🎓 B1 Vocabulary Practice (Improve Your Fluency in English with the News)
34,547 views ・ 2023-08-28
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Today I have a.
0
240
1919
今日は、
00:02
B1 level reading exercise for you We're.
1
2159
3061
あなたのための B1 レベルの読解練習です。
00:05
Going to read a news article together.
2
5220
2820
一緒にニュース記事を読みに行きます。
00:08
This news article is at the B1 level and you're
going to learn very useful vocabulary, grammar,
3
8040
6780
このニュース記事は B1 レベルにあり、C1 レベルに到達できるように、
非常に役立つ語彙、文法、
00:14
structures, and a lot of expressions that
will help you sound fluent and natural so
4
14820
5720
構造、
流暢かつ自然に
00:20
you can get up to that C1 level.
5
20540
3340
聞こえるようにするための多くの表現を学びます。
00:23
Welcome back to JForrest English.
6
23880
1649
JForrest English へようこそ。
00:25
I'm Jennifer now.
7
25529
1670
私は今ジェニファーです。 始めましょう
00:27
Let's get started.
8
27199
1000
。
00:28
1st I'll read the headline Pen Pals of 70
years meet for first time.
9
28199
7471
1日、70年来のペンフレンドが初めて会うという見出しを読みます
。
00:35
So these two are the pen pals and now 70 years.
10
35670
4200
つまり、この二人はペンフレンドであり、現在は70年になります。
00:39
Later they met.
11
39870
2619
その後、彼らは会いました。
00:42
So first notice in the headline it says meet
for first time.
12
42489
5661
まず、見出しに「初めて会う」と書かれていることに注目してください
。
00:48
This is actually grammatically incorrect.
13
48150
3420
実はこれは文法的に間違っています。
00:51
Do you know why?
14
51570
2320
なぜなのかご存知ですか? それは、
00:53
It's because there's a word missing, a small
but important word, and that's.
15
53890
5900
単語が抜け落ちている、小さい
けれど重要な単語があるからです。
00:59
The article This is considered acceptable
acceptable to do specifically in headlines
16
59790
6970
この記事は、特に見出しで行うことが許容できると考えられています
01:06
you can.
17
66760
1680
。
01:08
Omit the article just to save space, but you
need to say.
18
68440
4539
スペースを節約するためだけに記事を省略しますが、
言う必要があります。
01:12
For the first time, first is an ordinal number
and we use.
19
72979
5500
初めて、first は序数であり、
使用します。
01:18
The article the.
20
78479
2121
という記事。
01:20
It has to be the.
21
80600
1210
それはそうでなければなりません。
01:21
It can't be for a first time, for the first
time, for the first time now.
22
81810
6290
初めて、
初めて、今初めてということはあり得ません。
01:28
It's correct when we add that pen, pals of
70 years meet for the first time.
23
88100
6870
ペンを追加すると、それは正しいです。70 年来の友人が
初めて会うのです。
01:34
So let's hear about their story now.
24
94970
2509
それでは、彼らの話を聞いてみましょう。
01:37
First of all, do you know what a pen pal?
25
97479
2391
まずペンフレンドって知っていますか?
01:39
Is.
26
99870
1000
は。
01:40
To be honest, I'm not.
27
100870
1270
正直に言うと、そうではありません。
01:42
Sure, if this is something that's popular
anymore.
28
102140
4479
確かに、これがもう流行っているものであれば
。
01:46
But when you have a pen pal, it's when you
and someone else, usually in another country,
29
106619
7241
しかし、ペンフレンドがいるとき、それはあなた
と他の誰か、通常は別の国、
01:53
another.
30
113860
1000
別の国にいるときです。
01:54
Part of the world decide to become friends,
and your friendship consists of you writing.
31
114860
6880
世界の一部の人は友達になろうと決めており、
あなたの友情はあなたが書くことで成り立っています。
02:01
To each other.
32
121740
1419
お互いに。
02:03
So of course, 70 years ago, writing would
take place by sending a.
33
123159
4280
したがって、当然のことながら、70 年前には、
手紙を送ることによって執筆が行われていました。
02:07
Letter to the other person.
34
127439
1990
相手への手紙。
02:09
Now obviously you can have a pen pal online.
35
129429
3761
明らかに、オンラインで文通相手を持つことができます。
02:13
In the past I know it was quite common to
have pen pals for language learning purposes.
36
133190
5090
以前は、
言語学習を目的として文通相手を作るのが非常に一般的だったと思います。
02:18
I personally had a pen pal, someone from Africa,
when I was learning French and he was learning
37
138280
8340
私にはアフリカ出身のペンフレンドがいました。
私がフランス語を勉強していたとき、彼は
02:26
English and I wrote to him in French and he
wrote to me in English and we actually met
38
146620
7509
英語を勉強していました。私は彼にフランス語で手紙を書き、彼も
英語で私に手紙を書き、実際に
02:34
in Canada.
39
154129
1061
カナダで会いました。
02:35
So that was a very interesting experience
for me.
40
155190
3540
それは私にとってとても興味深い経験でした
。
02:38
So I have met.
41
158730
1670
それで私は会ったのです。
02:40
A pen pal that I had?
42
160400
2100
私が持っていたペンフレンド?
02:42
What about?
43
162500
1000
どうですか?
02:43
You have you ever had a pen pal?
44
163500
2030
ペンフレンドがいたことがありますか?
02:45
Have you met your pen pal?
45
165530
2450
ペンフレンドに会ったことがありますか? 今でも持ってい
02:47
Do you still have?
46
167980
1000
ますか?
02:48
A pen pal.
47
168980
1060
ペンフレンド。
02:50
Share that in the comments.
48
170040
2370
それをコメントで共有してください。
02:52
So that's the definition of pen pal.
49
172410
2270
それがペンフレンドの定義です。
02:54
If you weren't aware, I added that definition
of pen pal.
50
174680
4290
ご存じない方のために、文通相手の定義を追加しました
。
02:58
Here for you.
51
178970
1080
ここでご紹介します。
03:00
Now don't worry about writing this down because
I summarize everything in a free lesson PDF,
52
180050
5710
無料のレッスン PDF にすべてがまとめられているので、これを書き留める必要はありません。
03:05
so you can look for the link in the description.
53
185760
3160
説明内のリンクを探してください。
03:08
Let's continue.
54
188920
1720
続けましょう。
03:10
A pair of 80 year old pen pals so notice.
55
190640
3830
80歳のペンフレンドの二人なので注目してください。
03:14
Here a pair.
56
194470
1000
こちらがペアです。
03:15
Well, of course that means two, so 1/2.
57
195470
4450
もちろん、それは 2 という意味なので、1/2 です。
03:19
This is a pair of women, a pair of pens, a
pair.
58
199920
5790
これはペアの女性、ペアのペン、
ペアです。
03:25
Of apples.
59
205710
1000
リンゴの。
03:26
It doesn't matter what, but it means to.
60
206710
2240
それは何でも構いませんが、それは意味があります。
03:28
A pair of 80 year old.
61
208950
3570
80歳のお二人です。
03:32
This is an adjective to describe the pen pals.
62
212520
4380
これはペンフレンドを表す形容詞です。
03:36
As an adjective, they don't take singular
or plural forms.
63
216900
3809
形容詞としては単数形
も複数形もとりません。
03:40
Which is why you don't see an S on years and
remember.
64
220709
5771
それが、何年もSを見て覚えていない理由です
。
03:46
That adjectives are always optional in English.
65
226480
1920
英語では形容詞は常にオプションです。
03:48
A pair of pen pals.
