How To Become Fluent Faster! Interview with Polyglot Steve Kaufmann

424,523 views ・ 2023-10-10

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this video, I interview polyglot Steve Kaufmann.
0
399
4071
Dans cette vidéo, j'interviewe le polyglotte Steve Kaufmann.
00:04
He has learned over 20 languages and he's still learning new languages today.
1
4470
5530
Il a appris plus de 20 langues et il en apprend encore de nouvelles aujourd'hui.
00:10
And in this interview, Steve Kaufmann shares his best language learning tips, language
2
10000
6870
Et dans cette interview, Steve Kaufmann partage ses meilleures astuces pour apprendre les langues, ses
00:16
learning advice, and mistakes to avoid.
3
16870
3180
conseils en matière d'apprentissage des langues et les erreurs à éviter.
00:20
So pay close attention, because these tips will help you improve your English faster
4
20050
5940
Alors soyez attentif, car ces conseils vous aideront à améliorer votre anglais plus rapidement
00:25
and have a lot more fun in the process.
5
25990
4110
et à vous amuser beaucoup plus.
00:30
Let's start the interview with Steve Kaufmann.
6
30100
3590
Commençons l'entretien avec Steve Kaufmann.
00:33
So Steve, you're a polyglot who speaks 20 languages.
7
33690
4610
Alors Steve, tu es un polyglotte qui parle 20 langues.
00:38
What's your secret to learning languages?
8
38300
2380
Quel est votre secret pour apprendre les langues ?
00:40
First of all, I have to caution you when I say 20.
9
40680
3370
Tout d’abord, je dois vous mettre en garde lorsque je dis 20.
00:44
I have learned 20 at different times to varying degrees.
10
44050
3430
J’ai appris 20 à différents moments et à des degrés divers.
00:47
I can't say that I'm totally fluent in 20 languages.
11
47480
3149
Je ne peux pas dire que je parle couramment 20 langues.
00:50
I could easily switch into say a dozen of them and others I would have to refresh or
12
50629
5171
Je pourrais facilement passer à, disons, une douzaine d' entre eux et d'autres que je devrais actualiser ou
00:55
I'm in the process of learning.
13
55800
2410
je suis en train d'apprendre.
00:58
And the secret is to enjoy the process, just to simply not worry about how well I'm doing,
14
58210
5239
Et le secret est d'apprécier le processus, simplement de ne pas s'inquiéter de mes performances
01:03
where what mistakes I make.
15
63449
1960
ni des erreurs que je fais. Je
01:05
Just expose myself to the language every so often when I'm curious, I might look up something
16
65409
4691
m'expose simplement à la langue de temps en temps lorsque je suis curieux, je pourrais rechercher quelque chose
01:10
related to grammar, some explanation.
17
70100
1710
en rapport avec la grammaire, une explication.
01:11
But I don't focus on explanations, I focus on getting the language into me through a
18
71810
4669
Mais je ne me concentre pas sur les explications, je me concentre sur l'acquisition de la langue à travers
01:16
lot of listening and reading.
19
76479
1431
beaucoup d'écoute et de lecture.
01:17
Well, 12 languages is still extremely impressive.
20
77910
4889
Eh bien, 12 langues, c’est toujours extrêmement impressionnant.
01:22
Now, do you think that anyone can become a polyglot, or are some people just more naturally
21
82799
6530
Maintenant, pensez-vous que n’importe qui peut devenir polyglotte, ou certaines personnes sont-elles simplement plus naturellement
01:29
gifted when it comes to learning languages?
22
89329
2930
douées pour apprendre les langues ?
01:32
I think that potentially anyone can become a polyglot.
23
92259
5930
Je pense que potentiellement n’importe qui peut devenir polyglotte.
01:38
The more languages you learn, the easier it becomes to learn new languages.
24
98189
4391
Plus vous apprenez de langues, plus il devient facile d’en apprendre de nouvelles.
01:42
So the most difficult language is your first foreign language because you've never done
25
102580
5050
La langue la plus difficile est donc votre première langue étrangère parce que vous ne l’avez jamais pratiquée
01:47
it before.
26
107630
1000
auparavant.
01:48
You're you don't know how to go about it.
27
108630
1320
Vous ne savez pas comment vous y prendre.
01:49
You're not confident.
28
109950
1330
Vous n'êtes pas confiant.
01:51
And I think that as you learn more languages, those parts of your brain that deal with acquiring
29
111280
5560
Et je pense qu'à mesure que vous apprenez davantage de langues, les parties de votre cerveau qui s'occupent de l'acquisition de
01:56
new languages, they become more, you know, adept at doing it.
30
116840
4220
nouvelles langues deviennent, vous savez, plus aptes à le faire.
02:01
So I think anyone can do it.
31
121060
3150
Je pense donc que tout le monde peut le faire.
02:04
They have to be motivated, they have to put in the time, and they get better and better
32
124210
3240
Ils doivent être motivés, ils doivent y consacrer du temps et ils s’améliorent de plus en plus
02:07
at it.
33
127450
1210
.
02:08
But for most people, I think learning one or two languages is enough.
34
128660
3799
Mais pour la plupart des gens, je pense qu’apprendre une ou deux langues suffit.
02:12
It just so happens that I, for a variety of reasons, got interested in learning many languages,
35
132459
4420
Il se trouve que, pour diverses raisons, je me suis intéressé à l'apprentissage de nombreuses langues,
02:16
and you mentioned motivation.
36
136879
2321
et vous avez parlé de motivation.
02:19
If you had to boil down the qualities or personality traits of successful language learners, what
37
139200
7740
Si vous deviez résumer les qualités ou les traits de personnalité des apprenants en langues qui réussissent, quels
02:26
would you say those are?
