BEST "Dad Jokes" in English! | Can YOU Understand These Jokes In English?

18,380 views

2024-01-15 ・ JForrest English


New videos

BEST "Dad Jokes" in English! | Can YOU Understand These Jokes In English?

18,380 views ・ 2024-01-15

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Can you understand jokes and humor in English?
0
80
3920
Pouvez-vous comprendre les blagues et l’humour en anglais ?
00:04
These are one of the hardest things to master.
1
4000
3080
C’est l’une des choses les plus difficiles à maütriser.
00:07
So if you can understand these jokes,  you're definitely fluent in English.
2
7080
4440
Donc, si vous comprenez ces blagues, vous parlez couramment l'anglais.
00:11
And in this lesson, we're going  to review the most popular jokes.
3
11520
4080
Et dans cette leçon, nous allons passer en revue les blagues les plus populaires.
00:15
Welcome back to JForrest English.
4
15600
1680
Bienvenue Ă  nouveau chez JForrest English.
00:17
Of course.
5
17280
400
00:17
I'm Jennifer.
6
17680
640
Bien sûr.
Je m'appelle Jennifer.
00:18
Now let's get started.
7
18320
2160
Maintenant, commençons.
00:20
This lesson is all about jokes, which is, of  course, something humorous to make you laugh.
8
20480
7040
Cette leçon est entiÚrement consacrée aux blagues, ce qui est, bien sûr, quelque chose d'humoristique pour vous faire rire. Un
00:27
Another name for a joke is a pun,  a word play, or a play on words.
9
27520
7080
autre nom pour une blague est un jeu de mots, un jeu de mots ou un jeu de mots.
00:34
All three of these are the same, and  they're a joke about the English language,  
10
34600
6520
Tous les trois sont identiques, et  il s'agit d'une blague sur la langue anglaise,
00:41
about how words can sound the  same but have different meanings.
11
41120
5520
sur la façon dont les mots peuvent sonner de la mĂȘme maniĂšre mais avoir des significations diffĂ©rentes.
00:46
And that makes it humorous.
12
46640
2520
Et cela le rend humoristique.
00:49
It makes it a joke.
13
49160
1840
Cela en fait une blague.
00:51
And maybe you've heard of a dad joke.
14
51000
2640
Et peut-ĂȘtre avez-vous entendu parler d'une blague de papa.
00:53
This is also a pun, and it's a very typical  stereotypical joke, an obvious joke that almost  
15
53640
9280
C'est aussi un jeu de mots, et c'est une blague stéréotypée trÚs typique, une blague évidente qui
01:02
makes you roll your eyes when you hear it,  something that your dad might share with you.
16
62920
6440
vous fait presque   vous faire lever les yeux au ciel quand vous l'entendez, quelque chose que votre pÚre pourrait partager avec vous.
01:09
So here's our first joke.
17
69360
2160
Voici donc notre premiĂšre blague.
01:11
Are you ready to laugh?
18
71520
1720
Êtes-vous prĂȘt Ă  rire ?
01:13
Did you hear about the cheese factory explosion?
19
73240
3320
Avez-vous entendu parler de l'explosion de la fromagerie ?
01:16
There was nothing left but debris.
20
76560
3120
Il ne restait plus que des débris. L'
01:19
Get it?
21
79680
760
obtenir?
01:20
Do you get it?
22
80440
1280
Tu as compris?
01:21
Now when I say get it, that  means do you understand?
23
81720
3400
Maintenant, quand je dis « Obtenez-le », cela signifie que vous comprenez ?
01:25
Do you understand why this is funny?
24
85120
4000
Comprenez-vous pourquoi c'est drĂŽle ?
01:29
Do you know what Brie is?
25
89120
3000
Savez-vous ce qu'est le Brie ? Le
01:32
Brie is a specific type of cheese.
26
92120
3160
brie est un type de fromage spécifique.
01:35
It's a soft cheese and it's delicious.
27
95280
2680
C'est un fromage à pùte molle et c'est délicieux. Et
01:37
Now what about debris?