66
228400
1000
ペンフレンドのペア。
03:49
So if I remove the adjective, the sentence
would still be.
67
229400
6960
したがって、形容詞を削除しても、文は
そのままになります。
03:56
So it's still correct without the adjective,
and it just describes who the pen pals are,
68
236360
5010
つまり、形容詞がなくても正しく、
ペンフレンドが誰であるかを説明するだけなので、
04:01
so a pair remember.
69
241370
1509
ペアで覚えておくことができます。
04:02
That equals 2.
70
242879
2080
それは 2 に相当します。1955 年から手紙を書き続け
04:04
A pair of 80 year old pen pals who have been
writing to each other since 1955.
71
244959
6291
ている 80 歳のペンフレンドのペア。
04:11
Of course we need.
72
251250
2829
もちろん必要です。
04:14
Our what?
73
254079
1101
私たちの何?
04:15
Verb tense because I have since 1950.
74
255180
3740
動詞の時制は 1950 年以来です。
04:18
What verb tense?
75
258920
1000
動詞の時制は何ですか?
04:19
Well, of course the present perfect.
76
259920
2340
まあ、もちろん現在完了です。
04:22
In this case, the present perfect continuous
because the action started in the past and
77
262260
5620
この場合、
アクションは過去に始まり、
04:27
continues until now.
78
267880
1700
現在まで続いているため、現在完了継続です。
04:29
They're still writing to.
79
269580
1480
彼らはまだ手紙を書いています。
04:31
Each other.
80
271060
1000
お互い。
04:32
So that's why we have the present perfect
and since.
81
272060
2730
だからこそ、現在完了
とsinceがあるのです。 は
04:34
Is a keyword for the present perfect and in
this.
82
274790
3600
現在完了と in this のキーワードです
。
04:38
Case it's just in the continuous form.
83
278390
4050
単なる連続形式の場合。
04:42
Because it shows the continuation of the action.
84
282440
4570
それは行為の継続を示すからです。 1955 年以来手紙を書き続けてきた
04:47
A pair of 80 year old pen pals who have been
writing to each other since 1955 have finally.
85
287010
6439
80 歳のペンフレンド 2 人が、ついに手紙を
書きました。
04:53
Fulfilled their lifelong wish to meet in person,
so it's been their lifelong wish.
86
293449
8391
直接会いたいという彼らの生涯の願いが叶った
ので、それは彼らの生涯の願いでした。
05:01
I think you can understand what lifelong means,
but this is an adjective.
87
301840
5910
生涯という意味は分かると思います
が、これは形容詞です。
05:07
To describe the wish and it's something that
the person has been wanting to do for their
88
307750
9060
その願いを説明すると、それは
その人が
05:16
entire life.
89
316810
2940
生涯やりたいと思っていたことです。
05:19
You can have a lifelong wish.
90
319750
2260
一生の願いを叶えることができます。
05:22
You can also have a lifelong dream desire.
91
322010
4140
一生の夢を抱くこともできます。
05:26
Or goal, for example.
92
326150
2200
あるいは目標など。
05:28
It's my lifelong dream to go to Disneyland.
93
328350
4500
ディズニーランドに行くのが私の一生の夢です。
05:32
I don't know why I chose that.
94
332850
1870
なぜそれを選んだのか分かりません。 はじめは,それこそ,思いつきで,どんどんとふっていきます
05:34
It was just the first thing that popped into
my head and then notice.
95
334720
4509
.
05:39
Here, they say have finally fulfilled their
lifelong wish.
96
339229
5931
ここで、彼らはついに生涯の願いを達成したと言います
。
05:45
When you fulfill it, it means.
97
345160
1780
それを満たせば、ということになります。
05:46
You achieve it, they've done it, so you.
98
346940
2879
あなたがそれを達成した、彼らがそれを達成した、だからあなたも。
05:49
Could add, I hope I fulfill it soon.
99
349819
3781
すぐにそれを達成できることを願っています。
05:53
Patsy Gregory from Lancashire, which is in
the UK.
100
353600
5349
パッツィー・グレゴリーさんはイギリスのランカシャー出身
。
05:58
I'm not sure where to be honest.
101
358949
1970
正直どこまで言っていいのかわかりません。
06:00
If you know where this is, feel free to share.
102
360919
3621
ここがどこにあるかご存知の場合は、お気軽に共有してください。
06:04
Patsy Gregory from Lancashire, traveled nearly
4000 miles to meet Carol Ann Cross in South
103
364540
8560
ランカシャー出身のパッツィ・グレゴリーさんは、
サウスカロライナ州のキャロル・アン・クロスさんに会うために約4000マイルを旅した
06:13
Carolina, which is of.
104
373100
2020
。
06:15
Course a state in the US I'm.
105
375120
3190
もちろんアメリカの州です。 ランカシャーで
06:18
More familiar with South Carolina than I am,
Lancashire, I must admit who she began writing.
106
378310
6760
ある私よりもサウスカロライナ州に詳しいので
、彼女が誰から書き始めたかを認めざるを得ません。
06:25
To as a 12 year old.
107
385070
2620
12歳の頃へ。
06:27
So again, here we're using it as an adjective
as.
108
387690
5120
繰り返しになりますが、ここでは形容詞として使用しています
。
06:32
A as a what?
109
392810
1870
何として?
06:34
As a 12 year old girl and then they just.
110
394680
3950
12歳の女の子として、そして彼らはただ。
06:38
Omitted the word girl because it's obvious,
but here as a 12 year old girl and then you
111
398630
7530
女の子という言葉は明白なので省略しました
が、ここでは12歳の女の子なので、
06:46
can just omit that now and then just have.
112
406160
2620
時々省略しても大丈夫です。
06:48
As a 12 year old?
113
408780
2919
12歳の頃?
06:51
As a 12 year old, so she began writing to
who she began writing.
114
411699
7101
12歳のとき、彼女は誰に宛てて手紙を書き始めました
。
06:58
To as a 12 year old.
115
418800
1790
12歳の頃へ。
07:00
So that's when their pen pal relationship
pen pal.
116
420590
4919
それが彼らのペンフレンド関係のペン
フレンドのときです。
07:05
Ship, Pen Pal.
117
425509
1000
船、ペンパル。
07:06
Ship.
118
426509
1000
船。
07:07
I don't know if that's a word.
119
427509
1000
それが言葉なのかどうかは分かりません。
07:08
I made it up.
120
428509
1000
私はそれを作りました。
07:09
Their pen pal relationship began all right.
121
429509
7741
彼らのペンフレンド関係は順調に始まりました。
07:17
Mrs.
122
437250
1400
夫人、
07:18
So remember Mrs.
123
438650
1090
それでグレゴリー夫人がイギリス出身だと言ったのを覚えていますか
07:19
Gregory said Mrs.
124
439740
1000
07:20
Gregory's from the UK?
125
440740
1000
?
07:21
Mrs.
126
441740
1000
07:22
Cross is from the US Mrs.
127
442740
1769
クロス夫人はアメリカ出身です
07:24
Gregory said Mrs.
128
444509
1000
グレゴリー夫人は、
07:25
Cross was exactly as she imagined.
129
445509
4141
クロス夫人はまさに想像していた通りだと言いました。
07:29
She would be now notice as she imagined she.
130
449650
5889
彼女は今、自分が想像していたとおりに気づくでしょう。 そう
07:35
Would be, we have the hypothetical.
131
455539
2801
かもしれない、という仮説があります。
07:38
Here because obviously as you're writing to
someone, you you have an image in your.
132
458340
6310
ここで、誰かに手紙を書いているとき
、あなたの中にイメージがあるのは明らかだからです。
07:44
Head of who?
