🎓 B1 Vocabulary Practice (Improve Your Fluency in English with the News)

34,554 views ・ 2023-08-28

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today I have a.
0
240
1919
Aujourd'hui, j'ai un.
00:02
B1 level reading exercise for you We're.
1
2159
3061
Exercice de lecture de niveau B1 pour vous Nous sommes.
00:05
Going to read a news article together.
2
5220
2820
Je vais lire un article de presse ensemble.
00:08
This news article is at the B1 level and you're going to learn very useful vocabulary, grammar,
3
8040
6780
Cet article d'actualité est au niveau B1 et vous allez apprendre du vocabulaire, de la grammaire,
00:14
structures, and a lot of expressions that will help you sound fluent and natural so
4
14820
5720
des structures et de nombreuses expressions très utiles qui vous aideront à paraître fluide et naturel afin que
00:20
you can get up to that C1 level.
5
20540
3340
vous puissiez atteindre ce niveau C1.
00:23
Welcome back to JForrest English.
6
23880
1649
Bienvenue à nouveau chez JForrest English.
00:25
I'm Jennifer now.
7
25529
1670
Je m'appelle Jennifer maintenant.
00:27
Let's get started.
8
27199
1000
Commençons.
00:28
1st I'll read the headline Pen Pals of 70 years meet for first time.
9
28199
7471
Tout d'abord, je lis le titre Les correspondants de 70 ans se rencontrent pour la première fois.
00:35
So these two are the pen pals and now 70 years.
10
35670
4200
Ces deux-là sont donc correspondants et ont maintenant 70 ans.
00:39
Later they met.
11
39870
2619
Plus tard, ils se sont rencontrés.
00:42
So first notice in the headline it says meet for first time.
12
42489
5661
Donc, premier avis, dans le titre, il est dit « se rencontrer pour la première fois ».
00:48
This is actually grammatically incorrect.
13
48150
3420
C’est en fait grammaticalement incorrect.
00:51
Do you know why?
14
51570
2320
Est-ce que tu sais pourquoi?
00:53
It's because there's a word missing, a small but important word, and that's.
15
53890
5900
C'est parce qu'il manque un mot, un mot petit mais important, et c'est ça.
00:59
The article This is considered acceptable acceptable to do specifically in headlines
16
59790
6970
L'article Ceci est considéré comme acceptable, il est acceptable de le faire spécifiquement dans les titres que
01:06
you can.
17
66760
1680
vous pouvez.
01:08
Omit the article just to save space, but you need to say.
18
68440
4539
Omettez l'article juste pour économiser de l'espace, mais vous devez le dire.
01:12
For the first time, first is an ordinal number and we use.
19
72979
5500
Pour la première fois, first est un nombre ordinal et nous l'utilisons.
01:18
The article the.
20
78479
2121
L'article le.
01:20
It has to be the.
21
80600
1210
Ce doit être le.
01:21
It can't be for a first time, for the first time, for the first time now.
22
81810
6290
Cela ne peut pas être pour la première fois, pour la première fois, pour la première fois maintenant.
01:28
It's correct when we add that pen, pals of 70 years meet for the first time.
23
88100
6870
C'est exact quand on ajoute cette plume, des copains de 70 ans se rencontrent pour la première fois.
01:34
So let's hear about their story now.
24
94970
2509
Alors écoutons leur histoire maintenant. Tout
01:37
First of all, do you know what a pen pal?
25
97479
2391
d’abord, savez-vous ce qu’est un correspondant ?
01:39
Is.
26
99870
1000
Est.
01:40
To be honest, I'm not.
27
100870
1270
Pour être honnête, je ne le suis pas.
01:42
Sure, if this is something that's popular anymore.
28
102140
4479
Bien sûr, si c'est quelque chose qui est encore populaire.
01:46
But when you have a pen pal, it's when you and someone else, usually in another country,
29
106619
7241
Mais quand vous avez un correspondant, c'est lorsque vous et quelqu'un d'autre, généralement dans un autre pays,
01:53
another.
30
113860
1000
un autre.
01:54
Part of the world decide to become friends, and your friendship consists of you writing.
31
114860
6880
Une partie du monde décide de devenir amis, et votre amitié consiste à écrire. Les uns aux
02:01
To each other.
32
121740
1419
autres.
02:03
So of course, 70 years ago, writing would take place by sending a.
33
123159
4280
Alors bien sûr, il y a 70 ans, l’écriture se faisait par envoi d’un.
02:07
Letter to the other person.
34
127439
1990
Lettre à l'autre personne.
02:09
Now obviously you can have a pen pal online.
35
129429
3761
Maintenant, évidemment, vous pouvez avoir un correspondant en ligne.
02:13
In the past I know it was quite common to have pen pals for language learning purposes.
36
133190
5090
Dans le passé, je sais qu'il était assez courant d' avoir des correspondants pour apprendre une langue.
02:18
I personally had a pen pal, someone from Africa, when I was learning French and he was learning
37
138280
8340
J'avais personnellement un correspondant, quelqu'un d'Afrique, quand j'apprenais le français et lui l'
02:26
English and I wrote to him in French and he wrote to me in English and we actually met
38
146620
7509
anglais et je lui ai écrit en français et il m'a écrit en anglais et nous nous sommes rencontrés
02:34
in Canada.
39
154129
1061
au Canada.
02:35
So that was a very interesting experience for me.
40
155190
3540
C'était donc une expérience très intéressante pour moi.
02:38
So I have met.
41
158730
1670
J'ai donc rencontré.
02:40
A pen pal that I had?
42
160400
2100
Un correspondant que j'avais ?
02:42
What about?
43
162500
1000
Qu'en est-il de?
02:43
You have you ever had a pen pal?
44
163500
2030
Avez-vous déjà eu un correspondant ?
02:45
Have you met your pen pal?
45
165530
2450
Avez-vous rencontré votre correspondant ?
02:47
Do you still have?
46
167980
1000
Avez-vous encore?
02:48
A pen pal.
47
168980
1060
Un correspondant.
02:50
Share that in the comments.
48
170040
2370
Partagez cela dans les commentaires.
02:52
So that's the definition of pen pal.
49
172410
2270
Voilà donc la définition d’un correspondant.
02:54
If you weren't aware, I added that definition of pen pal.
50
174680
4290
Si vous ne le saviez pas, j’ai ajouté cette définition de correspondant.
02:58
Here for you.
51
178970
1080
Ici pour vous.
03:00
Now don't worry about writing this down because I summarize everything in a free lesson PDF,
52
180050
5710
Maintenant, ne vous inquiétez pas d'écrire cela car je résume tout dans un PDF de leçon gratuit,
03:05
so you can look for the link in the description.
53
185760
3160
vous pouvez donc rechercher le lien dans la description.
03:08
Let's continue.
54
188920
1720
Nous allons continuer.
03:10
A pair of 80 year old pen pals so notice.
55
190640
3830
Une paire de correspondants de 80 ans, alors remarquez.
03:14
Here a pair.
56
194470
1000
Ici une paire.
03:15
Well, of course that means two, so 1/2.
57
195470
4450
Eh bien, bien sûr, cela signifie deux, donc 1/2.
03:19
This is a pair of women, a pair of pens, a pair.
58
199920
5790
C'est une paire de femmes, une paire de stylos, une paire.
03:25
Of apples.
59
205710
1000
Des pommes.
03:26
It doesn't matter what, but it means to.
60
206710
2240
Cela n'a pas d'importance, mais cela signifie.
03:28
A pair of 80 year old.
61
208950
3570
Une paire de 80 ans.
03:32
This is an adjective to describe the pen pals.
62
212520
4380
C'est un adjectif pour décrire les correspondants.
03:36
As an adjective, they don't take singular or plural forms.
63
216900
3809
En tant qu'adjectif, ils ne prennent pas de forme singulière ou plurielle.
03:40
Which is why you don't see an S on years and remember.