38
146940
1960
sont-ils, selon vous ?
02:28
Well, obviously motivation is big.
39
148900
3360
Eh bien, évidemment, la motivation est grande.
02:32
The motivation, I would say attitude is big.
40
152260
3470
La motivation, je dirais l’attitude, est grande. La
02:35
So motivation is one thing.
41
155730
2750
motivation est donc une chose.
02:38
Confidence, you know, enjoying the language, enjoying the language, learning process, all
42
158480
6350
La confiance, vous savez, le plaisir de la langue, le plaisir de la langue, le processus d'apprentissage, toutes
02:44
of those things are part of that.
43
164830
2320
ces choses en font partie.
02:47
Positive attitude.
44
167150
1000
Attitude positive.
02:48
And I also think it's very important not to be a perfectionist, very important to accept,
45
168150
6030
Et je pense aussi qu'il est très important de ne pas être perfectionniste, très important d'accepter,
02:54
you know, fuzziness in certitude.
46
174180
3630
vous savez, le flou des certitudes.
02:57
You know you don't quite understand.
47
177810
4179
Vous savez que vous ne comprenez pas très bien.
03:01
You keep forgetting the same words.
48
181989
2560
Vous oubliez toujours les mêmes mots.
03:04
And all of that is fine because you're enjoying the process of discovering another language.
49
184549
4800
Et tout cela est bien parce que vous appréciez le processus de découverte d'une autre langue.
03:09
And you mentioned confidence.
50
189349
1000
Et vous avez parlé de confiance.
03:10
I'm going to ask you a follow up because many of my students tell me that they lack confidence
51
190349
7441
Je vais vous demander une suite car beaucoup de mes élèves me disent qu'ils manquent de confiance
03:17
when using their English.
52
197790
1940
lorsqu'ils utilisent leur anglais.
03:19
So can you speak a little bit more about the role that confidence has when learning and
53
199730
5460
Alors, pouvez-vous nous parler un peu plus du rôle que joue la confiance dans l’apprentissage et l’
03:25
using a foreign language?
54
205190
2900
utilisation d’une langue étrangère ?
03:28
Confidence is huge, and that's why I put a great amount of emphasis on listening and
55
208090
8220
La confiance est énorme, et c'est pourquoi j'accorde une grande importance à l'écoute et à
03:36
reading.
56
216310
1000
la lecture.
03:37
And you sometimes hear people say, well, I can read, but I have trouble speaking.
57
217310
3550
Et on entend parfois les gens dire : eh bien, je sais lire, mais j'ai du mal à parler.
03:40
But most of those people don't realize just how much you need to read and listen.
58
220860
4519
Mais la plupart de ces gens ne réalisent pas à quel point il faut lire et écouter.
03:45
Like you have to read a book, 203 hundred pages, one book, several books, and the brain
59
225379
6961
Comme s'il fallait lire un livre, 203 cents pages, un livre, plusieurs livres, et le cerveau
03:52
starts to get used to the language.
60
232340
1410
commence à s'habituer à la langue.
03:53
And reading is so easy to do.
61
233750
2450
Et lire est si facile à faire.
03:56
And when we read, it's almost as if we're speaking because we are sort of subconsciously
62
236200
5959
Et quand nous lisons, c'est presque comme si nous parlions parce que nous sommes en quelque sorte inconsciemment
04:02
as vocalizing as we read and also listening.
63
242159
4121
aussi vocalisants que nous lisons et écoutons.
04:06
And so, if you build up this degree of confidence with the language, the brain is used to the
64
246280
4159
Et donc, si vous développez ce degré de confiance dans la langue, le cerveau s’habitue à la
04:10
language, the brain has formed a model of the language.
65
250439
2621
langue, le cerveau a formé un modèle de la langue.
04:13
When you go to speak, of course you're going to struggle at first, but you will gradually
66
253060
3600
Lorsque vous allez parler, bien sûr, vous allez avoir du mal au début, mais vous vous
04:16
improve because you have all these words inside you.
67
256660
3699
améliorerez progressivement car vous avez tous ces mots en vous.
04:20
So I think part of it is being better prepared.
68
260359
2561
Je pense donc qu’une partie du projet est mieux préparée. La
04:22
Most people don't put the time and effort into reading and listening.
69
262920
3310
plupart des gens ne consacrent ni le temps ni les efforts à lire et à écouter.
04:26
They desperately try to remember some grammar rules, and they try to think of grammar rules
70
266230
4080
Ils essaient désespérément de se souvenir de certaines règles de grammaire, et ils essaient de penser à ces règles
04:30
while they're speaking, which is hopeless.
71
270310
2930
pendant qu'ils parlent, ce qui est sans espoir.
04:33
And then they have to accept that when they're speaking, they're actually practicing speaking
72
273240
4810
Et puis ils doivent accepter que lorsqu'ils parlent, ils s'entraînent réellement à parler
04:38
and they will gradually get better and while they're speaking, if they're speaking to.
73
278050
4929
et ils s'amélioreront progressivement et pendant qu'ils parlent, s'ils parlent.
04:42
People that matter to them, they're getting very valuable input, which is also all part
74
282979
4871
Les personnes qui comptent pour eux reçoivent des informations très précieuses, ce qui fait également partie
04:47
of training the brain to be comfortable in the language.
75
287850
3360
de l'entraînement du cerveau à être à l'aise dans la langue.
04:51
So it's all about input and understanding that all the different things that we're doing
76
291210
6860
Il s’agit donc de contribuer et de comprendre que toutes les différentes choses que nous faisons
04:58
when we're learning a language contribute to that input.