28
97960
1520
maintenant, qu’en est-il des dĂ©bris ?
01:39
Do you know what debris is?
29
99480
2600
Savez-vous ce que sont les débris ?
01:42
This is a noun, and debris represents  broken or small pieces of something whole.
30
102080
8160
Il s'agit d'un nom et les débris représentent des morceaux brisés ou de petits morceaux d'un tout.
01:50
So let's take an example.
31
110240
2160
Alors prenons un exemple. Il y
01:52
There was a storm, a really bad storm.
32
112400
3280
a eu une tempĂȘte, une trĂšs grosse tempĂȘte.
01:55
So you have something whole, maybe a barn.
33
115680
4280
Vous avez donc quelque chose d'entier, peut-ĂȘtre une grange.
01:59
But after the storm, that whole barn is in  tiny pieces, and those pieces are everywhere.
34
119960
9480
Mais aprĂšs la tempĂȘte, toute cette grange est en petits morceaux, et ces morceaux sont partout.
02:09
Those pieces are debris.
35
129440
2880
Ces morceaux sont des débris.
02:12
For example, there was a lot  of debris after the storm.
36
132320
5040
Par exemple, il y avait beaucoup de dĂ©bris aprĂšs la tempĂȘte.
02:17
And notice my pronunciation compared to the  spelling debris E Do you notice that debris?
37
137360
8640
Et remarquez ma prononciation par rapport aux débris d'orthographe E. Remarquez-vous ces débris ? Le
02:26
Brie sounds exactly like Brie cheese.
38
146000
4240
brie ressemble exactement au fromage Brie.
02:30
That's part of the joke.
39
150240
1160
Cela fait partie de la blague.
02:31
We'll come back to that in a second.
40
151400
2400
Nous y reviendrons dans une seconde.
02:33
So let's review our joke again.
41
153800
2520
Alors revoyons notre blague.
02:36
Did you hear about the cheese factory explosion?
42
156320
4080
Avez-vous entendu parler de l'explosion de la fromagerie ?
02:40
There was a lot of debris.
43
160400
2480
Il y avait beaucoup de débris.
02:42
So explosion.
44
162880
1320
Donc explosion.
02:44
What happens after an explosion?
45
164200
2360
Que se passe-t-il aprĂšs une explosion ?
02:46
There's debris.
46
166560
1480
Il y a des débris.
02:48
But this is at a cheese factory.
47
168040
3800
Mais c'est dans une fromagerie.
02:51
And remember, Brie is a a type of cheese.
48
171840
4440
Et rappelez-vous, le brie est un type de fromage.
02:56
So you can imagine there's tiny bits  of Brie, Brie cheese everywhere.
49
176280
6480
Vous pouvez donc imaginer qu'il y a des petits morceaux de Brie, du fromage Brie partout.
03:02
So the Brie cheese is the debris.
50
182760
3680
Le fromage Brie est donc les débris.
03:06
So now you understand this joke and  you can share it with your friends.
51
186440
4680
Alors maintenant, vous comprenez cette blague et vous pouvez la partager avec vos amis.
03:11
Our next joke Why did the Scarecrow win an award?
52
191120
5480
Notre prochaine blague Pourquoi l'Épouvantail a-t-il remportĂ© un prix ?
03:16
Because he was outstanding in his field.
53
196600
3480
Parce qu'il Ă©tait exceptionnel dans son domaine. L'
03:20
Get it?
54
200080
600
03:20
Do you get the joke?
55
200680
2000
obtenir?
Vous comprenez la blague ?
03:22
First you need to know what a scarecrow is.
56
202680
2440
Vous devez d’abord savoir ce qu’est un Ă©pouvantail.
03:25
A scarecrow is a model of a person that you put  in a field, and its purpose is to scare birds.
57
205120
9520
Un Ă©pouvantail est un modĂšle de personne que vous placez dans un champ et dont le but est d'effrayer les oiseaux.
03:34
A crow is a type of bird, so  you want to scare the birds.