64
220709
5771
C'est pourquoi vous ne voyez pas de S sur les années et vous vous en souvenez.
03:46
That adjectives are always optional in English.
65
226480
1920
Ces adjectifs sont toujours facultatifs en anglais.
03:48
A pair of pen pals.
66
228400
1000
Une paire de correspondants.
03:49
So if I remove the adjective, the sentence would still be.
67
229400
6960
Donc si je supprime l’adjectif, la phrase le sera toujours.
03:56
So it's still correct without the adjective, and it just describes who the pen pals are,
68
236360
5010
C'est donc toujours correct sans l'adjectif, et cela décrit simplement qui sont les correspondants,
04:01
so a pair remember.
69
241370
1509
donc une paire s'en souvient.
04:02
That equals 2.
70
242879
2080
Cela équivaut à 2.
04:04
A pair of 80 year old pen pals who have been writing to each other since 1955.
71
244959
6291
Deux correspondants de 80 ans qui s'écrivent depuis 1955.
04:11
Of course we need.
72
251250
2829
Bien sûr que nous en avons besoin.
04:14
Our what?
73
254079
1101
Notre quoi ?
04:15
Verb tense because I have since 1950.
74
255180
3740
Temps de verbe parce que je l'ai depuis 1950.
04:18
What verb tense?
75
258920
1000
Quel temps de verbe ?
04:19
Well, of course the present perfect.
76
259920
2340
Eh bien, bien sûr, le présent parfait.
04:22
In this case, the present perfect continuous because the action started in the past and
77
262260
5620
Dans ce cas, le présent parfait est continu car l'action a commencé dans le passé et
04:27
continues until now.
78
267880
1700
se poursuit jusqu'à maintenant.
04:29
They're still writing to.
79
269580
1480
Ils nous écrivent toujours.
04:31
Each other.
80
271060
1000
L'un l'autre.
04:32
So that's why we have the present perfect and since.
81
272060
2730
C'est pourquoi nous avons le présent parfait et depuis.
04:34
Is a keyword for the present perfect and in this.
82
274790
3600
Est un mot-clé pour le présent parfait et en cela. Dans le
04:38
Case it's just in the continuous form.
83
278390
4050
cas où c'est juste sous forme continue.
04:42
Because it shows the continuation of the action.
84
282440
4570
Parce que cela montre la suite de l’action.
04:47
A pair of 80 year old pen pals who have been writing to each other since 1955 have finally.
85
287010
6439
Deux correspondants de 80 ans qui s'écrivent depuis 1955 l'ont enfin fait. Ils
04:53
Fulfilled their lifelong wish to meet in person, so it's been their lifelong wish.
86
293449
8391
ont réalisé leur souhait de toujours se rencontrer en personne, c'est donc leur souhait de toujours.
05:01
I think you can understand what lifelong means, but this is an adjective.
87
301840
5910
Je pense que vous pouvez comprendre ce que signifie toute la vie, mais c'est un adjectif.
05:07
To describe the wish and it's something that the person has been wanting to do for their
88
307750
9060
Pour décrire le souhait et c'est quelque chose que la personne a voulu faire
05:16
entire life.
89
316810
2940
toute sa vie.
05:19
You can have a lifelong wish.
90
319750
2260
Vous pouvez avoir un souhait pour la vie.
05:22
You can also have a lifelong dream desire.
91
322010
4140
Vous pouvez également avoir un désir de rêve pour la vie.
05:26
Or goal, for example.
92
326150
2200
Ou un objectif, par exemple.
05:28
It's my lifelong dream to go to Disneyland.
93
328350
4500
C'est mon rêve de toujours d'aller à Disneyland.
05:32
I don't know why I chose that.
94
332850
1870
Je ne sais pas pourquoi j'ai choisi ça.
05:34
It was just the first thing that popped into my head and then notice.
95
334720
4509
C’est juste la première chose qui m’est venue à l’ esprit et que j’ai remarqué.
05:39
Here, they say have finally fulfilled their lifelong wish.
96
339229
5931
Ici, disent-ils, ils ont enfin réalisé leur souhait de toujours.
05:45
When you fulfill it, it means.
97
345160
1780
Lorsque vous le remplissez, cela signifie.
05:46
You achieve it, they've done it, so you.
98
346940
2879
Vous y parvenez, ils l’ont fait, donc vous.
05:49
Could add, I hope I fulfill it soon.
99
349819
3781
Je pourrais ajouter, j'espère que je le réaliserai bientôt.
05:53
Patsy Gregory from Lancashire, which is in the UK.
100
353600
5349
Patsy Gregory du Lancashire, au Royaume-Uni.
05:58
I'm not sure where to be honest.
101
358949
1970
Je ne sais pas où être honnête.
06:00
If you know where this is, feel free to share.
102
360919
3621
Si vous savez où cela se trouve, n'hésitez pas à partager.
06:04
Patsy Gregory from Lancashire, traveled nearly 4000 miles to meet Carol Ann Cross in South
103
364540
8560
Patsy Gregory du Lancashire, a parcouru près de 4000 miles pour rencontrer Carol Ann Cross en
06:13
Carolina, which is of.
104
373100
2020
Caroline du Sud, qui est de.
06:15
Course a state in the US I'm.
105
375120
3190
Bien sûr, je suis un État aux États-Unis.
06:18
More familiar with South Carolina than I am, Lancashire, I must admit who she began writing.
106
378310
6760
Plus familier avec la Caroline du Sud que moi, le Lancashire, je dois admettre qui elle a commencé à écrire.
06:25
To as a 12 year old.
107
385070
2620
À l'âge de 12 ans.
06:27
So again, here we're using it as an adjective as.
108
387690
5120
Encore une fois, nous l'utilisons ici comme adjectif comme.
06:32
A as a what?
109
392810
1870
Un comme quoi ?
06:34
As a 12 year old girl and then they just.
110
394680
3950
En tant que fille de 12 ans et puis ils ont juste.
06:38
Omitted the word girl because it's obvious, but here as a 12 year old girl and then you
111
398630
7530
J'ai omis le mot fille parce que c'est évident, mais ici, en tant que fille de 12 ans, vous
06:46
can just omit that now and then just have.
112
406160
2620
pouvez simplement l'omettre de temps en temps.
06:48
As a 12 year old?
113
408780
2919
A 12 ans ?
06:51
As a 12 year old, so she began writing to who she began writing.
114
411699
7101
À l’âge de 12 ans, elle a commencé à écrire à qui elle avait commencé à écrire.
06:58
To as a 12 year old.
115
418800
1790
À l'âge de 12 ans. C'est
07:00
So that's when their pen pal relationship pen pal.
116
420590
4919
donc à ce moment-là que leur correspondance correspond.
07:05
Ship, Pen Pal.
117
425509
1000
Navire, correspondant.
07:06
Ship.
118
426509
1000
Bateau.
07:07
I don't know if that's a word.
119
427509
1000
Je ne sais pas si c'est un mot.
07:08
I made it up.
120
428509
1000
Je l'ai fait.
07:09
Their pen pal relationship began all right.
121
429509
7741
Leur relation de correspondance a bien commencé.
07:17
Mrs.
122
437250
1400
Mme
07:18
So remember Mrs.
123
438650
1090
Alors, vous vous souvenez que Mme
07:19
Gregory said Mrs.
124
439740
1000
Gregory a dit que Mme
07:20
Gregory's from the UK?
125
440740
1000
Gregory venait du Royaume-Uni ?
07:21
Mrs.
126
441740
1000
Mme
07:22
Cross is from the US Mrs.
127
442740
1769
Cross vient des États-Unis. Mme
07:24
Gregory said Mrs.
128
444509
1000
Gregory a déclaré que Mme
07:25
Cross was exactly as she imagined.
129
445509
4141
Cross était exactement comme elle l'imaginait.
07:29
She would be now notice as she imagined she.
130
449650
5889
Elle serait maintenant remarquée telle qu'elle l'imaginait.
07:35
Would be, we have the hypothetical.