77
298070
4150
lorsque nous apprenons une langue contribuent à cette contribution.
05:02
Well, exactly.
78
302220
1080
Eh bien, exactement.
05:03
Obviously, if you have an opportunity for output, for speaking or for writing, you want
79
303300
4200
Évidemment, si vous avez l’occasion de produire, de parler ou d’écrire, vous voulez
05:07
to take advantage of it, and you want to do it without worrying.
80
307500
3789
en profiter et vous voulez le faire sans vous inquiéter.
05:11
About mistakes, just trusting your impulses.
81
311289
2731
Concernant les erreurs, faites simplement confiance à vos impulsions.
05:14
But we don't necessarily.
82
314020
1610
Mais nous ne le faisons pas nécessairement.
05:15
Unless we live where their language is spoken, we don't always have a lot of opportunity
83
315630
4740
À moins de vivre là où leur langue est parlée, nous n'avons pas toujours beaucoup d'occasions
05:20
to speak with people.
84
320370
2090
de parler avec les gens.
05:22
We should speak whenever we can, but we don't always have that opportunity.
85
322460
3179
Nous devrions parler chaque fois que nous le pouvons, mais nous n'avons pas toujours cette opportunité.
05:25
But it's very easy to organize listening.
86
325639
2851
Mais c'est très simple d'organiser l'écoute.
05:28
Very easy to organize reading.
87
328490
2720
Très facile à organiser la lecture.
05:31
And I know some people say, well, how can I read if there's so many words that I don't
88
331210
3170
Et je sais que certaines personnes disent : comment puis- je lire s'il y a tant de mots que je ne
05:34
know?
89
334380
1000
connais pas ?
05:35
Well, that's part of, you know, we have LingQ as an example.
90
335380
2890
Eh bien, cela fait partie de, vous savez, nous avons LingQ comme exemple.
05:38
But if you are reading online, you have online dictionaries.
91
338270
2850
Mais si vous lisez en ligne, vous disposez de dictionnaires en ligne .
05:41
It's so easy nowadays to work on getting your vocabulary up to where eventually you can
92
341120
5030
Il est si facile de nos jours de perfectionner votre vocabulaire pour pouvoir éventuellement
05:46
read books on paper, which is the ultimate sort of milestone when you read your first
93
346150
5150
lire des livres sur papier, ce qui constitue l' étape ultime lorsque vous lisez votre premier
05:51
book from cover to cover.
94
351300
1840
livre d'un bout à l'autre.
05:53
And all of that is, is part of getting you in a place where you're comfortable speaking
95
353140
4610
Et tout cela fait partie du fait de vous mettre dans un endroit où vous êtes à l'aise pour parler
05:57
and coming back to that place of getting comfortable speaking.
96
357750
4419
et de revenir à cet endroit où vous êtes à l'aise pour parler.
06:02
When I'm working with students and I'm sure all my students watching can relate to this
97
362169
5310
Lorsque je travaille avec des étudiants et je suis sûr que tous ceux qui me regardent peuvent comprendre cette
06:07
question, when I'm working with students, the number one concern that they have is that
98
367479
6751
question, lorsque je travaille avec des étudiants, leur principale préoccupation est de
06:14
they don't feel confident speaking.
99
374230
2860
ne pas se sentir en confiance pour parler.
06:17
They feel like they're being judged by native speakers.
100
377090
5360
Ils ont l'impression d'être jugés par des locuteurs natifs.
06:22
They're worried about their grammar mistakes.
101
382450
2510
Ils s'inquiètent de leurs erreurs de grammaire.
06:24
They're worried that their accents are too thick, and all of this prevents them from
102
384960
6130
Ils craignent que leur accent soit trop fort, ce qui les empêche de
06:31
speaking confidently.
103
391090
2350
parler avec assurance.
06:33
So what advice would you give to these students?
104
393440
3379
Alors, quels conseils donneriez-vous à ces étudiants ?
06:36
Okay.
105
396819
1000
D'accord.
06:37
Well, there's you mentioned several things there.
106
397819
2250
Eh bien, vous avez mentionné plusieurs choses là-bas.
06:40
First of all, thick accent.
107
400069
1841
Tout d’abord, un accent épais.
06:41
As long as you are comprehensible, your accent is fine and we have to accept that.
108
401910
7090
Tant que vous êtes compréhensible, votre accent est bon et il faut l'accepter.
06:49
Obviously if we can get closer to sort of native pronunciation, we have to want to in
109
409000
4810
Évidemment, si nous pouvons nous rapprocher d’une sorte de prononciation native, nous devons le vouloir, d’
06:53
a way, we want to imitate the way the native speak.
110
413810
3560
une certaine manière, nous voulons imiter la façon dont les autochtones parlent.
06:57
But we have to realize, and I realize that I will never be mistaken for a native speaker
111
417370
4609
Mais nous devons réaliser, et je réalise que je ne serai jamais pris pour un locuteur natif
07:01
in the languages that I have learned.
112
421979
3081
dans les langues que j’ai apprises.
07:05
So accept the fact that you have an accent.
113
425060
2930
Alors acceptez le fait que vous avez un accent.
07:07
Also accept the fact that you're going to forget.
114
427990
2450
Acceptez également le fait que vous allez oublier.
07:10
I mean, we know if if we're, if I'm in some place and somebody shows up whom I know.
115
430440
7470
Je veux dire, nous savons si nous le sommes, si je suis dans un endroit et que quelqu'un que je connais se présente.
07:17
And but what's his name or her name?
116
437910
2930
Et mais quel est son nom ou son nom ?