133
464650
1000
誰の頭?
07:45
That person is, but at this time they didn't
have social media, they didn't have video
134
465650
6670
その人はそうですが、当時は
ソーシャルメディアもビデオチャットもありませんでした
07:52
chat.
135
472320
1020
。
07:53
So it was.
136
473340
1000
そうだった。
07:54
They probably didn't see that many.
137
474340
1970
おそらく彼らはそれほど多くは見ていなかったでしょう。 ソーシャルメディアのおかげで、
07:56
Pictures of each other or were exposed to
each other's lives in the way we are now because
138
476310
6650
お互いの写真を撮ったり、
今のようにお互いの生活を公開したりした
08:02
of social media, so they have this image in
their mind.
139
482960
4419
ので、彼らの心の中にこのイメージが残っています
。
08:07
Of what the other person was like, and that's
why it's in the hypothetical here.
140
487379
4991
相手がどのような人物だったのか、
それがここでの仮説である理由です。
08:12
She would be.
141
492370
1570
彼女ならそうだろう。 グレゴリー
08:13
Mrs.
142
493940
1000
夫人は、
08:14
Gregory said Mrs.
143
494940
1000
08:15
Cross was exactly as she imagined she would.
144
495940
3349
クロス夫人はまさに想像していた通りだった、と語った。
08:19
Be I recognize her immediately.
145
499289
4261
私は彼女をすぐに認識します。
08:23
When you recognize someone, it means.
146
503550
2799
あなたが誰かを認識するとき、それは意味します。
08:26
You look at someone and they are familiar.
147
506349
5481
誰かを見れば、その人には見覚えがある。
08:31
To you so you can recognize a person.
148
511830
4329
あなたが人を認識できるように。
08:36
And sometimes if you're talking to someone,
you're like, oh hi, do you recognize me?
149
516159
6481
そして時々、誰かと話していると、「
こんにちは、私を知っていますか?」と思うことがあります。
08:42
It's another way of saying, do you remember
who I am?
150
522640
6000
別の言い方をすると、「私が誰なのか覚えていますか
?」
08:48
Because perhaps we met at a conference, but
five years ago and the person is asking if
151
528640
10530
なぜなら、おそらく私たちはカンファレンスで会ったのですが、
5年前であり、その人は
08:59
I remember.
152
539170
1910
私が覚えているかと尋ねているからです。
09:01
Who she is?
153
541080
1449
彼女は誰?
09:02
Do you recognize me?
154
542529
1481
私を認識していますか?
09:04
Do you recognize me?
155
544010
1569
私を認識していますか?
09:05
Now you can recognize someone physical appearance,
but you can also recognize them based on the
156
545579
7260
誰かの外見を認識できるようになりました
が、声の音に基づいて認識することもできます
09:12
sound of their voice.
157
552839
2071
。
09:14
For me, actually, I tend to remember someone's
voice, the sound of their voice, more than.
158
554910
6790
実際、私の場合、人の
声、その声の響きのほうが記憶に残りやすいのです。
09:21
Actually, what they look like so I might recognize
someone because their voice sounds familiar
159
561700
6900
実際、彼らはどのように見えるので、声に聞き覚えがあるので、誰かがわかるかもしれません
09:28
to me.
160
568600
1500
。
09:30
I recognized her immediately.
161
570100
2620
私はすぐに彼女だと分かりました。
09:32
And it.
162
572720
1000
そしてそれ。
09:33
Just felt natural in this way.
163
573720
3750
このように自然に感じました。
09:37
Natural means comfortable because they're
meeting each.
164
577470
4530
ナチュラルとは、それぞれが出会っているから心地よいということ
。
09:42
Other for the first time and when you meet
someone for the first time, it can be.
165
582000
5970
他にも初めてのときや、
初めて誰かに会うときもそうかもしれません。
09:47
Awkward, because you don't know how to interact
with that person, but they've been communicating
166
587970
5750
気まずいのは、その人とどう接していいのかわからないのに
、コミュニケーションをとっているからです
09:53
with.
167
593720
1000
。
09:54
Each other as pen pals for 70 years.
168
594720
3000
お互いに70年来のペンフレンドとして。
09:57
So that's why it felt natural.
169
597720
2820
だからこそ、それが自然に感じられたのです。
10:00
Which means it felt.
170
600540
2370
つまり、感じたということです。 ペンフレンドのような
10:02
Comfortable because of the relationship they
have as pen pals.
171
602910
4770
関係なので安心です
。
10:07
Comfortable.
172
607680
1450
快適。
10:09
Mrs.
173
609130
1000
10:10
Gregory, the one from the UK Mrs.
174
610130
2420
英国出身のグレゴリー夫人
10:12
Gregory said though the pair had not met before,
their lives had taken similar patterns.
175
612550
8090
グレゴリー夫人は、二人はこれまで会ったことがなかったが、
人生は似たようなパターンを辿ってきたと語った。
10:20
So remember, the pair means the two of them,
so she could say Mrs.
176
620640
5960
ですから、覚えておいてください、ペアは二人を意味するので、
10:26
Gregory said though they because they represents
the two of them, which is also.
177
626600
7330
グレゴリー夫人は彼らが二人を表しているからと言ったのかもしれませんが
、それもまた同じです。
10:33
The pair so you could say although they had
not met before, and then you can.
178
633930
5810
このペアは、これまで会ったことがなかったとしても言うことができ
、その後、そうすることができます。
10:39
See the equivalent of they as.
179
639740
2770
これらと同等のものを次のように参照してください。
10:42
The possessive pronoun there, their lives,
had taken similar patterns.
180
642510
7540
そこでの所有代名詞、つまり彼らの人生も
同様のパターンをとっていました。
10:50
We're both the same age and got married around
the same time and have three children, she
181
650050
5581
私たちは二人とも同い年で、
同じ時期に結婚し、3人の子供がいると彼女は
10:55
said.
182
655631
1109
言いました。
10:56
Which is probably why.
183
656740
1330
おそらくそれが理由でしょう。
10:58
Their pen pal relationship, which I just described
as pen pal ship, I'm making up a new word
184
658070
5920
彼らの文通相手の関係、私は文通相手と表現しましたが
、私はあなたが聞いた新しい言葉をでっち上げています
11:03
you heard.
185
663990
1000
。
11:04
It here first their pen pal ship.
186
664990
2750
ここが最初の文通相手の船です。 もしか
11:07
Maybe it already exists.
187
667740
1080
したらすでに存在しているかもしれません。
11:08
I'm not sure their pen pal ship was successful
because they have all of these similarities.
188
668820
8000
彼らにはこれらの類似点があるため、文通相手としての船が成功したかどうかはわかりません
。
11:16
So you could say these are the things they
have in common.
189
676820
4670
したがって、これらは
共通点であると言えます。
11:21
We have so much in common and we're both married.
190
681490
4770
私たちには共通点がたくさんあり、二人とも既婚者です。
11:26
We.
191
686260
1000
私たちは。
11:27
Both have three children.
192
687260
1000
二人には3人の子供がいます。
11:28
We're both the same age.
193
688260
2150
私たちは二人とも同い年です。
11:30
We're both women.
194
690410
2140
私たちは二人とも女性です。
11:32
We have so much in common.
195
692550
1510
私たちには共通点がたくさんあります。
11:34
We have so many similarities, so notice so
much in common.
196
694060
7830
私たちには類似点がたくさんあるので、共通点がたくさんあることに注目してください
。
11:41
Because common is uncountable, we don't put
a S on it.