131
455539
2801
Ce serait le cas, nous avons l’hypothèse.
07:38
Here because obviously as you're writing to someone, you you have an image in your.
132
458340
6310
Ici parce qu'évidemment, lorsque vous écrivez à quelqu'un, vous avez une image en vous.
07:44
Head of who?
133
464650
1000
Chef de qui ?
07:45
That person is, but at this time they didn't have social media, they didn't have video
134
465650
6670
Cette personne l'est, mais à cette époque, elle n'avait pas de réseaux sociaux, elle n'avait pas de
07:52
chat.
135
472320
1020
chat vidéo.
07:53
So it was.
136
473340
1000
Donc c'était ça.
07:54
They probably didn't see that many.
137
474340
1970
Ils n’en ont probablement pas vu beaucoup. Des
07:56
Pictures of each other or were exposed to each other's lives in the way we are now because
138
476310
6650
photos les uns des autres ou ont été exposées à la vie de chacun comme nous le sommes aujourd'hui à cause des
08:02
of social media, so they have this image in their mind.
139
482960
4419
médias sociaux, ils ont donc cette image en tête.
08:07
Of what the other person was like, and that's why it's in the hypothetical here.
140
487379
4991
De ce qu'était l'autre personne, et c'est pourquoi c'est dans l'hypothèse ici.
08:12
She would be.
141
492370
1570
Elle serait.
08:13
Mrs.
142
493940
1000
Mme
08:14
Gregory said Mrs.
143
494940
1000
Gregory a dit que Mme
08:15
Cross was exactly as she imagined she would.
144
495940
3349
Cross était exactement comme elle l'imaginait.
08:19
Be I recognize her immediately.
145
499289
4261
Mais je la reconnais immédiatement.
08:23
When you recognize someone, it means.
146
503550
2799
Quand on reconnaît quelqu'un, ça veut dire.
08:26
You look at someone and they are familiar.
147
506349
5481
Vous regardez quelqu’un et il vous est familier.
08:31
To you so you can recognize a person.
148
511830
4329
A vous pour que vous puissiez reconnaître une personne.
08:36
And sometimes if you're talking to someone, you're like, oh hi, do you recognize me?
149
516159
6481
Et parfois, si tu parles à quelqu'un, tu te dis : oh salut, tu me reconnais ?
08:42
It's another way of saying, do you remember who I am?
150
522640
6000
C'est une autre façon de dire, tu te souviens de qui je suis ?
08:48
Because perhaps we met at a conference, but five years ago and the person is asking if
151
528640
10530
Parce que peut-être nous nous sommes rencontrés lors d'une conférence, mais il y a cinq ans et la personne me demande si
08:59
I remember.
152
539170
1910
je m'en souviens.
09:01
Who she is?
153
541080
1449
Qui est-elle?
09:02
Do you recognize me?
154
542529
1481
Est-ce que tu me reconnais?
09:04
Do you recognize me?
155
544010
1569
Est-ce que tu me reconnais?
09:05
Now you can recognize someone physical appearance, but you can also recognize them based on the
156
545579
7260
Vous pouvez désormais reconnaître l’apparence physique d’une personne, mais vous pouvez également la reconnaître en fonction du
09:12
sound of their voice.
157
552839
2071
son de sa voix.
09:14
For me, actually, I tend to remember someone's voice, the sound of their voice, more than.
158
554910
6790
Pour ma part, en fait, j'ai tendance à me souvenir davantage de la voix de quelqu'un, du son de sa voix.
09:21
Actually, what they look like so I might recognize someone because their voice sounds familiar
159
561700
6900
En fait, à quoi ils ressemblent pour que je puisse reconnaître quelqu'un parce que sa voix me semble familière
09:28
to me.
160
568600
1500
.
09:30
I recognized her immediately.
161
570100
2620
Je l'ai reconnue immédiatement.
09:32
And it.
162
572720
1000
Et cela.
09:33
Just felt natural in this way.
163
573720
3750
C'était juste naturel de cette façon.
09:37
Natural means comfortable because they're meeting each.
164
577470
4530
Naturel signifie confortable car ils se rencontrent.
09:42
Other for the first time and when you meet someone for the first time, it can be.
165
582000
5970
Autre pour la première fois et quand on rencontre quelqu'un pour la première fois, ça peut l'être.
09:47
Awkward, because you don't know how to interact with that person, but they've been communicating
166
587970
5750
Gênant, parce que vous ne savez pas comment interagir avec cette personne, mais avec laquelle elle communique
09:53
with.
167
593720
1000
. Ils sont
09:54
Each other as pen pals for 70 years.
168
594720
3000
correspondants depuis 70 ans.
09:57
So that's why it felt natural.
169
597720
2820
C'est pourquoi cela semblait naturel.
10:00
Which means it felt.
170
600540
2370
Ce qui veut dire que ça se sentait.
10:02
Comfortable because of the relationship they have as pen pals.
171
602910
4770
Confortable en raison de la relation qu’ils entretiennent en tant que correspondants.
10:07
Comfortable.
172
607680
1450
Confortable.
10:09
Mrs.
173
609130
1000
Mme
10:10
Gregory, the one from the UK Mrs.
174
610130
2420
Gregory, celle du Royaume-Uni Mme
10:12
Gregory said though the pair had not met before, their lives had taken similar patterns.
175
612550
8090
Gregory a déclaré que même si les deux hommes ne s'étaient jamais rencontrés auparavant, leurs vies avaient suivi des schémas similaires.
10:20
So remember, the pair means the two of them, so she could say Mrs.
176
620640
5960
Alors rappelez-vous, le couple signifie les deux, donc elle pourrait dire que Mme
10:26
Gregory said though they because they represents the two of them, which is also.
177
626600
7330
Gregory a dit qu'ils parce qu'ils les représentent tous les deux, ce qui l'est aussi.
10:33
The pair so you could say although they had not met before, and then you can.
178
633930
5810
Le couple pour que vous puissiez le dire même s'ils ne se sont pas rencontrés auparavant, et alors vous pourrez.
10:39
See the equivalent of they as.
179
639740
2770
Voir l'équivalent d'eux comme.
10:42
The possessive pronoun there, their lives, had taken similar patterns.
180
642510
7540
Le pronom possessif, leur vie, avait suivi des schémas similaires.
10:50
We're both the same age and got married around the same time and have three children, she
181
650050
5581
Nous avons tous les deux le même âge, nous nous sommes mariés à peu près à la même époque et avons trois enfants, a-t-elle
10:55
said.
182
655631
1109
déclaré.
10:56
Which is probably why.
183
656740
1330
C'est probablement pourquoi.
10:58
Their pen pal relationship, which I just described as pen pal ship, I'm making up a new word
184
658070
5920
Leur relation de correspondant, que je viens de décrire comme un correspondant, j'invente un nouveau mot que
11:03
you heard.
185
663990
1000
vous avez entendu.
11:04
It here first their pen pal ship.
186
664990
2750
C'est ici d'abord leur correspondant.
11:07
Maybe it already exists.
187
667740
1080
Peut-être que cela existe déjà.
11:08
I'm not sure their pen pal ship was successful because they have all of these similarities.
188
668820
8000
Je ne suis pas sûr que leur correspondance ait réussi car ils ont toutes ces similitudes.
11:16
So you could say these are the things they have in common.
189
676820
4670
On pourrait donc dire que ce sont les choses qu’ils ont en commun.
11:21
We have so much in common and we're both married.
190
681490
4770
Nous avons tellement de points communs et nous sommes tous les deux mariés.
11:26
We.
191
686260
1000
Nous.
11:27
Both have three children.
192
687260
1000
Tous deux ont trois enfants.
11:28
We're both the same age.
193
688260
2150
Nous avons tous les deux le même âge.
11:30
We're both women.
194
690410
2140
Nous sommes toutes les deux des femmes.
11:32
We have so much in common.
195
692550
1510
Nous avons tellement en commun.