07:20
The more pressure I put on myself to try to remember that person's name, the more liked
117
440840
5120
Plus je me mets de pression pour essayer de me souvenir du nom de cette personne, plus j'aime
07:25
I am not to remember.
118
445960
2010
ne pas m'en souvenir.
07:27
And later on when there's no pressure on me, Oh yeah, that was George or Sally.
119
447970
5190
Et plus tard, quand il n'y avait plus de pression sur moi, Oh ouais, c'était George ou Sally. Il y
07:33
So obviously there is a certain amount of pressure tension when we speak because it's
120
453160
5319
a donc évidemment une certaine pression lorsque nous parlons, car
07:38
it's always more comfortable to speak in your own language.
121
458479
2591
c'est toujours plus confortable de parler dans sa propre langue.
07:41
So you're speaking in another language.
122
461070
1390
Vous parlez donc dans une autre langue.
07:42
There's a little more tension.
123
462460
1549
Il y a un peu plus de tension.
07:44
And so it's a little more difficult to remember things.
124
464009
2160
Et donc c'est un peu plus difficile de se souvenir des choses.
07:46
We just have to accept that all of that is normal.
125
466169
2951
Nous devons simplement accepter que tout cela est normal.
07:49
It's normal not to understand.
126
469120
1470
C'est normal de ne pas comprendre.
07:50
It's normal to forget.
127
470590
1530
C'est normal d'oublier.
07:52
And if we simply keep going, we will gradually improve the more pressure we put on ourselves.
128
472120
6390
Et si nous continuons simplement, nous nous améliorerons progressivement à mesure que nous nous mettrons de la pression.
07:58
Or if we try to avoid speaking because we're afraid, then we aren't going to improve.
129
478510
5940
Ou si nous essayons d’éviter de parler parce que nous avons peur, alors nous n’allons pas nous améliorer.
08:04
So I mean, it's easy to say, but I have experienced it in many languages where I struggle.
130
484450
7450
Donc je veux dire, c'est facile à dire, mais j'en ai fait l'expérience dans de nombreuses langues où j'ai du mal.
08:11
And sometimes we think we did more poorly than we in fact did, and we just have to give
131
491900
5970
Et parfois, nous pensons que nous avons fait moins bien que ce que nous avons fait en réalité, et nous devons simplement
08:17
ourselves credit.
132
497870
1079
nous en attribuer le mérite.
08:18
Trust the brain.
133
498949
1000
Faites confiance au cerveau.
08:19
The brain will gradually learn given enough experience, and you just have to keep going.
134
499949
4121
Le cerveau apprendra progressivement avec suffisamment d’ expérience, et il vous suffira de continuer.
08:24
And of course you're very active in the polyglot community.
135
504070
3660
Et bien sûr, vous êtes très actif dans la communauté polyglotte.
08:27
Now I'm curious, what would a polyglot think about making a mistake when a polyglot is
136
507730
6559
Maintenant, je suis curieux, que penserait un polyglotte s'il faisait une erreur lorsqu'il
08:34
learning or using one of their languages?
137
514289
4781
apprend ou utilise l'une de ses langues ?
08:39
What do they think when they make a mistake?
138
519070
3060
Que pensent-ils lorsqu’ils font une erreur ?
08:42
I I think the the one common trait to the polyglots that I've made met is that they
139
522130
6160
Je pense que le seul trait commun aux polyglottes que j'ai rencontrés est qu'ils
08:48
aren't concerned.
140
528290
1000
ne sont pas concernés.
08:49
They are not.
141
529290
1190
Ils ne sont pas.
08:50
They accept uncertainty.
142
530480
3180
Ils acceptent l'incertitude.
08:53
They accept uncertainty.
143
533660
1100
Ils acceptent l'incertitude.
08:54
That's it.
144
534760
1000
C'est ça.
08:55
It if you want to be totally safe and comfortable.
145
535760
2550
C'est si vous voulez être totalement sûr et confortable.
08:58
You don't learn another foreign language.
146
538310
2519
Vous n'apprenez pas une autre langue étrangère.
09:00
Once you are learning another foreign language, you are now into this territory where there
147
540829
3851
Une fois que vous apprenez une autre langue étrangère, vous êtes maintenant dans ce territoire où il
09:04
are going to be mistakes and there's going to be things you don't understand and things
148
544680
3920
va y avoir des erreurs et il y aura des choses que vous ne comprenez pas et des choses
09:08
that you don't pronounce properly.
149
548600
1470
que vous ne prononcez pas correctement.
09:10
And people say, I beg your pardon, what did you say?
150
550070
2100
Et les gens disent, je vous demande pardon, qu'avez- vous dit ?
09:12
And that's all part of the territory.
151
552170
2210
Et tout cela fait partie du territoire.
09:14
And polyglots accept this.
152
554380
1660
Et les polyglottes l’acceptent.
09:16
Yeah.
153
556040
1000
Ouais.
09:17
I've been to a number of polyglot conferences.
154
557040
3060
J'ai assisté à un certain nombre de conférences polyglottes.
09:20
And by the way, the overwhelming majority of polyglots grew up in unilingual families.
155
560100
6030
D’ailleurs, l’écrasante majorité des polyglottes ont grandi dans des familles unilingues.
09:26
So the idea that somehow polyglots are people who grew up with a Spanish speaking mother
156
566130
4000
Donc l'idée selon laquelle les polyglottes sont des gens qui ont grandi avec une mère hispanophone
09:30
and a French speaking father, whatever, that's not true.
157
570130
3310
et un père francophone, peu importe, ce n'est pas vrai.