58
214640
4160
Un corbeau est un type d'oiseau, vous voulez donc effrayer les oiseaux.
03:38
Scare the crows away from the  field so they don't eat the crops.
59
218800
4640
Effrayez les corbeaux loin du champ pour qu'ils ne mangent pas les récoltes.
03:43
Now what does a scarecrow do?
60
223440
2400
Maintenant, que fait un Ă©pouvantail ?
03:45
It stands in a field.
61
225840
2800
Il se trouve dans un champ.
03:48
So notice this part from our joke.
62
228640
2560
Alors remarquez cette partie de notre blague.
03:51
Because he was outstanding in his  field, he was outstanding in his field.
63
231200
8120
Parce qu'il Ă©tait exceptionnel dans son domaine, il Ă©tait exceptionnel dans son domaine.
03:59
Now native speakers will use  the word out to say not at home,  
64
239320
5800
DĂ©sormais, les locuteurs natifs utiliseront le mot out pour dire pas Ă  la maison,
04:05
and we often use out plus  gerund verb being the activity.
65
245120
5200
et nous utilisons souvent out plus  le verbe gérondif étant l'activité.
04:10
For example, my dad's out, my dad's  not at home, My dad's out shopping.
66
250320
8160
Par exemple, mon pĂšre est absent, mon pĂšre n'est pas Ă  la maison, mon pĂšre fait du shopping.
04:18
It's explaining the activity  that he's doing away from home.
67
258480
5000
Cela explique l'activité qu'il exerce loin de chez lui.
04:23
My dad's out shopping.
68
263480
1760
Mon pĂšre est en train de faire du shopping.
04:25
So technically you could say the  scarecrow was out, not at home.
69
265240
4960
Donc, techniquement, on pourrait dire que l' Ă©pouvantail Ă©tait dehors, pas chez lui.
04:30
And what was he doing?
70
270200
1480
Et que faisait-il ?
04:31
The scarecrow was outstanding in his field.
71
271680
4880
L'Ă©pouvantail Ă©tait exceptionnel dans son domaine.
04:36
Are you with me so far?
72
276560
2080
Es-tu avec moi jusqu'à présent ?
04:38
But there's an expression to  be outstanding in one's field.
73
278640
5600
Mais il existe une expression pour ĂȘtre exceptionnel dans son domaine.
04:44
This is an expression that means that you're  exceptionally good at your occupation.
74
284240
7640
C'est une expression qui signifie que vous ĂȘtes exceptionnellement bon dans votre mĂ©tier.
04:51
My occupation is teaching  English as a second language.
75
291880
4560
Mon métier consiste à enseigner l'anglais comme langue seconde.
04:56
So if you think I'm doing an amazing job, you can  say, Jennifer, you're outstanding in your field.
76
296440
7040
Donc, si vous pensez que je fais un travail incroyable, vous pouvez dire : Jennifer, vous ĂȘtes exceptionnelle dans votre domaine.
05:03
The field being teaching, teaching English.
77
303480
3560
Le domaine Ă©tant l'enseignement, l'enseignement de l'anglais.
05:07
Jennifer, you're outstanding in your field.
78
307040
3000
Jennifer, tu es exceptionnelle dans ton domaine.
05:10
Put that in the comments.
79
310040
1640
Mettez cela dans les commentaires.
05:11
If you think that's true, if you  if you want to like this video,  
80
311680
3640
Si vous pensez que c'est vrai, si vous voulez aimer cette vidéo,
05:15
of course press that like button too and put  Jennifer, you're outstanding in your field.
81
315320
5680
bien sĂ»r, appuyez Ă©galement sur le bouton J'aime et mettez Jennifer, vous ĂȘtes exceptionnelle dans votre domaine.
05:21
But let's say that I live on a farm and  there is a big field on my property.
82
321000
8640
Mais disons que je vis dans une ferme et qu'il y a un grand champ sur ma propriété.
05:29
Technically you could say  Jennifer's out not at home.