11:34
We have so many similarities, so notice so much in common.
196
694060
7830
Nous avons tellement de similitudes, alors remarquez tellement de points communs.
11:41
Because common is uncountable, we don't put a S on it.
197
701890
4319
Parce que commun est indénombrable, nous ne lui mettons pas de S.
11:46
But here similarities.
198
706209
1041
Mais voici des similitudes.
11:47
So, so many similarities.
199
707250
4180
Donc tant de similitudes.
11:51
We have so many similarities.
200
711430
2320
Nous avons tellement de similitudes.
11:53
You can use the same verb.
201
713750
1590
Vous pouvez utiliser le même verbe.
11:55
Have we started in pencil?
202
715340
3130
Avons-nous commencé au crayon?
11:58
They're talking about their.
203
718470
1340
Ils parlent de leur.
11:59
Pen pal ship, Their pen pal relationship.
204
719810
3440
Navire correspondant, leur relation de correspondant.
12:03
We started in pencil, moved on to ink.
205
723250
4459
Nous avons commencé au crayon, puis nous sommes passés à l'encre.
12:07
When you move on, it means you.
206
727709
3120
Quand vous avancez, cela signifie vous.
12:10
Progress to something else.
207
730829
3231
Progresser vers autre chose.
12:14
So you advance progress or advance progress.
208
734060
5980
Vous avancez donc le progrès ou avancez le progrès.
12:20
Advance.
209
740040
1430
Avance.
12:21
Now you move on to something.
210
741470
6420
Maintenant, vous passez à quelque chose.
12:27
You can move on to the next task.
211
747890
3800
Vous pouvez passer à la tâche suivante.
12:31
Notice that.
212
751690
1000
Remarquerez que.
12:32
So if you finish one task at.
213
752690
1000
Donc, si vous terminez une tâche à.
12:33
You can progress to the next task, advanced to the next task.
214
753690
2700
Vous pouvez passer à la tâche suivante, passer à la tâche suivante.
12:36
We started in pencil, moved on to ink, then typing.
215
756390
4910
Nous avons commencé au crayon, puis à l'encre, puis à la dactylographie.
12:41
Wow, this is an interesting relationship when you think of how the method of communication
216
761300
6349
Wow, c'est une relation intéressante quand on pense à la façon dont la méthode de communication
12:47
has changed.
217
767649
1240
a changé.
12:48
Over the past 70 years, then typing and now we can e-mail and stay in touch on social
218
768889
9760
Au cours des 70 dernières années, nous avons passé à taper au clavier et maintenant nous pouvons envoyer des e-mails et rester en contact sur les
12:58
media.
219
778649
1190
réseaux sociaux.
12:59
So different and notice here stay in touch.
220
779839
4511
Si différent et remarquez ici, restez en contact.
13:04
When you stay in touch with someone, it means you keep communicating with that person so
221
784350
9420
Lorsque vous restez en contact avec quelqu’un, cela signifie que vous continuez à communiquer avec cette personne très
13:13
often.
222
793770
1000
souvent.
13:14
This.
223
794770
1000
Ce.
13:15
Is how we say goodbye to someone.
224
795770
1000
C'est comme ça qu'on dit au revoir à quelqu'un.
13:16
We say bye, stay, stay in touch, Which?
225
796770
5130
On se dit au revoir, reste, reste en contact, lequel ?
13:21
Is a way of saying make.
226
801900
2120
C'est une façon de dire faire.
13:24
Sure, you keep talking to me.
227
804020
2670
Bien sûr, tu continues à me parler.
13:26
Make sure you keep sending me messages.
228
806690
2560
Assurez-vous de continuer à m'envoyer des messages.
13:29
Make sure you keep emailing me, calling me.
229
809250
4750
Assurez-vous de continuer à m'envoyer des e-mails et à m'appeler.
13:34
So to remain in communication, remain in communication and you stay in touch with someone.
230
814000
9440
Alors pour rester en communication, restez en communication et vous restez en contact avec quelqu'un.
13:43
OK, so we've stayed in touch for the last 70 years.
231
823440
9870
OK, donc nous sommes restés en contact pendant les 70 dernières années.
13:53
We have the present.
232
833310
3500
Nous avons le présent.
13:56
Because it started in the past and it continues until now.
233
836810
8070
Parce que cela a commencé dans le passé et cela continue jusqu'à aujourd'hui.
14:04
This is how you can use it in a sentence.
234
844880
3050
C'est ainsi que vous pouvez l'utiliser dans une phrase.
14:07
We've stayed in touch for the last 70.
235
847930
1390
Nous sommes restés en contact au cours des 70 dernières années.
14:09
We've stayed in touch.
236
849320
1000
Nous sommes restés en contact.
14:10
Now you don't have to include the with.
237
850320
2140
Désormais, vous n'êtes plus obligé d'inclure le with.
14:12
Each other because.
238
852460
3100
Les uns les autres parce que.
14:15
It's we it's not necessary at all but I just want to show you that if you identify someone
239
855560
7070
C'est nous, ce n'est pas du tout nécessaire mais je veux juste vous montrer que si vous vous identifiez à quelqu'un,
14:22
you need with so in this.
240
862630
2120
vous en avez besoin.
14:24
Case If you use we it wouldn't be common to include that, but you might say I've stayed
241
864750
7709
Cas Si vous utilisez nous, il ne serait pas courant de l' inclure, mais vous pourriez dire que je suis resté
14:32
in touch with my pen pal for the last 70 years.
242
872459
7120
en contact avec mon correspondant au cours des 70 dernières années.
14:39
We have a great pen pal ship.
243
879579
2431
Nous avons un excellent correspondant.
14:42
Okay, it's going to catch on.
244
882010
2499
D'accord, ça va faire son chemin.
14:44
Just wait so you can stay in touch.
245
884509
2701
Attendez simplement pour pouvoir rester en contact.
14:47
You can also keep in touch by stay in touch, keep in touch.
246
887210
5010
Vous pouvez également rester en contact en restant en contact, en restant en contact.
14:52
I'll just add that in here, Keep in touch, they're exactly the same.
247
892220
4350
Je vais juste ajouter ça ici, restez en contact, ce sont exactement les mêmes.
14:56
There's no difference.
248
896570
1000
Il n'y a aucune différence.
14:57
So.
249
897570
1000
Donc.
14:58
For all of these, you just need to conjugate your verb.
250
898570
2639
Pour tout cela, il vous suffit de conjuguer votre verbe.
15:01
We've kept in touch, We've kept in touch.
251
901209
4471
Nous sommes restés en contact, nous sommes restés en contact.
15:05
I've kept in touch with my pen pal, so you can you stay or keep.
252
905680
4350
Je suis resté en contact avec mon correspondant, vous pouvez donc rester ou rester.
15:10
There's no difference in meaning.
253
910030
1980
Il n'y a aucune différence de sens. Il n'y a
15:12
There's just two separate options here.
254
912010
2030
que deux options distinctes ici.
15:14
She said it's come a long way.
255
914040
2900
Elle a dit que le chemin était long.
15:16
When something has come a long way, it means that something has progressed.
256
916940
6850
Quand quelque chose a parcouru un long chemin, cela signifie que quelque chose a progressé.
15:23
A lot.
257
923790
1140
Beaucoup.
15:24
So we can say, for example, computers have come a long way.
258
924930
10480
On peut donc dire, par exemple, que les ordinateurs ont parcouru un long chemin.
15:35
Think back to the computer that these women.
259
935410
3919
Repensez à l'ordinateur que ces femmes.
15:39
Used to type their first message to each other and then compare that to the computer they're
260
939329
7750
Utilisé pour se taper leur premier message, puis le comparer à l'ordinateur qu'ils
15:47
using.
261
947079
1000
utilisent.
15:48
Now, obviously, that technology has.
262
948079
2371
Maintenant, évidemment, cette technologie l’a fait. J'ai
15:50
Progressed a lot.
263
950450
2470
beaucoup progressé.