09:33
The polyglots are people who got interested, who are confident that they can learn, and
158
573440
5710
Les polyglottes sont des gens qui se sont intéressés, qui sont sûrs de pouvoir apprendre et
09:39
who accept the fact that fuzziness and not understanding and forgetting is all part of
159
579150
6510
qui acceptent le fait que le flou, le fait de ne pas comprendre et d'oublier font partie de
09:45
learning another language.
160
585660
1520
l'apprentissage d'une autre langue.
09:47
And we've already talked about the mistakes that students make when they're learning a
161
587180
4890
Et nous avons déjà parlé des erreurs que commettent les étudiants lorsqu’ils apprennent une
09:52
language.
162
592070
1000
langue.
09:53
But what would you say are the biggest mistakes that language learners make?
163
593070
5880
Mais selon vous, quelles sont les plus grosses erreurs commises par les apprenants en langues ?
09:58
Well, the biggest.
164
598950
1680
Eh bien, le plus gros.
10:00
So not specifically with reference to English, but I I think this, this desire to be perfect.
165
600630
8010
Donc pas spécifiquement en référence à l'anglais, mais je pense à ça, à ce désir d'être parfait.
10:08
You know, I got to sound like a native.
166
608640
1680
Vous savez, je dois avoir l'air d'un natif.
10:10
I've got to, you know, get, you know, just the right tense.
167
610320
3840
Je dois, vous savez, trouver, vous savez, juste le bon temps.
10:14
It doesn't matter.
168
614160
1000
Cela n'a pas d'importance.
10:15
Like tenses is a big item for people learning English.
169
615160
3970
Les temps semblables sont un élément important pour les personnes qui apprennent l’anglais.
10:19
And honestly, whether you say in many situations it's optional, you can go I go or I am going,
170
619130
7800
Et honnêtement, que vous disiez que dans de nombreuses situations, c'est facultatif, vous pouvez y aller, j'y vais ou j'y
10:26
I went, you know, I was going very often, it doesn't matter.
171
626930
4670
vais, j'y suis allé, vous savez, j'y allais très souvent, cela n'a pas d'importance.
10:31
It may matter on a grammar test, but in reality there are a lot of tenses in English, probably
172
631600
6250
Cela peut avoir de l'importance lors d'un test de grammaire, mais en réalité, il y a beaucoup de temps en anglais, probablement
10:37
more tenses than we need.
173
637850
2610
plus de temps que nécessaire.
10:40
And so if you just go with a simple of whatever the simple present, the simple past, in many
174
640460
4330
Et donc si vous optez simplement pour un simple, quel que soit le présent simple, le passé simple, dans de nombreux
10:44
cases that's going to work.
175
644790
2650
cas, cela fonctionnera.
10:47
Don't try to be perfect.
176
647440
1589
N'essayez pas d'être parfait.
10:49
Don't, when speaking, try to think through your grammar rules.
177
649029
2991
N'essayez pas, lorsque vous parlez, de réfléchir à vos règles de grammaire.
10:52
That's not going to work.
178
652020
2060
Cela ne fonctionnera pas.
10:54
You have to sort of have an attitude that you're going to develop certain habits in
179
654080
5840
Vous devez en quelque sorte avoir une attitude selon laquelle vous allez développer certaines habitudes dans
10:59
the language and you're going to trust those habits.
180
659920
2690
la langue et vous allez faire confiance à ces habitudes.
11:02
And when you speak, it's going to come out.
181
662610
2289
Et quand vous parlerez, cela sortira.
11:04
And you will pick up on what other people are saying.
182
664899
3911
Et vous comprendrez ce que disent les autres.
11:08
And if there are sort of rough edges, if you have an open mind, gradually those rough edges
183
668810
5370
Et s’il y a des aspérités, si vous avez l’esprit ouvert, progressivement ces aspérités
11:14
will become, you know, less frequent.
184
674180
3320
deviendront, vous savez, moins fréquentes.
11:17
So I think a big mistake is to expect that right now I'm as good as I'm ever going to
185
677500
4480
Je pense donc qu’une grosse erreur est de s’attendre à ce que je sois aussi bon que je le serai jamais
11:21
be.
186
681980
1000
.
11:22
No, right now you're in the process of improving.
187
682980
2630
Non, en ce moment vous êtes en train de vous améliorer.
11:25
So keep going and you'll get better.
188
685610
1419
Alors continuez et vous irez mieux.
11:27
Sounds like exactly what you said about attitude being one of the most important personality
189
687029
5421
Cela ressemble exactement à ce que vous avez dit à propos de l'attitude étant l'un des traits de personnalité les plus importants
11:32
traits.
190
692450
1670
.
11:34
Absolutely, your attitude.
191
694120
2190
Absolument, votre attitude.
11:36
There are two things in language learning, attitude and time.
192
696310
3750
Il y a deux choses dans l’apprentissage des langues : l’ attitude et le temps.
11:40
So the attitude portion of it is you know you like the language, you want to learn,
193
700060
5130
Donc, la partie attitude est que vous savez que vous aimez la langue, que vous voulez apprendre, que
11:45
you enjoy the learning process.
194
705190
1430
vous appréciez le processus d’apprentissage.
11:46
That's difficult to do.
195
706620
1000
C'est difficile à faire.
11:47
You can't force yourself to like something.
196
707620
2350
Vous ne pouvez pas vous forcer à aimer quelque chose.
11:49
However, you can force yourself to get active.
197
709970
3369
Cependant, vous pouvez vous forcer à devenir actif.
11:53
So if your attitude is I don't not that keen on say English if it's English.
198
713339
5431
Donc, si votre attitude est la suivante, je n'aime pas trop dire l'anglais si c'est l'anglais.