197
701890
4319
コモンは数えられないため、S は付けません
。
11:46
But here similarities.
198
706209
1041
しかし、ここでは類似点があります。
11:47
So, so many similarities.
199
707250
4180
非常に多くの類似点があります。
11:51
We have so many similarities.
200
711430
2320
私たちにはたくさんの類似点があります。
11:53
You can use the same verb.
201
713750
1590
同じ動詞を使用することもできます。
11:55
Have we started in pencil?
202
715340
3130
鉛筆から始めましたか?
11:58
They're talking about their.
203
718470
1340
彼らは自分たちのことについて話しているのです。
11:59
Pen pal ship, Their pen pal relationship.
204
719810
3440
文通船、彼らの文通関係。
12:03
We started in pencil, moved on to ink.
205
723250
4459
鉛筆から始めて、インクに移りました。
12:07
When you move on, it means you.
206
727709
3120
あなたが先に進むということは、あなた自身を意味します。
12:10
Progress to something else.
207
730829
3231
別のことに進みます。
12:14
So you advance progress or advance progress.
208
734060
5980
つまり、進歩または進歩を進めることができます。
12:20
Advance.
209
740040
1430
前進。
12:21
Now you move on to something.
210
741470
6420
さて、あなたは何かに移ります。
12:27
You can move on to the next task.
211
747890
3800
次のタスクに進むことができます。
12:31
Notice that.
212
751690
1000
それに注目してください。
12:32
So if you finish one task at.
213
752690
1000
つまり、1 つのタスクを 0 時に終了するとします。
12:33
You can progress to the next task, advanced
to the next task.
214
753690
2700
次のタスクに進む、
次のタスクに進むことができます。 最初は
12:36
We started in pencil, moved on to ink, then
typing.
215
756390
4910
鉛筆で始めて、インクに移り、次に
タイピングしました。
12:41
Wow, this is an interesting relationship when
you think of how the method of communication
216
761300
6349
おお、
コミュニケーションの方法がどのように
12:47
has changed.
217
767649
1240
変化したかを考えると、これは興味深い関係です。
12:48
Over the past 70 years, then typing and now
we can e-mail and stay in touch on social
218
768889
9760
過去 70 年間、私たちはタイピングをし、今では
電子メールを送信したり、ソーシャル メディアで連絡を取り合うことができます
12:58
media.
219
778649
1190
。
12:59
So different and notice here stay in touch.
220
779839
4511
とても違うので、ここで連絡を取り続けてください。
13:04
When you stay in touch with someone, it means
you keep communicating with that person so
221
784350
9420
あなたが誰かと連絡を取り続けるということは、
その人と頻繁にコミュニケーションを取り続けることを意味します
13:13
often.
222
793770
1000
。
13:14
This.
223
794770
1000
これ。 それは
13:15
Is how we say goodbye to someone.
224
795770
1000
私たちが誰かに別れを告げる方法です。
13:16
We say bye, stay, stay in touch, Which?
225
796770
5130
私たちはさよならを言います、滞在してください、連絡を取り合ってください、どれですか?
13:21
Is a way of saying make.
226
801900
2120
作るという言い方です。
13:24
Sure, you keep talking to me.
227
804020
2670
もちろん、あなたは私に話し続けています。 これからも
13:26
Make sure you keep sending me messages.
228
806690
2560
私にメッセージを送ってください。
13:29
Make sure you keep emailing me, calling me.
229
809250
4750
必ずメールや電話を続けてください。
13:34
So to remain in communication, remain in communication
and you stay in touch with someone.
230
814000
9440
したがって、コミュニケーションを続けるには、コミュニケーションを続けて、
誰かと連絡を取り合い続けます。
13:43
OK, so we've stayed in touch for the last
70 years.
231
823440
9870
そうですね、私たちは過去 70 年間にわたって連絡を取り続けてきました
。
13:53
We have the present.
232
833310
3500
私たちには現在があります。
13:56
Because it started in the past and it continues
until now.
233
836810
8070
それは過去に始まり、現在まで続いているからです
。
14:04
This is how you can use it in a sentence.
234
844880
3050
文中ではこのように使えます。
14:07
We've stayed in touch for the last 70.
235
847930
1390
私たちは過去 70 年間、
14:09
We've stayed in touch.
236
849320
1000
連絡を取り続けました。
14:10
Now you don't have to include the with.
237
850320
2140
今では with を含める必要はありません。
14:12
Each other because.
238
852460
3100
お互いだから。
14:15
It's we it's not necessary at all but I just
want to show you that if you identify someone
239
855560
7070
それは私たちです、それはまったく必要ありませんが、あなたが必要な
人を特定するなら、
14:22
you need with so in this.
240
862630
2120
これでそうすることを示したいだけです。
14:24
Case If you use we it wouldn't be common to
include that, but you might say I've stayed
241
864750
7709
Case 「we」を使う場合、それを含めることは一般的ではありません
が、私はペンフレンドと過去 70 年間連絡を取り続けていると言えるかもしれません
14:32
in touch with my pen pal for the last 70 years.
242
872459
7120
。
14:39
We have a great pen pal ship.
243
879579
2431
私たちには素晴らしいペンフレンド船があります。
14:42
Okay, it's going to catch on.
244
882010
2499
さて、それは続きます。
14:44
Just wait so you can stay in touch.
245
884509
2701
連絡が取れるようお待ちください。
14:47
You can also keep in touch by stay in touch,
keep in touch.
246
887210
5010
また、「stay in touch」「keep in touch」で連絡を取り続けることもできます
。
14:52
I'll just add that in here, Keep in touch,
they're exactly the same.
247
892220
4350
ここにそれを追加します。連絡を取り合ってください。
それらはまったく同じです。
14:56
There's no difference.
248
896570
1000
違いはありません。
14:57
So.
249
897570
1000
それで。
14:58
For all of these, you just need to conjugate
your verb.
250
898570
2639
これらすべてについて、動詞を活用するだけで済みます
。
15:01
We've kept in touch, We've kept in touch.
251
901209
4471
私たちは連絡を取り続けています、私たちは連絡を取り続けています。
15:05
I've kept in touch with my pen pal, so you
can you stay or keep.
252
905680
4350
文通相手とは連絡を取り合っているので、そのままでもいても
構いません。
15:10
There's no difference in meaning.
253
910030
1980
意味に違いはありません。
15:12
There's just two separate options here.
254
912010
2030
ここには 2 つの別個のオプションしかありません。
15:14
She said it's come a long way.
255
914040
2900
彼女は、長い道のりを経てきたと言いました。
15:16
When something has come a long way, it means
that something has progressed.
256
916940
6850
何かが大きく前進したということは、
何かが進歩したことを意味します。
15:23
A lot.
257
923790
1140
たくさん。
15:24
So we can say, for example, computers have
come a long way.
258
924930
10480
したがって、たとえば、コンピューターは
大きな進歩を遂げたと言えます。
15:35
Think back to the computer that these women.
259
935410
3919
これらの女性たちが使用していたコンピューターを思い出してください。
15:39
Used to type their first message to each other
and then compare that to the computer they're
260
939329
7750
お互いに最初のメッセージを入力し
、それを使用しているコンピューターと比較するために使用されます
15:47
using.
261
947079
1000
。
15:48
Now, obviously, that technology has.
262
948079
2371
さて、明らかにそのテクノロジーはそうなりました。
15:50
Progressed a lot.
263
950450
2470
かなり進歩しました。
15:52
It has come a long way, so has progressed
advanced.
264
952920
7229
長い道のりを歩んできたので、進歩しました
。
16:00
A lot to come a long way.