15:52
It has come a long way, so has progressed advanced.
264
952920
7229
Il a parcouru un long chemin et a donc progressé.
16:00
A lot to come a long way.
265
960149
3771
Beaucoup de chemin à parcourir.
16:03
Let's continue, Mrs.
266
963920
2719
Continuons, le
16:06
Gregory's trip was organized by her three children as a.
267
966639
3510
voyage de Mme Gregory a été organisé par ses trois enfants en tant que.
16:10
Special gift for her 80th birthday.
268
970149
2891
Cadeau spécial pour son 80e anniversaire.
16:13
Oh, that's sweet.
269
973040
1670
Oh, c'est gentil.
16:14
And her daughter's stuff.
270
974710
1260
Et les affaires de sa fille.
16:15
Callum accompanied her for the journey.
271
975970
3869
Callum l'a accompagnée pour le voyage.
16:19
When you accompany someone, it means you.
272
979839
4120
Lorsque vous accompagnez quelqu'un, cela signifie vous.
16:23
Go with that person.
273
983959
2250
Allez avec cette personne.
16:26
So her daughter went on the trip with her.
274
986209
5171
Sa fille est donc partie en voyage avec elle.
16:31
Her daughter accompanied her.
275
991380
2740
Sa fille l'accompagnait.
16:34
To America, Mrs.
276
994120
2420
En Amérique, Mme
16:36
Gregory is the UK pen pal, so my daughter accompanied me to South Carolina.
277
996540
11950
Gregory est la correspondante du Royaume-Uni, alors ma fille m'a accompagné en Caroline du Sud.
16:48
So this means my daughter went with me, went with me to South Carolina.
278
1008490
8519
Cela signifie donc que ma fille est partie avec moi, est allée avec moi en Caroline du Sud.
16:57
You accompany someone.
279
1017009
1500
Vous accompagnez quelqu'un.
16:58
All right.
280
1018509
1000
D'accord.
16:59
I'll just.
281
1019509
1000
Je vais juste.
17:00
Highlight that for you, so Steph Callum accompanied.
282
1020509
5091
Soulignez cela pour vous, alors Steph Callum l'a accompagné.
17:05
They don't include the location.
283
1025600
1820
Ils n'incluent pas l'emplacement.
17:07
If they did, it would be to South Carolina for the journey.
284
1027420
6340
S’ils le faisaient, ce serait en Caroline du Sud pour le voyage.
17:13
Mom has always wanted to meet her American pen friend, I've.
285
1033760
5439
Maman a toujours voulu rencontrer son correspondant américain, moi aussi. Je
17:19
Never heard it referred to as pen friend.
286
1039199
4611
n'ai jamais entendu parler de correspondant.
17:23
I've only heard it as pen pal maybe, I'm not sure.
287
1043810
6700
Je ne l'ai peut-être entendu que comme correspondant, je ne suis pas sûr.
17:30
Maybe that is a?
288
1050510
3159
C'est peut-être un ?
17:33
British expression.
289
1053669
1510
Expression britannique.
17:35
I have not heard that.
290
1055179
1461
Je n'ai pas entendu cela.
17:36
Before, but also I don't know if I've ever heard pen pal ship which I just made-up.
291
1056640
6070
Avant, mais aussi je ne sais pas si j'ai déjà entendu un correspondant que je viens d'inventer.
17:42
Pen pal, pen friend, but I can definitely tell you in US at.
292
1062710
4930
Correspondant, correspondant, mais je peux certainement vous le dire aux États-Unis à.
17:47
Least we say pen pal.
293
1067640
1390
On dit au moins correspondant.
17:49
I've never heard pen friend.
294
1069030
2259
Je n'ai jamais entendu parler de correspondant.
17:51
Also notice this spelling of mom.
295
1071289
3151
Notez également cette orthographe de maman.
17:54
Is specific to UK spelling in.
296
1074440
4750
Est spécifique à l'orthographe britannique. Aux
17:59
The US in American English we say mom.
297
1079190
5099
États-Unis, en anglais américain, nous disons maman.
18:04
Which is of course, if you didn't know.
298
1084289
3281
Ce qui est bien sûr le cas si vous ne le saviez pas.
18:07
Is short for mother and almost everyone calls their mother mom.
299
1087570
5989
C'est l'abréviation de mère et presque tout le monde appelle sa mère maman.
18:13
It's Mom.
300
1093559
1000
C'est maman.
18:14
To me it sounds very formal to say.
301
1094559
2321
Pour moi, cela semble très formel à dire.
18:16
Mom.
302
1096880
1260
Maman.
18:18
Mom.
303
1098140
1269
Maman.
18:19
And when you're a little kid, maybe until you're 10 years old, you say Mummy, but after
304
1099409
7801
Et quand tu es un petit enfant, peut-être jusqu'à 10 ans, tu dis Maman, mais après
18:27
10 years?
305
1107210
1000
10 ans ?
18:28
Old if you still say Mummy, it sounds a.
306
1108210
3120
Vieux, si tu dis encore Maman, ça sonne un.
18:31
Little childish.
307
1111330
1709
Un peu enfantin.
18:33
A little.
308
1113039
1221
Un peu.
18:34
It doesn't sound appropriate for an adult or a teenager to do, at least in North America.
309
1114260
8810
Cela ne semble pas approprié pour un adulte ou un adolescent, du moins en Amérique du Nord.
18:43
So when you're maybe until you're 10 years old, you can say mummy.
310
1123070
5320
Alors quand tu as peut-être jusqu'à l'âge de 10 ans , tu peux dire maman.
18:48
And then after that and until.
311
1128390
2430
Et puis après ça et jusqu'à.
18:50
For the rest of your life.
312
1130820
1870
Pour le reste de ta vie.
18:52
You'll say mom.
313
1132690
1900
Tu diras maman.
18:54
You can absolutely say mother.
314
1134590
2730
Vous pouvez absolument dire mère.
18:57
It's just not the most common.
315
1137320
2830
Ce n'est tout simplement pas le plus courant.
19:00
Miss Callum the daughter.
316
1140150
2120
Mlle Callum, la fille.
19:02
Remember Miss Callum The daughter?
317
1142270
1970
Vous vous souvenez de Miss Callum, la fille ?
19:04
Miss Callum.
318
1144240
1000
Mlle Callum.
19:05
Said she said the meeting had been on her mother's.
319
1145240
4429
Elle a dit que la réunion avait eu lieu chez sa mère.
19:09
Bucket list as it was one of her lifelong regrets.
320
1149669
4331
Liste de choses à faire car c'était l'un de ses regrets de toute une vie .
19:14
Oh, remember, we had lifelong.
321
1154000
3500
Oh, rappelez-vous, nous avons eu toute la vie.
19:17
Wish.
322
1157500
1010
Souhait.
19:18
I believe it was a wish, lifelong wish.
323
1158510
2560
Je crois que c'était un souhait, un souhait de toute une vie.
19:21
You can also have a lifelong regret.
324
1161070
2700
Vous pouvez aussi avoir des regrets à vie.
19:23
A regret is something you.
325
1163770
2560
Un regret est quelque chose que vous.
19:26
Wish you had done something.
326
1166330
5190
J'aurais aimé que tu aies fait quelque chose.
19:31
You wish you had done.
327
1171520
2240
Vous auriez aimé l'avoir fait.
19:33
But you didn't.
328
1173760
1880
Mais tu ne l'as pas fait.
19:35
I don't like having regrets.
329
1175640
2350
Je n'aime pas avoir des regrets.
19:37
I think having regrets are some of the worst feelings you could have.
330
1177990
5950
Je pense qu’avoir des regrets fait partie des pires sentiments que l’on puisse ressentir.
19:43
So I always try to make sure I do the things I want to do so I don't have regrets.
331
1183940
7599
J’essaie donc toujours de m’assurer de faire les choses que je veux faire pour ne pas avoir de regrets.
19:51
I don't want to have lifelong regrets.