11:58
And I've looked around for, you know, TV programs or things that I might get interested in or
199
718770
4630
Et j'ai cherché, vous savez, des programmes télévisés ou des choses qui pourraient m'intéresser, des
12:03
cooking shows or.
200
723400
1340
émissions de cuisine ou.
12:04
The thing is, try to find something that interests you and vary it.
201
724740
3620
Le fait est d’essayer de trouver quelque chose qui vous intéresse et de le varier.
12:08
So you're on to something that relates to business, something that relates to history,
202
728360
4130
Vous êtes donc sur quelque chose qui concerne les affaires, quelque chose qui concerne l'histoire, qui
12:12
that relates to cooking shows, gardening, whatever, a variety of content.
203
732490
5240
concerne les émissions de cuisine, le jardinage, peu importe, une variété de contenus.
12:17
Try to get interested.
204
737730
1810
Essayez de vous intéresser.
12:19
And and then put in the time.
205
739540
1940
Et puis, mettez le temps.
12:21
It takes time.
206
741480
1289
Ça prend du temps.
12:22
It takes time.
207
742769
1000
Ça prend du temps.
12:23
So I see immigrants to Canada, for example, who go home at night and they only watch television
208
743769
5301
Je vois par exemple des immigrants au Canada qui rentrent chez eux le soir et ne regardent que
12:29
programs in their own language.
209
749070
2730
des émissions de télévision dans leur propre langue.
12:31
Okay.
210
751800
1000
D'accord.
12:32
That's relaxing, maybe, but that's not going to help you.
211
752800
3360
C'est peut-être relaxant, mais cela ne va pas vous aider.
12:36
You have to be willing to put in a lot of time, not only, let's say, classroom time,
212
756160
5220
Vous devez être prêt à consacrer beaucoup de temps, non seulement, disons, en classe,
12:41
but also if you're, you know, in the evening, especially if you live in Canada or the United
213
761380
5040
mais aussi si vous êtes, vous savez, le soir, surtout si vous vivez au Canada ou aux
12:46
States.
214
766420
1630
États-Unis.
12:48
Watch local television, Put the time in with the engage with the language.
215
768050
5039
Regardez la télévision locale, consacrez du temps à la langue.
12:53
So attitude and time and speaking about putting in the time when you're learning a language,
216
773089
6680
Donc, l'attitude, le temps et le fait de consacrer du temps à l'apprentissage d'une langue, y a-t-il
12:59
is there ever an end point when you say, Yep, learn that language and you move on?
217
779769
7541
jamais un point final lorsque vous dites : « Oui, apprenez cette langue et passez à autre chose ?
13:07
Or do you feel like learning is more of a process and you'll always be learning a new
218
787310
7019
Ou avez-vous l’impression que l’apprentissage est davantage un processus et que vous apprendrez toujours une nouvelle
13:14
language?
219
794329
1000
langue ?
13:15
Yeah, I mean, we're always more comfortable in our own language.
220
795329
4831
Ouais, je veux dire, nous sommes toujours plus à l'aise dans notre propre langue.
13:20
Although there are people who, let's say, say again, immigrants who spends, who genuinely
221
800160
5060
Mais il y a des gens qui, disons, répétons, des immigrés qui dépensent, qui
13:25
learn the language, who work in English.
222
805220
2400
apprennent véritablement la langue, qui travaillent en anglais.
13:27
You have friends with whom they speak English.
223
807620
3980
Vous avez des amis avec qui ils parlent anglais.
13:31
Who always have a bit of an accent and they've kind of reached the point where it's it's
224
811600
4560
Ils ont toujours un petit accent et ils ont en quelque sorte atteint le point où c'est
13:36
more than good enough and in many cases even say immigrants who speak with an accent may
225
816160
6050
plus que suffisant et dans de nombreux cas, ils disent même que les immigrants qui parlent avec un accent peuvent
13:42
in fact use the language better than many native speakers so they're at a stage where
226
822210
5689
en fait utiliser la langue mieux que de nombreux locuteurs natifs, donc ils ' Nous sommes à un stade où
13:47
they're as good as it's going to get.
227
827899
1721
ils sont aussi bons que possible.
13:49
But but by and large it's it's always an unfinished process.
228
829620
4100
Mais dans l’ensemble, c’est toujours un processus inachevé.
13:53
If I say that I speak 20 languages, even the languages that I speak very well, like French
229
833720
4720
Si je dis que je parle 20 langues, même les langues que je parle très bien, comme le français
13:58
or Japanese or.
230
838440
1970
ou le japonais.
14:00
I can always get better, you know, I can always get better.
231
840410
3740
Je peux toujours m'améliorer, tu sais, je peux toujours m'améliorer.
14:04
So we're never, you know, it's never completed.
232
844150
4270
Donc nous ne sommes jamais, vous savez, ce n'est jamais terminé.
14:08
It's an ongoing process.
233
848420
1310
C'est un processus continu.
14:09
Now, previously you said that it's normal to forget your words.
234
849730
5010
Maintenant, vous avez dit précédemment qu'il était normal d'oublier vos paroles.
14:14
For example, in our native language, we might be having a conversation and we forget the
235
854740
4680
Par exemple, dans notre langue maternelle, nous pouvons avoir une conversation et oublier le
14:19
name of a restaurant, even though we went to that restaurant last week, and that's just
236
859420
5219
nom d'un restaurant, même si nous y sommes allés la semaine dernière, et c'est tout à fait
14:24
normal.
237
864639
1461
normal.