265
960149
3771
まだまだ長い道のりです。
16:03
Let's continue, Mrs.
266
963920
2719
続けてみましょう。
16:06
Gregory's trip was organized by her three
children as a.
267
966639
3510
グレゴリー夫人の旅行は、彼女の 3 人の子供たちによって計画されました
。
16:10
Special gift for her 80th birthday.
268
970149
2891
彼女の80歳の誕生日に特別な贈り物を。
16:13
Oh, that's sweet.
269
973040
1670
ああ、それは甘いですね。
16:14
And her daughter's stuff.
270
974710
1260
そして娘の物も。
16:15
Callum accompanied her for the journey.
271
975970
3869
カラムは彼女の旅に同行した。
16:19
When you accompany someone, it means you.
272
979839
4120
誰かに同行するということは、あなた自身を意味します。
16:23
Go with that person.
273
983959
2250
その人と一緒に行きましょう。
16:26
So her daughter went on the trip with her.
274
986209
5171
それで娘も一緒に旅行に行きました。
16:31
Her daughter accompanied her.
275
991380
2740
彼女の娘も同行した。
16:34
To America, Mrs.
276
994120
2420
アメリカにとって、
16:36
Gregory is the UK pen pal, so my daughter
accompanied me to South Carolina.
277
996540
11950
グレゴリー夫人は英国の文通相手なので、娘が
サウスカロライナまで同行してくれました。
16:48
So this means my daughter went with me, went
with me to South Carolina.
278
1008490
8519
これは、娘が私と一緒にサウスカロライナに行ったことを意味します
。
16:57
You accompany someone.
279
1017009
1500
あなたは誰かに同行します。
16:58
All right.
280
1018509
1000
よし。
16:59
I'll just.
281
1019509
1000
ただ、そうします。
17:00
Highlight that for you, so Steph Callum accompanied.
282
1020509
5091
ステフ・カラムが同行したことを強調しておきます。
17:05
They don't include the location.
283
1025600
1820
場所は含まれていません。
17:07
If they did, it would be to South Carolina
for the journey.
284
1027420
6340
もしそうなら、旅の目的地はサウスカロライナになるでしょう
。
17:13
Mom has always wanted to meet her American
pen friend, I've.
285
1033760
5439
母はずっとアメリカ人のペンフレンドに会いたがっていました
、私もそう思っています。
17:19
Never heard it referred to as pen friend.
286
1039199
4611
ペンフレンドと呼ばれるのを聞いたことがありません。
17:23
I've only heard it as pen pal maybe, I'm not
sure.
287
1043810
6700
ペンフレンドとしてしか聞いたことがないのですが、
わかりません。
17:30
Maybe that is a?
288
1050510
3159
たぶんそれは?
17:33
British expression.
289
1053669
1510
イギリス的な表現。
17:35
I have not heard that.
290
1055179
1461
それは聞いていません。
17:36
Before, but also I don't know if I've ever
heard pen pal ship which I just made-up.
291
1056640
6070
以前も、
私が作ったばかりのペンパルシップを聞いたことがあるかどうかもわかりません。
17:42
Pen pal, pen friend, but I can definitely
tell you in US at.
292
1062710
4930
ペンフレンド、ペンフレンドですが、
アメリカでは間違いなく言えます。
17:47
Least we say pen pal.
293
1067640
1390
少なくともペンフレンドとは言いません。
17:49
I've never heard pen friend.
294
1069030
2259
ペンフレンドって聞いたことないです。
17:51
Also notice this spelling of mom.
295
1071289
3151
mom のこの綴りにも注目してください。
17:54
Is specific to UK spelling in.
296
1074440
4750
イギリス特有のスペルです。アメリカ
17:59
The US in American English we say mom.
297
1079190
5099
英語ではアメリカを「ママ」と言います。
18:04
Which is of course, if you didn't know.
298
1084289
3281
もちろん、知らなかったとしてもです。
18:07
Is short for mother and almost everyone calls
their mother mom.
299
1087570
5989
は母の略で、ほとんどの人が
自分の母親をママと呼びます。
18:13
It's Mom.
300
1093559
1000
お母さんだよ。
18:14
To me it sounds very formal to say.
301
1094559
2321
私にとって、それはとても堅苦しい言い方に聞こえます。
18:16
Mom.
302
1096880
1260
お母さん。
18:18
Mom.
303
1098140
1269
お母さん。
18:19
And when you're a little kid, maybe until
you're 10 years old, you say Mummy, but after
304
1099409
7801
そして、あなたが小さな子供の頃、おそらく
10歳までは、ママと言いますが、
18:27
10 years?
305
1107210
1000
10年後はどうなりますか?
18:28
Old if you still say Mummy, it sounds a.
306
1108210
3120
まだママと言ったら、古いように聞こえます。
18:31
Little childish.
307
1111330
1709
ちょっと子供っぽい。
18:33
A little.
308
1113039
1221
少し。
18:34
It doesn't sound appropriate for an adult
or a teenager to do, at least in North America.
309
1114260
8810
少なくとも北米では、大人や十代の若者がそれを行うのはふさわしくないように思えます。
18:43
So when you're maybe until you're 10 years
old, you can say mummy.
310
1123070
5320
だから、おそらく10歳になるまでは
、「ママ」と言えるでしょう。
18:48
And then after that and until.
311
1128390
2430
そしてその後、そしてそれまで。
18:50
For the rest of your life.
312
1130820
1870
あなたの残りの人生のために。
18:52
You'll say mom.
313
1132690
1900
お母さんって言うでしょうね。
18:54
You can absolutely say mother.
314
1134590
2730
絶対お母さんって言ってもいいよ。
18:57
It's just not the most common.
315
1137320
2830
それは最も一般的なものではありません。
19:00
Miss Callum the daughter.
316
1140150
2120
娘のカルムさん。
19:02
Remember Miss Callum The daughter?
317
1142270
1970
ミス・カルム・ザ・娘を覚えていますか?
19:04
Miss Callum.
318
1144240
1000
カラムさん。
19:05
Said she said the meeting had been on her
mother's.
319
1145240
4429
面会は母親の意向で行われたと述べたという
。
19:09
Bucket list as it was one of her lifelong
regrets.
320
1149669
4331
それは彼女の生涯の後悔の一つだったからです
。
19:14
Oh, remember, we had lifelong.
321
1154000
3500
ああ、覚えておいてください、私たちは生涯を過ごしました。
19:17
Wish.
322
1157500
1010
願い。
19:18
I believe it was a wish, lifelong wish.
323
1158510
2560
それは一生の願いだったと思います。
19:21
You can also have a lifelong regret.
324
1161070
2700
一生後悔することもあるでしょう。
19:23
A regret is something you.
325
1163770
2560
後悔はあなた自身のものです。
19:26
Wish you had done something.
326
1166330
5190
何かしてあげればよかったのに。 やっておけばよかったのに
19:31
You wish you had done.
327
1171520
2240
。
19:33
But you didn't.
328
1173760
1880
しかし、あなたはそうしませんでした。
19:35
I don't like having regrets.
329
1175640
2350
私は後悔するのが好きではありません。
19:37
I think having regrets are some of the worst
feelings you could have.
330
1177990
5950
後悔するということは、人が抱くことのできる最悪の感情の一つだと思います
。
19:43
So I always try to make sure I do the things
I want to do so I don't have regrets.
331
1183940
7599
だから、
自分のやりたいことを悔いのないようにやるように心がけています。
19:51
I don't want to have lifelong regrets.
332
1191539
2151
一生後悔したくない。 し
19:53
I want to.