332
1191539
2151
Je ne veux pas avoir de regrets à vie.
19:53
I want to.
333
1193690
1110
Je veux.
19:54
Fulfill my lifelong wishes dreams.
334
1194800
5489
Réalisez mes rêves de toute une vie.
20:00
And I guess that's it.
335
1200289
1401
Et je suppose que c'est tout.
20:01
Wishes.
336
1201690
1000
Vœux.
20:02
Dreams.
337
1202690
1000
Rêves.
20:03
Desires.
338
1203690
1000
Désirs.
20:04
Goals, that was.
339
1204690
1000
Des buts, c'était ça.
20:05
The other one goals OK, a bucket list.
340
1205690
1200
L’autre vise OK, une liste de choses à faire.
20:06
This became very popular with a movie.
341
1206890
3039
C'est devenu très populaire avec un film.
20:09
I don't know if I had heard the expression before the movie.
342
1209929
5781
Je ne sais pas si j'avais entendu l'expression avant le film.
20:15
When you kick the bucket, it's.
343
1215710
2920
Quand vous lancez le seau, c'est. Une
20:18
Another way of saying you die a very casual.
344
1218630
5310
autre façon de dire que tu meurs de manière très décontractée.
20:23
Slang way of saying you die to kick the bucket.
345
1223940
6780
Manière d'argot de dire que vous mourez pour jeter un coup d'œil.
20:30
This means to die.
346
1230720
1420
Cela signifie mourir.
20:32
It's not very commonly used.
347
1232140
2769
Ce n'est pas très couramment utilisé.
20:34
It might be considered a little disrespectful to say something like my friend kicked the
348
1234909
5361
Cela pourrait être considéré comme un peu irrespectueux de dire quelque chose comme si mon ami avait jeté un
20:40
bucket.
349
1240270
1150
coup d’envoi.
20:41
Which means my friend died, but.
350
1241420
3009
Ce qui veut dire que mon ami est mort, mais.
20:44
This expression comes from the list of.
351
1244429
3881
Cette expression vient de la liste des.
20:48
Things that you want to do, your goals, your wishes, your desires, the list.
352
1248310
5650
Les choses que vous souhaitez faire, vos objectifs, vos souhaits, vos envies, la liste.
20:53
Of things you want to do before you kick the bucket before.
353
1253960
5849
Des choses que vous voulez faire avant de vous jeter dans le seau.
20:59
You die.
354
1259809
1041
Tu meurs.
21:00
That's called your bucket list.
355
1260850
4959
C'est ce qu'on appelle votre liste de choses à faire.
21:05
So on her mother's bucket list.
356
1265809
3291
Donc sur la liste de choses à faire de sa mère.
21:09
One, she wanted to meet her American pen pal pen friend.
357
1269100
8410
Premièrement, elle voulait rencontrer son correspondant américain .
21:17
It was one of her lifelong regrets that they had never met in person.
358
1277510
4330
C'était l'un de ses regrets de toute une vie de ne jamais s'être rencontrés en personne.
21:21
So remember, a gret is when you say like, oh, I wish I had applied to that job.
359
1281840
5439
Alors rappelez-vous, ce qui est regrettable, c'est quand vous dites, oh, j'aurais aimé postuler à ce poste.
21:27
I wish I had moved to another country.
360
1287279
4231
J'aurais aimé déménager dans un autre pays.
21:31
I wish.
361
1291510
1640
Je souhaite.
21:33
I had spent more time improving my English.
362
1293150
4649
J'avais passé plus de temps à améliorer mon anglais.
21:37
Now, I don't want you to have that regret, so let me tell you about.
363
1297799
5551
Maintenant, je ne veux pas que tu aies ce regret, alors laisse-moi t'en parler.
21:43
One of the best ways you can improve your English directly with me, and that's in the
364
1303350
4439
L'une des meilleures façons d'améliorer votre anglais directement avec moi, c'est à la
21:47
Finally Fluent Academy.
365
1307789
2321
Enfin Fluent Academy.
21:50
This is my premium training program where we study native English speakers from TV,
366
1310110
5819
Il s'agit de mon programme de formation premium dans lequel nous étudions les anglophones natifs de la télévision,
21:55
movies, YouTube.
367
1315929
1321
des films et de YouTube.
21:57
And the news so you can improve your listening.
368
1317250
2480
Et l'actualité pour améliorer votre écoute.
21:59
Skills of fast English.
369
1319730
1900
Compétences en anglais rapide.
22:01
And add Advanced expressions advanced grammar to your speech.
370
1321630
4110
Et ajoutez des expressions avancées, une grammaire avancée à votre discours.
22:05
To help you sound fluent and natural.
371
1325740
2100
Pour vous aider à paraître fluide et naturel.
22:07
And you'll have.
372
1327840
1000
Et vous l'aurez.
22:08
Me as your personal coach, so to.
373
1328840
2510
Moi en tant que coach personnel, donc.
22:11
Avoid any regrets about your English I.
374
1331350
4010
Évitez tout regret concernant votre anglais I. Je
22:15
Recommend you join the Finally Fluent Academy.
375
1335360
2900
vous recommande de rejoindre la Enfin Fluent Academy.
22:18
You can look for the.
376
1338260
1500
Vous pouvez rechercher le.
22:19
Link in the description.
377
1339760
2230
Lien dans la description.
22:21
Let's continue.
378
1341990
1539
Nous allons continuer.
22:23
It was very emotional when they met.
379
1343529
4651
C'était très émouvant lors de leur rencontre.
22:28
When something is described as emotional, it means it produces very.
380
1348180
4720
Quand quelque chose est décrit comme émotionnel, cela signifie qu’il produit beaucoup.
22:32
Strong feelings in you.
381
1352900
2290
Des sentiments forts en vous.
22:35
Women tend to show these feelings by crying, so you can imagine they probably were.
382
1355190
5940
Les femmes ont tendance à montrer ces sentiments en pleurant, vous pouvez donc imaginer qu'elles l'étaient probablement.
22:41
Crying, but in this case they were tears of.
383
1361130
3820
Pleurer, mais dans ce cas, c'étaient des larmes.
22:44
Happiness because they're meeting for the first time.
384
1364950
3890
Du bonheur car ils se rencontrent pour la première fois.
22:48
It was very.
385
1368840
1000
Il était très.
22:49
Emotional when they met, she added.
386
1369840
2420
Émotionnelle lors de leur rencontre, a-t-elle ajouté.
22:52
I was quite choked up when they hugged for the first.
387
1372260
6240
J'étais assez étouffé quand ils se sont embrassés pour la première fois.
22:58
When you get choked up to get or to become to be.
388
1378500
4820
Quand on s'étouffe pour devenir ou pour devenir.
23:03
In this case, it's be choked up it.
389
1383320
3390
Dans ce cas, il faut l'étouffer.
23:06
Means emotional.
390
1386710
1560
Signifie émotionnel.
23:08
It's another way of saying emotional.
391
1388270
2930
C'est une autre façon de dire émotionnel.
23:11
So perhaps you're it's your retirement party and after working for this company for 50
392
1391200
9750
Alors peut-être que vous c'est votre fête de retraite et après avoir travaillé pour cette entreprise pendant 50
23:20
years.
393
1400950
1000
ans.
23:21
You're giving a speech and you're saying goodbye to all of your Co workers.
394
1401950
5060
Vous prononcez un discours et vous dites au revoir à tous vos collègues.
23:27
And as you're saying goodbye, you might get a little choked.
395
1407010
5460
Et pendant que vous dites au revoir, vous pourriez vous étouffer un peu. En
23:32
Up.
396
1412470
1000
haut.
23:33
You might have trouble expressing those words because there's a.
397
1413470
2819
Vous pourriez avoir du mal à exprimer ces mots car il y a un.
23:36
Lot of emotion and you're.
398
1416289
4641
Beaucoup d'émotion et vous l'êtes.
23:40
Trying not to show that emotion and that causes you from like getting a little choked up.