14:26
But this is a concern that my students have because they tell me that every time they
238
866100
5539
Mais c'est une préoccupation qu'ont mes élèves car ils me disent qu'à chaque fois qu'ils
14:31
go to speak, they forget all their words, even simple words that they know really well.
239
871639
7060
vont parler, ils oublient tous leurs mots, même les mots simples qu'ils connaissent très bien.
14:38
When they're speaking, their mind goes blank and they forget their words.
240
878699
5051
Lorsqu'ils parlent, leur esprit devient vide et ils oublient leurs mots.
14:43
Do you have a strategy for overcoming this when you're learning languages?
241
883750
5519
Avez-vous une stratégie pour surmonter cela lorsque vous apprenez des langues ? Il faut se
14:49
You have to remember first of all, very often you hear people talk about, you know, I'm
242
889269
3611
rappeler avant tout, très souvent on entend les gens parler de, vous savez, je
14:52
going to master the basics.
243
892880
1829
vais maîtriser les bases.
14:54
We forget even the most basic words, we forget the most basic structures, We forget things
244
894709
6261
Nous oublions même les mots les plus élémentaires, nous oublions les structures les plus élémentaires, nous oublions les choses
15:00
that we used to be able to do and now we can't do all of a sudden.
245
900970
2770
que nous étions capables de faire et que maintenant nous ne pouvons plus faire tout d'un coup.
15:03
We may be able to do it the next time.
246
903740
1680
Nous pourrons peut-être le faire la prochaine fois.
15:05
So the first thing is to accept that that is absolutely normal and it's part of the
247
905420
6300
Donc la première chose est d’accepter que c’est tout à fait normal et que cela fait partie du
15:11
process of communicating.
248
911720
1799
processus de communication.
15:13
But gradually, even the process of forgetting and relearning is solidifying the that capability
249
913519
8041
Mais progressivement, même le processus d’oubli et de réapprentissage renforce cette capacité
15:21
in your brain.
250
921560
1000
dans votre cerveau.
15:22
That the, you know, research into the brain.
251
922560
3240
C'est, vous savez, la recherche sur le cerveau.
15:25
We need to see something, notice something, forget it for a while, go back to it, forget
252
925800
4510
Nous avons besoin de voir quelque chose, de remarquer quelque chose, de l' oublier pendant un moment, d'y revenir, de l'oublier
15:30
it again, go back to it.
253
930310
1360
encore, d'y revenir.
15:31
And slowly.
254
931670
1010
Et lentement.
15:32
That is how we accumulate words that we can comfortably use.
255
932680
4450
C’est ainsi que nous accumulons des mots que nous pouvons utiliser confortablement.
15:37
So forgetting is part of the process and shouldn't make us feel uncomfortable.
256
937130
5170
L’oubli fait donc partie du processus et ne devrait pas nous mettre mal à l’aise.
15:42
Good.
257
942300
1050
Bien.
15:43
I forgot good and I relearn it.
258
943350
2600
J'ai oublié le bien et je le réapprends.
15:45
And maybe I forget it again.
259
945950
1300
Et peut-être que je l'oublie encore.
15:47
Good.
260
947250
1000
Bien.
15:48
And then I relearn it and gradually we improve.
261
948250
2580
Et puis je le réapprends et petit à petit on s'améliore.
15:50
That's an amazing attitude to have.
262
950830
2150
C'est une attitude incroyable à avoir.
15:52
By forgetting you are in fact learning.
263
952980
4190
En oubliant, vous apprenez en fait.
15:57
Not only is it normal to forget things, but it's beneficial.
264
957170
3990
Non seulement c’est normal d’oublier des choses, mais c’est bénéfique.
16:01
So changing your attitude around it.
265
961160
2470
Alors changez votre attitude à ce sujet.
16:03
I hope all my students remember that lesson.
266
963630
3480
J'espère que tous mes élèves se souviennent de cette leçon.
16:07
What a powerful lesson.
267
967110
1580
Quelle leçon puissante.
16:08
Now, Steve, you've shared so many lessons so far, but if my students were to only do
268
968690
7509
Maintenant, Steve, vous avez partagé tellement de leçons jusqu'à présent, mais si mes élèves ne devaient
16:16
do one thing this week to help them improve their fluency in English, what should they
269
976199
5781
faire qu'une seule chose cette semaine pour les aider à améliorer leur maîtrise de l'anglais, que devraient-ils
16:21
do?
270
981980
1219
faire ?
16:23
Well, you know, it's not one thing I would say put in the time, which in most cases is
271
983199
9380
Eh bien, vous savez, ce n'est pas quelque chose que je dirais de consacrer du temps, ce qui dans la plupart des cas
16:32
going to mean input activities, because that's easy to organize.
272
992579
3871
impliquera des activités de contribution, car c'est facile à organiser.
16:36
You know, I carry my iPhone with me.
273
996450
2210
Vous savez, j'emporte mon iPhone avec moi.
16:38
I I use LingQ, I've got my lessons there.
274
998660
2440
J'utilise LingQ, j'y donne mes cours.
16:41
I can listen to them.
275
1001100
1000
Je peux les écouter.
16:42
I have a playlist.
276
1002100
1479
J'ai une playlist.
16:43
If I'm sitting in the doctor's office, I can look up words and read something.
277
1003579
3661
Si je suis assis dans le cabinet du médecin, je peux rechercher des mots et lire quelque chose.
16:47
So I'm I'm engaging with the language in that way.
278
1007240
2659
Donc je m'engage avec la langue de cette façon.
16:49
So wherever you have an opportunity, input.
279
1009899
3021
Alors, partout où vous en avez l’occasion, participez.