333
1193690
1110
たい。
19:54
Fulfill my lifelong wishes dreams.
334
1194800
5489
私の生涯の願いを叶えてください。
20:00
And I guess that's it.
335
1200289
1401
そして、それだけだと思います。
20:01
Wishes.
336
1201690
1000
願い事。
20:02
Dreams.
337
1202690
1000
夢。
20:03
Desires.
338
1203690
1000
欲望。
20:04
Goals, that was.
339
1204690
1000
ゴール、それはそうだった。
20:05
The other one goals OK, a bucket list.
340
1205690
1200
もう 1 つの目標は OK、やりたいことリストです。
20:06
This became very popular with a movie.
341
1206890
3039
これは映画化されて大人気になりました。 映画を観る前に
20:09
I don't know if I had heard the expression
before the movie.
342
1209929
5781
この表現を聞いたかどうかはわかりません
。
20:15
When you kick the bucket, it's.
343
1215710
2920
バケツを蹴ると、それはそうです。
20:18
Another way of saying you die a very casual.
344
1218630
5310
別の言い方をすると、あなたは非常にカジュアルに死ぬと言えます。
20:23
Slang way of saying you die to kick the bucket.
345
1223940
6780
バケツを蹴るには死ぬという俗語。
20:30
This means to die.
346
1230720
1420
これは死ぬことを意味します。
20:32
It's not very commonly used.
347
1232140
2769
あまり一般的には使用されません。 私の友人がバケツを蹴ったようなことを言うのは
20:34
It might be considered a little disrespectful
to say something like my friend kicked the
348
1234909
5361
少し失礼だと思われるかもしれません
20:40
bucket.
349
1240270
1150
。
20:41
Which means my friend died, but.
350
1241420
3009
つまり友達は死んでしまったのですが。
20:44
This expression comes from the list of.
351
1244429
3881
この式は、のリストから取得されます。
20:48
Things that you want to do, your goals, your
wishes, your desires, the list.
352
1248310
5650
やりたいこと、目標、
願い、欲望、リスト。 バケツを
20:53
Of things you want to do before you kick the
bucket before.
353
1253960
5849
蹴る前にやっておきたいことについて
。
20:59
You die.
354
1259809
1041
あなたは死にます。
21:00
That's called your bucket list.
355
1260850
4959
それはバケットリストと呼ばれます。
21:05
So on her mother's bucket list.
356
1265809
3291
それで、彼女の母親のやりたいことリストに載っています。
21:09
One, she wanted to meet her American pen pal
pen friend.
357
1269100
8410
1 つ目は、アメリカ人の
ペンフレンドに会いたかったことです。
21:17
It was one of her lifelong regrets that they
had never met in person.
358
1277510
4330
彼らが一度も直接会わなかったことは、彼女の生涯の後悔の一つだった
。
21:21
So remember, a gret is when you say like,
oh, I wish I had applied to that job.
359
1281840
5439
ですから、覚えておいてください、後悔とは、
ああ、あの仕事に応募しておけばよかったと言うときのことです。
21:27
I wish I had moved to another country.
360
1287279
4231
他の国に引っ越しればよかったと思います。
21:31
I wish.
361
1291510
1640
私は望む。
21:33
I had spent more time improving my English.
362
1293150
4649
私は英語を上達させるためにより多くの時間を費やしました。
21:37
Now, I don't want you to have that regret,
so let me tell you about.
363
1297799
5551
では、そんな後悔をしてほしくない
ので、お話しさせていただきます。 私と直接英語を
21:43
One of the best ways you can improve your
English directly with me, and that's in the
364
1303350
4439
上達させる最良の方法の 1 つは、
21:47
Finally Fluent Academy.
365
1307789
2321
Finally Fluent Academy です。
21:50
This is my premium training program where
we study native English speakers from TV,
366
1310110
5819
これは私のプレミアム トレーニング プログラムで、
テレビ、映画、YouTube からネイティブ英語スピーカーを学習します
21:55
movies, YouTube.
367
1315929
1321
。
21:57
And the news so you can improve your listening.
368
1317250
2480
そして、リスニング力を向上させるためのニュースです。
21:59
Skills of fast English.
369
1319730
1900
速い英語のスキル。
22:01
And add Advanced expressions advanced grammar
to your speech.
370
1321630
4110
さらに、高度な表現、高度な文法をスピーチに追加します
。
22:05
To help you sound fluent and natural.
371
1325740
2100
流暢かつ自然に聞こえるようサポートします。
22:07
And you'll have.
372
1327840
1000
そして、あなたはそうするでしょう。
22:08
Me as your personal coach, so to.
373
1328840
2510
私はあなたのパーソナルコーチです。
22:11
Avoid any regrets about your English I.
374
1331350
4010
英語 I に関して後悔しないように。Finally
22:15
Recommend you join the Finally Fluent Academy.
375
1335360
2900
Fluent Academy に参加することをお勧めします。
22:18
You can look for the.
376
1338260
1500
を探すことができます。
22:19
Link in the description.
377
1339760
2230
説明内のリンク。
22:21
Let's continue.
378
1341990
1539
続けましょう。
22:23
It was very emotional when they met.
379
1343529
4651
彼らが会ったときはとても感動的でした。
22:28
When something is described as emotional,
it means it produces very.
380
1348180
4720
何かが感情的であると表現されるとき、
それはそれが非常に感情的であることを意味します。
22:32
Strong feelings in you.
381
1352900
2290
あなたの中にある強い感情。
22:35
Women tend to show these feelings by crying,
so you can imagine they probably were.
382
1355190
5940
女性はその感情を泣くことで表現する傾向がある
ので、おそらくそうだったと想像できます。
22:41
Crying, but in this case they were tears of.
383
1361130
3820
泣いていますが、この場合は涙でした。
22:44
Happiness because they're meeting for the
first time.
384
1364950
3890
初めて会うので嬉しい
。
22:48
It was very.
385
1368840
1000
とてもそうでした。
22:49
Emotional when they met, she added.
386
1369840
2420
会ったときは感情的だった、と彼女は付け加えた。
22:52
I was quite choked up when they hugged for
the first.
387
1372260
6240
彼らが最初にハグしたとき、私はかなり窒息しました
。 何かを
22:58
When you get choked up to get or to become
to be.
388
1378500
4820
得たり、なったりすることに息が詰まったとき
。
23:03
In this case, it's be choked up it.
389
1383320
3390
この場合、窒息してしまいます。
23:06
Means emotional.
390
1386710
1560
感情的なという意味です。
23:08
It's another way of saying emotional.
391
1388270
2930
感情的な言い方の別の言い方です。
23:11
So perhaps you're it's your retirement party
and after working for this company for 50
392
1391200
9750
おそらく、あなたは
この会社で 50 年間働いた後、退職パーティーをしているのでしょう
23:20
years.
393
1400950
1000
。
23:21
You're giving a speech and you're saying goodbye
to all of your Co workers.
394
1401950
5060
あなたはスピーチをしており、
同僚全員に別れを告げています。
23:27
And as you're saying goodbye, you might get
a little choked.
395
1407010
5460
そして、別れを告げるとき、少し息が詰まるかもしれません
。
23:32
Up.
396
1412470
1000
上。 があるので、
23:33
You might have trouble expressing those words
because there's a.
397
1413470
2819
これらの言葉を表現するのが難しいかもしれません
。
23:36
Lot of emotion and you're.
398
1416289
4641
たくさんの感情があります、そしてあなたは。
23:40
Trying not to show that emotion and that causes
you from like getting a little choked up.