83
329640
5400
Techniquement, on pourrait dire que Jennifer n'est pas Ă  la maison.
05:35
Jennifer's out standing in her field.
84
335040
3880
Jennifer est présente dans son domaine.
05:38
So this is literally what I'm doing.
85
338920
3840
C'est donc littéralement ce que je fais.
05:42
So now you know why that scarecrow won an award?
86
342760
4160
Alors maintenant, vous savez pourquoi cet épouvantail a remporté un prix ?
05:46
Because he was outstanding in his field.
87
346920
2760
Parce qu'il Ă©tait exceptionnel dans son domaine. L'
05:49
Get it?
88
349680
760
obtenir? L'
05:50
Get it?
89
350440
840
obtenir?
05:51
Yes, you do.
90
351280
1640
Oui, c'est vrai.
05:52
Our next joke.
91
352920
1720
Notre prochaine blague.
05:54
I used to be a Baker because I knead a dough.
92
354640
3720
J'étais boulanger parce que je pétris une pùte. L'
05:58
Get it?
93
358360
560
05:58
Do you get the joke?
94
358920
1600
obtenir?
Vous comprenez la blague ?
06:00
When you knead dough, you press dough,  which is a mixture of flour, water and eggs.
95
360520
9080
Lorsque vous pĂ©trissez la pĂąte, vous la pressez, qui est un mĂ©lange de farine, d'eau et d'Ɠufs.
06:09
You press dough repeatedly  and firmly with your hands.
96
369600
5080
Vous appuyez sur la pĂąte Ă  plusieurs reprises et fermement avec vos mains.
06:14
And of course, a Baker is someone  who bakes bread, cookies, cakes,  
97
374680
6960
Et bien sûr, un boulanger est quelqu'un qui prépare du pain, des biscuits, des gùteaux
06:21
and other desserts as their occupation.
98
381640
3320
et d'autres desserts dans le cadre de son métier.
06:24
So a Baker of course needs dough  every single day as part of their job.
99
384960
6920
Ainsi, un boulanger a bien sûr besoin de pùte chaque jour dans le cadre de son travail.
06:31
Now notice the pronunciation of need.
100
391880
3680
Notez maintenant la prononciation de besoin. À
06:35
What does it sound like the verb to need?
101
395560
4600
quoi ressemble le verbe avoir besoin ?
06:40
And did you know that dough is  a slang expression for money?
102
400160
4760
Et saviez-vous que la pùte est une expression d'argot désignant l'argent ?
06:44
So if you said I need some  dough, it means you need money.
103
404920
6120
Donc si vous dites que j'ai besoin d' argent, cela signifie que vous avez besoin d'argent.
06:51
The Baker kneaded dough.
104
411040
2280
Le Boulanger pétrit la pùte.
06:53
This is literally what the Baker did.
105
413320
3480
C’est littĂ©ralement ce qu’a fait le Boulanger.
06:56
The Baker kneaded dough.
106
416800
1960
Le Boulanger pétrit la pùte.
06:58
The Baker needed money.
107
418760
2520
Le Boulanger avait besoin d'argent.
07:01
So now you understand why I used to be a Baker.
108
421280
3760
Alors maintenant, vous comprenez pourquoi j’étais boulanger.
07:05
Because I needed dough.
109
425040
2240
Parce que j'avais besoin de pĂąte. L'
07:07
Get it?
110
427280
1320
obtenir?
07:08
Now you do our next joke.
111
428600
2720
Maintenant, faites notre prochaine blague.
07:11
Let's see if you can get this one.
112
431320
2000
Voyons si vous pouvez obtenir celui-ci.
07:13
I only know 25 letters of the alphabet.
113
433320
3280
Je ne connais que 25 lettres de l'alphabet.
07:16
I don't know why get it.
114
436600
2000
Je ne sais pas pourquoi l'avoir.
07:18
Do you get the joke?
115
438600
1720
Vous comprenez la blague ?
07:20
I like this one actually.
116
440320
1760
J'aime celui-ci en fait.
07:22
How many letters are there  in the English alphabet?
