, ponieważ są to rzeczowniki własne.
43:00
Remember we talked about proper  nouns at the beginning, Proper nouns.
448
2580660
4020
Pamiętaj, że mówiliśmy na początku o rzeczownikach własnych. Rzeczowniki własne.
43:04
So you need capital first letter.
449
2584680
1380
Więc potrzebujesz dużej pierwszej litery.
43:06
And here NASA is in all capitals,  because we also capitalize acronyms.
450
2586060
7680
I tutaj NASA jest pisana wielkimi literami, ponieważ skróty również piszemy wielką literą.
43:13
So each letter stands for something.
451
2593740
2460
Zatem każda litera coś oznacza.
43:16
To be honest, I don't know what NASA stands for.
452
2596860
3780
Szczerze mówiąc, nie wiem, co oznacza NASA.
43:20
I think the SA is space agency national.
453
2600640
4800
Myślę, że SA jest narodową agencją kosmiczną.
43:26
What's the a association space agency?
454
2606820
4560
Co to jest agencja kosmiczna stowarzyszenia?
43:31
That doesn't sound right.
455
2611380
1680
To nie brzmi dobrze.
43:33
What is the acronym for NASA?
456
2613060
2760
Jaki jest skrót od NASA? Czy
43:35
Do you know?
457
2615820
840
wiesz?
43:36
Put it in the comments because  honestly, I'm not sure.
458
2616660
2640
Wpisz to w komentarzu, bo szczerze mówiąc, nie jestem pewien.
43:39
I'm pretty sure SA is space agency,  
459
2619300
2520
Jestem pewien, że SA to agencja kosmiczna,
43:41
but I don't know what the N and  the A stand for because nobody.
460
2621820
4320
ale nie wiem, co oznaczają N i A, bo nikt.
43:46
Ever says it.
461
2626140
1080
Zawsze to mówi.
43:47
Everybody says NASA.
462
2627220
2400
Wszyscy mówią, że NASA.
43:50
Let's continue again.
463
2630340
1620
Kontynuujmy jeszcze raz.
43:51
Let me know in the comments.
464
2631960
1440
Daj mi znać w komentarzach.
43:54
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
465
2634540
4860
Możliwość życia na Marsie fascynuje ludzi od pokoleń.
43:59
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
466
2639400
4740
Było tematem niezliczonych powieści i filmów science fiction.
44:04
If you describe something as endless,  it means again and again and again.
467
2644140
4920
Jeśli opisujesz coś jako nieskończone, oznacza to, że dzieje się to ciągle i wciąż na nowo.
44:09
So as you know, there are always  movies and books about aliens,  
468
2649060
6060
Jak wiadomo, zawsze pojawiają się filmy i książki o kosmitach,
44:15
Martians, life on other planets, right?
469
2655120
4920
Marsjanach i życiu na innych planetach, prawda? I
44:20
So again and again and again, non ending.
470
2660040
3660
tak w kółko i w kółko, bez końca.
44:23
Again and again non ending.
471
2663700
3900
Znowu i znowu bez końca.
44:27
Endless.
472
2667600
840
Nieskończony. Czy
44:29
Are we alone in the universe or have there  been other life forms within our solar system?
473
2669880
8400
jesteśmy sami we wszechświecie, czy też w naszym Układzie Słonecznym istniały inne formy życia?
44:39
If the current missions to the  Red Planet, which again means  
474
2679300
5460
Jeśli obecne misje na Czerwoną Planetę, co znowu oznacza
44:45
Mars, Mars if the current missions  to the Red Planet continue?
475
2685420
6300
Mars, Mars, czy obecne misje na Czerwoną Planetę będą kontynuowane?
44:51
It looks as if we may  discover the answer very soon.
476
2691720
6480
Wygląda na to, że wkrótce możemy znaleźć odpowiedź.
44:58
Wow.
477
2698200
1080
Wow.
44:59
Isn't.
478
2699280
720
nie jest.
45:00
That A interesting way to end an article.
479
2700000
4620
To ciekawy sposób na zakończenie artykułu.
45:04
So that's our article on Mars.
480
2704620
2700
Oto nasz artykuł o Marsie.
45:07
Now I will go back and I'll read  the article from start to finish,  
481
2707320
4140
Teraz wrócę i przeczytam artykuł od początku do końca,
45:11
and this time you can focus on my pronunciation.
482
2711460
2940
i tym razem możesz skupić się na mojej wymowie.
45:15
Life on Mars?
483
2715300
1800
Życie na Marsie?