399
1420930
7070
その感情を表に出さないようにしていると、
少し窒息してしまうことがあります。
23:48
So it's when you have a lot of emotion, but
you also try not to really show that emotion,
400
1428000
4690
つまり、感情が豊かなときですが、たとえば
23:52
because you might be in the middle of a speech,
for example.
401
1432690
3910
スピーチの途中などで、その感情をあまり表に出さないようにすることもあります
。
23:56
I was quite choked up when they hugged for
the first.
402
1436600
4579
彼らが最初にハグしたとき、私はかなり窒息しました
。
24:01
So the daughter is watching the two women.
403
1441179
3990
それで娘は二人の女性を見守っています。
24:05
Remember one of them is her mother.
404
1445169
1711
そのうちの1人が彼女の母親であることを忘れないでください。 70年来の
24:06
It was her lifelong dream to meet this pen
pal that she's had for 70 years.
405
1446880
5670
文通相手に会うのが彼女の生涯の夢だった
。
24:12
And they hug and the daughter is watching
them and like, getting choked up, getting
406
1452550
6100
そして二人はハグをし、娘は
それを見ていると、息が詰まったり、感情的になったりするのです
24:18
emotional.
407
1458650
2180
。
24:20
They hit it off instantly and have a lot in
common.
408
1460830
3469
彼らはすぐに意気投合し、共通点がたくさんあります
。
24:24
Oh, I already shared this with you.
409
1464299
3110
ああ、これはすでに共有しました。
24:27
Woohoo.
410
1467409
1000
うわー。
24:28
Now to hit it off.
411
1468409
1551
さあ、意気投合です。
24:29
This is when you get along with someone.
412
1469960
4469
これは誰かと仲良くなるときです。
24:34
When you get along with someone, it means
you have a positive.
413
1474429
2871
誰かと仲良くなるということは、
あなたにポジティブな感情があるということです。
24:37
Relationship with them.
414
1477300
1759
彼らとの関係。
24:39
So when you hit it off, it means you you feel
very.
415
1479059
4470
つまり、意気投合したとき、それはあなたがとても感じていることを意味します
。
24:43
Connected to someone you feel that you will
have a.
416
1483529
4631
あなたがそう感じている誰かとつながっています
。
24:48
Good relationship with someone after.
417
1488160
4369
その後の誰かとの関係は良好です。
24:52
Meeting them for the first time and in this
case it is their.
418
1492529
3962
彼らに初めて会うのですが、この
場合、それは彼らです。
24:56
First time meeting.
419
1496491
1288
初めての打ち合わせ。
24:57
Although they've been communicating for 70
years, they hit it off, so they like.
420
1497779
5811
70年来の交流があるのに
意気投合して気に入ったそうです。
25:03
Someone and they became friends immediately.
421
1503590
3740
誰かと彼らはすぐに友達になりました。
25:07
They hit it off instantly and have a lot in
common.
422
1507330
3060
彼らはすぐに意気投合し、共通点がたくさんあります
。
25:10
They've been talking nonstop, nonstop.
423
1510390
3800
彼らは休みなく話し続けました。
25:14
This is an adverb and it means they've been
talking continuously.
424
1514190
5359
これは副詞で、彼らが話し続けていることを意味します
。
25:19
So the action happens for a long period of
time.
425
1519549
5221
したがって、アクションは長期間にわたって発生します
。
25:24
I have another example here for you.
426
1524770
1560
ここで別の例を紹介します。
25:26
I've been working nonstop continuously now
because this action started in the past and
427
1526330
6469
この活動は過去に始まり、
25:32
continues until now.
428
1532799
1211
現在まで続いているため、私は現在も休みなく働き続けています。
25:34
You can use the present perfect or the present
perfect continuous.
429
1534010
5409
現在完了形または現在完了継続形を使用できます
。
25:39
Mrs.
430
1539419
1000
25:40
Gregory and her daughter stayed for 9 days
in South Carolina.
431
1540419
4811
グレゴリー夫人と娘はサウスカロライナ州に9日間滞在した
。
25:45
With much of that time being spent with Mrs.
432
1545230
2970
その時間の多くを
25:48
Cross and her family, the two pen pals said
they would continue to stay in touch.
433
1548200
7370
クロス夫人とその家族と過ごしたため、ペンフレンドの二人は今後も
連絡を取り合うつもりだと語った。
25:55
So remember, stay in touch.
434
1555570
1520
だから覚えておいて、連絡を取り続けてください。
25:57
Or what's the other verb?
435
1557090
1490
それとも他の動詞は何ですか? 「
25:58
You can use stay in touch or.
436
1558580
4030
連絡を取り続ける」または「連絡を取り合う」を使用できます。
26:02
You can keep in touch.
437
1562610
3660
連絡を取り合うことができます。
26:06
Continue to.
438
1566270
1590
続けてください。
26:07
Stay in touch.
439
1567860
1080
連絡を取り合ってください。
26:08
Keep in touch through letters and cards.
440
1568940
4120
手紙やカードを通じて連絡を取り合いましょう。
26:13
But we're not sure if the meeting would ever
be repeated.
441
1573060
5400
しかし、この会談が再び行われるかどうかは分からない
。
26:18
If something's repeated, of course it means
it happens again.
442
1578460
3339
何かが繰り返されるということは、当然、
それがまた起こるということです。
26:21
So they're not sure if they'll ever meet in
person again, although they do want to maintain
443
1581799
6260
そのため、彼らはペンフレンドの関係を
維持したいとは思っていますが、再び直接会うかどうかはわかりません
26:28
their pen pal relationship their.
444
1588059
2901
。
26:30
Pen pal ship.
445
1590960
1689
文通船。
26:32
And that's the end of the article, and this
is an image of the women.
446
1592649
6001
記事はこれで終わり、これが
女性たちの画像です。
26:38
When they met and here are some of the letters
that they wrote to each other.
447
1598650
4990
彼らが出会ったとき、そしてここに
彼らがお互いに書いた手紙の一部があります。
26:43
When they could have been 12 or 14.
448
1603640
2759
彼らが12歳か14歳だったかもしれないとき
26:46
Years old.
449
1606399
1000
。
26:47
So that must have been really fun to meet
each other, to look at these old letters to
450
1607399
5691
だから、
お互いに会って、古い手紙を見ながら
26:53
talk about their.
451
1613090
1350
彼らについて話すのは本当に楽しかったに違いありません。
26:54
It must have been a very interesting meeting.
452
1614440
3800
とても興味深い会議だったのではないでしょうか。
26:58
What about you do?
453
1618240
1000
あなたはどうしますか?
26:59
You have a pen pal.
454
1619240
2150
あなたにはペンフレンドがいます。
27:01
Share that in the comments.
455
1621390
2289
それをコメントで共有してください。
27:03
And now what I'll do is.
456
1623679
1000
そして今私がやることは。
27:04
I'll go to the.
457
1624679
1000
に行きます。
27:05
Beginning of the article.
458
1625679
1500
記事の冒頭。
27:07
And I'll read it from start to finish, and
this time you can focus on my pronunciation.
459
1627179
4941
最初から最後まで読みますので、
今度は私の発音に集中してください。
27:12
Pen pals of 70 years meet for first time,
a pair of 80.
460
1632120
6330
70年来のペンフレンド、
80
27:18
Year old pen pals who have been writing to
each other since 1955 have finally fulfilled
461
1638450
6729
歳のペンフレンドが初対面。
1955年から文通を続けてきたペンフレンド同士が、ついに
27:25
their lifelong wish.
462
1645179
1501
生涯の願いをかなえた。
27:26
To meet in person, Patsy Gregory from Lancashire.