117
442080
3120
Combien de lettres y a-t-il dans l'alphabet anglais ?
07:25
Of course there are 26 letters.
118
445200
3320
Bien sûr, il y a 26 lettres.
07:28
The person in this joke knows 25 letters,  
119
448520
4440
La personne dans cette blague connaĂźt 25 lettres,
07:32
so it means that they don't know  one letter of the English alphabet.
120
452960
5800
cela signifie donc qu'elle ne connaĂźt pas une lettre de l'alphabet anglais.
07:38
The one letter that they  don't know is the letter Y.
121
458760
5720
La seule lettre qu'ils ne connaissent pas est la lettre Y.
07:44
This explains the I don't  know why part of the joke,  
122
464480
5080
Cela explique la partie Je ne sais pas pourquoi de la blague,
07:49
but of course the letter Y  sounds like the question why?
123
469560
6760
mais bien sûr, la lettre Y ressemble à la question pourquoi ?
07:56
Why?
124
476320
680
Pourquoi?
07:57
It's exactly the same pronunciation.
125
477000
2320
C'est exactement la mĂȘme prononciation.
08:00
So said another way, I don't know why  I only know 25 letters of the alphabet.
126
480160
9800
Autrement dit, je ne sais pas pourquoi je ne connais que 25 lettres de l'alphabet.
08:09
So now you know joke #4.
127
489960
1680
Alors maintenant, vous connaissez la blague n°4.
08:12
This is probably a dad joke.
128
492400
1760
C'est probablement une blague de papa.
08:14
I don't know if it was very funny.
129
494160
2000
Je ne sais pas si c'Ă©tait trĂšs drĂŽle.
08:16
It probably made you roll your eyes a little bit.
130
496160
2920
Cela vous a probablement fait un peu rouler les yeux.
08:19
But I like this joke.
131
499080
1920
Mais j'aime cette blague.
08:21
I like dad jokes.
132
501000
2000
J'aime les blagues de papa.
08:23
And our final joke, This is the  most popular joke in English.
133
503000
4640
Et notre derniĂšre blague, c'est la blague la plus populaire en anglais.
08:27
Let's see if you know it.
134
507640
1920
Voyons si vous le savez.
08:29
What did one plate say to the other?
135
509560
3640
Qu’est-ce qu’une assiette disait à l’autre ?
08:33
Dinner's on me tonight.
136
513200
2520
Le dĂźner est pour moi ce soir. L'
08:35
Get it?
137
515720
1320
obtenir?
08:37
This is a good joke.
138
517040
1040
C'est une bonne blague.
08:38
You have to share this with your  friends after you understand the joke.
139
518080
5280
Vous devez partager ceci avec vos amis aprĂšs avoir compris la blague.
08:43
So let me explain it to you.
140
523360
1680
Alors laissez-moi vous l'expliquer.
08:45
Of course you know what a plate is.
141
525040
3120
Bien sûr, vous savez ce qu'est une assiette.
08:48
And in our joke, we have one  plate saying to another plate.
142
528160
6680
Et dans notre blague, nous avons une assiette disant à une autre assiette.
08:54
Dinner's on me tonight.
143
534840
2880
Le dĂźner est pour moi ce soir.
08:57
Now, this is a joke because there's a  literal meaning and a figurative meaning.
144
537720
5520
C'est une blague car il y a un sens littéral et un sens figuré.
09:03
So the literal meaning You eat dinner on a plate.
145
543240
5160
Donc le sens littéral Vous dßnez dans une assiette.
09:08
So of course dinner is on the plate tonight  because that's where you eat dinner.
146
548400
6240
Alors bien sûr, le dßner est dans l'assiette ce soir car c'est là que vous dßnez.
09:14
But let's talk about the figurative meaning.
147
554640
2520
Mais parlons du sens figuré.
09:17
Let's say I'm out for dinner  at a restaurant with my friends  
148
557160
5760
Disons que je dĂźne au restaurant avec mes amis
09:22
and towards the end of the meal when the  bill comes, I say dinner's on me tonight.