45:18
A new study published in the journal Science shows  
484
2718120
4380
Nowe badanie opublikowane w czasopiśmie Science przedstawia
45:22
definitive evidence of organic  matter on the surface of Mars.
485
2722500
5040
ostateczne dowody na istnienie materii organicznej na powierzchni Marsa.
45:27
The data was collected by Nassau's  nuclear powered Rover Curiosity.
486
2727540
5460
Dane zebrał należący do Nassau łazik Curiosity o napędzie atomowym.
45:33
It confirms earlier findings that the Red  Planet once contained carbon based compounds.
487
2733000
7080
Potwierdza to wcześniejsze ustalenia, że ​​Czerwona Planeta zawierała kiedyś związki na bazie węgla.
45:40
These compounds, also called organic molecules,  
488
2740080
4080
Związki te, zwane także cząsteczkami organicznymi,
45:44
are essential ingredients for  life as scientists understand it.
489
2744160
5220
są niezbędnymi składnikami życia w rozumieniu naukowców.
45:50
The organic molecules were found in Mars's Gale.
490
2750460
4020
Cząsteczki organiczne odkryto w marsjańskiej wichurze.
45:54
Cater a large area that may have been  a watery link over 3 billion years ago,  
491
2754480
7440
Zaopatrując duży obszar, który ponad 3 miliardy lat temu mógł być ogniwem wodnym,
46:01
the Rover encounter traces of the  molecule in rocks extracted from the area.
492
2761920
6480
łazik napotkał ślady tej cząsteczki w skałach wydobytych z tego obszaru.
46:09
The rocks also contains sulfur,  which scientists speculate helped  
493
2769360
5040
Skały zawierają także siarkę, która – jak spekulują naukowcy – pomogła
46:14
preserve the organics even when the  rocks were exposed to the harsh.
494
2774400
4680
zachować substancje organiczne nawet wtedy, gdy skały były wystawione na działanie trudnych warunków.
46:19
Radiation on the surface of the planet.
495
2779080
2880
Promieniowanie na powierzchni planety.
46:23
Scientists are quick to state that the presence  of these organic molecules is not sufficient  
496
2783040
6240
Naukowcy szybko stwierdzają, że obecność tych cząsteczek organicznych nie jest wystarczającym
46:29
evidence for ancient life on Mars as the molecules  could have been formed by non living processes.
497
2789280
7440
dowodem na istnienie życia na Marsie w starożytności, ponieważ cząsteczki te mogły powstać w wyniku procesów nieożywionych.
46:37
But it's still one of the most  astonishing discoveries which could  
498
2797500
5340
Ale wciąż jest to jedno z najbardziej zdumiewających odkryć, które może
46:42
lead to future revelations, especially  when one considers the other startling.
499
2802840
6780
prowadzić do przyszłych odkryć, zwłaszcza gdy jedno uważa drugie za zaskakujące.
46:49
Find that curiosity uncovered  around 5:00 years ago the Rover.
500
2809620
5700
Znajdź tę ciekawostkę odkrytą około 5:00 lat temu w Roverze.
46:55
Analyzes the air around it periodically,  
501
2815320
2940
Okresowo analizuje otaczające go powietrze
46:58
and in 2014 it found the air contained  another of the most basic organic molecules.
502
2818260
7320
i w 2014 roku odkryło, że zawiera ono kolejną z najbardziej podstawowych cząsteczek organicznych.
47:05
And a key ingredient of natural gas?
503
2825580
3300
A kluczowy składnik gazu ziemnego?
47:08
Methane.
504
2828880
1080
Metan.
47:10
One of the characteristics of methane is  that it only survives a few 100 years.
505
2830860
5520
Jedną z cech metanu jest to, że przetrwa on tylko kilka 100 lat.
47:16
This means that something somewhere  on Mars is replenishing the supply.
506
2836380
6120
Oznacza to, że coś gdzieś na Marsie uzupełnia zapasy.
47:23
According to NASA, Mars emits  thousands of tons of methane at a time.
507
2843280
6480
Według NASA Mars emituje jednocześnie tysiące ton metanu.
47:29
This level of methane rises and falls  at seasonal intervals in the year,  
508
2849760
6120
Poziom metanu wzrasta i spada w sezonowych odstępach w ciągu roku,
47:35
almost as if the planet is breathing it.
509
2855880
3480
prawie tak, jakby planeta nim oddychała.
47:39
NASA suspects the methane comes from  deep under the surface of the planet.