16:52
However, when you have an opportunity the output to speak, absolutely take advantage
280
1012920
5800
Cependant, lorsque vous avez l' occasion de parler, profitez-
16:58
of it and don't worry about how you do and trust your instincts.
281
1018720
6140
en absolument et ne vous inquiétez pas de la façon dont vous le faites et faites confiance à votre instinct.
17:04
Come out with whatever you got.
282
1024860
1689
Sortez avec tout ce que vous avez.
17:06
That's what you have.
283
1026549
1290
C'est ce que vous avez.
17:07
Let it come out, interact with people.
284
1027839
3200
Laissez-le sortir, interagissez avec les gens.
17:11
You'll get some feedback.
285
1031039
1871
Vous recevrez des commentaires.
17:12
And you just keep going.
286
1032910
1289
Et continuez.
17:14
So input activities wherever you have the opportunity and output activities wherever
287
1034199
5681
Donc, saisissez des activités partout où vous en avez l’ opportunité et produisez des activités partout où
17:19
you have the opportunity.
288
1039880
2000
vous en avez l’opportunité.
17:21
Amazing advice.
289
1041880
1000
Des conseils étonnants.
17:22
Thank you so much for sharing that, Steve.
290
1042880
1470
Merci beaucoup pour ce partage, Steve.
17:24
I'm sure all my students have learned a lot already and you share a lot of resources on
291
1044350
6459
Je suis sûr que tous mes élèves ont déjà beaucoup appris et que vous partagez de nombreuses ressources sur
17:30
your YouTube channel.
292
1050809
1601
votre chaîne YouTube.
17:32
You have an amazing app that you've developed called LingQ.
293
1052410
3940
Vous avez développé une application étonnante appelée LingQ.
17:36
So can you quickly tell my students how they can find you?
294
1056350
3250
Alors pouvez-vous expliquer rapidement à mes étudiants comment ils peuvent vous trouver ?
17:39
How they can learn more about LingQ as well?
295
1059600
2209
Comment peuvent-ils également en apprendre davantage sur LingQ ?
17:41
OK, so.
296
1061809
1000
D'accord alors.
17:42
So my YouTube channel is called Lingo Steve All One Word and I put a video out once a
297
1062809
5521
Ma chaîne YouTube s'appelle Lingo Steve All One Word et je diffuse une vidéo une fois par
17:48
week on different aspects of language learning.
298
1068330
2089
semaine sur différents aspects de l'apprentissage des langues.
17:50
I even speak in different languages, Japanese, French, Chinese, you name it and LingQ.
299
1070419
6130
Je parle même dans différentes langues, japonais, français, chinois, etc. et LingQ.
17:56
lingq.com is a website that my son and I developed which is where I learn languages and it basically
300
1076549
6801
lingq.com est un site Web que mon fils et moi avons développé, où j'apprends des langues et qui
18:03
enables people to use the resources of the Internet.
301
1083350
2939
permet essentiellement aux gens d'utiliser les ressources d' Internet.
18:06
You can import YouTube videos.
302
1086289
2021
Vous pouvez importer des vidéos YouTube.
18:08
You can import the ebooks.
303
1088310
3120
Vous pouvez importer les ebooks.
18:11
There's stuff in our library with a lot of repetition for people getting started, and
304
1091430
4810
Il y a des éléments dans notre bibliothèque avec beaucoup de répétitions pour les débutants, et
18:16
there's a bunch of functionality there to help you learn words and phrases.
305
1096240
3660
il y a un tas de fonctionnalités pour vous aider à apprendre des mots et des expressions.
18:19
So certainly that's what I like to use, but it doesn't matter, you know, people can do
306
1099900
4230
C'est certainement ce que j'aime utiliser, mais cela n'a pas d'importance, vous savez, les gens peuvent faire
18:24
whatever they want to do as long as they put in the time and they have a positive attitude.
307
1104130
4440
ce qu'ils veulent tant qu'ils y consacrent du temps et qu'ils ont une attitude positive.
18:28
Well, you heard it.
308
1108570
1089
Eh bien, vous l'avez entendu.
18:29
Everyone put in the time, have a positive attitude.
309
1109659
3770
Tout le monde y consacre du temps, ayez une attitude positive.
18:33
Thank you so much, Steve.
310
1113429
1500
Merci beaucoup, Steve.
18:34
It's truly been a pleasure.
311
1114929
1761
Cela a vraiment été un plaisir.
18:36
Thank you very much.
312
1116690
1000
Merci beaucoup.
18:37
I enjoyed it.
313
1117690
1000
J'ai aimé ça.
18:38
What was your favorite part of this interview?
314
1118690
2849
Quelle a été votre partie préférée de cette interview ?
18:41
Put that in the comments and let's also say thanks, Steve.
315
1121539
3791
Mettez cela dans les commentaires et disons aussi merci, Steve.
18:45
Thanks Steve in the comments to show our support and appreciation.
316
1125330
4709
Merci Steve dans les commentaires pour montrer notre soutien et notre appréciation.
18:50
Thanks Steve in the comments.
317
1130039
2611
Merci Steve dans les commentaires.
18:52
And I actually did another lesson where I reviewed a news article about Steve Kaufmann.
318
1132650
7269
Et j'ai en fait suivi une autre leçon où j'ai révisé un article de presse sur Steve Kaufmann.
18:59
And in this lesson you learn a lot of vocabulary, grammar, pronunciation.
319
1139919
4890
Et dans cette leçon, vous apprendrez beaucoup de vocabulaire, de grammaire et de prononciation.
19:04
So you can click here to watch that lesson now.
320
1144809
3661
Vous pouvez donc cliquer ici pour regarder cette leçon maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7