399
1420930
7070
Essayer de ne pas montrer cette émotion et cela vous fait un peu étouffer.
23:48
So it's when you have a lot of emotion, but you also try not to really show that emotion,
400
1428000
4690
C'est donc lorsque vous ressentez beaucoup d'émotion, mais que vous essayez aussi de ne pas vraiment montrer cette émotion,
23:52
because you might be in the middle of a speech, for example.
401
1432690
3910
parce que vous pourriez être au milieu d'un discours, par exemple.
23:56
I was quite choked up when they hugged for the first.
402
1436600
4579
J'étais assez étouffé quand ils se sont embrassés pour la première fois.
24:01
So the daughter is watching the two women.
403
1441179
3990
Alors la fille regarde les deux femmes.
24:05
Remember one of them is her mother.
404
1445169
1711
N'oubliez pas que l'une d'elles est sa mère.
24:06
It was her lifelong dream to meet this pen pal that she's had for 70 years.
405
1446880
5670
C'était son rêve de toujours de rencontrer ce correspondant qu'elle a depuis 70 ans.
24:12
And they hug and the daughter is watching them and like, getting choked up, getting
406
1452550
6100
Et ils s'embrassent et la fille les regarde et s'étouffe, devient
24:18
emotional.
407
1458650
2180
émue.
24:20
They hit it off instantly and have a lot in common.
408
1460830
3469
Ils s’entendent instantanément et ont beaucoup de points communs.
24:24
Oh, I already shared this with you.
409
1464299
3110
Oh, j'ai déjà partagé ça avec vous.
24:27
Woohoo.
410
1467409
1000
Woohoo.
24:28
Now to hit it off.
411
1468409
1551
Maintenant, il faut s'entendre.
24:29
This is when you get along with someone.
412
1469960
4469
C'est à ce moment-là qu'on s'entend avec quelqu'un.
24:34
When you get along with someone, it means you have a positive.
413
1474429
2871
Lorsque vous vous entendez bien avec quelqu'un, cela signifie que vous avez du positif.
24:37
Relationship with them.
414
1477300
1759
Relation avec eux.
24:39
So when you hit it off, it means you you feel very.
415
1479059
4470
Donc, quand vous vous entendez bien, cela signifie que vous vous sentez très bien.
24:43
Connected to someone you feel that you will have a.
416
1483529
4631
Connecté à quelqu'un, vous sentez que vous en aurez un.
24:48
Good relationship with someone after.
417
1488160
4369
Bonne relation avec quelqu'un après.
24:52
Meeting them for the first time and in this case it is their.
418
1492529
3962
Les rencontrer pour la première fois et dans ce cas c'est le leur.
24:56
First time meeting.
419
1496491
1288
Première rencontre.
24:57
Although they've been communicating for 70 years, they hit it off, so they like.
420
1497779
5811
Bien qu'ils communiquent depuis 70 ans, ils s'entendent bien, alors ils aiment.
25:03
Someone and they became friends immediately.
421
1503590
3740
Quelqu’un et ils sont immédiatement devenus amis.
25:07
They hit it off instantly and have a lot in common.
422
1507330
3060
Ils s’entendent instantanément et ont beaucoup de points communs.
25:10
They've been talking nonstop, nonstop.
423
1510390
3800
Ils ont parlé sans arrêt, sans arrêt.
25:14
This is an adverb and it means they've been talking continuously.
424
1514190
5359
C'est un adverbe et cela signifie qu'ils parlent continuellement.
25:19
So the action happens for a long period of time.
425
1519549
5221
L’action se déroule donc sur une longue période.
25:24
I have another example here for you.
426
1524770
1560
J'ai un autre exemple ici pour vous.
25:26
I've been working nonstop continuously now because this action started in the past and
427
1526330
6469
Je travaille sans arrêt sans interruption car cette action a commencé dans le passé et
25:32
continues until now.
428
1532799
1211
se poursuit jusqu'à maintenant.
25:34
You can use the present perfect or the present perfect continuous.
429
1534010
5409
Vous pouvez utiliser le présent parfait ou le présent parfait continu.
25:39
Mrs.
430
1539419
1000
Mme
25:40
Gregory and her daughter stayed for 9 days in South Carolina.
431
1540419
4811
Gregory et sa fille sont restées 9 jours en Caroline du Sud.
25:45
With much of that time being spent with Mrs.
432
1545230
2970
Une grande partie de ce temps étant passée avec Mme
25:48
Cross and her family, the two pen pals said they would continue to stay in touch.
433
1548200
7370
Cross et sa famille, les deux correspondants ont déclaré qu'ils continueraient à rester en contact.
25:55
So remember, stay in touch.
434
1555570
1520
Alors n'oubliez pas, restez en contact.
25:57
Or what's the other verb?
435
1557090
1490
Ou quel est l'autre verbe ?
25:58
You can use stay in touch or.
436
1558580
4030
Vous pouvez utiliser rester en contact ou.
26:02
You can keep in touch.
437
1562610
3660
Vous pouvez rester en contact.
26:06
Continue to.
438
1566270
1590
Continuer à.
26:07
Stay in touch.
439
1567860
1080
Reste en contact.
26:08
Keep in touch through letters and cards.
440
1568940
4120
Restez en contact grâce à des lettres et des cartes.
26:13
But we're not sure if the meeting would ever be repeated.
441
1573060
5400
Mais nous ne savons pas si la réunion sera un jour répétée.
26:18
If something's repeated, of course it means it happens again.
442
1578460
3339
Si quelque chose se répète, cela signifie bien sûr que cela se reproduit.
26:21
So they're not sure if they'll ever meet in person again, although they do want to maintain
443
1581799
6260
Ils ne sont donc pas sûrs de se revoir un jour en personne, même s'ils souhaitent maintenir
26:28
their pen pal relationship their.
444
1588059
2901
leur correspondance.
26:30
Pen pal ship.
445
1590960
1689
Navire correspondant.
26:32
And that's the end of the article, and this is an image of the women.
446
1592649
6001
Et c'est la fin de l'article, et voici une image des femmes.
26:38
When they met and here are some of the letters that they wrote to each other.
447
1598650
4990
Quand ils se sont rencontrés, voici quelques-unes des lettres qu’ils se sont écrites.
26:43
When they could have been 12 or 14.
448
1603640
2759
Alors qu’ils auraient pu avoir 12 ou 14
26:46
Years old.
449
1606399
1000
ans.
26:47
So that must have been really fun to meet each other, to look at these old letters to
450
1607399
5691
Donc ça a dû être vraiment amusant de se rencontrer, de regarder ces vieilles lettres pour
26:53
talk about their.
451
1613090
1350
parler des leurs.
26:54
It must have been a very interesting meeting.
452
1614440
3800
Cela a dû être une réunion très intéressante. Et
26:58
What about you do?
453
1618240
1000
toi ?
26:59
You have a pen pal.
454
1619240
2150
Vous avez un correspondant.
27:01
Share that in the comments.
455
1621390
2289
Partagez cela dans les commentaires.
27:03
And now what I'll do is.
456
1623679
1000
Et maintenant, ce que je vais faire, c'est.
27:04
I'll go to the.
457
1624679
1000
J'irai au.
27:05
Beginning of the article.
458
1625679
1500
Début de l'article.
27:07
And I'll read it from start to finish, and this time you can focus on my pronunciation.
459
1627179
4941
Et je le lirai du début à la fin, et cette fois vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation.
27:12
Pen pals of 70 years meet for first time, a pair of 80.
460
1632120
6330
Des correspondants de 70 ans se rencontrent pour la première fois, un couple de 80
27:18
Year old pen pals who have been writing to each other since 1955 have finally fulfilled
461
1638450
6729
ans. Des correspondants d'un an qui s'écrivent depuis 1955 ont enfin réalisé le
27:25
their lifelong wish.
462
1645179
1501
souhait de leur vie.
27:26
To meet in person, Patsy Gregory from Lancashire.