510
2859360
5100
NASA podejrzewa, że ​​metan pochodzi z głębi powierzchni planety.
47:44
The variations in temperature on the surface  of Mars cause the molecule to flow upwards.
511
2864460
7320
Wahania temperatury na powierzchni Marsa powodują przepływ cząsteczki w górę.
47:51
At higher and higher levels.
512
2871780
2580
Na coraz wyższych poziomach.
47:55
For example, in the winter, the gas could  get trapped in underground icy crystals.
513
2875200
5940
Na przykład zimą gaz może zostać uwięziony w podziemnych kryształkach lodu.
48:01
These crystals, called class rates,  melt in the summer and release the gas.
514
2881140
5580
Kryształy te, zwane współczynnikami klasowymi, topią się latem i uwalniają gaz.
48:06
However, the source of the methane  is still a complete mystery.
515
2886720
5400
Jednak źródło metanu jest nadal całkowitą tajemnicą.
48:12
The world of astrobiology considers both  of these studies as historical milestones.
516
2892120
6840
Świat astrobiologii uważa oba te badania za historyczne kamienie milowe.
48:18
According to this information,  Mars is not a dead planet.
517
2898960
4740
Według tych informacji Mars nie jest martwą planetą.
48:23
On the contrary, it is quite active and may  be changing and becoming more habitable.
518
2903700
7080
Wręcz przeciwnie, jest dość aktywny i może się zmieniać i coraz bardziej nadawać się do zamieszkania.
48:30
Of course, this means further  research is necessary.
519
2910780
3960
Oznacza to oczywiście, że konieczne są dalsze badania.
48:34
Scientists say they need to  send new equipment to Mars,  
520
2914740
4380
Naukowcy twierdzą, że muszą wysłać na Marsa nowy sprzęt,
48:39
equipment that can measure the  air and soil with more precision.
521
2919120
4020
sprzęt, który będzie w stanie z większą precyzją mierzyć powietrze i glebę.
48:44
There are already missions underway.
522
2924040
2580
Misje już trwają.
48:46
The European Space Agency's Exo Mars ship lands.
523
2926620
5340
Ląduje statek Exo Mars Europejskiej Agencji Kosmicznej.
48:51
In 2020, and will be able to drill into the  ground on Mars to analyze what it finds.
524
2931960
7620
W 2020 r. będzie mógł wwiercić się w ziemię na Marsie, aby przeanalizować to, co znajdzie.
48:59
Additionally, NASA is sending another Mars Rover  
525
2939580
3900
Ponadto NASA wysyła
49:03
in the same year to collect samples of  Martian soil and return them to Earth.
526
2943480
5340
w tym samym roku kolejnego łazika marsjańskiego, aby pobrać próbki marsjańskiej gleby i sprowadzić je na Ziemię.
49:08
The possibility of life on Mars has  fascinated humans for generations.
527
2948820
5280
Możliwość życia na Marsie fascynuje ludzi od pokoleń.
49:14
It has been the subject of endless  science fiction novels and films.
528
2954100
5520
Było tematem niezliczonych powieści i filmów science fiction. Czy
49:19
Are we alone in the universe, or have there  been other life forms within our solar system?
529
2959620
6120
jesteśmy sami we wszechświecie, czy też w naszym Układzie Słonecznym istniały inne formy życia?
49:26
If the current missions to  the Red Planet continue, it  
530
2966400
4140
Jeśli obecne misje na Czerwoną Planetę będą kontynuowane,
49:30
looks as if we may discover the answer very soon.
531
2970540
3600
wygląda na to, że wkrótce możemy odkryć odpowiedź.
49:34
If you like this lesson,  
532
2974140
2340
Jeśli podoba Ci się ta lekcja,
49:36
then make sure you subscribe because I  post lessons like this every single week.
533
2976480
4680
pamiętaj o subskrybowaniu, ponieważ publikuję takie lekcje co tydzień.
49:41
And make sure you get this free speaking guide  
534
2981160
2400
I pamiętaj, aby otrzymać ten bezpłatny przewodnik po mówieniu, w którym
49:43
where I share 6 tips on how to speak  English fluently and confidently.
535
2983560
4020
dzielę się 6 wskazówkami, jak mówić po angielsku płynnie i pewnie.
49:47
You can get it from my website right here.
536
2987580
2520
Możesz go pobrać z mojej strony internetowej, tutaj.
49:50
And why don't you get started  with your next lesson right now?
537
2990100
3780
A może zaczniesz od następnej lekcji już teraz?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7