149
562920
6200
et que vers la fin du repas, lorsque l' addition arrive, je dis que le dĂźner est pour moi ce soir.
09:30
That means I'm paying for dinner tonight.
150
570760
3520
Cela veut dire que je paie pour le dĂźner de ce soir.
09:34
So you definitely want to go out for dinner with  me because I always say dinner's on me tonight.
151
574280
8320
Alors tu veux absolument sortir dĂźner avec moi parce que je dis toujours que le dĂźner est pour moi ce soir.
09:42
So that's why this is a funny joke,  because there are two separate meanings.
152
582600
5360
C'est pourquoi il s'agit d'une blague amusante, car elle a deux significations distinctes. Il
09:47
There's the literal meaning you eat dinner on  a plate and there's a figurative meaning where  
153
587960
7960
y a le sens littĂ©ral, vous dĂźnez dans une assiette et il y a un sens figurĂ© oĂč
09:55
when you say dinner's on me tonight,  it means you're paying for dinner.
154
595920
5000
lorsque vous dites que le dĂźner est pour moi ce soir, cela signifie que vous payez pour le dĂźner.
10:00
Now you don't only have to use this expression  with meals, you can use it with other things.
155
600920
5440
DĂ©sormais, vous ne devez plus utiliser cette expression uniquement avec les repas, vous pouvez l'utiliser avec d'autres choses.
10:06
For example, the movies on me tonight.
156
606360
3640
Par exemple, les films sur moi ce soir.
10:10
I'm paying for the movie The movies on Me Tonight.
157
610000
4120
Je paie pour le film The Movies on Me Tonight.
10:14
You can get the next One South.
158
614120
2680
Vous pouvez obtenir le prochain One South.
10:16
Now you have 5 jokes that you can share  with your friends to make them laugh,  
159
616800
4920
Vous disposez désormais de 5 blagues que vous pouvez partager avec vos amis pour les faire rire,
10:21
cheer them up, and to show off  your English language skills.
160
621720
4080
leur remonter le moral et montrer vos compétences en anglais.
10:25
So if you could only share one of these jokes  with your friends, which one would you share?
161
625800
6160
Alors, si vous ne pouviez partager qu'une de ces blagues avec vos amis, laquelle partageriez-vous ?
10:31
Which one is your favorite?
162
631960
1440
Lequel est votre favori?
10:33
Share your favorite one in the comments and  also if you want me to make more lessons just  
163
633400
6680
Partagez votre préféré dans les commentaires et aussi si vous voulez que je fasse plus de leçons
10:40
like this, where we review jokes because there  are hundreds of puns, hundreds of dad jokes  
164
640080
6240
comme   comme celui-ci, oĂč nous passons en revue les blagues car il  y a des centaines de jeux de mots, des centaines de blagues de papa
10:46
in English, put dad jokes, put dad jokes in the  comments and I'll keep explaining English jokes.
165
646320
7000
en anglais, mettons des blagues de papa, mettons des blagues de papa dans les commentaires et Je vais continuer Ă  expliquer les blagues anglaises.
10:53
And if this video made you  laugh, make sure you like it,  
166
653320
2960
Et si cette vidéo vous a fait rire, assurez-vous de l'aimer,
10:56
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
167
656280
4920
partagez-la avec vos amis et abonnez- vous pour  ĂȘtre averti chaque fois que je publie une nouvelle leçon.
11:01
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
168
661200
3120
Et vous pouvez obtenir ce guide d'expression orale gratuit dans lequel je partage 6 conseils sur la façon
11:04
to speak English fluently and confidently.
169
664320
2440
de parler anglais couramment et avec assurance.
11:06
You can click here to download it or  look for the link in the description.
170
666760
4080
Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger ou rechercher le lien dans la description.
11:10
And you can keep improving your English  listening skills with this lesson right now.
171
670840
7320
Et vous pouvez continuer à améliorer vos compétences d'écoute en anglais avec cette leçon dÚs maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7