463
1646680
4989
Pour rencontrer en personne, Patsy Gregory du Lancashire.
27:31
Traveled nearly four.
464
1651669
1161
J'ai voyagé près de quatre heures.
27:32
1000 miles to meet Carol Ann Cross in South Carolina.
465
1652830
5080
1000 miles pour rencontrer Carol Ann Cross en Caroline du Sud .
27:37
Who she?
466
1657910
1000
Qui est-il?
27:38
Began writing to as a 12 year old.
467
1658910
3800
J'ai commencé à écrire à l'âge de 12 ans.
27:42
Mrs.
468
1662710
1000
Mme
27:43
Gregory said Mrs.
469
1663710
1000
Gregory a déclaré que Mme
27:44
Cross was exactly as she imagined she would be.
470
1664710
4209
Cross était exactement comme elle l'imaginait .
27:48
I recognized her immediately and it just felt natural, she said.
471
1668919
5760
Je l'ai reconnue immédiatement et cela m'a semblé naturel, a-t-elle déclaré.
27:54
Mrs.
472
1674679
1000
Mme
27:55
Gregory said though the.
473
1675679
1441
Gregory a dit cependant.
27:57
Pair had not met before.
474
1677120
2520
Paire ne s'était jamais rencontré auparavant.
27:59
Their lives had taken similar patterns.
475
1679640
3300
Leurs vies avaient suivi des schémas similaires.
28:02
We're both the same age and got married around the same time and have three children, she
476
1682940
5671
Nous avons tous les deux le même âge, nous nous sommes mariés à peu près à la même époque et avons trois enfants, a-t-elle
28:08
said.
477
1688611
1000
déclaré.
28:09
We.
478
1689611
1000
Nous. "Nous
28:10
Started in pencil, moved on to ink, then typing, and now we can e-mail and stay in touch on
479
1690611
5948
avons commencé au crayon, puis à l'encre, puis à la dactylographie, et maintenant nous pouvons envoyer des e-mails et rester en contact sur les
28:16
social media, she said.
480
1696559
1931
réseaux sociaux", a-t-elle déclaré.
28:18
It's come a long way, Missus.
481
1698490
3090
Un long chemin a été parcouru, mademoiselle. Le
28:21
Gregory's trip was.
482
1701580
1000
voyage de Gregory était.
28:22
Organized by her three children as a special gift for her 80th birthday.
483
1702580
5199
Organisé par ses trois enfants comme cadeau spécial pour son 80e anniversaire.
28:27
And her daughter Steph Callum accompanied her.
484
1707779
3291
Et sa fille Steph Callum l'accompagnait.
28:31
For the journey, mom has always wanted to meet her American PEN friend, Miss Callum
485
1711070
6979
Pour le voyage, maman a toujours voulu rencontrer son amie américaine du PEN, a déclaré Miss Callum
28:38
said.
486
1718049
1211
.
28:39
She said the meeting had been on her mother's bucket list as it was one of her lifelong
487
1719260
6200
Elle a déclaré que cette rencontre figurait sur la liste de souhaits de sa mère, car c'était l'un de ses
28:45
regrets that they had never met in person.
488
1725460
4360
regrets de toujours de ne jamais s'être rencontrés en personne.
28:49
It was very emotional when they met, she added.
489
1729820
3070
C'était très émouvant lorsqu'ils se sont rencontrés, a-t-elle ajouté.
28:52
I was quite.
490
1732890
1000
J'étais plutôt.
28:53
Choked up.
491
1733890
1000
Étouffé.
28:54
When they hugged for the first time, they hit it off instantly and have a lot in common.
492
1734890
6250
Lorsqu’ils se sont embrassés pour la première fois, ils se sont immédiatement entendus et ont beaucoup en commun.
29:01
They've been talking nonstop.
493
1741140
2789
Ils ont parlé sans arrêt.
29:03
Mrs.
494
1743929
1000
Mme
29:04
Gregory and her daughter stayed for 9 days in South Carolina, with much of that time
495
1744929
5201
Gregory et sa fille sont restées 9 jours en Caroline du Sud, la majeure partie de ce temps
29:10
being spent with Mrs.
496
1750130
1279
étant passée avec Mme
29:11
Cross and her family.
497
1751409
2451
Cross et sa famille.
29:13
The two pen pals said they would.
498
1753860
2030
Les deux correspondants ont dit qu’ils le feraient.
29:15
Continue to stay in touch through letters and cards, but we're not sure if the meeting
499
1755890
5379
Continuez à rester en contact par le biais de lettres et de cartes, mais nous ne sommes pas sûrs que la réunion se
29:21
would ever be repeated.
500
1761269
2880
reproduise un jour.
29:24
Did you like this lesson?
501
1764149
1000
Avez-vous aimé cette leçon?
29:25
Would you like me to make more lessons like this?
502
1765149
2421
Souhaitez-vous que je fasse plus de leçons comme celle-ci ?
29:27
If so, put pen pal ship.
503
1767570
2479
Si c'est le cas, mettez un correspondant.
29:30
The new.
504
1770049
1021
Le nouveau.
29:31
Word that I made-up pen pal ship.
505
1771070
3040
Un mot que j'ai inventé comme correspondant.
29:34
Now, it turns out that this isn't a real word.
506
1774110
4200
Or, il s’avère que ce n’est pas un vrai mot.
29:38
But Chachi PT said that anyone would be able to.
507
1778310
5190
Mais Chachi PT a déclaré que n’importe qui en serait capable.
29:43
Infer the meaning.
508
1783500
1760
Déduire le sens.
29:45
Of it, which means that they would instantly understand that I combined.
509
1785260
4980
De cela, ce qui veut dire qu’ils comprendraient instantanément que j’ai combiné.
29:50
Pen pal and friendship or?
510
1790240
3680
Correspondant et amitié ou ?
29:53
Relationship and I took.
511
1793920
1000
Relation et j'ai pris.
29:54
The ship.
512
1794920
1000
Le bateau.
29:55
And I added it to pen pal to create.
513
1795920
3099
Et je l'ai ajouté à mon correspondant pour créer.
29:59
Pen pal ship so I think this was pretty clever of.
514
1799019
4361
Correspondant, donc je pense que c'était plutôt intelligent .
30:03
Me, a native speaker would absolutely know what it means.
515
1803380
3020
Moi, un locuteur natif, je saurais absolument ce que cela signifie.
30:06
Perhaps.
516
1806400
1000
Peut-être.
30:07
A student though.
517
1807400
1300
Un étudiant cependant.
30:08
Wouldn't understand the inference?
518
1808700
2290
Vous ne comprendriez pas la déduction ?
30:10
Pen pal ship.
519
1810990
1000
Navire correspondant.
30:11
Put that in the comments if you want more lessons just like this.
520
1811990
3910
Mettez cela dans les commentaires si vous voulez plus de leçons comme celle-ci.
30:15
And of course, make sure you like this lesson, share it with your friends and subscribe so
521
1815900
4100
Et bien sûr, assurez-vous d'aimer cette leçon, partagez-la avec vos amis et abonnez-
30:20
you're notified.
522
1820000
1100
vous pour être informé.
30:21
Every time I post a new lesson and you can get.
523
1821100
2900
Chaque fois que je poste une nouvelle leçon, vous pouvez l'obtenir.
30:24
This free speaking guide where I share 6 tips on how to speak English fluently and confidently.
524
1824000
5400
Ce guide gratuit dans lequel je partage 6 conseils pour parler anglais couramment et en toute confiance.
30:29
You can click here to.
525
1829400
1019
Vous pouvez cliquer ici pour.
30:30
Download it or look for.
526
1830419
1171
Téléchargez-le ou recherchez.
30:31
The link in the descripcion.
527
1831590
1860
Le lien dans la description.
30:33
And why don't you get started with your next lesson right now?
528
1833450
2880
Et pourquoi ne pas commencer votre prochaine leçon dès maintenant ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7