463
1646680
4989
ランカシャー出身のパッツィー・グレゴリーさんに直接お会いします。
27:31
Traveled nearly four.
464
1651669
1161
ほぼ4回旅行しました。
27:32
1000 miles to meet Carol Ann Cross in South
Carolina.
465
1652830
5080
サウスカロライナ州のキャロル・アン・クロスに会うまで1000マイル
。
27:37
Who she?
466
1657910
1000
彼は誰ですか?
27:38
Began writing to as a 12 year old.
467
1658910
3800
12歳から書き始める。 グレゴリー
27:42
Mrs.
468
1662710
1000
夫人は、
27:43
Gregory said Mrs.
469
1663710
1000
27:44
Cross was exactly as she imagined she would
be.
470
1664710
4209
クロス夫人はまさに想像していた通りだった、と語った
。
27:48
I recognized her immediately and it just felt
natural, she said.
471
1668919
5760
私はすぐに彼女だと分かりました、そしてそれが自然だと感じました
、と彼女は言いました。
27:54
Mrs.
472
1674679
1000
27:55
Gregory said though the.
473
1675679
1441
グレゴリー夫人はこう言いました。
27:57
Pair had not met before.
474
1677120
2520
ペアはこれまで会ったことがなかった。
27:59
Their lives had taken similar patterns.
475
1679640
3300
彼らの人生も似たようなパターンをたどりました。
28:02
We're both the same age and got married around
the same time and have three children, she
476
1682940
5671
私たちは二人とも同い年で、
同じ時期に結婚し、3人の子供がいると彼女は
28:08
said.
477
1688611
1000
言いました。
28:09
We.
478
1689611
1000
私たちは。
28:10
Started in pencil, moved on to ink, then typing,
and now we can e-mail and stay in touch on
479
1690611
5948
鉛筆で始め、インク、そしてタイピングに移り、
今では電子メールを送信したり、ソーシャルメディアで連絡を取り合うことができるようになった
28:16
social media, she said.
480
1696559
1931
、と彼女は言いました。
28:18
It's come a long way, Missus.
481
1698490
3090
長い道のりでした、お嬢様。
28:21
Gregory's trip was.
482
1701580
1000
グレゴリーの旅はこうだった。 彼女の80歳の誕生日の
28:22
Organized by her three children as a special
gift for her 80th birthday.
483
1702580
5199
特別な贈り物として、彼女の3人の子供たちが企画したもの
。
28:27
And her daughter Steph Callum accompanied
her.
484
1707779
3291
そして娘のステフ・カラムも同行した
。 カラムさんによる
28:31
For the journey, mom has always wanted to
meet her American PEN friend, Miss Callum
485
1711070
6979
と、旅行にあたり、母親は
アメリカ人の文通友達に会いたがっていたという
28:38
said.
486
1718049
1211
。
28:39
She said the meeting had been on her mother's
bucket list as it was one of her lifelong
487
1719260
6200
彼女は、一度も直接会わなかったことが母親の
生涯の後悔の一つだったため、この
28:45
regrets that they had never met in person.
488
1725460
4360
会うことは母親のやりたいことリストに載っていたと語った。 二人が
28:49
It was very emotional when they met, she added.
489
1729820
3070
会った時はとても感動的だった、と彼女は付け加えた。
28:52
I was quite.
490
1732890
1000
私はとてもそうでした。
28:53
Choked up.
491
1733890
1000
のどを詰まらせます。
28:54
When they hugged for the first time, they
hit it off instantly and have a lot in common.
492
1734890
6250
初めてハグしたとき、彼らは
すぐに意気投合し、多くの共通点がありました。
29:01
They've been talking nonstop.
493
1741140
2789
彼らは休みなく話し続けました。
29:03
Mrs.
494
1743929
1000
29:04
Gregory and her daughter stayed for 9 days
in South Carolina, with much of that time
495
1744929
5201
グレゴリー夫人と娘はサウスカロライナ州に9日間滞在し
、その時間の多くを
29:10
being spent with Mrs.
496
1750130
1279
29:11
Cross and her family.
497
1751409
2451
クロス夫人とその家族と過ごした。
29:13
The two pen pals said they would.
498
1753860
2030
二人のペンフレンドはそうすると言った。
29:15
Continue to stay in touch through letters
and cards, but we're not sure if the meeting
499
1755890
5379
手紙やカードを通じて連絡を取り続けます
が、再び会うかどうかはわかりません
29:21
would ever be repeated.
500
1761269
2880
。
29:24
Did you like this lesson?
501
1764149
1000
このレッスンは気に入りましたか?
29:25
Would you like me to make more lessons like
this?
502
1765149
2421
もっとこのようなレッスンをしてほしいですか
?
29:27
If so, put pen pal ship.
503
1767570
2479
もしそうなら、文通相手を入れてください。
29:30
The new.
504
1770049
1021
新しい。
29:31
Word that I made-up pen pal ship.
505
1771070
3040
私が文通船を作ったという言葉。
29:34
Now, it turns out that this isn't a real word.
506
1774110
4200
さて、これは本当の言葉ではないことがわかりました。
29:38
But Chachi PT said that anyone would be able
to.
507
1778310
5190
しかしチャチPTは誰でもできるだろうと言いました
。
29:43
Infer the meaning.
508
1783500
1760
意味を推測してください。
29:45
Of it, which means that they would instantly
understand that I combined.
509
1785260
4980
つまり、彼らは私が組み合わせたことをすぐに理解するでしょう
。
29:50
Pen pal and friendship or?
510
1790240
3680
ペンフレンドと友情、それとも?
29:53
Relationship and I took.
511
1793920
1000
ご縁と私が取ったもの。
29:54
The ship.
512
1794920
1000
船。
29:55
And I added it to pen pal to create.
513
1795920
3099
そしてペンパルに追加して作成しました。
29:59
Pen pal ship so I think this was pretty clever
of.
514
1799019
4361
文通相手なので、これはかなり賢かったと思います
。
30:03
Me, a native speaker would absolutely know
what it means.
515
1803380
3020
ネイティブスピーカーの私なら、
それが何を意味するのか絶対にわかります。
30:06
Perhaps.
516
1806400
1000
多分。
30:07
A student though.
517
1807400
1300
学生だけど。
30:08
Wouldn't understand the inference?
518
1808700
2290
推論が理解できませんか?
30:10
Pen pal ship.
519
1810990
1000
文通船。 このようなレッスンを
30:11
Put that in the comments if you want more
lessons just like this.
520
1811990
3910
さらにご希望の場合は、コメントにその旨を記入してください
。
30:15
And of course, make sure you like this lesson,
share it with your friends and subscribe so
521
1815900
4100
そしてもちろん、このレッスンが気に入ったら、お
友達と共有し、通知が届くように購読してください
30:20
you're notified.
522
1820000
1100
。
30:21
Every time I post a new lesson and you can
get.
523
1821100
2900
私が新しいレッスンを投稿するたびに、あなたは得ることができます
。
30:24
This free speaking guide where I share 6 tips
on how to speak English fluently and confidently.
524
1824000
5400
この無料のスピーキングガイドでは、英語を流暢かつ自信を持って話すための 6 つのヒントを紹介します
。
30:29
You can click here to.
525
1829400
1019
ここをクリックしてください。
30:30
Download it or look for.
526
1830419
1171
ダウンロードするか、探してください。
30:31
The link in the descripcion.
527
1831590
1860
説明内のリンク。
30:33
And why don't you get started with your next
lesson right now?
528
1833450
2880
そして、今すぐ次のレッスンを始めてみませんか
?
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。